1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1 |
# Translations into the Amharic Language.
|
2 |
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
|
|
4 |
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
#
|
|
7 |
msgid "" |
|
8 |
msgstr "" |
|
9 |
"Project-Id-Version: gnome-panel VERSION\n" |
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
11 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
12 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" |
13 |
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" |
|
14 |
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" |
|
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 |
||
19 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
|
|
20 |
msgid "Ad_just Date & Time" |
|
21 |
msgstr "" |
|
22 |
||
23 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
|
|
24 |
#, fuzzy
|
|
25 |
msgid "Copy _Date" |
|
26 |
msgstr "ቀን ቅጂ (_D)" |
|
27 |
||
28 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
|
|
29 |
#, fuzzy
|
|
30 |
msgid "Copy _Time" |
|
31 |
msgstr "ሰዓት ቅጂ (_T)" |
|
32 |
||
33 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
|
|
34 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
|
|
35 |
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
|
|
36 |
#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
|
|
37 |
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
|
|
38 |
#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
|
|
39 |
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
|
|
40 |
#, fuzzy
|
|
41 |
msgid "_About" |
|
42 |
msgstr "_ስለ..." |
|
43 |
||
44 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
|
|
45 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
|
|
46 |
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
|
|
47 |
#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
|
|
48 |
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
|
|
49 |
#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
|
|
50 |
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
51 |
#: gnome-panel/drawer.c:608 gnome-panel/panel-action-button.c:743
|
52 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:327 gnome-panel/panel-menu-bar.c:972
|
|
53 |
#: gnome-panel/panel-menu-button.c:688
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
54 |
msgid "_Help" |
55 |
msgstr "_መረጃ" |
|
56 |
||
57 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
|
|
58 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
|
|
59 |
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
|
|
60 |
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
|
|
61 |
#, fuzzy
|
|
62 |
msgid "_Preferences" |
|
63 |
msgstr "_ምርጫዎች..." |
|
64 |
||
65 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
66 |
#: applets/clock/clock.c:2594
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
67 |
msgid "Clock" |
68 |
msgstr "ሰዓት" |
|
69 |
||
70 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
|
71 |
msgid "Clock Applet Factory" |
|
72 |
msgstr "" |
|
73 |
||
74 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
|
75 |
msgid "Factory for creating clock applets." |
|
76 |
msgstr "" |
|
77 |
||
78 |
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
|
79 |
msgid "Get the current time and date" |
|
80 |
msgstr "" |
|
81 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
82 |
#: applets/clock/clock.c:268
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
83 |
msgid "%l:%M:%S %p" |
84 |
msgstr "%l:%M:%S %p" |
|
85 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
86 |
#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
87 |
msgid "%l:%M %p" |
88 |
msgstr "%l:%M %p" |
|
89 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
90 |
#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
91 |
msgid "%H:%M:%S" |
92 |
msgstr "%H:%M:%S" |
|
93 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
94 |
#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586
|
95 |
#: applets/clock/clock.c:1686
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
96 |
msgid "%H:%M" |
97 |
msgstr "%H:%M" |
|
98 |
||
99 |
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
|
|
100 |
#. * month as a decimal number is a single digit, it
|
|
101 |
#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
|
|
102 |
#. * 01" instead of "May 1").
|
|
103 |
#.
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
104 |
#: applets/clock/clock.c:281
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
105 |
#, fuzzy
|
106 |
msgid "%a %b %e" |
|
107 |
msgstr "%a %b %d" |
|
108 |
||
109 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
110 |
#. * if the time should come before the
|
|
111 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
112 |
#.
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
113 |
#: applets/clock/clock.c:288
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
114 |
#, fuzzy, c-format
|
115 |
msgid "" |
|
116 |
"%1$s\n"
|
|
117 |
"%2$s"
|
|
118 |
msgstr "" |
|
119 |
"%s\n"
|
|
120 |
"%s"
|
|
121 |
||
122 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
123 |
#. * if the time should come before the
|
|
124 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
125 |
#.
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
126 |
#: applets/clock/clock.c:295
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
127 |
#, fuzzy, c-format
|
128 |
msgid "%1$s, %2$s" |
|
129 |
msgstr "%s፣ %s" |
|
130 |
||
131 |
#. Show date in tooltip
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
132 |
#: applets/clock/clock.c:379
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
133 |
msgid "%A %B %d" |
134 |
msgstr "%A %B %d" |
|
135 |
||
136 |
#. Translators: If the event did not start on the current day
|
|
137 |
#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
138 |
#: applets/clock/clock.c:591
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
139 |
#, fuzzy
|
140 |
msgid "%b %d" |
|
141 |
msgstr "%a %b %d" |
|
142 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
143 |
#: applets/clock/clock.c:890
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
144 |
msgid "Tasks" |
145 |
msgstr "" |
|
146 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
147 |
#: applets/clock/clock.c:1034
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
148 |
msgid "All Day" |
149 |
msgstr "" |
|
150 |
||
151 |
#: applets/clock/clock.c:1073
|
|
152 |
msgid "Appointments" |
|
153 |
msgstr "" |
|
154 |
||
155 |
#: applets/clock/clock.c:1305
|
|
156 |
msgid "Calendar" |
|
157 |
msgstr "" |
|
158 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
159 |
#: applets/clock/clock.c:1586
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
160 |
msgid "Computer Clock" |
161 |
msgstr "የኮምፕ ዩተር ሰዓት" |
|
162 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
163 |
#: applets/clock/clock.c:1679
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
164 |
msgid "%I:%M:%S %p" |
165 |
msgstr "%I:%M:%S %p" |
|
166 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
167 |
#: applets/clock/clock.c:1681
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
168 |
msgid "%I:%M %p" |
169 |
msgstr "%I:%M %p" |
|
170 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
171 |
#: applets/clock/clock.c:1723
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
172 |
msgid "%A, %B %d %Y" |
173 |
msgstr "%A, %B %d %Y" |
|
174 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
175 |
#: applets/clock/clock.c:1767
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
176 |
#, c-format
|
177 |
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" |
|
178 |
msgstr "" |
|
179 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
180 |
#: applets/clock/clock.c:1806
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
181 |
msgid "" |
182 |
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
|
|
183 |
"is installed?"
|
|
184 |
msgstr "" |
|
185 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
186 |
#: applets/clock/clock.c:2253
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
187 |
msgid "Custom format" |
188 |
msgstr "" |
|
189 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
190 |
#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551
|
191 |
#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82
|
|
192 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114
|
|
193 |
#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67
|
|
194 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267
|
|
195 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
196 |
#, c-format
|
197 |
msgid "There was an error displaying help: %s" |
|
198 |
msgstr "" |
|
199 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
200 |
#: applets/clock/clock.c:2409
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
201 |
msgid "Clock Preferences" |
202 |
msgstr "የሰዓት ምርጫዎች" |
|
203 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
204 |
#: applets/clock/clock.c:2433
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
205 |
#, fuzzy
|
206 |
msgid "Clock _type:" |
|
207 |
msgstr "የሰዓት ዓይነት" |
|
208 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
209 |
#: applets/clock/clock.c:2443
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
210 |
#, fuzzy
|
211 |
msgid "12 hour" |
|
212 |
msgstr "_12 ሰዓት" |
|
213 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
214 |
#: applets/clock/clock.c:2444
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
215 |
#, fuzzy
|
216 |
msgid "24 hour" |
|
217 |
msgstr "_24 ሰዓት" |
|
218 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
219 |
#: applets/clock/clock.c:2445
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
220 |
#, fuzzy
|
221 |
msgid "UNIX time" |
|
222 |
msgstr "የUNI_X ሰዓት" |
|
223 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
224 |
#: applets/clock/clock.c:2446
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
225 |
#, fuzzy
|
226 |
msgid "Internet time" |
|
227 |
msgstr "የ_ኢንተርኔት ሰዓት" |
|
228 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
229 |
#: applets/clock/clock.c:2454
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
230 |
msgid "Custom _format:" |
231 |
msgstr "" |
|
232 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
233 |
#: applets/clock/clock.c:2473
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
234 |
msgid "Show _seconds" |
235 |
msgstr "ሴኮንዶች አሳይ (_S)" |
|
236 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
237 |
#: applets/clock/clock.c:2482
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
238 |
msgid "Show _date" |
239 |
msgstr "_ቀን አሳይ" |
|
240 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
241 |
#: applets/clock/clock.c:2491
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
242 |
msgid "Use _UTC" |
243 |
msgstr "_UTCን ተጠቀም" |
|
244 |
||
245 |
#. Translator credits
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
246 |
#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481
|
247 |
#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568
|
|
248 |
#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97
|
|
249 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606
|
|
250 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:110
|
|
251 |
#, fuzzy
|
|
252 |
msgid "translator-credits" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
253 |
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" |
254 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
255 |
#: applets/clock/clock.c:2597
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
256 |
msgid "The Clock displays the current time and date" |
257 |
msgstr "" |
|
258 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
259 |
#. Translators:
|
260 |
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
|
|
261 |
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
|
|
262 |
#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
|
|
263 |
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
|
|
264 |
#.
|
|
265 |
#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
|
|
266 |
#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
|
|
267 |
#. "12", things will not work.
|
|
268 |
#.
|
|
269 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
270 |
msgid "24" |
271 |
msgstr "24" |
|
272 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
273 |
#. Translators:
|
274 |
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
|
|
275 |
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
|
|
276 |
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
|
|
277 |
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
|
|
278 |
#.
|
|
279 |
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
|
|
280 |
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
|
|
281 |
#. "12-hour", things will not work.
|
|
282 |
#.
|
|
283 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
284 |
#, fuzzy
|
285 |
msgid "24-hour" |
|
286 |
msgstr "24-hour" |
|
287 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
288 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
289 |
msgid "Custom format of the clock" |
290 |
msgstr "" |
|
291 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
292 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
293 |
msgid "Hour format" |
294 |
msgstr "" |
|
295 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
296 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
297 |
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." |
298 |
msgstr "" |
|
299 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
300 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
301 |
msgid "If true, display seconds in time." |
302 |
msgstr "" |
|
303 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
304 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
305 |
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." |
306 |
msgstr "" |
|
307 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
308 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
309 |
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." |
310 |
msgstr "" |
|
311 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
312 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
|
313 |
msgid "If true, show week numbers in the calendar." |
|
314 |
msgstr "" |
|
315 |
||
316 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
317 |
#, fuzzy
|
318 |
msgid "Show date in clock" |
|
319 |
msgstr "_ቀን አሳይ" |
|
320 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
321 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
322 |
msgid "Show date in tooltip" |
323 |
msgstr "" |
|
324 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
325 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
326 |
msgid "Show time with seconds" |
327 |
msgstr "" |
|
328 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
329 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
|
330 |
#, fuzzy
|
|
331 |
msgid "Show week numbers in calendar" |
|
332 |
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ" |
|
333 |
||
334 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
335 |
msgid "" |
336 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
|
|
337 |
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
|
|
338 |
msgstr "" |
|
339 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
340 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
341 |
msgid "" |
342 |
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
|
|
343 |
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
|
|
344 |
"strftime() to obtain a specific format."
|
|
345 |
msgstr "" |
|
346 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
347 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
348 |
msgid "" |
349 |
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
|
|
350 |
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
|
|
351 |
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
|
|
352 |
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
|
|
353 |
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
|
|
354 |
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
|
|
355 |
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
|
|
356 |
"the custom_format key."
|
|
357 |
msgstr "" |
|
358 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
359 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
360 |
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." |
361 |
msgstr "" |
|
362 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
363 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
364 |
msgid "Time configuration tool" |
365 |
msgstr "" |
|
366 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
367 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
368 |
#, fuzzy
|
369 |
msgid "Use Internet time" |
|
370 |
msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም" |
|
371 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
372 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
373 |
msgid "Use UNIX time" |
374 |
msgstr "የUNIX ሰዓትን ተጠቀም" |
|
375 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
376 |
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
377 |
msgid "Use UTC" |
378 |
msgstr "utcን ተጠቀም" |
|
379 |
||
380 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
|
381 |
msgid "Display a swimming fish or another animated creature" |
|
382 |
msgstr "" |
|
383 |
||
384 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
|
385 |
#: applets/fish/fish.c:501
|
|
386 |
msgid "Fish" |
|
387 |
msgstr "ዓሳ" |
|
388 |
||
389 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
|
390 |
msgid "From Whence That Stupid Fish Came" |
|
391 |
msgstr "" |
|
392 |
||
393 |
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
|
394 |
msgid "Wanda Factory" |
|
395 |
msgstr "የዋንዳ ፋብሪካ" |
|
396 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
397 |
#: applets/fish/fish.c:214
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
398 |
#, c-format
|
399 |
msgid "" |
|
400 |
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" |
|
401 |
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
|
|
402 |
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
|
|
403 |
"which would make the applet \"practical\" or useful."
|
|
404 |
msgstr "" |
|
405 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
406 |
#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
407 |
#, no-c-format
|
408 |
msgid "%s the Fish" |
|
409 |
msgstr "%s ዓሳው" |
|
410 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
411 |
#: applets/fish/fish.c:468
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
412 |
#, c-format
|
413 |
msgid "" |
|
414 |
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
|
|
415 |
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
|
|
416 |
"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
|
|
417 |
"evaluation."
