~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1
# Translations into the Amharic Language.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
4
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5
#
6
#
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gnome-panel VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
12
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n"
13
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
20
msgid "Ad_just Date & Time"
21
msgstr ""
22
23
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
24
#, fuzzy
25
msgid "Copy _Date"
26
msgstr "ቀን ቅጂ (_D)"
27
28
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
29
#, fuzzy
30
msgid "Copy _Time"
31
msgstr "ሰዓት ቅጂ (_T)"
32
33
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
34
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
35
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
36
#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
37
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
38
#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
39
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
40
#, fuzzy
41
msgid "_About"
42
msgstr "_ስለ..."
43
44
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
45
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
46
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
47
#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
48
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
49
#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
50
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
51
#: gnome-panel/drawer.c:608 gnome-panel/panel-action-button.c:743
52
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:327 gnome-panel/panel-menu-bar.c:972
53
#: gnome-panel/panel-menu-button.c:688
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
54
msgid "_Help"
55
msgstr "_መረጃ"
56
57
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
58
#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
59
#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
60
#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
61
#, fuzzy
62
msgid "_Preferences"
63
msgstr "_ምርጫዎች..."
64
65
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
66
#: applets/clock/clock.c:2594
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
67
msgid "Clock"
68
msgstr "ሰዓት"
69
70
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
71
msgid "Clock Applet Factory"
72
msgstr ""
73
74
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
75
msgid "Factory for creating clock applets."
76
msgstr ""
77
78
#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
79
msgid "Get the current time and date"
80
msgstr ""
81
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
82
#: applets/clock/clock.c:268
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
83
msgid "%l:%M:%S %p"
84
msgstr "%l:%M:%S %p"
85
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
86
#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
87
msgid "%l:%M %p"
88
msgstr "%l:%M %p"
89
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
90
#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
91
msgid "%H:%M:%S"
92
msgstr "%H:%M:%S"
93
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
94
#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586
95
#: applets/clock/clock.c:1686
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
96
msgid "%H:%M"
97
msgstr "%H:%M"
98
99
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
100
#. *              month as a decimal number is a single digit, it
101
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
102
#. *              01" instead of "May  1").
103
#.
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
104
#: applets/clock/clock.c:281
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
105
#, fuzzy
106
msgid "%a %b %e"
107
msgstr "%a %b %d"
108
109
#. translators: reverse the order of these arguments
110
#. *              if the time should come before the
111
#. *              date on a clock in your locale.
112
#.
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
113
#: applets/clock/clock.c:288
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
114
#, fuzzy, c-format
115
msgid ""
116
"%1$s\n"
117
"%2$s"
118
msgstr ""
119
"%s\n"
120
"%s"
121
122
#. translators: reverse the order of these arguments
123
#. *              if the time should come before the
124
#. *              date on a clock in your locale.
125
#.
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
126
#: applets/clock/clock.c:295
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
127
#, fuzzy, c-format
128
msgid "%1$s, %2$s"
129
msgstr "%s፣ %s"
130
131
#. Show date in tooltip
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
132
#: applets/clock/clock.c:379
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
133
msgid "%A %B %d"
134
msgstr "%A %B %d"
135
136
#. Translators: If the event did not start on the current day
137
#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
138
#: applets/clock/clock.c:591
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
139
#, fuzzy
140
msgid "%b %d"
141
msgstr "%a %b %d"
142
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
143
#: applets/clock/clock.c:890
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
144
msgid "Tasks"
145
msgstr ""
146
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
147
#: applets/clock/clock.c:1034
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
148
msgid "All Day"
149
msgstr ""
150
151
#: applets/clock/clock.c:1073
152
msgid "Appointments"
153
msgstr ""
154
155
#: applets/clock/clock.c:1305
156
msgid "Calendar"
157
msgstr ""
158
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
159
#: applets/clock/clock.c:1586
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
160
msgid "Computer Clock"
161
msgstr "የኮምፕ ዩተር ሰዓት"
162
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
163
#: applets/clock/clock.c:1679
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
164
msgid "%I:%M:%S %p"
165
msgstr "%I:%M:%S %p"
166
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
167
#: applets/clock/clock.c:1681
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
168
msgid "%I:%M %p"
169
msgstr "%I:%M %p"
170
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
171
#: applets/clock/clock.c:1723
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
172
msgid "%A, %B %d %Y"
173
msgstr "%A, %B %d %Y"
174
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
175
#: applets/clock/clock.c:1767
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
176
#, c-format
177
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
178
msgstr ""
179
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
180
#: applets/clock/clock.c:1806
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
181
msgid ""
182
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
183
"is installed?"
184
msgstr ""
185
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
186
#: applets/clock/clock.c:2253
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
187
msgid "Custom format"
188
msgstr ""
189
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
190
#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551
191
#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82
192
#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114
193
#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67
194
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267
195
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
196
#, c-format
197
msgid "There was an error displaying help: %s"
198
msgstr ""
199
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
200
#: applets/clock/clock.c:2409
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
201
msgid "Clock Preferences"
202
msgstr "የሰዓት ምርጫዎች"
203
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
204
#: applets/clock/clock.c:2433
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
205
#, fuzzy
206
msgid "Clock _type:"
207
msgstr "የሰዓት ዓይነት"
208
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
209
#: applets/clock/clock.c:2443
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
210
#, fuzzy
211
msgid "12 hour"
212
msgstr "_12 ሰዓት"
213
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
214
#: applets/clock/clock.c:2444
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
215
#, fuzzy
216
msgid "24 hour"
217
msgstr "_24 ሰዓት"
218
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
219
#: applets/clock/clock.c:2445
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
220
#, fuzzy
221
msgid "UNIX time"
222
msgstr "የUNI_X ሰዓት"
223
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
224
#: applets/clock/clock.c:2446
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
225
#, fuzzy
226
msgid "Internet time"
227
msgstr "የ_ኢንተርኔት ሰዓት"
228
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
229
#: applets/clock/clock.c:2454
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
230
msgid "Custom _format:"
231
msgstr ""
232
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
233
#: applets/clock/clock.c:2473
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
234
msgid "Show _seconds"
235
msgstr "ሴኮንዶች አሳይ (_S)"
236
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
237
#: applets/clock/clock.c:2482
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
238
msgid "Show _date"
239
msgstr "_ቀን አሳይ"
240
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
241
#: applets/clock/clock.c:2491
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
242
msgid "Use _UTC"
243
msgstr "_UTCን ተጠቀም"
244
245
#. Translator credits
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
246
#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481
247
#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568
248
#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97
249
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606
250
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:110
251
#, fuzzy
252
msgid "translator-credits"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
253
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
254
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
255
#: applets/clock/clock.c:2597
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
256
msgid "The Clock displays the current time and date"
257
msgstr ""
258
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
259
#. Translators:
260
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
261
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
262
#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
263
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
264
#.
265
#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
266
#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
267
#. "12", things will not work.
268
#.
269
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
270
msgid "24"
271
msgstr "24"
272
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
273
#. Translators:
274
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
275
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
276
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
277
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
278
#.
279
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
280
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
281
#. "12-hour", things will not work.
282
#.
283
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
284
#, fuzzy
285
msgid "24-hour"
286
msgstr "24-hour"
287
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
288
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
289
msgid "Custom format of the clock"
290
msgstr ""
291
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
292
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
293
msgid "Hour format"
294
msgstr ""
295
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
296
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
297
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
298
msgstr ""
299
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
300
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
301
msgid "If true, display seconds in time."
302
msgstr ""
303
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
304
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
305
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
306
msgstr ""
307
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
308
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
309
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
310
msgstr ""
311
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
312
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
313
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
314
msgstr ""
315
316
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
317
#, fuzzy
318
msgid "Show date in clock"
319
msgstr "_ቀን አሳይ"
320
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
321
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
322
msgid "Show date in tooltip"
323
msgstr ""
324
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
325
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
326
msgid "Show time with seconds"
327
msgstr ""
328
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
329
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
330
#, fuzzy
331
msgid "Show week numbers in calendar"
332
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ"
333
334
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
335
msgid ""
336
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
337
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
338
msgstr ""
339
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
340
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
341
msgid ""
342
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
343
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
344
"strftime() to obtain a specific format."
345
msgstr ""
346
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
347
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
348
msgid ""
349
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
350
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
351
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
352
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
353
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
354
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
355
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
356
"the custom_format key."
357
msgstr ""
358
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
359
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
360
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
361
msgstr ""
362
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
363
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
364
msgid "Time configuration tool"
365
msgstr ""
366
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
367
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
368
#, fuzzy
369
msgid "Use Internet time"
370
msgstr "የኢንተርኔት ሰዓትን ተጠቀም"
371
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
372
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
373
msgid "Use UNIX time"
374
msgstr "የUNIX ሰዓትን ተጠቀም"
375
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
376
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
377
msgid "Use UTC"
378
msgstr "utcን ተጠቀም"
379
380
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
381
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
382
msgstr ""
383
384
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
385
#: applets/fish/fish.c:501
386
msgid "Fish"
387
msgstr "ዓሳ"
388
389
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
390
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
391
msgstr ""
392
393
#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
394
msgid "Wanda Factory"
395
msgstr "የዋንዳ ፋብሪካ"
396
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
397
#: applets/fish/fish.c:214
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
398
#, c-format
399
msgid ""
400
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
401
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
402
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
403
"which would make the applet \"practical\" or useful."
404
msgstr ""
405
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
406
#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
407
#, no-c-format
408
msgid "%s the Fish"
409
msgstr "%s ዓሳው"
410
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
411
#: applets/fish/fish.c:468
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
412
#, c-format
413
msgid ""
414
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
415
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
416
"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
417
"evaluation."
