~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1
# translation of ml.po to
2
# This file is distributed under the same license as gnome-panel package.
3
# Copyright (C) 2003,2006-2007,2009-2010 gnome-panel'S COPYRIGHT HOLDER.
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
4
#
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
5
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
6
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
7
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009, 2010.
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
8
msgid ""
9
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
10
"Project-Id-Version: ml\n"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 10:00+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:57+0530\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
14
"Last-Translator: \n"
15
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
21
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
22
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
23
msgid "Ad_just Date & Time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
24
msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ശരിയാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
25
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
26
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
27
msgid "Copy _Date"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
28
msgstr "_തിയ്യതി പകര്‍ത്തുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
29
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
30
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
31
msgid "Copy _Time"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
32
msgstr "_സമയം പകര്‍ത്തുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
33
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
34
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
35
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
36
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
37
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
38
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
39
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
40
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
41
msgid "_About"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
42
msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
43
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
44
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
45
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
46
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
47
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
48
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
49
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
50
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
51
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
52
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
53
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
54
msgid "_Help"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
55
msgstr "_സഹായം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
56
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
57
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
58
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
59
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
60
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
61
msgid "_Preferences"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
62
msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
63
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
64
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
65
#: ../applets/clock/clock.c:3711
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
66
msgid "Clock"
67
msgstr "ഘടികാരം"
68
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
69
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
70
msgid "Clock Applet Factory"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
71
msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
72
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
73
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
74
msgid "Factory for creating clock applets."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
75
msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്ന ശാല."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
76
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
77
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
78
msgid "Get the current time and date"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
79
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും അറിയുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
80
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
81
#. Translators: This is a strftime format string.
82
#. * It is used to display the time in 12-hours format
83
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
84
#. * am/pm.
85
#. Translators: This is a strftime format string.
86
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
87
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
88
#.
89
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
90
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
91
msgid "%l:%M %p"
92
msgstr "%l:%M %p"
93
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
94
#. Translators: This is a strftime format string.
95
#. * It is used to display the time in 24-hours format
96
#. * (eg, like in France: 20:10).
97
#. Translators: This is a strftime format
98
#. * string.
99
#. * It is used to display the time in 24-hours
100
#. * format (eg, like in France: 20:10).
101
#. Translators: This is a strftime format string.
102
#. * It is used to display the time in 24-hours format
103
#. * (eg, like in France: 20:10).
104
#. Translators: This is a strftime format string.
105
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
106
#. * in France: 20:10).
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
107
#.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
108
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
109
#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
110
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
111
msgid "%H:%M"
112
msgstr "%H:%M"
113
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
114
#. Translators: This is a strftime format string.
115
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
116
#. * the most abbreviated way possible.
117
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
118
msgid "%b %d"
119
msgstr "%b %d"
120
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
121
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
122
msgid "Tasks"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
123
msgstr "ജോലികള്‍"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
124
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
125
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
126
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
127
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
128
msgid "Edit"
129
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
130
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
131
#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
132
msgid "All Day"
133
msgstr "ദിവസം മുഴുവന്‍"
134
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
135
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
136
msgid "Appointments"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
137
msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
138
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
139
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
140
msgid "Birthdays and Anniversaries"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
141
msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
142
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
143
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
144
msgid "Weather Information"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
145
msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങള്‍"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
146
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
147
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
148
msgid "Locations"
149
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
150
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
151
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
152
msgid "Calendar"
153
msgstr "കലണ്ടര്‍"
154
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
155
#. Translators: This is a strftime format string.
156
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
157
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
158
#: ../applets/clock/clock.c:445
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
159
msgid "%l:%M:%S %p"
160
msgstr "%l:%M:%S %p"
161
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
162
#. Translators: This is a strftime format string.
163
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
164
#. * in France: 20:10).
165
#. Translators: This is a strftime format
166
#. * string.
167
#. * It is used to display the time in 24-hours
168
#. * format (eg, like in France: 20:10).
169
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
170
msgid "%H:%M:%S"
171
msgstr "%H:%M:%S"
172
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
173
#. Translators: This is a strftime format string.