|
|
418 |
msgstr "" |
|
419 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
420 |
#: applets/fish/fish.c:494
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
421 |
msgid "(with minor help from George)" |
422 |
msgstr "" |
|
423 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
424 |
#: applets/fish/fish.c:530
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
425 |
#, c-format
|
426 |
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" |
|
427 |
msgstr "" |
|
428 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
429 |
#: applets/fish/fish.c:600
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
430 |
msgid "Unable to locate the command to execute" |
431 |
msgstr "" |
|
432 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
433 |
#: applets/fish/fish.c:649
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
434 |
#, fuzzy, no-c-format
|
435 |
msgid "%s the Fish Says:" |
|
436 |
msgstr "%s ዓሳው" |
|
437 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
438 |
#: applets/fish/fish.c:718
|
439 |
#, c-format
|
|
440 |
msgid "" |
|
441 |
"Unable to read output from command\n"
|
|
442 |
"\n"
|
|
443 |
"Details: %s" |
|
444 |
msgstr "" |
|
445 |
||
446 |
#: applets/fish/fish.c:783
|
|
447 |
msgid "_Speak again" |
|
448 |
msgstr "" |
|
449 |
||
450 |
#: applets/fish/fish.c:864
|
|
451 |
#, c-format
|
|
452 |
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" |
|
453 |
msgstr "" |
|
454 |
||
455 |
#: applets/fish/fish.c:887
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
456 |
#, c-format
|
457 |
msgid "" |
|
458 |
"Unable to execute '%s'\n"
|
|
459 |
"\n"
|
|
460 |
"Details: %s" |
|
461 |
msgstr "" |
|
462 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
463 |
#: applets/fish/fish.c:903
|
464 |
#, c-format
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
465 |
msgid "" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
466 |
"Unable to read from '%s'\n"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
467 |
"\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
468 |
"Details: %s" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
469 |
msgstr "" |
470 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
471 |
#: applets/fish/fish.c:1565
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
472 |
msgid "" |
473 |
"The water needs changing!\n"
|
|
474 |
"(Look at today's date)"
|
|
475 |
msgstr "" |
|
476 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
477 |
#: applets/fish/fish.c:1659
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
478 |
#, c-format
|
479 |
msgid "%s the Fish, the fortune teller" |
|
480 |
msgstr "" |
|
481 |
||
482 |
#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1
|
|
483 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
|
|
484 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
|
|
485 |
msgid " " |
|
486 |
msgstr "" |
|
487 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
488 |
#: applets/fish/fish.glade.h:2 gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
489 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
490 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
491 |
msgid "*" |
492 |
msgstr "*" |
|
493 |
||
494 |
#: applets/fish/fish.glade.h:3
|
|
495 |
#, fuzzy
|
|
496 |
msgid "<b>Animation</b>" |
|
497 |
msgstr "<b>ምርጫዎች</b>" |
|
498 |
||
499 |
#: applets/fish/fish.glade.h:4
|
|
500 |
#, fuzzy
|
|
501 |
msgid "<b>General</b>" |
|
502 |
msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>" |
|
503 |
||
504 |
#: applets/fish/fish.glade.h:5
|
|
505 |
msgid "Browse" |
|
506 |
msgstr "ቃኝ" |
|
507 |
||
508 |
#: applets/fish/fish.glade.h:6
|
|
509 |
msgid "Co_mmand to run when clicked:" |
|
510 |
msgstr "" |
|
511 |
||
512 |
#: applets/fish/fish.glade.h:7
|
|
513 |
#, fuzzy
|
|
514 |
msgid "Fish Preferences" |
|
515 |
msgstr "የኖም ዓሳ ምርጫዎች" |
|
516 |
||
517 |
#: applets/fish/fish.glade.h:8
|
|
518 |
#, fuzzy
|
|
519 |
msgid "_File:" |
|
520 |
msgstr "ድርድር (_I)" |
|
521 |
||
522 |
#: applets/fish/fish.glade.h:9
|
|
523 |
#, fuzzy
|
|
524 |
msgid "_Name of fish:" |
|
525 |
msgstr "የኖም ዓሳ _ስም፦" |
|
526 |
||
527 |
#: applets/fish/fish.glade.h:10
|
|
528 |
msgid "_Pause per frame:" |
|
529 |
msgstr "" |
|
530 |
||
531 |
#: applets/fish/fish.glade.h:11
|
|
532 |
msgid "_Rotate on vertical panels" |
|
533 |
msgstr "" |
|
534 |
||
535 |
#: applets/fish/fish.glade.h:12
|
|
536 |
msgid "_Total frames in animation:" |
|
537 |
msgstr "" |
|
538 |
||
539 |
#: applets/fish/fish.glade.h:13
|
|
540 |
#, fuzzy
|
|
541 |
msgid "frames" |
|
542 |
msgstr "የምልክት ስም" |
|
543 |
||
544 |
#: applets/fish/fish.glade.h:14
|
|
545 |
msgid "seconds" |
|
546 |
msgstr "ሴኮንዶች" |
|
547 |
||
548 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
|
|
549 |
msgid "" |
|
550 |
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
|
|
551 |
"naming him."
|
|
552 |
msgstr "" |
|
553 |
||
554 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
|
|
555 |
msgid "Command to execute on click" |
|
556 |
msgstr "" |
|
557 |
||
558 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
|
|
559 |
msgid "Frames in fish's animation" |
|
560 |
msgstr "" |
|
561 |
||
562 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
|
|
563 |
msgid "" |
|
564 |
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
|
|
565 |
msgstr "" |
|
566 |
||
567 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
|
|
568 |
msgid "Pause per frame" |
|
569 |
msgstr "" |
|
570 |
||
571 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
|
|
572 |
msgid "Rotate on vertical panels" |
|
573 |
msgstr "" |
|
574 |
||
575 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
|
|
576 |
msgid "The fish's animation pixmap" |
|
577 |
msgstr "" |
|
578 |
||
579 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
|
|
580 |
msgid "The fish's name" |
|
581 |
msgstr "የዓሳው ስም" |
|
582 |
||
583 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
|
|
584 |
msgid "" |
|
585 |
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
|
|
586 |
"is clicked."
|
|
587 |
msgstr "" |
|
588 |
||
589 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
|
|
590 |
msgid "" |
|
591 |
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
|
|
592 |
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
|
|
593 |
msgstr "" |
|
594 |
||
595 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
|
|
596 |
msgid "" |
|
597 |
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
|
|
598 |
"animation."
|
|
599 |
msgstr "" |
|
600 |
||
601 |
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
|
|
602 |
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." |
|
603 |
msgstr "" |
|
604 |
||
605 |
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
|
|
606 |
msgid "Area where notification icons appear" |
|
607 |
msgstr "" |
|
608 |
||
609 |
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
610 |
#: applets/notification_area/main.c:129
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
611 |
msgid "Notification Area" |
612 |
msgstr "" |
|
613 |
||
614 |
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
|
|
615 |
msgid "Notification Area Factory" |
|
616 |
msgstr "" |
|
617 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
618 |
#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
|
619 |
msgid "Orientation" |
|
620 |
msgstr "አቀማመጥ" |
|
621 |
||
622 |
#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
|
|
623 |
msgid "The orientation of the tray." |
|
624 |
msgstr "" |
|
625 |
||
626 |
#: applets/notification_area/main.c:342
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
627 |
msgid "Panel Notification Area" |
628 |
msgstr "" |
|
629 |
||
630 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
|
|
631 |
msgid "Factory for the window navigation related applets" |
|
632 |
msgstr "" |
|
633 |
||
634 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
|
|
635 |
msgid "Hide application windows and show the desktop" |
|
636 |
msgstr "" |
|
637 |
||
638 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
|
|
639 |
#, fuzzy
|
|
640 |
msgid "Show Desktop" |
|
641 |
msgstr "ሠሌዳ" |
|
642 |
||
643 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
|
|
644 |
msgid "Switch between open windows" |
|
645 |
msgstr "" |
|
646 |
||
647 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
|
|
648 |
msgid "Switch between workspaces" |
|
649 |
msgstr "" |
|
650 |
||
651 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
652 |
#: applets/wncklet/window-list.c:805
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
653 |
msgid "Window List" |
654 |
msgstr "የመስኮት ዝርዝር" |
|
655 |
||
656 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
|
|
657 |
msgid "Window Navigation Applet Factory" |
|
658 |
msgstr "" |
|
659 |
||
660 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
661 |
#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
662 |
#, fuzzy
|
663 |
msgid "Window Selector" |
|
664 |
msgstr "የመስኮት ዝርዝር" |
|
665 |
||
666 |
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
667 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
668 |
msgid "Workspace Switcher" |
669 |
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ" |
|
670 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
671 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:205
|
672 |
#, c-format
|
|
673 |
msgid "Failed to load %s: %s\n" |
|
674 |
msgstr "" |
|
675 |
||
676 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 gnome-panel/panel-util.c:567
|
|
677 |
#, fuzzy
|
|
678 |
msgid "Icon not found" |
|
679 |
msgstr "የፋይሉን አልተገኘም" |
|
680 |
||
681 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
682 |
msgid "Click here to restore hidden windows." |
683 |
msgstr "" |
|
684 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
685 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
686 |
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." |
687 |
msgstr "" |
|
688 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
689 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
690 |
msgid "Show Desktop Button" |
691 |
msgstr "" |
|
692 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
693 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:582
|
694 |
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
695 |
msgstr "" |
696 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
697 |
#: applets/wncklet/showdesktop.c:623
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
698 |
msgid "" |
699 |
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
|
|
700 |
"running a window manager."
|
|
701 |
msgstr "" |
|
702 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
703 |
#: applets/wncklet/window-list.c:808
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
704 |
msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." |
705 |
msgstr "" |
|
706 |
||
707 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
|
|
708 |
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" |
|
709 |
msgstr "" |
|
710 |
||
711 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
|
|
712 |
msgid "<b>Window Grouping</b>" |
|
713 |
msgstr "" |
|
714 |
||
715 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
|
|
716 |
#, fuzzy
|
|
717 |
msgid "<b>Window List Content</b>" |
|
718 |
msgstr "የመስኮት ዝርዝር መጠን" |
|
719 |
||
720 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
|
|
721 |
#, fuzzy
|
|
722 |
msgid "<b>Window List Size</b>" |
|
723 |
msgstr "የመስኮት ዝርዝር መጠን" |
|
724 |
||
725 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
|
|
726 |
msgid "Behavior" |
|
727 |
msgstr "" |
|
728 |
||
729 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
|
|
730 |
msgid "Group windows when _space is limited" |
|
731 |
msgstr "" |
|
732 |
||
733 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
|
|
734 |
msgid "M_inimum size:" |
|
735 |
msgstr "ከ_ተቻለ መጠን፦" |
|
736 |
||
737 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
|
|
738 |
msgid "Ma_ximum size:" |
|
739 |
msgstr "ከ_ፍተኛ መጠን፦" |
|
740 |
||
741 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
|
|
742 |
msgid "Restore to current _workspace" |
|
743 |
msgstr "" |
|
744 |
||
745 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
|
|
746 |
msgid "Restore to na_tive workspace" |
|
747 |
msgstr "" |
|
748 |
||
749 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12
|
|
750 |
msgid "Sh_ow windows from current workspace" |
|
751 |
msgstr "" |
|
752 |
||
753 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13
|
|
754 |
msgid "Show windows from a_ll workspaces" |
|
755 |
msgstr "" |
|
756 |
||
757 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14
|
|
758 |
msgid "Size" |
|
759 |
msgstr "መጠን" |
|
760 |
||
761 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15
|
|
762 |
msgid "Window List Preferences" |
|
763 |
msgstr "" |
|
764 |
||
765 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16
|
|
766 |
msgid "_Always group windows" |
|
767 |
msgstr "" |
|
768 |
||
769 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17
|
|
770 |
msgid "_Never group windows" |
|
771 |
msgstr "" |
|
772 |
||
773 |
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
774 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
775 |
msgid "pixels" |
776 |
msgstr "" |
|
777 |
||
778 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
|
|
779 |
msgid "" |
|
780 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
781 |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
782 |
msgstr "" |
|
783 |
||
784 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
|
|
785 |
msgid "" |
|
786 |
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
|
|
787 |
"will only display windows from the current workspace."
|
|
788 |
msgstr "" |
|
789 |
||
790 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
|
|
791 |
msgid "" |
|
792 |
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
|
|
793 |
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
|
|
794 |
msgstr "" |
|
795 |
||
796 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
|
|
797 |
#, fuzzy
|
|
798 |
msgid "Maximum window list size" |
|
799 |
msgstr "ከ_ፍተኛ መጠን፦" |
|
800 |
||
801 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
|
|
802 |
#, fuzzy
|
|
803 |
msgid "Minimum window list size" |
|
804 |
msgstr "ከ_ተቻለ መጠን፦" |
|
805 |
||
806 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
|
|
807 |
msgid "Move windows to current workspace when unminimized" |
|
808 |
msgstr "" |
|
809 |
||
810 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
|
|
811 |
msgid "Show windows from all workspaces" |
|
812 |
msgstr "" |
|
813 |
||
814 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
|
|
815 |
msgid "" |
|
816 |
"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
|
|
817 |
"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
|
|
818 |
"large panels, where the window list could fill the entire space available."