418
msgstr ""
419
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
420
#: applets/fish/fish.c:494
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
421
msgid "(with minor help from George)"
422
msgstr ""
423
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
424
#: applets/fish/fish.c:530
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
425
#, c-format
426
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
427
msgstr ""
428
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
429
#: applets/fish/fish.c:600
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
430
msgid "Unable to locate the command to execute"
431
msgstr ""
432
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
433
#: applets/fish/fish.c:649
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
434
#, fuzzy, no-c-format
435
msgid "%s the Fish Says:"
436
msgstr "%s ዓሳው"
437
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
438
#: applets/fish/fish.c:718
439
#, c-format
440
msgid ""
441
"Unable to read output from command\n"
442
"\n"
443
"Details: %s"
444
msgstr ""
445
446
#: applets/fish/fish.c:783
447
msgid "_Speak again"
448
msgstr ""
449
450
#: applets/fish/fish.c:864
451
#, c-format
452
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
453
msgstr ""
454
455
#: applets/fish/fish.c:887
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
456
#, c-format
457
msgid ""
458
"Unable to execute '%s'\n"
459
"\n"
460
"Details: %s"
461
msgstr ""
462
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
463
#: applets/fish/fish.c:903
464
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
465
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
466
"Unable to read from '%s'\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
467
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
468
"Details: %s"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
469
msgstr ""
470
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
471
#: applets/fish/fish.c:1565
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
472
msgid ""
473
"The water needs changing!\n"
474
"(Look at today's date)"
475
msgstr ""
476
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
477
#: applets/fish/fish.c:1659
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
478
#, c-format
479
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
480
msgstr ""
481
482
#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1
483
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
484
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
485
msgid "    "
486
msgstr ""
487
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
488
#: applets/fish/fish.glade.h:2 gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
489
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
490
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
491
msgid "*"
492
msgstr "*"
493
494
#: applets/fish/fish.glade.h:3
495
#, fuzzy
496
msgid "<b>Animation</b>"
497
msgstr "<b>ምርጫዎች</b>"
498
499
#: applets/fish/fish.glade.h:4
500
#, fuzzy
501
msgid "<b>General</b>"
502
msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
503
504
#: applets/fish/fish.glade.h:5
505
msgid "Browse"
506
msgstr "ቃኝ"
507
508
#: applets/fish/fish.glade.h:6
509
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
510
msgstr ""
511
512
#: applets/fish/fish.glade.h:7
513
#, fuzzy
514
msgid "Fish Preferences"
515
msgstr "የኖም ዓሳ ምርጫዎች"
516
517
#: applets/fish/fish.glade.h:8
518
#, fuzzy
519
msgid "_File:"
520
msgstr "ድርድር (_I)"
521
522
#: applets/fish/fish.glade.h:9
523
#, fuzzy
524
msgid "_Name of fish:"
525
msgstr "የኖም ዓሳ _ስም፦"
526
527
#: applets/fish/fish.glade.h:10
528
msgid "_Pause per frame:"
529
msgstr ""
530
531
#: applets/fish/fish.glade.h:11
532
msgid "_Rotate on vertical panels"
533
msgstr ""
534
535
#: applets/fish/fish.glade.h:12
536
msgid "_Total frames in animation:"
537
msgstr ""
538
539
#: applets/fish/fish.glade.h:13
540
#, fuzzy
541
msgid "frames"
542
msgstr "የምልክት ስም"
543
544
#: applets/fish/fish.glade.h:14
545
msgid "seconds"
546
msgstr "ሴኮንዶች"
547
548
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
549
msgid ""
550
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
551
"naming him."
552
msgstr ""
553
554
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
555
msgid "Command to execute on click"
556
msgstr ""
557
558
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
559
msgid "Frames in fish's animation"
560
msgstr ""
561
562
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
563
msgid ""
564
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
565
msgstr ""
566
567
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
568
msgid "Pause per frame"
569
msgstr ""
570
571
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
572
msgid "Rotate on vertical panels"
573
msgstr ""
574
575
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
576
msgid "The fish's animation pixmap"
577
msgstr ""
578
579
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
580
msgid "The fish's name"
581
msgstr "የዓሳው ስም"
582
583
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
584
msgid ""
585
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
586
"is clicked."
587
msgstr ""
588
589
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
590
msgid ""
591
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
592
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
593
msgstr ""
594
595
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
596
msgid ""
597
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
598
"animation."
599
msgstr ""
600
601
#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
602
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
603
msgstr ""
604
605
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
606
msgid "Area where notification icons appear"
607
msgstr ""
608
609
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
610
#: applets/notification_area/main.c:129
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
611
msgid "Notification Area"
612
msgstr ""
613
614
#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
615
msgid "Notification Area Factory"
616
msgstr ""
617
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
618
#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
619
msgid "Orientation"
620
msgstr "አቀማመጥ"
621
622
#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
623
msgid "The orientation of the tray."
624
msgstr ""
625
626
#: applets/notification_area/main.c:342
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
627
msgid "Panel Notification Area"
628
msgstr ""
629
630
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
631
msgid "Factory for the window navigation related applets"
632
msgstr ""
633
634
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
635
msgid "Hide application windows and show the desktop"
636
msgstr ""
637
638
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
639
#, fuzzy
640
msgid "Show Desktop"
641
msgstr "ሠሌዳ"
642
643
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
644
msgid "Switch between open windows"
645
msgstr ""
646
647
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
648
msgid "Switch between workspaces"
649
msgstr ""
650
651
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
652
#: applets/wncklet/window-list.c:805
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
653
msgid "Window List"
654
msgstr "የመስኮት ዝርዝር"
655
656
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
657
msgid "Window Navigation Applet Factory"
658
msgstr ""
659
660
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
661
#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
662
#, fuzzy
663
msgid "Window Selector"
664
msgstr "የመስኮት ዝርዝር"
665
666
#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
667
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
668
msgid "Workspace Switcher"
669
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
670
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
671
#: applets/wncklet/showdesktop.c:205
672
#, c-format
673
msgid "Failed to load %s: %s\n"
674
msgstr ""
675
676
#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 gnome-panel/panel-util.c:567
677
#, fuzzy
678
msgid "Icon not found"
679
msgstr "የፋይሉን አልተገኘም"
680
681
#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
682
msgid "Click here to restore hidden windows."
683
msgstr ""
684
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
685
#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
686
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
687
msgstr ""
688
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
689
#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
690
msgid "Show Desktop Button"
691
msgstr ""
692
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
693
#: applets/wncklet/showdesktop.c:582
694
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
695
msgstr ""
696
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
697
#: applets/wncklet/showdesktop.c:623
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
698
msgid ""
699
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
700
"running a window manager."
701
msgstr ""
702
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
703
#: applets/wncklet/window-list.c:808
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
704
msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them."
705
msgstr ""
706
707
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
708
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
709
msgstr ""
710
711
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
712
msgid "<b>Window Grouping</b>"
713
msgstr ""
714
715
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
716
#, fuzzy
717
msgid "<b>Window List Content</b>"
718
msgstr "የመስኮት ዝርዝር መጠን"
719
720
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
721
#, fuzzy
722
msgid "<b>Window List Size</b>"
723
msgstr "የመስኮት ዝርዝር መጠን"
724
725
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
726
msgid "Behavior"
727
msgstr ""
728
729
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
730
msgid "Group windows when _space is limited"
731
msgstr ""
732
733
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
734
msgid "M_inimum size:"
735
msgstr "ከ_ተቻለ መጠን፦"
736
737
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
738
msgid "Ma_ximum size:"
739
msgstr "ከ_ፍተኛ መጠን፦"
740
741
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
742
msgid "Restore to current _workspace"
743
msgstr ""
744
745
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
746
msgid "Restore to na_tive workspace"
747
msgstr ""
748
749
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12
750
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
751
msgstr ""
752
753
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13
754
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
755
msgstr ""
756
757
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14
758
msgid "Size"
759
msgstr "መጠን"
760
761
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15
762
msgid "Window List Preferences"
763
msgstr ""
764
765
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16
766
msgid "_Always group windows"
767
msgstr ""
768
769
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17
770
msgid "_Never group windows"
771
msgstr ""
772
773
#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
774
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
775
msgid "pixels"
776
msgstr ""
777
778
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
779
msgid ""
780
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
781
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
782
msgstr ""
783
784
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
785
msgid ""
786
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
787
"will only display windows from the current workspace."
788
msgstr ""
789
790
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
791
msgid ""
792
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
793
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
794
msgstr ""
795
796
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
797
#, fuzzy
798
msgid "Maximum window list size"
799
msgstr "ከ_ፍተኛ መጠን፦"
800
801
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
802
#, fuzzy
803
msgid "Minimum window list size"
804
msgstr "ከ_ተቻለ መጠን፦"
805
806
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
807
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
808
msgstr ""
809
810
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
811
msgid "Show windows from all workspaces"
812
msgstr ""
813
814
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
815
msgid ""
816
"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
817
"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
818
"large panels, where the window list could fill the entire space available."
819
msgstr ""
820
821
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
822
msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
823
msgstr ""
824
825
#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
826
msgid "When to group windows"
827
msgstr ""
828
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
829
#: applets/wncklet/window-menu.c:113
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
830
msgid ""
831
"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
832
msgstr ""
833
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
834
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
835
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
836
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
837
#, fuzzy
838
msgid "rows"
839
msgstr "ቃኝ"
840
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
841
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
842
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
843
#, fuzzy
844
msgid "columns"
845
msgstr "ዐምዶች"
846
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
847
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
848
#, c-format
849
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
850
msgstr ""
851
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
852
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
853
#, c-format
854
msgid ""
855
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
856
msgstr ""
857
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
858
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
859
#, c-format
860
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
861
msgstr ""
862
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
863
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
864
msgid ""
865
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
866
"lets you manage your windows."