174
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
175
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
176
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
177
#. * instead of "May  1").
178
#: ../applets/clock/clock.c:461
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
179
msgid "%a %b %e"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
180
msgstr "%a %b %e"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
181
182
#. translators: reverse the order of these arguments
183
#. *              if the time should come before the
184
#. *              date on a clock in your locale.
185
#.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
186
#: ../applets/clock/clock.c:468
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
187
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
188
msgid ""
189
"%1$s\n"
190
"%2$s"
191
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
192
"%1$s\n"
193
"%2$s"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
194
195
#. translators: reverse the order of these arguments
196
#. *              if the time should come before the
197
#. *              date on a clock in your locale.
198
#.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
199
#: ../applets/clock/clock.c:476
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
200
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
201
msgid "%1$s, %2$s"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
202
msgstr "%1$s, %2$s"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
203
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
204
#. Show date in tooltip.
205
#. Translators: This is a strftime format string.
206
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
207
#. * it will be used to insert the timezone name later.
208
#: ../applets/clock/clock.c:649
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
209
msgid "%A %B %d (%%s)"
210
msgstr "%A %B %d (%%s)"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
211
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
212
#: ../applets/clock/clock.c:679
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
213
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
214
msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്‍ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
215
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
216
#: ../applets/clock/clock.c:682
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
217
msgid "Click to view your appointments and tasks"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
218
msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്‍ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
219
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
220
#: ../applets/clock/clock.c:686
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
221
msgid "Click to hide month calendar"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
222
msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
223
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
224
#: ../applets/clock/clock.c:689
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
225
msgid "Click to view month calendar"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
226
msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര്‍ കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
227
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
228
#: ../applets/clock/clock.c:1421
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
229
msgid "Computer Clock"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
230
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഘടികാരം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
231
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
232
#. Translators: This is a strftime format
233
#. * string.
234
#. * It is used to display the time in 12-hours
235
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
236
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
237
#. * am/pm.
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
238
#: ../applets/clock/clock.c:1567
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
239
msgid "%I:%M:%S %p"
240
msgstr "%I:%M:%S %p"
241
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
242
#. Translators: This is a strftime format
243
#. * string.
244
#. * It is used to display the time in 12-hours
245
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
246
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
247
#. * am/pm.
248
#: ../applets/clock/clock.c:1575
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
249
msgid "%I:%M %p"
250
msgstr "%I:%M %p"
251
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
252
#. Translators: This is a strftime format string.
253
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
254
#. * copy and paste it elsewhere).
255
#: ../applets/clock/clock.c:1622
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
256
msgid "%A, %B %d %Y"
257
msgstr "%A, %B %d %Y"
258
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
259
#: ../applets/clock/clock.c:1653
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
260
msgid "Set System Time..."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
261
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിയ്ക്കുക..."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
262
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
263
#: ../applets/clock/clock.c:1654
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
264
msgid "Set System Time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
265
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
266
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
267
#: ../applets/clock/clock.c:1669
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
268
msgid "Failed to set the system time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
269
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
270
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
271
#: ../applets/clock/clock.c:2707
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
272
msgid "Custom format"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
273
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
274
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
275
#: ../applets/clock/clock.c:3194
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
276
msgid "Choose Location"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
277
msgstr "സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
278
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
279
#: ../applets/clock/clock.c:3273
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
280
msgid "Edit Location"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
281
msgstr "സ്ഥലം മാറ്റുക"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
282
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
283
#: ../applets/clock/clock.c:3419
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
284
msgid "City Name"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
285
msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ പേര്"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
286
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
287
#: ../applets/clock/clock.c:3423
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
288
msgid "City Time Zone"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
289
msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ സമയമേഖല"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
290
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
291
#: ../applets/clock/clock.c:3608
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
292
msgid "24 hour"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
293
msgstr "24 മണിക്കൂര്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
294
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
295
#: ../applets/clock/clock.c:3609
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
296
msgid "UNIX time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
297
msgstr "യുണിക്സ് സമയം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
298
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
299
#: ../applets/clock/clock.c:3610
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
300
msgid "Internet time"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
301
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
302
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
303
#: ../applets/clock/clock.c:3618
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
304
msgid "Custom _format:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
305