|
|
819 |
msgstr "" |
|
820 |
||
821 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
|
|
822 |
msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." |
|
823 |
msgstr "" |
|
824 |
||
825 |
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
|
|
826 |
msgid "When to group windows" |
|
827 |
msgstr "" |
|
828 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
829 |
#: applets/wncklet/window-menu.c:113
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
830 |
msgid "" |
831 |
"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
|
|
832 |
msgstr "" |
|
833 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
834 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
|
835 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
836 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
|
837 |
#, fuzzy
|
|
838 |
msgid "rows" |
|
839 |
msgstr "ቃኝ" |
|
840 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
841 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
|
842 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
843 |
#, fuzzy
|
844 |
msgid "columns" |
|
845 |
msgstr "ዐምዶች" |
|
846 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
847 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
848 |
#, c-format
|
849 |
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
850 |
msgstr "" |
|
851 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
852 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
853 |
#, c-format
|
854 |
msgid "" |
|
855 |
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
|
|
856 |
msgstr "" |
|
857 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
858 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
859 |
#, c-format
|
860 |
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
861 |
msgstr "" |
|
862 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
863 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
864 |
msgid "" |
865 |
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
|
|
866 |
"lets you manage your windows."
|
|
867 |
msgstr "" |
|
868 |
||
869 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
|
|
870 |
#, fuzzy
|
|
871 |
msgid "<b>Switcher</b>" |
|
872 |
msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>" |
|
873 |
||
874 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
|
|
875 |
#, fuzzy
|
|
876 |
msgid "<b>Workspaces</b>" |
|
877 |
msgstr "መሥሪያ ቦታዎች" |
|
878 |
||
879 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
|
|
880 |
msgid "Number of _workspaces:" |
|
881 |
msgstr "የመሥሪያ _ቦታዎች ብዛት፦" |
|
882 |
||
883 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
|
|
884 |
#, fuzzy
|
|
885 |
msgid "Show _all workspaces in:" |
|
886 |
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ" |
|
887 |
||
888 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
|
|
889 |
#, fuzzy
|
|
890 |
msgid "Show _only the current workspace" |
|
891 |
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ" |
|
892 |
||
893 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
|
|
894 |
#, fuzzy
|
|
895 |
msgid "Show workspace _names in switcher" |
|
896 |
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ" |
|
897 |
||
898 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
|
|
899 |
msgid "Workspace Names" |
|
900 |
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች" |
|
901 |
||
902 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
|
|
903 |
msgid "Workspace Switcher Preferences" |
|
904 |
msgstr "የመስሪያ ቦታ መቀያየሪያ ምርጫዎች" |
|
905 |
||
906 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
|
|
907 |
#, fuzzy
|
|
908 |
msgid "Workspace na_mes:" |
|
909 |
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች" |
|
910 |
||
911 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
|
|
912 |
#, fuzzy
|
|
913 |
msgid "Display all workspaces" |
|
914 |
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ" |
|
915 |
||
916 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
|
|
917 |
#, fuzzy
|
|
918 |
msgid "Display workspace names" |
|
919 |
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች" |
|
920 |
||
921 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
|
|
922 |
msgid "" |
|
923 |
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
|
|
924 |
"only show the current workspace."
|
|
925 |
msgstr "" |
|
926 |
||
927 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
|
|
928 |
msgid "" |
|
929 |
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
|
|
930 |
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
|
|
931 |
msgstr "" |
|
932 |
||
933 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
|
|
934 |
#, fuzzy
|
|
935 |
msgid "Rows in workspace switcher" |
|
936 |
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ" |
|
937 |
||
938 |
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
|
|
939 |
msgid "" |
|
940 |
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
|
|
941 |
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
|
|
942 |
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
|
|
943 |
msgstr "" |
|
944 |
||
945 |
#: gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
|
|
946 |
msgid "GNOME Panel Shell" |
|
947 |
msgstr "የኖም ፓነል ሼል" |
|
948 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
949 |
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 gnome-panel/applet.c:535
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
950 |
#, fuzzy
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
951 |
msgid "_Lock To Panel" |
952 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
953 |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
954 |
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 gnome-panel/applet.c:518
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
955 |
msgid "_Move" |
956 |
msgstr "_መንቀሳቅስ" |
|
957 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
958 |
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 gnome-panel/applet.c:511
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
959 |
msgid "_Remove From Panel" |
960 |
msgstr "_ከፓነሉን አጥፋ" |
|
961 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
962 |
#: gnome-panel/applet.c:428
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
963 |
msgid "???" |
964 |
msgstr "???" |
|
965 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
966 |
#: gnome-panel/applet.c:1214
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
967 |
msgid "Can't find an empty spot" |
968 |
msgstr "" |
|
969 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
970 |
#: gnome-panel/button-widget.c:196
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
971 |
#, c-format
|
972 |
msgid "Failed to load image %s" |
|
973 |
msgstr "" |
|
974 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
975 |
#: gnome-panel/drawer.c:353 gnome-panel/panel-addto.c:150
|
976 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
977 |
msgid "Drawer" |
978 |
msgstr "መሳቢያ" |
|
979 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
980 |
#: gnome-panel/drawer.c:596
|
981 |
#, fuzzy
|
|
982 |
msgid "_Add to Drawer..." |
|
983 |
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)" |
|
984 |
||
985 |
#: gnome-panel/drawer.c:602 gnome-panel/launcher.c:846
|
|
986 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:132 gnome-panel/panel-context-menu.c:265
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
987 |
msgid "_Properties" |
988 |
msgstr "_ምርጫዎች" |
|
989 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
990 |
#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
991 |
msgid "Create new file in the given directory" |
992 |
msgstr "" |
|
993 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
994 |
#: gnome-panel/launcher.c:136
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
995 |
msgid "Cannot save launcher to disk" |
996 |
msgstr "" |
|
997 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
998 |
#: gnome-panel/launcher.c:166 gnome-panel/launcher.c:216
|
999 |
#: gnome-panel/launcher.c:273
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1000 |
msgid "Cannot launch icon" |
1001 |
msgstr "" |
|
1002 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1003 |
#: gnome-panel/launcher.c:167
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1004 |
msgid "This launch icon does not specify a url to show." |
1005 |
msgstr "" |
|
1006 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1007 |
#: gnome-panel/launcher.c:179
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1008 |
#, c-format
|
1009 |
msgid "Cannot show %s" |
|
1010 |
msgstr "" |
|
1011 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1012 |
#: gnome-panel/launcher.c:467
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1013 |
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" |
1014 |
msgstr "" |
|
1015 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1016 |
#: gnome-panel/launcher.c:481
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1017 |
#, c-format
|
1018 |
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" |
|
1019 |
msgstr "" |
|
1020 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1021 |
#: gnome-panel/launcher.c:728 gnome-panel/menu-ditem.c:181
|
1022 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:264
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1023 |
msgid "Launcher Properties" |
1024 |
msgstr "የማስጀመሪያ መርጫዎች" |
|
1025 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1026 |
#: gnome-panel/launcher.c:840
|
1027 |
#, fuzzy
|
|
1028 |
msgid "_Launch" |
|
1029 |
msgstr "ማስጀመሪያ..." |
|
1030 |
||
1031 |
#: gnome-panel/launcher.c:918
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1032 |
#, c-format
|
1033 |
msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" |
|
1034 |
msgstr "" |
|
1035 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1036 |
#: gnome-panel/launcher.c:973 gnome-panel/launcher.c:991
|
1037 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:469 gnome-panel/menu-ditem.c:486
|
|
1038 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:542
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1039 |
#, fuzzy
|
1040 |
msgid "Cannot create launcher" |
|
1041 |
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር" |
|
1042 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1043 |
#: gnome-panel/launcher.c:974 gnome-panel/menu-ditem.c:470
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1044 |
msgid "You have to specify a name." |
1045 |
msgstr "" |
|
1046 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1047 |
#: gnome-panel/launcher.c:992 gnome-panel/menu-ditem.c:487
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1048 |
msgid "You have to specify a valid URL or command." |
1049 |
msgstr "" |
|
1050 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1051 |
#: gnome-panel/launcher.c:1035 gnome-panel/menu-ditem.c:550
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1052 |
msgid "Create Launcher" |
1053 |
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር" |
|
1054 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1055 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:126
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1056 |
msgid "Cannot save changes to launcher" |
1057 |
msgstr "" |
|
1058 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1059 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:308
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1060 |
msgid "Menu" |
1061 |
msgstr "ሜኑ" |
|
1062 |
||
1063 |
#. class
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1064 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:517
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1065 |
msgid "Cannot save menu item to disk" |
1066 |
msgstr "" |
|
1067 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1068 |
#: gnome-panel/menu-ditem.c:543
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1069 |
msgid "" |
1070 |
"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
|
|
1071 |
"writable."
|
|
1072 |
msgstr "" |
|
1073 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1074 |
#: gnome-panel/menu.c:125 gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1075 |
#, fuzzy
|
1076 |
msgid "Cannot launch entry" |
|
1077 |
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር" |
|
1078 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1079 |
#: gnome-panel/menu.c:137 gnome-panel/panel-menu-bar.c:148
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1080 |
#, fuzzy
|
1081 |
msgid "Cannot load entry" |
|
1082 |
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር" |
|
1083 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1084 |
#: gnome-panel/menu.c:839
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1085 |
msgid "Add this launcher to panel" |
1086 |
msgstr "ይህንን ማስጀመሪያ ወደ ፓነሉ ጨምር" |
|
1087 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1088 |
#: gnome-panel/menu.c:859
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1089 |
msgid "Entire menu" |
1090 |
msgstr "" |
|
1091 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1092 |
#: gnome-panel/menu.c:869
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1093 |
msgid "Add this as drawer to panel" |
1094 |
msgstr "ይህንን መሳቢያ ወደ ፓነሉ ጨምር" |
|
1095 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1096 |
#: gnome-panel/menu.c:881
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1097 |
msgid "Add this as menu to panel" |
1098 |
msgstr "" |
|
1099 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1100 |
#: gnome-panel/menu.c:1532 gnome-panel/panel-menu-bar.c:775
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1101 |
msgid "Applications" |
1102 |
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" |
|
1103 |
||
1104 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:108
|
|
1105 |
msgid "_Activate Screensaver" |
|
1106 |
msgstr "" |
|
1107 |
||
1108 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:114
|
|
1109 |
msgid "_Lock Screen" |
|
1110 |
msgstr "እስክሪን _ቆልፍ" |
|
1111 |
||
1112 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:120
|
|
1113 |
msgid "_Kill Screensaver Daemon" |
|
1114 |
msgstr "" |
|
1115 |
||
1116 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:126
|
|
1117 |
msgid "Restart _Screensaver Daemon" |
|
1118 |
msgstr "" |
|
1119 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1120 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:209 gnome-panel/panel-action-button.c:222
|
1121 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:246 gnome-panel/panel-util.c:630
|
|
1122 |
#, c-format
|
|
1123 |
msgid "Cannot execute '%s'" |
|
1124 |
msgstr "" |
|
1125 |
||
1126 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:282
|
|
1127 |
msgid "Cannot connect to server" |
|
1128 |
msgstr "" |
|
1129 |
||
1130 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:313
|
|
1131 |
msgid "Lock Screen" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1132 |
msgstr "እስክሪን ቆልፍ" |
1133 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1134 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:314
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1135 |
msgid "Protect your computer from unauthorized use" |
1136 |
msgstr "" |
|
1137 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1138 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:325
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1139 |
msgid "Log Out" |
1140 |
msgstr "ዘግተው ይውጡ" |
|
1141 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1142 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:326
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1143 |
msgid "" |
1144 |
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
|
|
1145 |
"computer"
|
|
1146 |
msgstr "" |
|
1147 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1148 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:335
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1149 |
#, fuzzy
|
1150 |
msgid "Run Application..." |
|
1151 |
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" |
|
1152 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1153 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:336
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1154 |
msgid "Run an Application by entering a command" |
1155 |
msgstr "" |
|
1156 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1157 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:345
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1158 |
msgid "Search for Files..." |
1159 |
msgstr "ፋይሎችን አስስ..." |
|
1160 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1161 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:346
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1162 |
msgid "Find files, folders, and documents on your computer" |
1163 |
msgstr "" |
|
1164 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1165 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:354
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1166 |
msgid "Take Screenshot..." |
1167 |
msgstr "" |
|
1168 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1169 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:355
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1170 |
msgid "Take a screenshot of your desktop" |
1171 |
msgstr "" |
|
1172 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1173 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:363
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1174 |
msgid "Force Quit" |
1175 |
msgstr "" |
|
1176 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1177 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:364
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1178 |
msgid "Force a misbehaving application to quit" |
1179 |
msgstr "" |
|
1180 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1181 |
#. FIXME icon
|
1182 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:373
|
|
1183 |
msgid "Connect to Server..." |
|
1184 |
msgstr "" |
|
1185 |
||
1186 |
#: gnome-panel/panel-action-button.c:374
|
|
1187 |
msgid "Connect to a remote server" |
|
1188 |
msgstr "" |
|
1189 |
||
1190 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:102
|
|
1191 |
#, fuzzy
|
|
1192 |
msgid "Custom Application Launcher" |
|
1193 |
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" |
|
1194 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1195 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:103
|
1196 |
#, fuzzy
|
|
1197 |
msgid "Create a new launcher" |
|
1198 |
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር" |
|
1199 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1200 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:113
|
1201 |
#, fuzzy
|
|
1202 |
msgid "Application Launcher..." |
|
1203 |
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" |
|
1204 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1205 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:114
|
1206 |
msgid "Launch a program that is already in the GNOME menu" |
|
1207 |
msgstr "" |
|
1208 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1209 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:128
|
1210 |
#, fuzzy
|
|
1211 |
msgid "Main Menu" |
|
1212 |
msgstr "የዋና ሜኑ" |
|
1213 |
||
1214 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:129
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1215 |
#, fuzzy
|
1216 |
msgid "The main GNOME menu" |
|
1217 |
msgstr "የኖሙ ፓነል" |
|
1218 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1219 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:139
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1220 |
#, fuzzy
|
1221 |
msgid "Menu Bar" |
|
1222 |
msgstr "ሜኑ" |
|
1223 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1224 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:140
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1225 |
msgid "A custom menu bar" |
1226 |
msgstr "" |
|
1227 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1228 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:151
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1229 |
msgid "A pop out drawer to store other items in" |
1230 |
msgstr "" |
|
1231 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1232 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:239
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1233 |
msgid "(empty)" |
1234 |
msgstr "" |
|
1235 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1236 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:373 libpanel-applet/panel-test-applets.c:234
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1237 |
#, c-format
|
1238 |
msgid "query returned exception %s\n" |
|
1239 |
msgstr "" |
|
1240 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1241 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:913
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1242 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1243 |
msgid "Select an _item to add to \"%s\":" |
1244 |
msgstr "" |
|
1245 |
||
1246 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:917
|
|
1247 |
#, fuzzy
|
|
1248 |
msgid "Add to Drawer" |
|
1249 |
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)" |
|
1250 |
||
1251 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:919
|
|
1252 |
msgid "Select an _item to add to the drawer:" |
|
1253 |
msgstr "" |
|
1254 |
||
1255 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:921
|
|
1256 |
#, fuzzy
|
|
1257 |
msgid "Add to Panel" |
|
1258 |
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)" |
|
1259 |
||
1260 |
#: gnome-panel/panel-addto.c:923
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1261 |
msgid "Select an _item to add to the panel:" |
1262 |
msgstr "" |
|
1263 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1264 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:814
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1265 |
#, c-format
|
1266 |
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" |
|
1267 |
msgstr "" |
|
1268 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1269 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:933
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1270 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1271 |
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" |
1272 |
msgstr "" |
|
1273 |
||
1274 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:935
|
|
1275 |
#, fuzzy
|
|
1276 |
msgid "Panel object has quit unexpectedly" |
|
1277 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
1278 |
||
1279 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
|
|
1280 |
msgid "" |
|
1281 |
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
|
|
1282 |
"panel."