867
msgstr ""
868
869
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
870
#, fuzzy
871
msgid "<b>Switcher</b>"
872
msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
873
874
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
875
#, fuzzy
876
msgid "<b>Workspaces</b>"
877
msgstr "መሥሪያ ቦታዎች"
878
879
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
880
msgid "Number of _workspaces:"
881
msgstr "የመሥሪያ _ቦታዎች ብዛት፦"
882
883
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
884
#, fuzzy
885
msgid "Show _all workspaces in:"
886
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ"
887
888
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
889
#, fuzzy
890
msgid "Show _only the current workspace"
891
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ"
892
893
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
894
#, fuzzy
895
msgid "Show workspace _names in switcher"
896
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ"
897
898
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
899
msgid "Workspace Names"
900
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
901
902
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
903
msgid "Workspace Switcher Preferences"
904
msgstr "የመስሪያ ቦታ መቀያየሪያ ምርጫዎች"
905
906
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
907
#, fuzzy
908
msgid "Workspace na_mes:"
909
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
910
911
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
912
#, fuzzy
913
msgid "Display all workspaces"
914
msgstr "ሁሉንም መስሪያ ቦታዎች አሳይ"
915
916
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
917
#, fuzzy
918
msgid "Display workspace names"
919
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
920
921
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
922
msgid ""
923
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
924
"only show the current workspace."
925
msgstr ""
926
927
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
928
msgid ""
929
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
930
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
931
msgstr ""
932
933
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
934
#, fuzzy
935
msgid "Rows in workspace switcher"
936
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
937
938
#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
939
msgid ""
940
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
941
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
942
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
943
msgstr ""
944
945
#: gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
946
msgid "GNOME Panel Shell"
947
msgstr "የኖም ፓነል ሼል"
948
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
949
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 gnome-panel/applet.c:535
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
950
#, fuzzy
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
951
msgid "_Lock To Panel"
952
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
953
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
954
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 gnome-panel/applet.c:518
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
955
msgid "_Move"
956
msgstr "_መንቀሳቅስ"
957
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
958
#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 gnome-panel/applet.c:511
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
959
msgid "_Remove From Panel"
960
msgstr "_ከፓነሉን አጥፋ"
961
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
962
#: gnome-panel/applet.c:428
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
963
msgid "???"
964
msgstr "???"
965
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
966
#: gnome-panel/applet.c:1214
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
967
msgid "Can't find an empty spot"
968
msgstr ""
969
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
970
#: gnome-panel/button-widget.c:196
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
971
#, c-format
972
msgid "Failed to load image %s"
973
msgstr ""
974
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
975
#: gnome-panel/drawer.c:353 gnome-panel/panel-addto.c:150
976
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
977
msgid "Drawer"
978
msgstr "መሳቢያ"
979
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
980
#: gnome-panel/drawer.c:596
981
#, fuzzy
982
msgid "_Add to Drawer..."
983
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
984
985
#: gnome-panel/drawer.c:602 gnome-panel/launcher.c:846
986
#: gnome-panel/panel-action-button.c:132 gnome-panel/panel-context-menu.c:265
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
987
msgid "_Properties"
988
msgstr "_ምርጫዎች"
989
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
990
#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
991
msgid "Create new file in the given directory"
992
msgstr ""
993
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
994
#: gnome-panel/launcher.c:136
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
995
msgid "Cannot save launcher to disk"
996
msgstr ""
997
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
998
#: gnome-panel/launcher.c:166 gnome-panel/launcher.c:216
999
#: gnome-panel/launcher.c:273
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1000
msgid "Cannot launch icon"
1001
msgstr ""
1002
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1003
#: gnome-panel/launcher.c:167
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1004
msgid "This launch icon does not specify a url to show."
1005
msgstr ""
1006
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1007
#: gnome-panel/launcher.c:179
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1008
#, c-format
1009
msgid "Cannot show %s"
1010
msgstr ""
1011
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1012
#: gnome-panel/launcher.c:467
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1013
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
1014
msgstr ""
1015
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1016
#: gnome-panel/launcher.c:481
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1017
#, c-format
1018
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
1019
msgstr ""
1020
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1021
#: gnome-panel/launcher.c:728 gnome-panel/menu-ditem.c:181
1022
#: gnome-panel/menu-ditem.c:264
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1023
msgid "Launcher Properties"
1024
msgstr "የማስጀመሪያ መርጫዎች"
1025
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1026
#: gnome-panel/launcher.c:840
1027
#, fuzzy
1028
msgid "_Launch"
1029
msgstr "ማስጀመሪያ..."
1030
1031
#: gnome-panel/launcher.c:918
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1032
#, c-format
1033
msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
1034
msgstr ""
1035
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1036
#: gnome-panel/launcher.c:973 gnome-panel/launcher.c:991
1037
#: gnome-panel/menu-ditem.c:469 gnome-panel/menu-ditem.c:486
1038
#: gnome-panel/menu-ditem.c:542
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1039
#, fuzzy
1040
msgid "Cannot create launcher"
1041
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
1042
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1043
#: gnome-panel/launcher.c:974 gnome-panel/menu-ditem.c:470
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1044
msgid "You have to specify a name."
1045
msgstr ""
1046
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1047
#: gnome-panel/launcher.c:992 gnome-panel/menu-ditem.c:487
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1048
msgid "You have to specify a valid URL or command."
1049
msgstr ""
1050
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1051
#: gnome-panel/launcher.c:1035 gnome-panel/menu-ditem.c:550
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1052
msgid "Create Launcher"
1053
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
1054
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1055
#: gnome-panel/menu-ditem.c:126
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1056
msgid "Cannot save changes to launcher"
1057
msgstr ""
1058
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1059
#: gnome-panel/menu-ditem.c:308
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1060
msgid "Menu"
1061
msgstr "ሜኑ"
1062
1063
#. class
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1064
#: gnome-panel/menu-ditem.c:517
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1065
msgid "Cannot save menu item to disk"
1066
msgstr ""
1067
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1068
#: gnome-panel/menu-ditem.c:543
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1069
msgid ""
1070
"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
1071
"writable."
1072
msgstr ""
1073
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1074
#: gnome-panel/menu.c:125 gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1075
#, fuzzy
1076
msgid "Cannot launch entry"
1077
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
1078
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1079
#: gnome-panel/menu.c:137 gnome-panel/panel-menu-bar.c:148
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1080
#, fuzzy
1081
msgid "Cannot load entry"
1082
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
1083
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1084
#: gnome-panel/menu.c:839
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1085
msgid "Add this launcher to panel"
1086
msgstr "ይህንን ማስጀመሪያ ወደ ፓነሉ ጨምር"
1087
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1088
#: gnome-panel/menu.c:859
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1089
msgid "Entire menu"
1090
msgstr ""
1091
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1092
#: gnome-panel/menu.c:869
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1093
msgid "Add this as drawer to panel"
1094
msgstr "ይህንን መሳቢያ ወደ ፓነሉ ጨምር"
1095
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1096
#: gnome-panel/menu.c:881
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1097
msgid "Add this as menu to panel"
1098
msgstr ""
1099
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1100
#: gnome-panel/menu.c:1532 gnome-panel/panel-menu-bar.c:775
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1101
msgid "Applications"
1102
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
1103
1104
#: gnome-panel/panel-action-button.c:108
1105
msgid "_Activate Screensaver"
1106
msgstr ""
1107
1108
#: gnome-panel/panel-action-button.c:114
1109
msgid "_Lock Screen"
1110
msgstr "እስክሪን _ቆልፍ"
1111
1112
#: gnome-panel/panel-action-button.c:120
1113
msgid "_Kill Screensaver Daemon"
1114
msgstr ""
1115
1116
#: gnome-panel/panel-action-button.c:126
1117
msgid "Restart _Screensaver Daemon"
1118
msgstr ""
1119
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1120
#: gnome-panel/panel-action-button.c:209 gnome-panel/panel-action-button.c:222
1121
#: gnome-panel/panel-action-button.c:246 gnome-panel/panel-util.c:630
1122
#, c-format
1123
msgid "Cannot execute '%s'"
1124
msgstr ""
1125
1126
#: gnome-panel/panel-action-button.c:282
1127
msgid "Cannot connect to server"
1128
msgstr ""
1129
1130
#: gnome-panel/panel-action-button.c:313
1131
msgid "Lock Screen"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1132
msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
1133
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1134
#: gnome-panel/panel-action-button.c:314
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1135
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
1136
msgstr ""
1137
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1138
#: gnome-panel/panel-action-button.c:325
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1139
msgid "Log Out"
1140
msgstr "ዘግተው ይውጡ"
1141
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1142
#: gnome-panel/panel-action-button.c:326
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1143
msgid ""
1144
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
1145
"computer"
1146
msgstr ""
1147
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1148
#: gnome-panel/panel-action-button.c:335
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1149
#, fuzzy
1150
msgid "Run Application..."
1151
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
1152
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1153
#: gnome-panel/panel-action-button.c:336
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1154
msgid "Run an Application by entering a command"
1155
msgstr ""
1156
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1157
#: gnome-panel/panel-action-button.c:345
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1158
msgid "Search for Files..."
1159
msgstr "ፋይሎችን አስስ..."
1160
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1161
#: gnome-panel/panel-action-button.c:346
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1162
msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
1163
msgstr ""
1164
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1165
#: gnome-panel/panel-action-button.c:354
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1166
msgid "Take Screenshot..."