msgstr "_ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം:"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
306
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
307
#: ../applets/clock/clock.c:3714
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
308
msgid "The Clock displays the current time and date"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
309
msgstr "ഘടികാരം ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും കാണിക്കുന്നു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
310
311
#. Translator credits
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
312
#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
313
#: ../applets/notification_area/main.c:155
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
314
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
315
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
316
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
317
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
318
msgid "translator-credits"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
319
msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>, അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
320
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
321
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
322
msgid "<i>(optional)</i>"
323
msgstr "<i>(വേണമെങ്കില്‍)</i>"
324
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
325
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
326
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
327
msgid ""
328
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
329
"the pop-up.</i></small>"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
330
msgstr "<small><i>ഒരു പട്ടണത്തിന്റെ, സംസ്ഥാനത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ രാജ്യത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കി, വരുന്നവയില്‍ നിന്നും പൊരുത്തമുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.</i></small>"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
331
332
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
333
msgid "Clock Format"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
334
msgstr "ഏതു് തരം ഘടികാരം"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
335
336
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
337
msgid "Clock Preferences"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
338
msgstr "ഘടികാരത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
339
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
340
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
341
msgid "Current Time:"
342
msgstr "നിലവിലുള്ള സമയം:"
343
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
344
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
345
msgid "Display"
346
msgstr "കാഴ്ച"
347
348
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
349
msgid "East"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
350
msgstr "കിഴക്കു്"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
351
352
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
353
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
354
msgid "General"
355
msgstr "സാര്‍വത്രികമായ"
356
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
357
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
358
msgid "L_atitude:"
359
msgstr "_ലാറ്റിറ്റ്യൂഡ്:"
360
361
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
362
msgid "L_ongitude:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
363
msgstr "ലോ_ങ്ങിറ്റ്യൂഡ്:"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
364
365
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
366
msgid "North"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
367
msgstr "തെക്കു്"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
368
369
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
370
msgid "Panel Display"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
371
msgstr "പാളിയുടെ കാഴ്ച"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
372
373
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
374
msgid "Show _temperature"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
375
msgstr "_താപനില കാണിയ്ക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
376
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
377
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
378
msgid "Show _weather"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
379
msgstr "_കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
380
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
381
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
382
msgid "Show seco_nds"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
383
msgstr "സെ_ക്കന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
384
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
385
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
386
msgid "Show the _date"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
387
msgstr "_തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
388
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
389
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
390
msgid "South"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
391
msgstr "വടക്കു്"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
392
393
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
394
msgid "Time & Date"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
395
msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
396
397
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
398
msgid "Time _Settings"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
399
msgstr "സമയ ക്രമീ_കരണങ്ങള്‍"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
400
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
401
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
402
msgid "Weather"
403
msgstr "കാലാവസ്ഥ"
404
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
405
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
406
msgid "West"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
407
msgstr "പടിഞ്ഞാറു്"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
408
409
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
410
msgid "_12 hour format"
411
msgstr "12 _മണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം"
412
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
413
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
414
msgid "_24 hour format"
415
msgstr "24 മ_ണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം"
416
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
417
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
418
msgid "_Location Name:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
419
msgstr "_സ്ഥലപ്പേരു്:"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
420
421
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
422
msgid "_Pressure unit:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
423
msgstr "_മര്‍ദ്ദത്തിന്റെ ഏകകം:"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
424
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
425
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
426
msgid "_Set System Time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
427
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം _ക്രമീകരിക്കുക"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
428
429
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
430
msgid "_Temperature unit:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
431
msgstr "_താപനിലയുടെ ഏകകം:"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
432
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
433
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
434
msgid "_Time:"
435
msgstr "_സമയം:"
436
437
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
438
msgid "_Timezone:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
439
msgstr "_സമയമേഖല:"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
440
441
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
442
msgid "_Visibility unit:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
443
msgstr "_കാഴ്ചയുടെ ഏകകം:"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
444
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
445
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
446
msgid "_Wind speed unit:"
447
msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:"
448
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
449
#. Translators:
450
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
451
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
452
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
453
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
454
#.