|
|
1283 |
msgstr "" |
|
1284 |
||
1285 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:948
|
|
1286 |
msgid "_Don't Reload" |
|
1287 |
msgstr "" |
|
1288 |
||
1289 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:949
|
|
1290 |
msgid "_Reload" |
|
1291 |
msgstr "" |
|
1292 |
||
1293 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:995
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1294 |
#, c-format
|
1295 |
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." |
|
1296 |
msgstr "" |
|
1297 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1298 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1012
|
1299 |
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" |
|
1300 |
msgstr "" |
|
1301 |
||
1302 |
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1109
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1303 |
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" |
1304 |
msgstr "" |
|
1305 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1306 |
#: gnome-panel/panel-bindings.c:168
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1307 |
#, c-format
|
1308 |
msgid "Error watching gconf key '%s': %s" |
|
1309 |
msgstr "" |
|
1310 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1311 |
#: gnome-panel/panel-bindings.c:186
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1312 |
#, c-format
|
1313 |
msgid "Error loading gconf directory '%s': %s" |
|
1314 |
msgstr "" |
|
1315 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1316 |
#: gnome-panel/panel-bindings.c:200
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1317 |
#, c-format
|
1318 |
msgid "Error getting value for '%s': %s" |
|
1319 |
msgstr "" |
|
1320 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1321 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:100
|
1322 |
msgid "And many, many others..." |
|
1323 |
msgstr "" |
|
1324 |
||
1325 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:125
|
|
1326 |
msgid "The GNOME Panel" |
|
1327 |
msgstr "የኖሙ ፓነል" |
|
1328 |
||
1329 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:128
|
|
1330 |
msgid "" |
|
1331 |
"This program is responsible for launching other applications and embedding "
|
|
1332 |
"small applets within itself."
|
|
1333 |
msgstr "" |
|
1334 |
||
1335 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:168
|
|
1336 |
msgid "You cannot remove your last panel." |
|
1337 |
msgstr "" |
|
1338 |
||
1339 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:217
|
|
1340 |
msgid "_Delete This Panel..." |
|
1341 |
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ... (_D)" |
|
1342 |
||
1343 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:220 gnome-panel/panel-context-menu.c:250
|
|
1344 |
msgid "_Delete This Panel" |
|
1345 |
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ (_D)" |
|
1346 |
||
1347 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:234
|
|
1348 |
#, fuzzy
|
|
1349 |
msgid "_Add to Panel..." |
|
1350 |
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)" |
|
1351 |
||
1352 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:280
|
|
1353 |
msgid "_New Panel" |
|
1354 |
msgstr "_አዲስ ፓነል" |
|
1355 |
||
1356 |
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:338
|
|
1357 |
#, fuzzy
|
|
1358 |
msgid "A_bout Panels" |
|
1359 |
msgstr "_ስለ ፓነሎች" |
|
1360 |
||
1361 |
#: gnome-panel/panel-force-quit.c:75
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1362 |
msgid "" |
1363 |
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
|
|
1364 |
msgstr "" |
|
1365 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1366 |
#: gnome-panel/panel-force-quit.c:187
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1367 |
msgid "" |
1368 |
"Force this application to exit?\n"
|
|
1369 |
"(Any open documents will be lost.)"
|
|
1370 |
msgstr "" |
|
1371 |
||
1372 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
|
|
1373 |
msgid "" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1374 |
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
|
1375 |
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
|
|
1376 |
"panel."
|
|
1377 |
msgstr "" |
|
1378 |
||
1379 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
|
|
1380 |
msgid "" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1381 |
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1382 |
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1383 |
msgstr "" |
1384 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1385 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1386 |
msgid "" |
1387 |
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1388 |
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
|
1389 |
"$(id)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1390 |
msgstr "" |
1391 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1392 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1393 |
msgid "" |
1394 |
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
|
|
1395 |
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1396 |
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1397 |
msgstr "" |
1398 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1399 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1400 |
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" |
1401 |
msgstr "" |
|
1402 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1403 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1404 |
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" |
1405 |
msgstr "" |
|
1406 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1407 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1408 |
msgid "" |
1409 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1410 |
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
|
|
1411 |
"the enable_program_list key is true."
|
|
1412 |
msgstr "" |
|
1413 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1414 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1415 |
msgid "" |
1416 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1417 |
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
|
|
1418 |
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
|
|
1419 |
msgstr "" |
|
1420 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1421 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
|
1422 |
msgid "Old profiles configuration migrated" |
|
1423 |
msgstr "" |
|
1424 |
||
1425 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1426 |
msgid "Panel ID list" |
1427 |
msgstr "" |
|
1428 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1429 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1430 |
#, fuzzy
|
1431 |
msgid "Panel applet ID list" |
|
1432 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
1433 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1434 |
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1435 |
#, fuzzy
|
1436 |
msgid "Panel object ID list" |
|
1437 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
1438 |
||
1439 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
|
|
1440 |
msgid "" |
|
1441 |
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
|
|
1442 |
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
|
|
1443 |
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
|
|
1444 |
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
|
|
1445 |
msgstr "" |
|
1446 |
||
1447 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
|
|
1448 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
|
|
1449 |
#, fuzzy
|
|
1450 |
msgid "Animation speed" |
|
1451 |
msgstr "የትግባር ዓይነት" |
|
1452 |
||
1453 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
|
|
1454 |
msgid "Applet IIDs to disable from loading" |
|
1455 |
msgstr "" |
|
1456 |
||
1457 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
|
|
1458 |
msgid "Autoclose drawer" |
|
1459 |
msgstr "" |
|
1460 |
||
1461 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
|
|
1462 |
msgid "Complete panel lockdown" |
|
1463 |
msgstr "" |
|
1464 |
||
1465 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
|
|
1466 |
#, fuzzy
|
|
1467 |
msgid "Confirm panel removal" |
|
1468 |
msgstr "የጥግ ፓነል" |
|
1469 |
||
1470 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
|
|
1471 |
msgid "Disable Force Quit" |
|
1472 |
msgstr "" |
|
1473 |
||
1474 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
|
|
1475 |
#, fuzzy
|
|
1476 |
msgid "Disable Lock Screen" |
|
1477 |
msgstr "እስክሪን ቆልፍ" |
|
1478 |
||
1479 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
|
|
1480 |
msgid "Disable Logging Out" |
|
1481 |
msgstr "" |
|
1482 |
||
1483 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
|
|
1484 |
msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" |
|
1485 |
msgstr "" |
|
1486 |
||
1487 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
|
|
1488 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
|
|
1489 |
msgid "Enable animations" |
|
1490 |
msgstr "" |
|
1491 |
||
1492 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
|
|
1493 |
msgid "Enable keybindings" |
|
1494 |
msgstr "" |
|
1495 |
||
1496 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
|
|
1497 |
msgid "Enable tooltips" |
|
1498 |
msgstr "" |
|
1499 |
||
1500 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
|
|
1501 |
msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" |
|
1502 |
msgstr "" |
|
1503 |
||
1504 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
|
|
1505 |
msgid "FIXME - need to define limits" |
|
1506 |
msgstr "" |
|
1507 |
||
1508 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
|
|
1509 |
msgid "Highlight launchers on mouseover" |
|
1510 |
msgstr "" |
|
1511 |
||
1512 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
|
|
1513 |
msgid "" |
|
1514 |
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
|
|
1515 |
"remove a panel."
|
|
1516 |
msgstr "" |
|
1517 |
||
1518 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
|
|
1519 |
msgid "" |
|
1520 |
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
|
|
1521 |
"launcher in it."
|
|
1522 |
msgstr "" |
|
1523 |
||
1524 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
|
|
1525 |
msgid "" |
|
1526 |
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
|
|
1527 |
msgstr "" |
|
1528 |
||
1529 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
|
|
1530 |
msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." |
|
1531 |
msgstr "" |
|
1532 |
||
1533 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:21
|
|
1534 |
msgid "" |
|
1535 |
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
|
|
1536 |
"removing access to the force quit button."
|
|
1537 |
msgstr "" |
|
1538 |
||
1539 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:22
|
|
1540 |
msgid "" |
|
1541 |
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
|
|
1542 |
"access to the lock screen menu entries."
|
|
1543 |
msgstr "" |
|
1544 |
||
1545 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:23
|
|
1546 |
msgid "" |
|
1547 |
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
|
|
1548 |
"the log out menu entries."
|
|
1549 |
msgstr "" |
|
1550 |
||
1551 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:24
|
|
1552 |
msgid "" |
|
1553 |
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
|
|
1554 |
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
|
|
1555 |
"panel must be restarted for this to take effect."
|
|
1556 |
msgstr "" |
|
1557 |
||
1558 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:25
|
|
1559 |
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." |
|
1560 |
msgstr "" |
|
1561 |
||
1562 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:26
|
|
1563 |
msgid "Popup panel menu keybinding" |
|
1564 |
msgstr "" |
|
1565 |
||
1566 |
# verify this
|
|
1567 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:27
|
|
1568 |
#, fuzzy
|
|
1569 |
msgid "Take screenshot" |
|
1570 |
msgstr "እስክሪን ቆልፍ" |
|
1571 |
||
1572 |
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:28
|
|
1573 |
msgid "Take window screenshot" |
|
1574 |
msgstr "" |
|
1575 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1576 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:108 gnome-panel/panel-run-dialog.c:299
|
1577 |
#, c-format
|
|
1578 |
msgid "Cannot display location '%s'" |
|
1579 |
msgstr "" |
|
1580 |
||
1581 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:470
|
|
1582 |
msgid "Bookmarks" |
|
1583 |
msgstr "" |
|
1584 |
||
1585 |
#. Translators: %s is a URI
|
|
1586 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:487 gnome-panel/panel-recent.c:200
|
|
1587 |
#, fuzzy, c-format
|
|
1588 |
msgid "Open '%s'" |
|
1589 |
msgstr "URL ክፈት፦ %s" |
|
1590 |
||
1591 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:545
|
|
1592 |
msgid "Network Places" |
|
1593 |
msgstr "" |
|
1594 |
||
1595 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:547
|
|
1596 |
msgid "Removable Media" |
|
1597 |
msgstr "" |
|
1598 |
||
1599 |
#. Translators: Desktop is
|
|
1600 |
#. * used here as in "Desktop
|
|
1601 |
#. * Folder" (this is not the
|
|
1602 |
#. * Desktop environment). Do
|
|
1603 |
#. * not keep "Desktop Folder|"
|
|
1604 |
#. * in the translation
|
|
1605 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:606
|
|
1606 |
msgid "Desktop Folder|Desktop" |
|
1607 |
msgstr "" |
|
1608 |
||
1609 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:607
|
|
1610 |
msgid "Open the desktop as a folder" |
|
1611 |
msgstr "" |
|
1612 |
||
1613 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:786
|
|
1614 |
msgid "Places" |
|
1615 |
msgstr "" |
|
1616 |
||
1617 |
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
|
|
1618 |
#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
|
|
1619 |
#. * the translation.