1167
msgstr ""
1168
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1169
#: gnome-panel/panel-action-button.c:355
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1170
msgid "Take a screenshot of your desktop"
1171
msgstr ""
1172
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1173
#: gnome-panel/panel-action-button.c:363
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1174
msgid "Force Quit"
1175
msgstr ""
1176
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1177
#: gnome-panel/panel-action-button.c:364
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1178
msgid "Force a misbehaving application to quit"
1179
msgstr ""
1180
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1181
#. FIXME icon
1182
#: gnome-panel/panel-action-button.c:373
1183
msgid "Connect to Server..."
1184
msgstr ""
1185
1186
#: gnome-panel/panel-action-button.c:374
1187
msgid "Connect to a remote server"
1188
msgstr ""
1189
1190
#: gnome-panel/panel-addto.c:102
1191
#, fuzzy
1192
msgid "Custom Application Launcher"
1193
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
1194
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1195
#: gnome-panel/panel-addto.c:103
1196
#, fuzzy
1197
msgid "Create a new launcher"
1198
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
1199
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1200
#: gnome-panel/panel-addto.c:113
1201
#, fuzzy
1202
msgid "Application Launcher..."
1203
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
1204
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1205
#: gnome-panel/panel-addto.c:114
1206
msgid "Launch a program that is already in the GNOME menu"
1207
msgstr ""
1208
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1209
#: gnome-panel/panel-addto.c:128
1210
#, fuzzy
1211
msgid "Main Menu"
1212
msgstr "የዋና ሜኑ"
1213
1214
#: gnome-panel/panel-addto.c:129
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1215
#, fuzzy
1216
msgid "The main GNOME menu"
1217
msgstr "የኖሙ ፓነል"
1218
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1219
#: gnome-panel/panel-addto.c:139
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1220
#, fuzzy
1221
msgid "Menu Bar"
1222
msgstr "ሜኑ"
1223
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1224
#: gnome-panel/panel-addto.c:140
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1225
msgid "A custom menu bar"
1226
msgstr ""
1227
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1228
#: gnome-panel/panel-addto.c:151
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1229
msgid "A pop out drawer to store other items in"
1230
msgstr ""
1231
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1232
#: gnome-panel/panel-addto.c:239
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1233
msgid "(empty)"
1234
msgstr ""
1235
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1236
#: gnome-panel/panel-addto.c:373 libpanel-applet/panel-test-applets.c:234
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1237
#, c-format
1238
msgid "query returned exception %s\n"
1239
msgstr ""
1240
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1241
#: gnome-panel/panel-addto.c:913
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1242
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1243
msgid "Select an _item to add to \"%s\":"
1244
msgstr ""
1245
1246
#: gnome-panel/panel-addto.c:917
1247
#, fuzzy
1248
msgid "Add to Drawer"
1249
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
1250
1251
#: gnome-panel/panel-addto.c:919
1252
msgid "Select an _item to add to the drawer:"
1253
msgstr ""
1254
1255
#: gnome-panel/panel-addto.c:921
1256
#, fuzzy
1257
msgid "Add to Panel"
1258
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
1259
1260
#: gnome-panel/panel-addto.c:923
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1261
msgid "Select an _item to add to the panel:"
1262
msgstr ""
1263
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1264
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:814
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1265
#, c-format
1266
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
1267
msgstr ""
1268
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1269
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:933
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1270
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1271
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1272
msgstr ""
1273
1274
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:935
1275
#, fuzzy
1276
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
1277
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
1278
1279
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
1280
msgid ""
1281
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1282
"panel."
1283
msgstr ""
1284
1285
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:948
1286
msgid "_Don't Reload"
1287
msgstr ""
1288
1289
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:949
1290
msgid "_Reload"
1291
msgstr ""
1292
1293
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:995
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1294
#, c-format
1295
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1296
msgstr ""
1297
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1298
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1012
1299
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1300
msgstr ""
1301
1302
#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1109
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1303
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
1304
msgstr ""
1305
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1306
#: gnome-panel/panel-bindings.c:168
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1307
#, c-format
1308
msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
1309
msgstr ""
1310
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1311
#: gnome-panel/panel-bindings.c:186
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1312
#, c-format
1313
msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
1314
msgstr ""
1315
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1316
#: gnome-panel/panel-bindings.c:200
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1317
#, c-format
1318
msgid "Error getting value for '%s': %s"
1319
msgstr ""
1320
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1321
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:100
1322
msgid "And many, many others..."
1323
msgstr ""
1324
1325
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:125
1326
msgid "The GNOME Panel"
1327
msgstr "የኖሙ ፓነል"
1328
1329
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:128
1330
msgid ""
1331
"This program is responsible for launching other applications and embedding "
1332
"small applets within itself."
1333
msgstr ""
1334
1335
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:168
1336
msgid "You cannot remove your last panel."
1337
msgstr ""
1338
1339
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:217
1340
msgid "_Delete This Panel..."
1341
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ... (_D)"
1342
1343
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:220 gnome-panel/panel-context-menu.c:250
1344
msgid "_Delete This Panel"
1345
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ  (_D)"
1346
1347
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:234
1348
#, fuzzy
1349
msgid "_Add to Panel..."
1350
msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
1351
1352
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:280
1353
msgid "_New Panel"
1354
msgstr "_አዲስ ፓነል"
1355
1356
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:338
1357
#, fuzzy
1358
msgid "A_bout Panels"
1359
msgstr "_ስለ ፓነሎች"
1360
1361
#: gnome-panel/panel-force-quit.c:75
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1362
msgid ""
1363
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
1364
msgstr ""
1365
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1366
#: gnome-panel/panel-force-quit.c:187
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1367
msgid ""
1368
"Force this application to exit?\n"
1369
"(Any open documents will be lost.)"
1370
msgstr ""
1371
1372
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
1373
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1374
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1375
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1376
"panel."
1377
msgstr ""
1378
1379
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
1380
msgid ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1381
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1382
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1383
msgstr ""
1384
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1385
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1386
msgid ""
1387
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1388
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1389
"$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1390
msgstr ""
1391
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1392
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1393
msgid ""
1394
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1395
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1396
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1397
msgstr ""
1398
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1399
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1400
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
1401
msgstr ""
1402
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1403
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1404
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
1405
msgstr ""
1406
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1407
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1408
msgid ""
1409
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1410
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
1411
"the enable_program_list key is true."
1412
msgstr ""
1413
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1414
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1415
msgid ""
1416
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1417
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
1418
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
1419
msgstr ""
1420
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1421
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
1422
msgid "Old profiles configuration migrated"
1423
msgstr ""
1424
1425
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1426
msgid "Panel ID list"
1427
msgstr ""
1428
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1429
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1430
#, fuzzy
1431
msgid "Panel applet ID list"
1432
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
1433
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1434
#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1435
#, fuzzy
1436
msgid "Panel object ID list"
1437
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
1438
1439
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
1440
msgid ""
1441
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
1442
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
1443
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
1444
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
1445
msgstr ""
1446
1447
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
1448
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
1449
#, fuzzy
1450
msgid "Animation speed"
1451
msgstr "የትግባር ዓይነት"
1452
1453
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
1454
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
1455
msgstr ""
1456
1457
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
1458
msgid "Autoclose drawer"
1459
msgstr ""
1460
1461
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
1462
msgid "Complete panel lockdown"
1463
msgstr ""
1464
1465
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
1466
#, fuzzy
1467
msgid "Confirm panel removal"
1468
msgstr "የጥግ ፓነል"
1469
1470
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
1471
msgid "Disable Force Quit"
1472
msgstr ""
1473
1474
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
1475
#, fuzzy
1476
msgid "Disable Lock Screen"
1477
msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
1478
1479
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
1480
msgid "Disable Logging Out"
1481
msgstr ""
1482
1483
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
1484
msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
1485
msgstr ""
1486
1487
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
1488
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
1489
msgid "Enable animations"
1490
msgstr ""
1491
1492
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
1493
msgid "Enable keybindings"
1494
msgstr ""
1495
1496
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
1497
msgid "Enable tooltips"
1498
msgstr ""
1499
1500
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
1501
msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
1502
msgstr ""
1503
1504
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
1505
msgid "FIXME - need to define limits"
1506
msgstr ""
1507
1508
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
1509
msgid "Highlight launchers on mouseover"
1510
msgstr ""
1511
1512
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
1513
msgid ""
1514
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
1515
"remove a panel."
1516
msgstr ""
1517
1518
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
1519
msgid ""
1520
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
1521
"launcher in it."
1522
msgstr ""
1523
1524
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
1525
msgid ""
1526
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
1527
msgstr ""
1528
1529
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
1530
msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
1531
msgstr ""
1532
1533
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:21
1534
msgid ""
1535
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
1536
"removing access to the force quit button."
1537
msgstr ""
1538
1539
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:22
1540
msgid ""
1541
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
1542
"access to the lock screen menu entries."
1543
msgstr ""
1544
1545
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:23
1546
msgid ""
1547
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
1548
"the log out menu entries."
1549
msgstr ""
1550
1551
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:24
1552
msgid ""
1553
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
1554
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
1555
"panel must be restarted for this to take effect."
1556
msgstr ""
1557
1558
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:25
1559
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
1560
msgstr ""
1561
1562
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:26
1563
msgid "Popup panel menu keybinding"
1564
msgstr ""
1565
1566
# verify this
1567
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:27
1568
#, fuzzy
1569
msgid "Take screenshot"
1570
msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
1571
1572
#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:28
1573
msgid "Take window screenshot"
1574
msgstr ""
1575
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1576
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:108 gnome-panel/panel-run-dialog.c:299
1577
#, c-format
1578
msgid "Cannot display location '%s'"
1579
msgstr ""
1580
1581
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:470
1582
msgid "Bookmarks"
1583
msgstr ""
1584
1585
#. Translators: %s is a URI
1586
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:487 gnome-panel/panel-recent.c:200
1587
#, fuzzy, c-format
1588
msgid "Open '%s'"
1589
msgstr "URL ክፈት፦ %s"
1590
1591
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:545
1592
msgid "Network Places"
1593
msgstr ""
1594
1595
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:547
1596
msgid "Removable Media"
1597
msgstr ""
1598
1599
#. Translators: Desktop is
1600
#. * used here as in "Desktop
1601
#. * Folder" (this is not the
1602
#. * Desktop environment). Do
1603
#. * not keep "Desktop Folder|"
1604
#. * in the translation
1605
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:606
1606
msgid "Desktop Folder|Desktop"
1607
msgstr ""
1608
1609
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:607
1610
msgid "Open the desktop as a folder"
1611
msgstr ""
1612
1613
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:786
1614
msgid "Places"
1615
msgstr ""
1616
1617
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
1618
#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
1619
#. * the translation.