|
|
1620 |
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:795
|
|
1621 |
msgid "Desktop Environment|Desktop" |
|
1622 |
msgstr "" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1623 |
|
1624 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
|
|
1625 |
#, fuzzy
|
|
1626 |
msgid "Action button type" |
|
1627 |
msgstr "የትግባር ዓይነት" |
|
1628 |
||
1629 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
|
|
1630 |
msgid "Applet Bonobo IID" |
|
1631 |
msgstr "" |
|
1632 |
||
1633 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
|
|
1634 |
msgid "Icon used for object's button" |
|
1635 |
msgstr "" |
|
1636 |
||
1637 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
|
|
1638 |
msgid "" |
|
1639 |
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
|
|
1640 |
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
|
|
1641 |
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
|
|
1642 |
msgstr "" |
|
1643 |
||
1644 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
|
|
1645 |
msgid "" |
|
1646 |
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
|
|
1647 |
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
|
|
1648 |
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
|
|
1649 |
msgstr "" |
|
1650 |
||
1651 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
|
|
1652 |
msgid "" |
|
1653 |
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
|
|
1654 |
"bottom if vertical) edge of the panel."
|
|
1655 |
msgstr "" |
|
1656 |
||
1657 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
|
|
1658 |
msgid "" |
|
1659 |
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
|
|
1660 |
"using the \"Unlock\" menuitem."
|
|
1661 |
msgstr "" |
|
1662 |
||
1663 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
|
|
1664 |
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" |
|
1665 |
msgstr "" |
|
1666 |
||
1667 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
|
|
1668 |
#, fuzzy
|
|
1669 |
msgid "Launcher location" |
|
1670 |
msgstr "የማስጀመሪያ መርጫዎች" |
|
1671 |
||
1672 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
|
|
1673 |
#, fuzzy
|
|
1674 |
msgid "Lock the object to the panel" |
|
1675 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር" |
|
1676 |
||
1677 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
|
|
1678 |
#, fuzzy
|
|
1679 |
msgid "Menu content path" |
|
1680 |
msgstr "የሜኑ ፓነል" |
|
1681 |
||
1682 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
|
|
1683 |
#, fuzzy
|
|
1684 |
msgid "Object's position on the panel" |
|
1685 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር" |
|
1686 |
||
1687 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
|
|
1688 |
msgid "Panel attached to drawer" |
|
1689 |
msgstr "" |
|
1690 |
||
1691 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
|
|
1692 |
#, fuzzy
|
|
1693 |
msgid "Panel object type" |
|
1694 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
1695 |
||
1696 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
|
|
1697 |
msgid "" |
|
1698 |
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
|
|
1699 |
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
|
|
1700 |
msgstr "" |
|
1701 |
||
1702 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
|
|
1703 |
msgid "" |
|
1704 |
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
|
|
1705 |
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
|
|
1706 |
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
|
|
1707 |
msgstr "" |
|
1708 |
||
1709 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
|
|
1710 |
msgid "" |
|
1711 |
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
|
|
1712 |
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
|
|
1713 |
msgstr "" |
|
1714 |
||
1715 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
|
|
1716 |
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." |
|
1717 |
msgstr "" |
|
1718 |
||
1719 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
|
|
1720 |
msgid "" |
|
1721 |
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
|
|
1722 |
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
|
|
1723 |
msgstr "" |
|
1724 |
||
1725 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
|
|
1726 |
msgid "" |
|
1727 |
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
|
|
1728 |
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
|
|
1729 |
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
|
|
1730 |
msgstr "" |
|
1731 |
||
1732 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
|
|
1733 |
msgid "" |
|
1734 |
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
|
|
1735 |
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
|
|
1736 |
"object\"."
|
|
1737 |
msgstr "" |
|
1738 |
||
1739 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
|
|
1740 |
msgid "" |
|
1741 |
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
|
|
1742 |
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
|
|
1743 |
msgstr "" |
|
1744 |
||
1745 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
|
|
1746 |
msgid "" |
|
1747 |
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
|
|
1748 |
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
|
|
1749 |
msgstr "" |
|
1750 |
||
1751 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
|
|
1752 |
msgid "" |
|
1753 |
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
|
|
1754 |
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
|
|
1755 |
"\"menu-bar\"."
|
|
1756 |
msgstr "" |
|
1757 |
||
1758 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
|
|
1759 |
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" |
|
1760 |
msgstr "" |
|
1761 |
||
1762 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
|
|
1763 |
msgid "Toplevel panel containing object" |
|
1764 |
msgstr "" |
|
1765 |
||
1766 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
|
|
1767 |
msgid "Use custom icon for object's button" |
|
1768 |
msgstr "" |
|
1769 |
||
1770 |
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
|
|
1771 |
msgid "Use custom path for menu contents" |
|
1772 |
msgstr "" |
|
1773 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1774 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:743 gnome-panel/panel-profile.c:770
|
1775 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:806 gnome-panel/panel-profile.c:1611
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1776 |
#, c-format
|
1777 |
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s" |
|
1778 |
msgstr "" |
|
1779 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1780 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:785 gnome-panel/panel-profile.c:1509
|
1781 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:1580 gnome-panel/panel-profile.c:1643
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1782 |
#, c-format
|
1783 |
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s" |
|
1784 |
msgstr "" |
|
1785 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1786 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:1519
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1787 |
#, c-format
|
1788 |
msgid "" |
|
1789 |
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
|
|
1790 |
"available. Not loading this panel."
|
|
1791 |
msgstr "" |
|
1792 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1793 |
#: gnome-panel/panel-profile.c:1595
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1794 |
#, c-format
|
1795 |
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s" |
|
1796 |
msgstr "" |
|
1797 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1798 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:120
|
1799 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:52
|
|
1800 |
msgid "Top" |
|
1801 |
msgstr "ወደ ላይ" |
|
1802 |
||
1803 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:121
|
|
1804 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
|
|
1805 |
msgid "Bottom" |
|
1806 |
msgstr "ወደ ታች" |
|
1807 |
||
1808 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
|
|
1809 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
|
|
1810 |
msgid "Left" |
|
1811 |
msgstr "ግራ" |
|
1812 |
||
1813 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
|
|
1814 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
|
|
1815 |
msgid "Right" |
|
1816 |
msgstr "ቀኝ" |
|
1817 |
||
1818 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:412
|
|
1819 |
#, fuzzy
|
|
1820 |
msgid "Images" |
|
1821 |
msgstr "ምስል" |
|
1822 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1823 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
|
1824 |
msgid "<small>Opaque</small>" |
|
1825 |
msgstr "" |
|
1826 |
||
1827 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
|
|
1828 |
msgid "<small>Transparent</small>" |
|
1829 |
msgstr "" |
|
1830 |
||
1831 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
|
|
1832 |
msgid "Arro_ws on hide buttons" |
|
1833 |
msgstr "" |
|
1834 |
||
1835 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
|
|
1836 |
msgid "Background" |
|
1837 |
msgstr "መደቡ" |
|
1838 |
||
1839 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
|
|
1840 |
#, fuzzy
|
|
1841 |
msgid "Background _image:" |
|
1842 |
msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦" |
|
1843 |
||
1844 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1845 |
#, fuzzy
|
1846 |
msgid "Co_lor:" |
|
1847 |
msgstr "ቀለም" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1848 |
|
1849 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1850 |
msgid "E_xpand" |
1851 |
msgstr "" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1852 |
|
1853 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1854 |
msgid "General" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1855 |
msgstr "" |
1856 |
||
1857 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1858 |
msgid "Image Background Details" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1859 |
msgstr "" |
1860 |
||
1861 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1862 |
msgid "Panel Properties" |
1863 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1864 |
|
1865 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1866 |
msgid "Pick a color" |
1867 |
msgstr "" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1868 |
|
1869 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1870 |
msgid "Rotate image when panel is _vertical" |
1871 |
msgstr "" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1872 |
|
1873 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1874 |
#, fuzzy
|
1875 |
msgid "S_tyle:" |
|
1876 |
msgstr "ዓይነት፦ (_T)" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1877 |
|
1878 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1879 |
#, fuzzy
|
1880 |
msgid "Select background" |
|
1881 |
msgstr "መደቡ" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1882 |
|
1883 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1884 |
msgid "Show hide _buttons" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1885 |
msgstr "" |
1886 |
||
1887 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
|
|
1888 |
#, fuzzy
|
|
1889 |
msgid "Solid c_olor" |
|
1890 |
msgstr "ቀለም፦" |
|
1891 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1892 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1893 |
msgid "Some of these properties are locked down" |
1894 |
msgstr "" |
|
1895 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1896 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1897 |
msgid "St_retch" |
1898 |
msgstr "" |
|
1899 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1900 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1901 |
msgid "_Autohide" |
1902 |
msgstr "" |
|
1903 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1904 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1905 |
#, fuzzy
|
1906 |
msgid "_Icon:" |
|
1907 |
msgstr "ምልክት" |
|
1908 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1909 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1910 |
msgid "_None (use system theme)" |
1911 |
msgstr "" |
|
1912 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1913 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
|
1914 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1915 |
#, fuzzy
|
1916 |
msgid "_Orientation:" |
|
1917 |
msgstr "አቀማመጥ፦" |
|
1918 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1919 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1920 |
msgid "_Scale" |
1921 |
msgstr "መለኪያ (_S)" |
|
1922 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1923 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
|
1924 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1925 |
msgid "_Size:" |
1926 |
msgstr "_መጠን፦" |
|
1927 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1928 |
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1929 |
#, fuzzy
|
1930 |
msgid "_Tile" |
|
1931 |
msgstr "ድርድር (_I)" |
|
1932 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1933 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:54
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1934 |
msgid "Couldn't find a suitable application" |
1935 |
msgstr "" |
|
1936 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1937 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:93 gnome-panel/panel-recent.c:101
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1938 |
msgid "Cannot open recently used document" |
1939 |
msgstr "" |
|
1940 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1941 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:102
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1942 |
#, c-format
|
1943 |
msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" |
|
1944 |
msgstr "" |
|
1945 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1946 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:155
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1947 |
msgid "Clear the Recent Documents list?" |
1948 |
msgstr "" |
|
1949 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1950 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:157
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1951 |
msgid "" |
1952 |
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
|
|
1953 |
"\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1954 |
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1955 |
"• All items from the recent documents list in all applications."
|
1956 |
msgstr "" |
|
1957 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1958 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:222
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1959 |
msgid "Recent Documents" |
1960 |
msgstr "" |
|
1961 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1962 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:251
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1963 |
msgid "Clear Recent Documents" |
1964 |
msgstr "" |
|
1965 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1966 |
#: gnome-panel/panel-recent.c:255
|
1967 |
msgid "Clear all items from the recent documents list" |
|
1968 |
msgstr "" |
|
1969 |
||
1970 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:273
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1971 |
#, c-format
|
1972 |
msgid "Cannot launch command '%s'" |
|
1973 |
msgstr "" |
|
1974 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1975 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:351
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1976 |
#, c-format
|
1977 |
msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" |
|
1978 |
msgstr "" |
|
1979 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1980 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1056
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1981 |
msgid "Choose a file to append to the command..." |
1982 |
msgstr "" |
|
1983 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1984 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1333
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1985 |
#, c-format
|
1986 |
msgid "Will run command: '%s'" |
|
1987 |
msgstr "" |
|
1988 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1989 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1339 gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1990 |
msgid "Select an application to view its description." |
1991 |
msgstr "" |
|
1992 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1993 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1374
|
1994 |
#, c-format
|
|
1995 |
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
|
1996 |
msgstr "" |
|
1997 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1998 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
|
1999 |
msgid "" |
|
2000 |
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
|
|
2001 |
"string."
|
|
2002 |
msgstr "" |
|
2003 |
||
2004 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
|
|
2005 |
msgid "" |
|
2006 |
"Click this button to run the selected application or the command in the "
|
|
2007 |
"command entry field."
|
|
2008 |
msgstr "" |
|
2009 |
||
2010 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
|
|
2011 |
msgid "Command entry" |
|
2012 |
msgstr "" |
|
2013 |
||
2014 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
|
|
2015 |
msgid "Command icon" |
|
2016 |
msgstr "" |
|
2017 |
||
2018 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
|
|
2019 |
msgid "Enter a command string here to run it." |
|
2020 |
msgstr "" |
|
2021 |
||
2022 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
|
|
2023 |
#, fuzzy
|
|
2024 |
msgid "Run Application" |
|
2025 |
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" |
|
2026 |
||
2027 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
|
|
2028 |
msgid "Run in _terminal" |
|
2029 |
msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)" |
|
2030 |
||
2031 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
|
|
2032 |
msgid "Run with _file..." |
|
2033 |
msgstr "" |
|
2034 |
||
2035 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
|
|
2036 |
msgid "Select this box to run the command in a terminal window." |
|
2037 |
msgstr "" |
|
2038 |
||
2039 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
|
|
2040 |
msgid "Show list of known _applications" |
|
2041 |
msgstr "" |
|
2042 |
||
2043 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
|
|
2044 |
msgid "The icon of the command to be run." |
|
2045 |
msgstr "" |
|
2046 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2047 |
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:89
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2048 |
msgid "_Run" |
2049 |
msgstr "_አስኪድ" |
|
2050 |
||
2051 |
#: gnome-panel/panel-shell.c:74
|
|
2052 |
msgid "" |
|
2053 |
"I've detected a panel already running,\n"
|
|
2054 |
"and will now exit."
|
|
2055 |
msgstr "" |
|
2056 |
||
2057 |
#: gnome-panel/panel-shell.c:78
|
|
2058 |
#, c-format
|
|
2059 |
msgid "" |
|
2060 |
"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
|
|
2061 |
"server.\n"
|
|
2062 |
"The error code is: %d\n"
|
|
2063 |
"The panel will now exit."
|
|
2064 |
msgstr "" |
|
2065 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2066 |
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2067 |
msgid "_Force quit" |
2068 |
msgstr "" |
|
2069 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2070 |
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2071 |
#, fuzzy
|
2072 |
msgid "C_lear" |
|
2073 |
msgstr "ቀለም" |
|
2074 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2075 |
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
|
2076 |
msgid "D_on't Delete" |
|
2077 |
msgstr "" |
|
2078 |
||
2079 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1121
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2080 |
#, fuzzy
|
2081 |
msgid "Hide Panel" |
|
2082 |
msgstr "የጠርዝ ፓነል (_E)" |
|
2083 |
||
2084 |
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
|
|
2085 |
#. * popup when you pass the focus to a panel
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2086 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1487
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2087 |
#, fuzzy
|
2088 |
msgid "Top Expanded Edge Panel" |
|
2089 |
msgstr "የኖም የጠርዝ ፓነል" |
|
2090 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2091 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1488
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2092 |
#, fuzzy
|
2093 |
msgid "Top Centered Panel" |
|
2094 |
msgstr "የጥግ ፓነል" |
|
2095 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2096 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1489
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2097 |
#, fuzzy
|
2098 |
msgid "Top Floating Panel" |
|
2099 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)" |
|
2100 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2101 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1490
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2102 |
#, fuzzy
|
2103 |
msgid "Top Edge Panel" |
|
2104 |
msgstr "የጠርዝ ፓነል" |
|
2105 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2106 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2107 |
msgid "Bottom Expanded Edge Panel" |
2108 |
msgstr "" |
|
2109 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2110 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2111 |
#, fuzzy
|
2112 |
msgid "Bottom Centered Panel" |
|
2113 |
msgstr "የጥግ ፓነል" |
|
2114 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2115 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2116 |
#, fuzzy
|
2117 |
msgid "Bottom Floating Panel" |
|
2118 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)" |
|
2119 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2120 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2121 |
#, fuzzy
|
2122 |
msgid "Bottom Edge Panel" |
|
2123 |
msgstr "የጠርዝ ፓነል" |
|
2124 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2125 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2126 |
#, fuzzy
|
2127 |
msgid "Left Expanded Edge Panel" |
|
2128 |
msgstr "የኖም የጠርዝ ፓነል" |
|
2129 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2130 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2131 |
#, fuzzy
|
2132 |
msgid "Left Centered Panel" |
|
2133 |
msgstr "የጥግ ፓነል" |
|
2134 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2135 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2136 |
#, fuzzy
|
2137 |
msgid "Left Floating Panel" |
|
2138 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)" |
|
2139 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2140 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2141 |
#, fuzzy
|
2142 |
msgid "Left Edge Panel" |
|
2143 |
msgstr "የጠርዝ ፓነል" |
|
2144 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2145 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2146 |
msgid "Right Expanded Edge Panel" |
2147 |
msgstr "" |
|
2148 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2149 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2150 |
#, fuzzy
|
2151 |
msgid "Right Centered Panel" |
|
2152 |
msgstr "ድርድር ፓነል" |
|
2153 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2154 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2155 |
#, fuzzy
|
2156 |
msgid "Right Floating Panel" |
|
2157 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)" |
|
2158 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2159 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2160 |
#, fuzzy
|
2161 |
msgid "Right Edge Panel" |
|
2162 |
msgstr "የጠርዝ ፓነል" |
|
2163 |
||
2164 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
|
|
2165 |
msgid "Automatically hide panel into corner" |
|
2166 |
msgstr "" |
|
2167 |
||
2168 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
|
|
2169 |
#, fuzzy
|
|
2170 |
msgid "Background color" |
|
2171 |
msgstr "የመደቡ ቀለም፦" |
|
2172 |
||
2173 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
|
|
2174 |
#, fuzzy
|
|
2175 |
msgid "Background color opacity" |
|
2176 |
msgstr "የመደቡ ቀለም፦" |
|
2177 |
||
2178 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
|
|
2179 |
#, fuzzy
|
|
2180 |
msgid "Background image" |
|
2181 |
msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦" |
|
2182 |
||
2183 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
|
|
2184 |
#, fuzzy
|
|
2185 |
msgid "Background type" |
|
2186 |
msgstr "መደቡ" |
|
2187 |
||
2188 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
|
|
2189 |
msgid "Center panel on x-axis" |
|
2190 |
msgstr "" |
|
2191 |
||
2192 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
|
|
2193 |
msgid "Center panel on y-axis" |
|
2194 |
msgstr "" |
|
2195 |
||
2196 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
|
|
2197 |
msgid "Enable arrows on hide buttons" |
|
2198 |
msgstr "" |
|
2199 |
||
2200 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
|
|
2201 |
msgid "Enable hide buttons" |
|
2202 |
msgstr "" |
|
2203 |
||
2204 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
|
|
2205 |
msgid "Expand to occupy entire screen width" |
|
2206 |
msgstr "" |
|
2207 |
||
2208 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
|
|
2209 |
#, fuzzy
|
|
2210 |
msgid "Fit image to panel" |
|
2211 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል" |
|
2212 |
||
2213 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
|
|
2214 |
msgid "" |
|
2215 |
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
|
|
2216 |
"relevant if the enable_buttons key is true."
|
|
2217 |
msgstr "" |
|
2218 |
||
2219 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
|
|
2220 |
msgid "" |
|
2221 |
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
|
|
2222 |
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
|
|
2223 |
msgstr "" |
|
2224 |
||
2225 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
|
|
2226 |
msgid "" |
|
2227 |
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
|
|
2228 |
"happening instantly."
|
|
2229 |
msgstr "" |
|
2230 |
||
2231 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
|
|
2232 |
msgid "" |
|
2233 |
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
|
|
2234 |
"vertically."
|
|
2235 |
msgstr "" |
|
2236 |
||
2237 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
|
|
2238 |
msgid "" |
|
2239 |
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
|
|
2240 |
"to the panel height (if horizontal)."
|
|
2241 |
msgstr "" |
|
2242 |
||
2243 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
|
|
2244 |
msgid "" |
|
2245 |
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
|
|
2246 |
"of the image will not be maintained."
|
|
2247 |
msgstr "" |
|
2248 |
||
2249 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
|
|
2250 |
msgid "" |
|
2251 |
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
|
|
2252 |
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
|
|
2253 |
"will cause the panel to re-appear."
|
|
2254 |
msgstr "" |
|
2255 |
||
2256 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
|
|
2257 |
msgid "" |
|
2258 |
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
|
|
2259 |
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
|
|
2260 |
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
|
|
2261 |
"launchers and buttons on the panel."
|
|
2262 |
msgstr "" |
|
2263 |
||
2264 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
|
|
2265 |
msgid "" |
|
2266 |
"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
|
|
2267 |
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
|
|
2268 |
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
|
|
2269 |
"location of the panel."
|
|
2270 |
msgstr "" |
|
2271 |
||
2272 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
|
|
2273 |
msgid "" |
|
2274 |
"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
|
|
2275 |
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
|
|
2276 |
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
|
|
2277 |
"location of the panel."
|
|
2278 |
msgstr "" |
|
2279 |
||
2280 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
|
|
2281 |
msgid "" |
|
2282 |
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
|
|
2283 |
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
|
|
2284 |
msgstr "" |
|
2285 |
||
2286 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
|
|
2287 |
#, fuzzy
|
|
2288 |
msgid "Name to identify panel" |
|
2289 |
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር" |
|
2290 |
||
2291 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
|
|
2292 |
msgid "Panel autohide delay" |
|
2293 |
msgstr "" |
|
2294 |
||
2295 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
|
|
2296 |
msgid "Panel autounhide delay" |
|
2297 |
msgstr "" |
|
2298 |
||
2299 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
|
|
2300 |
#, fuzzy
|
|
2301 |
msgid "Panel orientation" |
|
2302 |
msgstr "አቀማመጥ" |
|
2303 |
||
2304 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
|
|
2305 |
#, fuzzy
|
|
2306 |
msgid "Panel size" |
|
2307 |
msgstr "ፓነል" |
|
2308 |
||
2309 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
|
|
2310 |
msgid "Rotate image on vertical panels" |
|
2311 |
msgstr "" |
|
2312 |
||
2313 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
|
|
2314 |
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." |
|
2315 |
msgstr "" |
|
2316 |
||
2317 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
|
|
2318 |
msgid "" |
|
2319 |
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
|
|
2320 |
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
|
|
2321 |
"image."
|
|
2322 |
msgstr "" |
|
2323 |
||
2324 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
|
|
2325 |
msgid "" |
|
2326 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
|
|
2327 |
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
|
|
2328 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2329 |
msgstr "" |
|
2330 |
||
2331 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
|
|
2332 |
msgid "" |
|
2333 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
|
|
2334 |
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
|
|
2335 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2336 |
msgstr "" |
|
2337 |
||
2338 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
|
|
2339 |
msgid "" |
|
2340 |
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
|
|
2341 |
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2342 |
msgstr "" |
|
2343 |
||
2344 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
|
|
2345 |
msgid "" |
|
2346 |
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
|
|
2347 |
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
|
|
2348 |
"onto the desktop background image."
|
|
2349 |
msgstr "" |
|
2350 |
||
2351 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
|
|
2352 |
#, fuzzy
|
|
2353 |
msgid "Stretch image to panel" |
|
2354 |
msgstr "የጠርዝ ፓነልን ፍጠር" |
|
2355 |
||
2356 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
|
|
2357 |
msgid "" |
|
2358 |
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
|
|
2359 |
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
|
|
2360 |
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
|
|
2361 |
"(or width)."
|
|
2362 |
msgstr "" |
|
2363 |
||
2364 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
|
|
2365 |
msgid "" |
|
2366 |
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
2367 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
2368 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
2369 |
msgstr "" |
|
2370 |
||
2371 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
|
|
2372 |
msgid "" |
|
2373 |
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
2374 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
2375 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
2376 |
msgstr "" |
|
2377 |
||
2378 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
|
|
2379 |
msgid "" |
|
2380 |
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
|
|
2381 |
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
|
|
2382 |
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
|
|
2383 |
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
|
|
2384 |
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
|
|
2385 |
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
|
|
2386 |
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
|
|
2387 |
"panel."
|
|
2388 |
msgstr "" |
|
2389 |
||
2390 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
|
|
2391 |
msgid "" |
|
2392 |
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
|
|
2393 |
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
|
|
2394 |
"enable_animations key is true."
|
|
2395 |
msgstr "" |
|
2396 |
||
2397 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
|
|
2398 |
msgid "" |
|
2399 |
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
|
|
2400 |
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
|
|
2401 |
"navigating between panels."
|
|
2402 |
msgstr "" |
|
2403 |
||
2404 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
|
|
2405 |
msgid "Visible pixels when hidden" |
|
2406 |
msgstr "" |
|
2407 |
||
2408 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
|
|
2409 |
msgid "" |
|
2410 |
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
|
|
2411 |
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
|
|
2412 |
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
|
|
2413 |
"specified by the image key will be used as background."
|
|
2414 |
msgstr "" |
|
2415 |
||
2416 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
|
|
2417 |
msgid "" |
|
2418 |
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
|
|
2419 |
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
|
|
2420 |
msgstr "" |
|
2421 |
||
2422 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
|
|
2423 |
msgid "X co-ordinate of panel" |
|
2424 |
msgstr "" |
|
2425 |
||
2426 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
|
|
2427 |
msgid "X screen where the panel is displayed" |
|
2428 |
msgstr "" |
|
2429 |
||
2430 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
|
|
2431 |
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" |
|
2432 |
msgstr "" |
|
2433 |
||
2434 |
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
|
|
2435 |
msgid "Y co-ordinate of panel" |
|
2436 |
msgstr "" |
|
2437 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2438 |
#: gnome-panel/panel-util.c:63
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2439 |
msgid "Cannot display help document" |
2440 |
msgstr "" |
|
2441 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2442 |
#: gnome-panel/panel-util.c:253
|
2443 |
#, c-format
|
|
2444 |
msgid "Details: %s" |
|
2445 |
msgstr "" |
|
2446 |
||
2447 |
#: gnome-panel/panel.c:473
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2448 |
#, c-format
|
2449 |
msgid "Open URL: %s" |
|
2450 |
msgstr "URL ክፈት፦ %s" |
|
2451 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2452 |
#: gnome-panel/panel.c:1254
|
2453 |
#, fuzzy
|
|
2454 |
msgid "Delete this drawer?" |
|
2455 |
msgstr "ፓነልን አጥፉ" |
|
2456 |
||
2457 |
#: gnome-panel/panel.c:1255
|
|
2458 |
msgid "" |
|
2459 |
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
|
|
2460 |
"settings are lost."