1620
#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:795
1621
msgid "Desktop Environment|Desktop"
1622
msgstr ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1623
1624
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
1625
#, fuzzy
1626
msgid "Action button type"
1627
msgstr "የትግባር ዓይነት"
1628
1629
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
1630
msgid "Applet Bonobo IID"
1631
msgstr ""
1632
1633
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
1634
msgid "Icon used for object's button"
1635
msgstr ""
1636
1637
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
1638
msgid ""
1639
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
1640
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
1641
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
1642
msgstr ""
1643
1644
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
1645
msgid ""
1646
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
1647
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
1648
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
1649
msgstr ""
1650
1651
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
1652
msgid ""
1653
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
1654
"bottom if vertical) edge of the panel."
1655
msgstr ""
1656
1657
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
1658
msgid ""
1659
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
1660
"using the \"Unlock\" menuitem."
1661
msgstr ""
1662
1663
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
1664
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
1665
msgstr ""
1666
1667
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
1668
#, fuzzy
1669
msgid "Launcher location"
1670
msgstr "የማስጀመሪያ መርጫዎች"
1671
1672
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
1673
#, fuzzy
1674
msgid "Lock the object to the panel"
1675
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
1676
1677
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
1678
#, fuzzy
1679
msgid "Menu content path"
1680
msgstr "የሜኑ ፓነል"
1681
1682
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
1683
#, fuzzy
1684
msgid "Object's position on the panel"
1685
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
1686
1687
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
1688
msgid "Panel attached to drawer"
1689
msgstr ""
1690
1691
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
1692
#, fuzzy
1693
msgid "Panel object type"
1694
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
1695
1696
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
1697
msgid ""
1698
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
1699
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
1700
msgstr ""
1701
1702
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
1703
msgid ""
1704
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
1705
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
1706
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
1707
msgstr ""
1708
1709
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
1710
msgid ""
1711
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
1712
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
1713
msgstr ""
1714
1715
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
1716
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
1717
msgstr ""
1718
1719
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
1720
msgid ""
1721
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
1722
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
1723
msgstr ""
1724
1725
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
1726
msgid ""
1727
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
1728
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
1729
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
1730
msgstr ""
1731
1732
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
1733
msgid ""
1734
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
1735
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
1736
"object\"."
1737
msgstr ""
1738
1739
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
1740
msgid ""
1741
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
1742
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
1743
msgstr ""
1744
1745
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
1746
msgid ""
1747
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
1748
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
1749
msgstr ""
1750
1751
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
1752
msgid ""
1753
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
1754
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
1755
"\"menu-bar\"."
1756
msgstr ""
1757
1758
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
1759
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
1760
msgstr ""
1761
1762
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
1763
msgid "Toplevel panel containing object"
1764
msgstr ""
1765
1766
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
1767
msgid "Use custom icon for object's button"
1768
msgstr ""
1769
1770
#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
1771
msgid "Use custom path for menu contents"
1772
msgstr ""
1773
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1774
#: gnome-panel/panel-profile.c:743 gnome-panel/panel-profile.c:770
1775
#: gnome-panel/panel-profile.c:806 gnome-panel/panel-profile.c:1611
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1776
#, c-format
1777
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
1778
msgstr ""
1779
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1780
#: gnome-panel/panel-profile.c:785 gnome-panel/panel-profile.c:1509
1781
#: gnome-panel/panel-profile.c:1580 gnome-panel/panel-profile.c:1643
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1782
#, c-format
1783
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
1784
msgstr ""
1785
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1786
#: gnome-panel/panel-profile.c:1519
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1787
#, c-format
1788
msgid ""
1789
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
1790
"available. Not loading this panel."
1791
msgstr ""
1792
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1793
#: gnome-panel/panel-profile.c:1595
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1794
#, c-format
1795
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
1796
msgstr ""
1797
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1798
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:120
1799
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:52
1800
msgid "Top"
1801
msgstr "ወደ ላይ"
1802
1803
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:121
1804
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
1805
msgid "Bottom"
1806
msgstr "ወደ ታች"
1807
1808
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
1809
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
1810
msgid "Left"
1811
msgstr "ግራ"
1812
1813
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
1814
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
1815
msgid "Right"
1816
msgstr "ቀኝ"
1817
1818
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:412
1819
#, fuzzy
1820
msgid "Images"
1821
msgstr "ምስል"
1822
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1823
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
1824
msgid "<small>Opaque</small>"
1825
msgstr ""
1826
1827
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
1828
msgid "<small>Transparent</small>"
1829
msgstr ""
1830
1831
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
1832
msgid "Arro_ws on hide buttons"
1833
msgstr ""
1834
1835
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
1836
msgid "Background"
1837
msgstr "መደቡ"
1838
1839
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
1840
#, fuzzy
1841
msgid "Background _image:"
1842
msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦"
1843
1844
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1845
#, fuzzy
1846
msgid "Co_lor:"
1847
msgstr "ቀለም"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1848
1849
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1850
msgid "E_xpand"
1851
msgstr ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1852
1853
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1854
msgid "General"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1855
msgstr ""
1856
1857
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1858
msgid "Image Background Details"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1859
msgstr ""
1860
1861
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1862
msgid "Panel Properties"
1863
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1864
1865
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1866
msgid "Pick a color"
1867
msgstr ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1868
1869
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1870
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
1871
msgstr ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1872
1873
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1874
#, fuzzy
1875
msgid "S_tyle:"
1876
msgstr "ዓይነት፦ (_T)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1877
1878
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1879
#, fuzzy
1880
msgid "Select background"
1881
msgstr "መደቡ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1882
1883
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1884
msgid "Show hide _buttons"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1885
msgstr ""
1886
1887
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
1888
#, fuzzy
1889
msgid "Solid c_olor"
1890
msgstr "ቀለም፦"
1891
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1892
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1893
msgid "Some of these properties are locked down"
1894
msgstr ""
1895
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1896
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1897
msgid "St_retch"
1898
msgstr ""
1899
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1900
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1901
msgid "_Autohide"
1902
msgstr ""
1903
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1904
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1905
#, fuzzy
1906
msgid "_Icon:"
1907
msgstr "ምልክት"
1908
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1909
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1910
msgid "_None (use system theme)"
1911
msgstr ""
1912
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1913
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
1914
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1915
#, fuzzy
1916
msgid "_Orientation:"
1917
msgstr "አቀማመጥ፦"
1918
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1919
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1920
msgid "_Scale"
1921
msgstr "መለኪያ (_S)"
1922
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1923
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
1924
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1925
msgid "_Size:"
1926
msgstr "_መጠን፦"
1927
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1928
#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1929
#, fuzzy
1930
msgid "_Tile"
1931
msgstr "ድርድር (_I)"
1932
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1933
#: gnome-panel/panel-recent.c:54
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1934
msgid "Couldn't find a suitable application"
1935
msgstr ""
1936
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1937
#: gnome-panel/panel-recent.c:93 gnome-panel/panel-recent.c:101
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1938
msgid "Cannot open recently used document"
1939
msgstr ""
1940
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1941
#: gnome-panel/panel-recent.c:102
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1942
#, c-format
1943
msgid "An unknown error occurred while trying to open %s"
1944
msgstr ""
1945
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1946
#: gnome-panel/panel-recent.c:155
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1947
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1948
msgstr ""
1949
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1950
#: gnome-panel/panel-recent.c:157
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1951
msgid ""
1952
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
1953
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1954
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1955
"• All items from the recent documents list in all applications."
1956
msgstr ""
1957
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1958
#: gnome-panel/panel-recent.c:222
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1959
msgid "Recent Documents"
1960
msgstr ""
1961
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1962
#: gnome-panel/panel-recent.c:251
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1963
msgid "Clear Recent Documents"
1964
msgstr ""
1965
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1966
#: gnome-panel/panel-recent.c:255
1967
msgid "Clear all items from the recent documents list"
1968
msgstr ""
1969
1970
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:273
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1971
#, c-format
1972
msgid "Cannot launch command '%s'"
1973
msgstr ""
1974
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1975
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:351
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1976
#, c-format
1977
msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8"
1978
msgstr ""
1979
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1980
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1056
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1981
msgid "Choose a file to append to the command..."
1982
msgstr ""
1983
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1984
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1333
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1985
#, c-format
1986
msgid "Will run command: '%s'"
1987
msgstr ""
1988
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1989
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1339 gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1990
msgid "Select an application to view its description."
1991
msgstr ""
1992
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1993
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1374
1994
#, c-format
1995
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1996
msgstr ""
1997
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1998
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
1999
msgid ""
2000
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2001
"string."
2002
msgstr ""
2003
2004
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
2005
msgid ""
2006
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2007
"command entry field."
2008
msgstr ""
2009
2010
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
2011
msgid "Command entry"
2012
msgstr ""
2013
2014
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
2015
msgid "Command icon"
2016
msgstr ""
2017
2018
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
2019
msgid "Enter a command string here to run it."