|
|
2461 |
msgstr "" |
|
2462 |
||
2463 |
#: gnome-panel/panel.c:1257
|
|
2464 |
#, fuzzy
|
|
2465 |
msgid "Delete Drawer" |
|
2466 |
msgstr "ፓነልን አጥፉ" |
|
2467 |
||
2468 |
#: gnome-panel/panel.c:1259
|
|
2469 |
#, fuzzy
|
|
2470 |
msgid "Delete this panel?" |
|
2471 |
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ (_D)" |
|
2472 |
||
2473 |
#: gnome-panel/panel.c:1260
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2474 |
msgid "" |
2475 |
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2476 |
"settings are lost."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2477 |
msgstr "" |
2478 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2479 |
#: gnome-panel/panel.c:1262
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2480 |
msgid "Delete Panel" |
2481 |
msgstr "ፓነልን አጥፉ" |
|
2482 |
||
2483 |
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
|
|
2484 |
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel" |
|
2485 |
msgstr "" |
|
2486 |
||
2487 |
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
|
|
2488 |
msgid "Test Bonobo Applet" |
|
2489 |
msgstr "" |
|
2490 |
||
2491 |
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
|
|
2492 |
msgid "Test Bonobo Applet Factory" |
|
2493 |
msgstr "" |
|
2494 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2495 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:995
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2496 |
#, c-format
|
2497 |
msgid "Incomplete '%s' background type received" |
|
2498 |
msgstr "" |
|
2499 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2500 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1009
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2501 |
#, c-format
|
2502 |
msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" |
|
2503 |
msgstr "" |
|
2504 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2505 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1018
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2506 |
#, c-format
|
2507 |
msgid "Failed to get pixmap %s" |
|
2508 |
msgstr "" |
|
2509 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2510 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1025
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2511 |
msgid "Unknown background type received" |
2512 |
msgstr "" |
|
2513 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2514 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1210
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2515 |
msgid "The Applet's containing Panel's orientation" |
2516 |
msgstr "" |
|
2517 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2518 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1218
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2519 |
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" |
2520 |
msgstr "" |
|
2521 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2522 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1226
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2523 |
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" |
2524 |
msgstr "" |
|
2525 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2526 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1234
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2527 |
msgid "The Applet's flags" |
2528 |
msgstr "" |
|
2529 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2530 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1242
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2531 |
msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" |
2532 |
msgstr "" |
|
2533 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2534 |
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1250
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2535 |
msgid "The Applet's containing Panel is locked down" |
2536 |
msgstr "" |
|
2537 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2538 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:32
|
2539 |
msgid "Specify an applet IID to load" |
|
2540 |
msgstr "" |
|
2541 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2542 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:33
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2543 |
msgid "" |
2544 |
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2545 |
msgstr "" |
2546 |
||
2547 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
|
|
2548 |
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" |
|
2549 |
msgstr "" |
|
2550 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2551 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2552 |
msgid "" |
2553 |
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
|
|
2554 |
msgstr "" |
|
2555 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2556 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:60
|
2557 |
msgid "XX Small" |
|
2558 |
msgstr "XX ትንሽ" |
|
2559 |
||
2560 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
|
|
2561 |
msgid "X Small" |
|
2562 |
msgstr "X ትንሽ" |
|
2563 |
||
2564 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
|
|
2565 |
msgid "Small" |
|
2566 |
msgstr "ትንሽ" |
|
2567 |
||
2568 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
|
|
2569 |
msgid "Medium" |
|
2570 |
msgstr "መሀከለኛ" |
|
2571 |
||
2572 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2573 |
msgid "Large" |
2574 |
msgstr "ትልቅ" |
|
2575 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2576 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2577 |
msgid "X Large" |
2578 |
msgstr "X ትልቅ" |
|
2579 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2580 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2581 |
msgid "XX Large" |
2582 |
msgstr "XX ትልቅ" |
|
2583 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2584 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
|
2585 |
#, fuzzy
|
|
2586 |
msgid "Test applet utility" |
|
2587 |
msgstr "የፓነል ምርጫዎች" |
|
2588 |
||
2589 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
|
|
2590 |
msgid "_Applet:" |
|
2591 |
msgstr "" |
|
2592 |
||
2593 |
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
|
|
2594 |
msgid "_Prefs Dir:" |
|
2595 |
msgstr "" |
|
2596 |
||
2597 |
#~ msgid "none"
|
|
2598 |
#~ msgstr "ምንም"
|
|
2599 |
||
2600 |
#~ msgid "file not found"
|
|
2601 |
#~ msgstr "የፋይሉን አልተገኘም"
|
|
2602 |
||
2603 |
#~ msgid "Desktop"
|
|
2604 |
#~ msgstr "ሠሌዳ"
|
|
2605 |
||
2606 |
#, fuzzy
|
|
2607 |
#~ msgid "Workspace Selector"
|
|
2608 |
#~ msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
|
|
2609 |
||
2610 |
#, fuzzy
|
|
2611 |
#~ msgid "_Lock"
|
|
2612 |
#~ msgstr "ቆለፈ"
|
|
2613 |
||
2614 |
#, fuzzy
|
|
2615 |
#~ msgid "Un_lock"
|
|
2616 |
#~ msgstr "ሰዓት"
|
|
2617 |
||
2618 |
# verify this
|
|
2619 |
#~ msgid "Lock screen"
|
|
2620 |
#~ msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
|
|
2621 |
||
2622 |
#, fuzzy
|
|
2623 |
#~ msgid "Add to %s"
|
|
2624 |
#~ msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
|
|
2625 |
||
2626 |
#, fuzzy
|
|
2627 |
#~ msgid "Add to the panel"
|
|
2628 |
#~ msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
|
|
2629 |
||
2630 |
#, fuzzy
|
|
2631 |
#~ msgid "%s: %s"
|
|
2632 |
#~ msgstr "%s፣ %s"
|
|
2633 |
||
2634 |
#, fuzzy
|
|
2635 |
#~ msgid "About GNOME"
|
|
2636 |
#~ msgstr "ስለ _ኖም"
|
|
2637 |
||
2638 |
#~ msgid "About _GNOME"
|
|
2639 |
#~ msgstr "ስለ _ኖም"
|
|
2640 |
||
2641 |
#~ msgid "Actions"
|
|
2642 |
#~ msgstr "ትግባሮች"
|
|
2643 |
||
2644 |
#, fuzzy
|
|
2645 |
#~ msgid "Workspace List"
|
|
2646 |
#~ msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
|
|
2647 |
||
2648 |
#~ msgid "Properties"
|
|
2649 |
#~ msgstr "ምርጫዎች"
|
|
2650 |
||
2651 |
#, fuzzy
|
|
2652 |
#~ msgid "_Name:"
|
|
2653 |
#~ msgstr "የምልክት ስም"
|
|
2654 |
||
2655 |
#~ msgid "Debian GNU/Linux"
|
|
2656 |
#~ msgstr "Debian GNU/Linux"
|
|
2657 |
||
2658 |
#~ msgid "Debian Menu"
|
|
2659 |
#~ msgstr "የDebian ሜኑ"
|
|
2660 |
||
2661 |
#~ msgid "SuSE Linux"
|
|
2662 |
#~ msgstr "የSuSE ሊኑክስ"
|
|
2663 |
||
2664 |
#~ msgid "SuSE Menu"
|
|
2665 |
#~ msgstr "የSuSE ሜኑ"
|
|
2666 |
||
2667 |
#~ msgid "Solaris"
|
|
2668 |
#~ msgstr "Solaris"
|
|
2669 |
||
2670 |
#~ msgid "CDE Menu"
|
|
2671 |
#~ msgstr "የCDE ሜኑ"
|
|
2672 |
||
2673 |
# verify this
|
|
2674 |
#, fuzzy
|
|
2675 |
#~ msgid "Screenshot.png"
|
|
2676 |
#~ msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
|
|
2677 |
||
2678 |
#~ msgid "<b>Options</b>"
|
|
2679 |
#~ msgstr "<b>ምርጫዎች</b>"
|
|
2680 |
||
2681 |
#~ msgid "<b>Preview</b>"
|
|
2682 |
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
|
|
2683 |
||
2684 |
#~ msgid "Orientation:"
|
|
2685 |
#~ msgstr "አቀማመጥ፦"
|
|
2686 |
||
2687 |
#~ msgid "Size:"
|
|
2688 |
#~ msgstr "መጠን፦"
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2689 |
|
2690 |
#~ msgid "Panel"
|
|
2691 |
#~ msgstr "ፓነል"
|
|
2692 |
||
2693 |
#~ msgid "Fast"
|
|
2694 |
#~ msgstr "ቶሎ"
|
|
2695 |
||
2696 |
#~ msgid "Panel Preferences"
|
|
2697 |
#~ msgstr "የፓነሉ ምርጫዎች"
|
|
2698 |
||
2699 |
#~ msgid "Slow"
|
|
2700 |
#~ msgstr "ዝግታ"
|
|
2701 |
||
2702 |
#~ msgid "Log out of GNOME"
|
|
2703 |
#~ msgstr "ከኖም ዘግተው ይውጡ"
|
|
2704 |
||
2705 |
#~ msgid "Search for Files"
|
|
2706 |
#~ msgstr "ፋይሎችን አስስ"
|
|
2707 |
||
2708 |
#~ msgid "Lock"
|
|
2709 |
#~ msgstr "ቆለፈ"
|
|
2710 |
||
2711 |
#~ msgid "Search"
|
|
2712 |
#~ msgstr "ፈልግ"
|
|
2713 |
||
2714 |
#~ msgid "Run"
|
|
2715 |
#~ msgstr "አስኪድ"
|
|
2716 |
||
2717 |
#~ msgid "Accessories"
|
|
2718 |
#~ msgstr "አጋዥ ፕሮግራሞች"
|
|
2719 |
||
2720 |
#~ msgid "Amusements"
|
|
2721 |
#~ msgstr "መዝናኛዎች"
|
|
2722 |
||
2723 |
#~ msgid "Utility"
|
|
2724 |
#~ msgstr "መገልገያ"
|
|
2725 |
||
2726 |
#, fuzzy
|
|
2727 |
#~ msgid "Launcher from menu"
|
|
2728 |
#~ msgstr "ማስጀመሪያ ከሜኑ"
|
|
2729 |
||
2730 |
#, fuzzy
|
|
2731 |
#~ msgid "Log Out %s"
|
|
2732 |
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
|
|
2733 |
||
2734 |
#, fuzzy
|
|
2735 |
#~ msgid "Year"
|
|
2736 |
#~ msgstr "ፈልግ"
|
|
2737 |
||
2738 |
#, fuzzy
|
|
2739 |
#~ msgid "The currently monitored year"
|
|
2740 |
#~ msgstr "የአሁኑን እስክሪን፦"
|
|
2741 |
||
2742 |
#, fuzzy
|
|
2743 |
#~ msgid "Activatable"
|
|
2744 |
#~ msgstr "የተበላሸ"
|
|
2745 |
||
2746 |
#~ msgid "Icon Name"
|
|
2747 |
#~ msgstr "የምልክት ስም"
|
|
2748 |
||
2749 |
#~ msgid "Action Type"
|
|
2750 |
#~ msgstr "የትግባር ዓይነት"
|
|
2751 |
||
2752 |
#, fuzzy
|
|
2753 |
#~ msgid "Menu Path"
|
|
2754 |
#~ msgstr "የሜኑ ፓነል"
|
|
2755 |
||
2756 |
#, fuzzy
|
|
2757 |
#~ msgid "Tooltip"
|
|
2758 |
#~ msgstr "ወደ ላይ"
|
|
2759 |
||
2760 |
#, fuzzy
|
|
2761 |
#~ msgid "Use Menu Path"
|
|
2762 |
#~ msgstr "የሜኑ ፓነል"
|
|
2763 |
||
2764 |
#, fuzzy
|
|
2765 |
#~ msgid "Name"
|
|
2766 |
#~ msgstr "የምልክት ስም"
|
|
2767 |
||
2768 |
#, fuzzy
|
|
2769 |
#~ msgid "The name of this panel"
|
|
2770 |
#~ msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
|
|
2771 |
||
2772 |
#, fuzzy
|
|
2773 |
#~ msgid "X position"
|
|
2774 |
#~ msgstr "ቦታ፦"
|
|
2775 |
||
2776 |
#, fuzzy
|
|
2777 |
#~ msgid "Y position"
|
|
2778 |
#~ msgstr "ቦታ፦"
|
|
2779 |
||
2780 |
#, fuzzy
|
|
2781 |
#~ msgid "Animation Speed"
|
|
2782 |
#~ msgstr "የትግባር ዓይነት"
|
|
2783 |
||
2784 |
#, fuzzy
|
|
2785 |
#~ msgid "Text"
|
|
2786 |
#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
|
|
2787 |
||
2788 |
#, fuzzy
|
|
2789 |
#~ msgid "Text to render"
|
|
2790 |
#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
|
|
2791 |
||
2792 |
#, fuzzy
|
|
2793 |
#~ msgid "Background color name"
|
|
2794 |
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
|
|
2795 |
||
2796 |
#, fuzzy
|
|
2797 |
#~ msgid "Background color as a string"
|
|
2798 |
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
|
|
2799 |
||
2800 |
#, fuzzy
|
|
2801 |
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
|
|
2802 |
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
|
|
2803 |
||
2804 |
#, fuzzy
|
|
2805 |
#~ msgid "Foreground color name"
|
|
2806 |
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
|
|
2807 |
||
2808 |
#, fuzzy
|
|
2809 |
#~ msgid "Foreground color"
|
|
2810 |
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
|
|
2811 |
||
2812 |
#, fuzzy
|
|
2813 |
#~ msgid "Font size"
|
|
2814 |
#~ msgstr "ፓነል"
|
|
2815 |
||
2816 |
#, fuzzy
|
|
2817 |
#~ msgid "Background set"
|
|
2818 |
#~ msgstr "መደቡ"
|
|
2819 |
||
2820 |
#, fuzzy
|
|
2821 |
#~ msgid "Window Menu"
|
|
2822 |
#~ msgstr "የዋና ሜኑ"
|
|
2823 |
||
2824 |
#~ msgid "%s the GNOME Fish"
|
|
2825 |
#~ msgstr "%s የኖሙ ዓሳ"
|
|
2826 |
||
2827 |
#~ msgid "Help on %s _Application"
|
|
2828 |
#~ msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ"
|
|
2829 |
||
2830 |
#~ msgid "Help on %s"
|
|
2831 |
#~ msgstr "መረጃ በ%s"
|
|
2832 |
||
2833 |
#~ msgid "Application"
|
|
2834 |
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
|
|
2835 |
||
2836 |
#, fuzzy
|
|
2837 |
#~ msgid "<b>_Icon:</b>"
|
|
2838 |
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
|
|
2839 |
||
2840 |
#, fuzzy
|
|
2841 |
#~ msgid "<b>_Name:</b>"
|
|
2842 |
#~ msgstr "_የተጠቃሚ ስም፦"
|
|
2843 |
||
2844 |
#, fuzzy
|
|
2845 |
#~ msgid "<b>_Orientation:</b>"
|
|
2846 |
#~ msgstr "አቀማመጥ፦"
|
|
2847 |
||
2848 |
#, fuzzy
|
|
2849 |
#~ msgid "<b>_Size:</b>"
|
|
2850 |
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
|
|
2851 |
||
2852 |
#, fuzzy
|
|
2853 |
#~ msgid "Application description"
|
|
2854 |
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
|
|
2855 |
||
2856 |
#~ msgid "Size and Position"
|
|
2857 |
#~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
|
|
2858 |
||
2859 |
#~ msgid "Drawer handle"
|
|
2860 |
#~ msgstr "የመሳቢያ መክፈቻ"
|
|
2861 |
||
2862 |
#~ msgid "KDE Menu"
|
|
2863 |
#~ msgstr "የኬዲኢ ሜኑ"
|
|
2864 |
||
2865 |
#, fuzzy
|
|
2866 |
#~ msgid "_Drawer"
|
|
2867 |
#~ msgstr "መሳቢያ"
|
|
2868 |
||
2869 |
#, fuzzy
|
|
2870 |
#~ msgid "_Run Application..."