2020
msgstr ""
2021
2022
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
2023
#, fuzzy
2024
msgid "Run Application"
2025
msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
2026
2027
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
2028
msgid "Run in _terminal"
2029
msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)"
2030
2031
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
2032
msgid "Run with _file..."
2033
msgstr ""
2034
2035
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
2036
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
2037
msgstr ""
2038
2039
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
2040
msgid "Show list of known _applications"
2041
msgstr ""
2042
2043
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
2044
msgid "The icon of the command to be run."
2045
msgstr ""
2046
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2047
#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:89
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2048
msgid "_Run"
2049
msgstr "_አስኪድ"
2050
2051
#: gnome-panel/panel-shell.c:74
2052
msgid ""
2053
"I've detected a panel already running,\n"
2054
"and will now exit."
2055
msgstr ""
2056
2057
#: gnome-panel/panel-shell.c:78
2058
#, c-format
2059
msgid ""
2060
"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
2061
"server.\n"
2062
"The error code is: %d\n"
2063
"The panel will now exit."
2064
msgstr ""
2065
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2066
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2067
msgid "_Force quit"
2068
msgstr ""
2069
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2070
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2071
#, fuzzy
2072
msgid "C_lear"
2073
msgstr "ቀለም"
2074
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2075
#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
2076
msgid "D_on't Delete"
2077
msgstr ""
2078
2079
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1121
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2080
#, fuzzy
2081
msgid "Hide Panel"
2082
msgstr "የጠርዝ ፓነል (_E)"
2083
2084
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2085
#. * popup when you pass the focus to a panel
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2086
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1487
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2087
#, fuzzy
2088
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2089
msgstr "የኖም የጠርዝ ፓነል"
2090
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2091
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1488
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2092
#, fuzzy
2093
msgid "Top Centered Panel"
2094
msgstr "የጥግ ፓነል"
2095
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2096
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1489
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2097
#, fuzzy
2098
msgid "Top Floating Panel"
2099
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)"
2100
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2101
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1490
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2102
#, fuzzy
2103
msgid "Top Edge Panel"
2104
msgstr "የጠርዝ ፓነል"
2105
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2106
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2107
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2108
msgstr ""
2109
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2110
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2111
#, fuzzy
2112
msgid "Bottom Centered Panel"
2113
msgstr "የጥግ ፓነል"
2114
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2115
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2116
#, fuzzy
2117
msgid "Bottom Floating Panel"
2118
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)"
2119
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2120
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2121
#, fuzzy
2122
msgid "Bottom Edge Panel"
2123
msgstr "የጠርዝ ፓነል"
2124
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2125
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2126
#, fuzzy
2127
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2128
msgstr "የኖም የጠርዝ ፓነል"
2129
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2130
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2131
#, fuzzy
2132
msgid "Left Centered Panel"
2133
msgstr "የጥግ ፓነል"
2134
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2135
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2136
#, fuzzy
2137
msgid "Left Floating Panel"
2138
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)"
2139
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2140
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2141
#, fuzzy
2142
msgid "Left Edge Panel"
2143
msgstr "የጠርዝ ፓነል"
2144
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2145
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2146
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2147
msgstr ""
2148
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2149
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2150
#, fuzzy
2151
msgid "Right Centered Panel"
2152
msgstr "ድርድር ፓነል"
2153
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2154
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2155
#, fuzzy
2156
msgid "Right Floating Panel"
2157
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል (_F)"
2158
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2159
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2160
#, fuzzy
2161
msgid "Right Edge Panel"
2162
msgstr "የጠርዝ ፓነል"
2163
2164
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
2165
msgid "Automatically hide panel into corner"
2166
msgstr ""
2167
2168
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
2169
#, fuzzy
2170
msgid "Background color"
2171
msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2172
2173
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
2174
#, fuzzy
2175
msgid "Background color opacity"
2176
msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2177
2178
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
2179
#, fuzzy
2180
msgid "Background image"
2181
msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦"
2182
2183
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
2184
#, fuzzy
2185
msgid "Background type"
2186
msgstr "መደቡ"
2187
2188
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
2189
msgid "Center panel on x-axis"
2190
msgstr ""
2191
2192
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
2193
msgid "Center panel on y-axis"
2194
msgstr ""
2195
2196
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
2197
msgid "Enable arrows on hide buttons"
2198
msgstr ""
2199
2200
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
2201
msgid "Enable hide buttons"
2202
msgstr ""
2203
2204
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
2205
msgid "Expand to occupy entire screen width"
2206
msgstr ""
2207
2208
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
2209
#, fuzzy
2210
msgid "Fit image to panel"
2211
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል"
2212
2213
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
2214
msgid ""
2215
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2216
"relevant if the enable_buttons key is true."
2217
msgstr ""
2218
2219
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
2220
msgid ""
2221
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2222
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2223
msgstr ""
2224
2225
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
2226
msgid ""
2227
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2228
"happening instantly."
2229
msgstr ""
2230
2231
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
2232
msgid ""
2233
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2234
"vertically."
2235
msgstr ""
2236
2237
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
2238
msgid ""
2239
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2240
"to the panel height (if horizontal)."
2241
msgstr ""
2242
2243
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
2244
msgid ""
2245
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2246
"of the image will not be maintained."
2247
msgstr ""
2248
2249
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
2250
msgid ""
2251
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2252
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2253
"will cause the panel to re-appear."
2254
msgstr ""
2255
2256
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
2257
msgid ""
2258
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2259
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2260
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2261
"launchers and buttons on the panel."
2262
msgstr ""
2263
2264
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
2265
msgid ""
2266
"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
2267
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
2268
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
2269
"location of the panel."
2270
msgstr ""
2271
2272
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
2273
msgid ""
2274
"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
2275
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
2276
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
2277
"location of the panel."
2278
msgstr ""
2279
2280
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
2281
msgid ""
2282
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
2283
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
2284
msgstr ""
2285
2286
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
2287
#, fuzzy
2288
msgid "Name to identify panel"
2289
msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
2290
2291
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
2292
msgid "Panel autohide delay"
2293
msgstr ""
2294
2295
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
2296
msgid "Panel autounhide delay"
2297
msgstr ""
2298
2299
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
2300
#, fuzzy
2301
msgid "Panel orientation"
2302
msgstr "አቀማመጥ"
2303
2304
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
2305
#, fuzzy
2306
msgid "Panel size"
2307
msgstr "ፓነል"
2308
2309
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
2310
msgid "Rotate image on vertical panels"
2311
msgstr ""
2312
2313
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
2314
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
2315
msgstr ""
2316
2317
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
2318
msgid ""
2319
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
2320
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
2321
"image."
2322
msgstr ""
2323
2324
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
2325
msgid ""
2326
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
2327
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
2328
"relevant if the auto_hide key is true."
2329
msgstr ""
2330
2331
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
2332
msgid ""
2333
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
2334
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
2335
"relevant if the auto_hide key is true."
2336
msgstr ""
2337
2338
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
2339
msgid ""
2340
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
2341
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
2342
msgstr ""
2343
2344
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
2345
msgid ""
2346
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
2347
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
2348
"onto the desktop background image."
2349
msgstr ""
2350
2351
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
2352
#, fuzzy
2353
msgid "Stretch image to panel"
2354
msgstr "የጠርዝ ፓነልን ፍጠር"
2355
2356
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
2357
msgid ""
2358
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
2359
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
2360
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
2361
"(or width)."
2362
msgstr ""
2363
2364
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
2365
msgid ""
2366
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
2367
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
2368
"at the screen edge specified by the orientation key."
2369
msgstr ""
2370
2371
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
2372
msgid ""
2373
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
2374
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
2375
"at the screen edge specified by the orientation key."
2376
msgstr ""
2377
2378
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
2379
msgid ""
2380
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
2381
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
2382
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
2383
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
2384
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
2385
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
2386
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
2387
"panel."
2388
msgstr ""
2389
2390
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
2391
msgid ""
2392
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
2393
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
2394
"enable_animations key is true."
2395
msgstr ""
2396
2397
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
2398
msgid ""
2399
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
2400
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
2401
"navigating between panels."
2402
msgstr ""
2403
2404
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
2405
msgid "Visible pixels when hidden"
2406
msgstr ""
2407
2408
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
2409
msgid ""
2410
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
2411
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
2412
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
2413
"specified by the image key will be used as background."
2414
msgstr ""
2415
2416
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
2417
msgid ""
2418
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
2419
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
2420
msgstr ""
2421
2422
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
2423
msgid "X co-ordinate of panel"
2424
msgstr ""
2425
2426
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
2427
msgid "X screen where the panel is displayed"
2428
msgstr ""
2429
2430
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
2431
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
2432
msgstr ""
2433
2434
#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
2435
msgid "Y co-ordinate of panel"
2436
msgstr ""
2437
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2438
#: gnome-panel/panel-util.c:63
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2439
msgid "Cannot display help document"
2440
msgstr ""
2441
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2442
#: gnome-panel/panel-util.c:253
2443
#, c-format
2444
msgid "Details: %s"
2445
msgstr ""
2446
2447
#: gnome-panel/panel.c:473
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2448
#, c-format
2449
msgid "Open URL: %s"
2450
msgstr "URL ክፈት፦ %s"
2451
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2452
#: gnome-panel/panel.c:1254
2453
#, fuzzy
2454
msgid "Delete this drawer?"
2455
msgstr "ፓነልን አጥፉ"
2456
2457
#: gnome-panel/panel.c:1255
2458
msgid ""
2459
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
2460
"settings are lost."
2461
msgstr ""
2462
2463
#: gnome-panel/panel.c:1257
2464
#, fuzzy
2465
msgid "Delete Drawer"
2466
msgstr "ፓነልን አጥፉ"
2467
2468
#: gnome-panel/panel.c:1259
2469
#, fuzzy
2470
msgid "Delete this panel?"
2471
msgstr "ይህ ፓነልን አጥፉ  (_D)"
2472
2473
#: gnome-panel/panel.c:1260
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2474
msgid ""
2475
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2476
"settings are lost."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2477
msgstr ""
2478
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2479
#: gnome-panel/panel.c:1262
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2480
msgid "Delete Panel"
2481
msgstr "ፓነልን አጥፉ"
2482
2483
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
2484
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
2485
msgstr ""
2486
2487
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
2488
msgid "Test Bonobo Applet"
2489
msgstr ""
2490
2491
#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
2492
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
2493
msgstr ""
2494
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2495
#: libpanel-applet/panel-applet.c:995
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2496
#, c-format
2497
msgid "Incomplete '%s' background type received"
2498
msgstr ""
2499
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2500
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1009
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2501
#, c-format
2502
msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
2503
msgstr ""
2504
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2505
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1018
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2506
#, c-format
2507
msgid "Failed to get pixmap %s"
2508
msgstr ""
2509
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2510
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1025
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2511
msgid "Unknown background type received"
2512
msgstr ""
2513
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2514
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1210
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2515
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
2516
msgstr ""
2517
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2518
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1218
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2519
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
2520
msgstr ""
2521
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2522
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1226
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2523
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
2524
msgstr ""
2525
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2526
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1234
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2527
msgid "The Applet's flags"
2528
msgstr ""
2529
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2530
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1242
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2531
msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
2532
msgstr ""
2533
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2534
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1250
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2535
msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
2536
msgstr ""
2537
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2538
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:32
2539
msgid "Specify an applet IID to load"
2540
msgstr ""
2541
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2542
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:33
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2543
msgid ""
2544
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2545
msgstr ""
2546
2547
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
2548
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
2549
msgstr ""
2550
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2551
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2552
msgid ""
2553
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
2554
msgstr ""
2555
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2556
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:60
2557
msgid "XX Small"
2558
msgstr "XX ትንሽ"
2559
2560
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
2561
msgid "X Small"
2562
msgstr "X ትንሽ"
2563
2564
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
2565
msgid "Small"
2566
msgstr "ትንሽ"
2567
2568
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
2569
msgid "Medium"
2570
msgstr "መሀከለኛ"
2571
2572
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2573
msgid "Large"
2574
msgstr "ትልቅ"
2575
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2576
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2577
msgid "X Large"
2578
msgstr "X ትልቅ"
2579
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2580
#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2581
msgid "XX Large"
2582
msgstr "XX ትልቅ"
2583
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2584
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
2585
#, fuzzy
2586
msgid "Test applet utility"
2587
msgstr "የፓነል ምርጫዎች"
2588
2589
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
2590
msgid "_Applet:"
2591
msgstr ""
2592
2593
#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
2594
msgid "_Prefs Dir:"
2595
msgstr ""
2596
2597
#~ msgid "none"
2598
#~ msgstr "ምንም"
2599
2600
#~ msgid "file not found"
2601
#~ msgstr "የፋይሉን አልተገኘም"
2602
2603
#~ msgid "Desktop"
2604
#~ msgstr "ሠሌዳ"
2605
2606
#, fuzzy
2607
#~ msgid "Workspace Selector"
2608
#~ msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
2609
2610
#, fuzzy
2611
#~ msgid "_Lock"
2612
#~ msgstr "ቆለፈ"
2613
2614
#, fuzzy
2615
#~ msgid "Un_lock"
2616
#~ msgstr "ሰዓት"
2617
2618
# verify this
2619
#~ msgid "Lock screen"
2620
#~ msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
2621
2622
#, fuzzy
2623
#~ msgid "Add to %s"
2624
#~ msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
2625
2626
#, fuzzy
2627
#~ msgid "Add to the panel"
2628
#~ msgstr "ወደ ፓነልን ጨምር (_A)"
2629
2630
#, fuzzy
2631
#~ msgid "%s: %s"
2632
#~ msgstr "%s፣ %s"
2633
2634
#, fuzzy
2635
#~ msgid "About GNOME"
2636
#~ msgstr "ስለ _ኖም"
2637
2638
#~ msgid "About _GNOME"
2639
#~ msgstr "ስለ _ኖም"
2640
2641
#~ msgid "Actions"
2642
#~ msgstr "ትግባሮች"
2643
2644
#, fuzzy
2645
#~ msgid "Workspace List"
2646
#~ msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
2647
2648
#~ msgid "Properties"
2649
#~ msgstr "ምርጫዎች"
2650
2651
#, fuzzy
2652
#~ msgid "_Name:"
2653
#~ msgstr "የምልክት ስም"
2654
2655
#~ msgid "Debian GNU/Linux"
2656
#~ msgstr "Debian GNU/Linux"
2657
2658
#~ msgid "Debian Menu"
2659
#~ msgstr "የDebian ሜኑ"
2660
2661
#~ msgid "SuSE Linux"
2662
#~ msgstr "የSuSE ሊኑክስ"
2663
2664
#~ msgid "SuSE Menu"
2665
#~ msgstr "የSuSE ሜኑ"
2666
2667
#~ msgid "Solaris"
2668
#~ msgstr "Solaris"
2669
2670
#~ msgid "CDE Menu"
2671
#~ msgstr "የCDE ሜኑ"
2672
2673
# verify this
2674
#, fuzzy
2675
#~ msgid "Screenshot.png"
2676
#~ msgstr "እስክሪን ቆልፍ"
2677
2678
#~ msgid "<b>Options</b>"
2679
#~ msgstr "<b>ምርጫዎች</b>"
2680
2681
#~ msgid "<b>Preview</b>"
2682
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
2683
2684
#~ msgid "Orientation:"
2685
#~ msgstr "አቀማመጥ፦"
2686
2687
#~ msgid "Size:"
2688
#~ msgstr "መጠን፦"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2689
2690
#~ msgid "Panel"
2691
#~ msgstr "ፓነል"
2692
2693
#~ msgid "Fast"
2694
#~ msgstr "ቶሎ"
2695
2696
#~ msgid "Panel Preferences"
2697
#~ msgstr "የፓነሉ ምርጫዎች"
2698
2699
#~ msgid "Slow"
2700
#~ msgstr "ዝግታ"
2701
2702
#~ msgid "Log out of GNOME"
2703
#~ msgstr "ከኖም ዘግተው ይውጡ"
2704
2705
#~ msgid "Search for Files"
2706
#~ msgstr "ፋይሎችን አስስ"
2707
2708
#~ msgid "Lock"
2709
#~ msgstr "ቆለፈ"
2710
2711
#~ msgid "Search"
2712
#~ msgstr "ፈልግ"
2713
2714
#~ msgid "Run"
2715
#~ msgstr "አስኪድ"
2716
2717
#~ msgid "Accessories"
2718
#~ msgstr "አጋዥ ፕሮግራሞች"
2719
2720
#~ msgid "Amusements"
2721
#~ msgstr "መዝናኛዎች"
2722
2723
#~ msgid "Utility"
2724
#~ msgstr "መገልገያ"
2725
2726
#, fuzzy
2727
#~ msgid "Launcher from menu"
2728
#~ msgstr "ማስጀመሪያ ከሜኑ"
2729
2730
#, fuzzy
2731
#~ msgid "Log Out %s"
2732
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
2733
2734
#, fuzzy
2735
#~ msgid "Year"
2736
#~ msgstr "ፈልግ"
2737
2738
#, fuzzy
2739
#~ msgid "The currently monitored year"
2740
#~ msgstr "የአሁኑን እስክሪን፦"
2741
2742
#, fuzzy
2743
#~ msgid "Activatable"
2744
#~ msgstr "የተበላሸ"
2745
2746
#~ msgid "Icon Name"
2747
#~ msgstr "የምልክት ስም"
2748
2749
#~ msgid "Action Type"
2750
#~ msgstr "የትግባር ዓይነት"
2751
2752
#, fuzzy
2753
#~ msgid "Menu Path"
2754
#~ msgstr "የሜኑ ፓነል"
2755
2756
#, fuzzy
2757
#~ msgid "Tooltip"
2758
#~ msgstr "ወደ ላይ"
2759
2760
#, fuzzy
2761
#~ msgid "Use Menu Path"
2762
#~ msgstr "የሜኑ ፓነል"
2763
2764
#, fuzzy
2765
#~ msgid "Name"
2766
#~ msgstr "የምልክት ስም"
2767
2768
#, fuzzy
2769
#~ msgid "The name of this panel"
2770
#~ msgstr "ተንሳፋፊ ፓነልን ፍጠር"
2771
2772
#, fuzzy
2773
#~ msgid "X position"
2774
#~ msgstr "ቦታ፦"
2775
2776
#, fuzzy
2777
#~ msgid "Y position"
2778
#~ msgstr "ቦታ፦"
2779
2780
#, fuzzy
2781
#~ msgid "Animation Speed"
2782
#~ msgstr "የትግባር ዓይነት"
2783
2784
#, fuzzy
2785
#~ msgid "Text"
2786
#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
2787
2788
#, fuzzy
2789
#~ msgid "Text to render"
2790
#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
2791
2792
#, fuzzy
2793
#~ msgid "Background color name"
2794
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2795
2796
#, fuzzy
2797
#~ msgid "Background color as a string"
2798
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2799
2800
#, fuzzy
2801
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
2802
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2803
2804
#, fuzzy
2805
#~ msgid "Foreground color name"
2806
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2807
2808
#, fuzzy
2809
#~ msgid "Foreground color"
2810
#~ msgstr "የመደቡ ቀለም፦"
2811
2812
#, fuzzy
2813
#~ msgid "Font size"
2814
#~ msgstr "ፓነል"
2815
2816
#, fuzzy
2817
#~ msgid "Background set"
2818
#~ msgstr "መደቡ"
2819
2820
#, fuzzy
2821
#~ msgid "Window Menu"
2822
#~ msgstr "የዋና ሜኑ"
2823
2824
#~ msgid "%s the GNOME Fish"
2825
#~ msgstr "%s የኖሙ ዓሳ"
2826
2827
#~ msgid "Help on %s _Application"
2828
#~ msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ"
2829
2830
#~ msgid "Help on %s"
2831
#~ msgstr "መረጃ በ%s"
2832
2833
#~ msgid "Application"
2834
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
2835
2836
#, fuzzy
2837
#~ msgid "<b>_Icon:</b>"
2838
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
2839
2840
#, fuzzy
2841
#~ msgid "<b>_Name:</b>"
2842
#~ msgstr "_የተጠቃሚ ስም፦"
2843
2844
#, fuzzy
2845
#~ msgid "<b>_Orientation:</b>"
2846
#~ msgstr "አቀማመጥ፦"
2847
2848
#, fuzzy
2849
#~ msgid "<b>_Size:</b>"
2850
#~ msgstr "<b>ቅድመ ዕይታ</b>"
2851
2852
#, fuzzy
2853
#~ msgid "Application description"
2854
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
2855
2856
#~ msgid "Size and Position"
2857
#~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
2858
2859
#~ msgid "Drawer handle"
2860
#~ msgstr "የመሳቢያ መክፈቻ"
2861
2862
#~ msgid "KDE Menu"
2863
#~ msgstr "የኬዲኢ ሜኑ"
2864
2865
#, fuzzy
2866
#~ msgid "_Drawer"
2867
#~ msgstr "መሳቢያ"
2868
2869
#, fuzzy
2870
#~ msgid "_Run Application..."