|
|
2871 |
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
|
|
2872 |
||
2873 |
#, fuzzy
|
|
2874 |
#~ msgid "_Search for Files..."
|
|
2875 |
#~ msgstr "ፋይሎችን አስስ..."
|
|
2876 |
||
2877 |
#, fuzzy
|
|
2878 |
#~ msgid "_Log Out"
|
|
2879 |
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
|
|
2880 |
||
2881 |
#, fuzzy
|
|
2882 |
#~ msgid "The background type."
|
|
2883 |
#~ msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦"
|
|
2884 |
||
2885 |
#~ msgid "End world hunger"
|
|
2886 |
#~ msgstr "የዓለም ረሃብ ያብቃ"
|
|
2887 |
||
2888 |
#, fuzzy
|
|
2889 |
#~ msgid "Floating"
|
|
2890 |
#~ msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል"
|
|
2891 |
||
2892 |
#, fuzzy
|
|
2893 |
#~ msgid "Centered"
|
|
2894 |
#~ msgstr "ኢንተርኔት"
|
|
2895 |
||
2896 |
#, fuzzy
|
|
2897 |
#~ msgid "%s %s Panel"
|
|
2898 |
#~ msgstr "ፓነል"
|
|
2899 |
||
2900 |
#~ msgid "Rows"
|
|
2901 |
#~ msgstr "ረድፎች"
|
|
2902 |
||
2903 |
#~ msgid "Run Program"
|
|
2904 |
#~ msgstr "ፕሮግራምን አስጀምር"
|
|
2905 |
||
2906 |
#~ msgid "Run Program..."
|
|
2907 |
#~ msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ..."
|
|
2908 |
||
2909 |
#~ msgid "%d/%d messages"
|
|
2910 |
#~ msgstr "%d/%d መልዕክቶች"
|
|
2911 |
||
2912 |
#~ msgid "%d messages"
|
|
2913 |
#~ msgstr "%d መልዕክቶች"
|
|
2914 |
||
2915 |
#~ msgid "No mail."
|
|
2916 |
#~ msgstr "ኢሜይል የልም።"
|
|
2917 |
||
2918 |
#~ msgid "_Password:"
|
|
2919 |
#~ msgstr "_ሚስጢራዊ ቃል፦"
|
|
2920 |
||
2921 |
#~ msgid "_Folder:"
|
|
2922 |
#~ msgstr "ዶሴ፦"
|
|
2923 |
||
2924 |
#~ msgid "Execute"
|
|
2925 |
#~ msgstr "አስኪድ"
|
|
2926 |
||
2927 |
#~ msgid "minutes"
|
|
2928 |
#~ msgstr "ደቂቃዎች"
|
|
2929 |
||
2930 |
#~ msgid "Mail_box"
|
|
2931 |
#~ msgstr "የፖስታ ሳጥን"
|
|
2932 |
||
2933 |
#~ msgid "New Mail"
|
|
2934 |
#~ msgstr "አዲስ እሜይል"
|
|
2935 |
||
2936 |
#~ msgid "Mode"
|
|
2937 |
#~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
|
|
2938 |
||
2939 |
#~ msgid "State"
|
|
2940 |
#~ msgstr "ሁኔታ"
|
|
2941 |
||
2942 |
#~ msgid "GNOME Menu Panel"
|
|
2943 |
#~ msgstr "የኖም ሜኑ ፓነል"
|
|
2944 |
||
2945 |
#~ msgid "NUMBER"
|
|
2946 |
#~ msgstr "ቍጥር"
|
|
2947 |
||
2948 |
#~ msgid "No panel found\n"
|
|
2949 |
#~ msgstr "ምንም ፓነል አልተገኘም\n"
|
|
2950 |
||
2951 |
#~ msgid "GNOME Aligned Panel"
|
|
2952 |
#~ msgstr "የኖም ድርድር ፓነል"
|
|
2953 |
||
2954 |
#~ msgid "Sliding Panel"
|
|
2955 |
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል"
|
|
2956 |
||
2957 |
#~ msgid "GNOME Sliding Panel"
|
|
2958 |
#~ msgstr "የኖም ተንሸራታች ፓነል"
|
|
2959 |
||
2960 |
#~ msgid "GNOME Floating Panel"
|
|
2961 |
#~ msgstr "የኖም ተንሳፋፊ ፓነል"
|
|
2962 |
||
2963 |
#~ msgid "C_orner Panel"
|
|
2964 |
#~ msgstr "የጥግ ፓነል (_O)"
|
|
2965 |
||
2966 |
#~ msgid "Create corner panel"
|
|
2967 |
#~ msgstr "የጥግ ፓነልን ፍጠር"
|
|
2968 |
||
2969 |
#~ msgid "_Sliding Panel"
|
|
2970 |
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል (_S)"
|
|
2971 |
||
2972 |
#~ msgid "Create sliding panel"
|
|
2973 |
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነልን ፍጠር"
|
|
2974 |
||
2975 |
#~ msgid "_Menu Panel"
|
|
2976 |
#~ msgstr "የ_ሜኑ ፓነል"
|
|
2977 |
||
2978 |
#~ msgid "Create menu panel"
|
|
2979 |
#~ msgstr "የሜኑ ፓነልን ፍጠር"
|
|
2980 |
||
2981 |
#~ msgid "Menu:"
|
|
2982 |
#~ msgstr "ሜኑ፦"
|
|
2983 |
||
2984 |
#~ msgid "Miscellaneous:"
|
|
2985 |
#~ msgstr "የተለያየ፦"
|
|
2986 |
||
2987 |
#~ msgid "Current screen:"
|
|
2988 |
#~ msgstr "የአሁኑን እስክሪን፦"
|
|
2989 |
||
2990 |
#~ msgid "_Position:"
|
|
2991 |
#~ msgstr "ቦታ፦ (_P)"
|
|
2992 |
||
2993 |
#~ msgid "Hori_zontal"
|
|
2994 |
#~ msgstr "አግድም (_Z)"
|
|
2995 |
||
2996 |
#~ msgid "_Vertical"
|
|
2997 |
#~ msgstr "ቁመት (_V)"
|
|
2998 |
||
2999 |
#~ msgid "H_orizontal:"
|
|
3000 |
#~ msgstr "አግድም፦ (_O)"
|
|
3001 |
||
3002 |
#~ msgid "Ver_tical:"
|
|
3003 |
#~ msgstr "ቁመት፦ (_T)"
|
|
3004 |
||
3005 |
#~ msgid "Default"
|
|
3006 |
#~ msgstr "የነበረው"
|
|
3007 |
||
3008 |
#~ msgid "Image:"
|
|
3009 |
#~ msgstr "ምስል፦"
|
|
3010 |
||
3011 |
#~ msgid "Edge panel"
|
|
3012 |
#~ msgstr "የጠርዝ ፓነል"
|
|
3013 |
||
3014 |
#~ msgid "Sliding panel"
|
|
3015 |
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል"
|
|
3016 |
||
3017 |
#~ msgid " (invalid Unicode)"
|
|
3018 |
#~ msgstr " (ዩኒኮድ ተቀብሏል)"
|
|
3019 |
||
3020 |
#~ msgid "(C) 1998-2002 the Free Software Foundation"
|
|
3021 |
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998-2002 The Free Software Foundation"
|
|
3022 |
||
3023 |
#~ msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
|
|
3024 |
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998-2002 የነፃው ሶፍትዌር Foundation"
|
|
3025 |
||
3026 |
#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
|
|
3027 |
#~ msgstr "(ም) የቅጂ መብት 2001 Red Hat, Inc."
|
|
3028 |
||
3029 |
#~ msgid "Printer properties"
|
|
3030 |
#~ msgstr "የማተሚያ ምርጫዎች፦"
|
|
3031 |
||
3032 |
#~ msgid "Printer name:"
|
|
3033 |
#~ msgstr "የማተሚያ ስም፦"
|
|
3034 |
||
3035 |
#~ msgid "Print command:"
|
|
3036 |
#~ msgstr "ትእዛዙ ይታተም፦"
|
|
3037 |
||
3038 |
#~ msgid "Printer"
|
|
3039 |
#~ msgstr "ማተሚያ"
|
|
3040 |
||
3041 |
#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
|
|
3042 |
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998 የነፃው ሶፍትዌር Foundation"
|
|
3043 |
||
3044 |
#~ msgid "Properties..."
|
|
3045 |
#~ msgstr "ምርጫዎች..."
|
|
3046 |
||
3047 |
#~ msgid "Help"
|
|
3048 |
#~ msgstr "መረጃ"
|
|
3049 |
||
3050 |
#~ msgid "About..."
|
|
3051 |
#~ msgstr "ስለ..."
|
|
3052 |
||
3053 |
#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
|
|
3054 |
#~ msgstr "(ም) 2001 Red Hat, Inc"
|
|
3055 |
||
3056 |
#~ msgid "Log out"
|
|
3057 |
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
|
|
3058 |
||
3059 |
#~ msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation"
|
|
3060 |
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1997-2002 ነፃው ሶፍትዌር Foundation"
|
|
3061 |
||
3062 |
#~ msgid "GNOME Menu"
|
|
3063 |
#~ msgstr "የኖም ሜኑ"
|
|
3064 |
||
3065 |
#~ msgid "XX Small (12 pixels)"
|
|
3066 |
#~ msgstr "XX ትንሽ (12 ነጥብ)"
|
|
3067 |
||
3068 |
#~ msgid "X Small (24 pixels)"
|
|
3069 |
#~ msgstr "X ትንሽ (24 ነጥብ)"
|
|
3070 |
||
3071 |
#~ msgid "Small (36 pixels)"
|
|
3072 |
#~ msgstr "ትንሽ (36 ነጥብ)"
|
|
3073 |
||
3074 |
#~ msgid "Medium (48 pixels)"
|
|
3075 |
#~ msgstr "መሀከለኛ (48 ነጥብ)"
|
|
3076 |
||
3077 |
#~ msgid "Large (64 pixels)"
|
|
3078 |
#~ msgstr "ትልቅ (64 ነጥብ)"
|
|
3079 |
||
3080 |
#~ msgid "X Large (80 pixels)"
|
|
3081 |
#~ msgstr "X ትልቅ (80 ነጥብ)"
|
|
3082 |
||
3083 |
#~ msgid "XX Large (128 pixels)"
|
|
3084 |
#~ msgstr "XX ትልቅ (128 ነጥብ)"
|