2871
#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
2872
2873
#, fuzzy
2874
#~ msgid "_Search for Files..."
2875
#~ msgstr "ፋይሎችን አስስ..."
2876
2877
#, fuzzy
2878
#~ msgid "_Log Out"
2879
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
2880
2881
#, fuzzy
2882
#~ msgid "The background type."
2883
#~ msgstr "የመደቡ _ዓይነት፦"
2884
2885
#~ msgid "End world hunger"
2886
#~ msgstr "የዓለም ረሃብ ያብቃ"
2887
2888
#, fuzzy
2889
#~ msgid "Floating"
2890
#~ msgstr "ተንሳፋፊ ፓነል"
2891
2892
#, fuzzy
2893
#~ msgid "Centered"
2894
#~ msgstr "ኢንተርኔት"
2895
2896
#, fuzzy
2897
#~ msgid "%s %s Panel"
2898
#~ msgstr "ፓነል"
2899
2900
#~ msgid "Rows"
2901
#~ msgstr "ረድፎች"
2902
2903
#~ msgid "Run Program"
2904
#~ msgstr "ፕሮግራምን አስጀምር"
2905
2906
#~ msgid "Run Program..."
2907
#~ msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ..."
2908
2909
#~ msgid "%d/%d messages"
2910
#~ msgstr "%d/%d መልዕክቶች"
2911
2912
#~ msgid "%d messages"
2913
#~ msgstr "%d መልዕክቶች"
2914
2915
#~ msgid "No mail."
2916
#~ msgstr "ኢሜይል የልም።"
2917
2918
#~ msgid "_Password:"
2919
#~ msgstr "_ሚስጢራዊ ቃል፦"
2920
2921
#~ msgid "_Folder:"
2922
#~ msgstr "ዶሴ፦"
2923
2924
#~ msgid "Execute"
2925
#~ msgstr "አስኪድ"
2926
2927
#~ msgid "minutes"
2928
#~ msgstr "ደቂቃዎች"
2929
2930
#~ msgid "Mail_box"
2931
#~ msgstr "የፖስታ ሳጥን"
2932
2933
#~ msgid "New Mail"
2934
#~ msgstr "አዲስ እሜይል"
2935
2936
#~ msgid "Mode"
2937
#~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
2938
2939
#~ msgid "State"
2940
#~ msgstr "ሁኔታ"
2941
2942
#~ msgid "GNOME Menu Panel"
2943
#~ msgstr "የኖም ሜኑ ፓነል"
2944
2945
#~ msgid "NUMBER"
2946
#~ msgstr "ቍጥር"
2947
2948
#~ msgid "No panel found\n"
2949
#~ msgstr "ምንም ፓነል አልተገኘም\n"
2950
2951
#~ msgid "GNOME Aligned Panel"
2952
#~ msgstr "የኖም ድርድር ፓነል"
2953
2954
#~ msgid "Sliding Panel"
2955
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል"
2956
2957
#~ msgid "GNOME Sliding Panel"
2958
#~ msgstr "የኖም ተንሸራታች ፓነል"
2959
2960
#~ msgid "GNOME Floating Panel"
2961
#~ msgstr "የኖም ተንሳፋፊ ፓነል"
2962
2963
#~ msgid "C_orner Panel"
2964
#~ msgstr "የጥግ  ፓነል (_O)"
2965
2966
#~ msgid "Create corner panel"
2967
#~ msgstr "የጥግ ፓነልን ፍጠር"
2968
2969
#~ msgid "_Sliding Panel"
2970
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል (_S)"
2971
2972
#~ msgid "Create sliding panel"
2973
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነልን ፍጠር"
2974
2975
#~ msgid "_Menu Panel"
2976
#~ msgstr "የ_ሜኑ ፓነል"
2977
2978
#~ msgid "Create menu panel"
2979
#~ msgstr "የሜኑ ፓነልን ፍጠር"
2980
2981
#~ msgid "Menu:"
2982
#~ msgstr "ሜኑ፦"
2983
2984
#~ msgid "Miscellaneous:"
2985
#~ msgstr "የተለያየ፦"
2986
2987
#~ msgid "Current screen:"
2988
#~ msgstr "የአሁኑን እስክሪን፦"
2989
2990
#~ msgid "_Position:"
2991
#~ msgstr "ቦታ፦ (_P)"
2992
2993
#~ msgid "Hori_zontal"
2994
#~ msgstr "አግድም (_Z)"
2995
2996
#~ msgid "_Vertical"
2997
#~ msgstr "ቁመት (_V)"
2998
2999
#~ msgid "H_orizontal:"
3000
#~ msgstr "አግድም፦ (_O)"
3001
3002
#~ msgid "Ver_tical:"
3003
#~ msgstr "ቁመት፦ (_T)"
3004
3005
#~ msgid "Default"
3006
#~ msgstr "የነበረው"
3007
3008
#~ msgid "Image:"
3009
#~ msgstr "ምስል፦"
3010
3011
#~ msgid "Edge panel"
3012
#~ msgstr "የጠርዝ ፓነል"
3013
3014
#~ msgid "Sliding panel"
3015
#~ msgstr "ተንሸራታች ፓነል"
3016
3017
#~ msgid " (invalid Unicode)"
3018
#~ msgstr " (ዩኒኮድ ተቀብሏል)"
3019
3020
#~ msgid "(C) 1998-2002 the Free Software Foundation"
3021
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998-2002 The Free Software Foundation"
3022
3023
#~ msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
3024
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998-2002 የነፃው ሶፍትዌር Foundation"
3025
3026
#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
3027
#~ msgstr "(ም) የቅጂ መብት 2001 Red Hat, Inc."
3028
3029
#~ msgid "Printer properties"
3030
#~ msgstr "የማተሚያ ምርጫዎች፦"
3031
3032
#~ msgid "Printer name:"
3033
#~ msgstr "የማተሚያ ስም፦"
3034
3035
#~ msgid "Print command:"
3036
#~ msgstr "ትእዛዙ ይታተም፦"
3037
3038
#~ msgid "Printer"
3039
#~ msgstr "ማተሚያ"
3040
3041
#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
3042
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1998 የነፃው ሶፍትዌር Foundation"
3043
3044
#~ msgid "Properties..."
3045
#~ msgstr "ምርጫዎች..."
3046
3047
#~ msgid "Help"
3048
#~ msgstr "መረጃ"
3049
3050
#~ msgid "About..."
3051
#~ msgstr "ስለ..."
3052
3053
#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
3054
#~ msgstr "(ም) 2001 Red Hat, Inc"
3055
3056
#~ msgid "Log out"
3057
#~ msgstr "ዘግተው ይውጡ"
3058
3059
#~ msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation"
3060
#~ msgstr "(ም) የቅጂው መብት 1997-2002 ነፃው ሶፍትዌር Foundation"
3061
3062
#~ msgid "GNOME Menu"
3063
#~ msgstr "የኖም ሜኑ"
3064
3065
#~ msgid "XX Small (12 pixels)"
3066
#~ msgstr "XX ትንሽ (12 ነጥብ)"
3067
3068
#~ msgid "X Small (24 pixels)"
3069
#~ msgstr "X ትንሽ (24 ነጥብ)"
3070
3071
#~ msgid "Small (36 pixels)"
3072
#~ msgstr "ትንሽ (36 ነጥብ)"
3073
3074
#~ msgid "Medium (48 pixels)"
3075
#~ msgstr "መሀከለኛ (48 ነጥብ)"
3076
3077
#~ msgid "Large (64 pixels)"
3078
#~ msgstr "ትልቅ (64 ነጥብ)"
3079
3080
#~ msgid "X Large (80 pixels)"
3081
#~ msgstr "X ትልቅ (80 ነጥብ)"
3082
3083
#~ msgid "XX Large (128 pixels)"
3084
#~ msgstr "XX ትልቅ (128 ነጥብ)"