455
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
456
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
457
#. "12-hour", things will not work.
458
#.
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
459
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
460
msgid "24-hour"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
461
msgstr "24-hour"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
462
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
463
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
464
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
465
msgstr "കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
466
467
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
468
msgid "Custom format of the clock"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
469
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
470
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
471
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
472
msgid "Expand list of appointments"
473
msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുളള ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക"
474
475
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
476
msgid "Expand list of birthdays"
477
msgstr "പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക"
478
479
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
480
msgid "Expand list of locations"
481
msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക"
482
483
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
484
msgid "Expand list of tasks"
485
msgstr "ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക"
486
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
487
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
488
msgid "Expand list of weather information"
489
msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക"
490
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
491
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
492
msgid "Hour format"
493
msgstr "സമയ രൂപം"
494
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
495
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
496
msgid "If true, display a weather icon."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
497
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഒരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
498
499
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
500
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
501
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍,ഘടികാരത്തില്‍ സമയത്തിനു പുറമെ തിയ്യതിയും കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
502
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
503
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
504
msgid "If true, display seconds in time."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
505
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, സെക്കന്റുകളും സമയത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുക."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
506
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
507
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
508
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
509
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
510
"ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ മുന്‍കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ച ജോലികളുടെ പട്ടിക "
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
511
"വലുതാക്കുക."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
512
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
513
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
514
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
515
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക."
516
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
517
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
518
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
519
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
520
521
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
522
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
523
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
524
525
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
526
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
527
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
528
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
529
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
530
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
531
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, ഘടികാരത്തില്‍ ചൂണ്ടുമ്പോള്‍ സൂചനയില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
532
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
533
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
534
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
535
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയുടെ ചിഹ്നത്തിനടുത്ത് താപനില കാണിയ്ക്കുക."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
536
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
537
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
538
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
539
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
540
541
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
542
msgid "List of locations"
543
msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
544
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
545
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
546
msgid "Show date in clock"
547
msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക"
548
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
549
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
550
msgid "Show date in tooltip"
551
msgstr "തിയ്യതി സൂചനയില്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
552
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
553
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
554
msgid "Show temperature in clock"
555
msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ താപനില കാണിയ്ക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
556
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
557
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
558
msgid "Show time with seconds"
559
msgstr "സെക്കന്റുകളോട് കൂടിയുള്ള സമയം കാണിയ്ക്കുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
560
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
561
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
562
msgid "Show weather in clock"
563
msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
564
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
565
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
566
msgid "Show week numbers in calendar"
567
msgstr "കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
568
569
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
570
msgid "Speed unit"
571
msgstr "വേഗതയുടെ ഏകകം"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
572
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
573
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
574
msgid "Temperature unit"
575
msgstr "താപനിലയുടെ ഏകകം"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
576
577
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
578
msgid "The unit to use when showing temperatures."
579
msgstr "താപനില കാണിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഏകകം."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
580
581
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
582
msgid "The unit to use when showing wind speed."
583
msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗത കാണിക്കുന്ന ഏകകം."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
584
585
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
586
msgid ""
587
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
588
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
589
"versions."
590
msgstr ""
591
"ഒരു ആന്തരിക സമയ ക്രമീകരണ പ്രയോഗമുപയോഗിച്ചു് ഗ്നോം 2.22-ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം "
592
"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് "
593
"സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
594
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
595
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
596
msgid ""
597
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
598
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
599
msgstr "സമയമേഖലകള്‍ക്കു് മുന്‍തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.28 ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്."
600
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
601
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
602
msgid ""
603
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
604
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
605
msgstr ""
606
"'format' കീയ്ക്കു് മുന്‍തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.6 ല്‍ ഈ കീ നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ "
607
"പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
608
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
609
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
610
msgid ""
611
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
612
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
613
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
614
"information."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
615
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
616
"\"custom\" എന്നതിലേയ്ക്കു് format കീ വച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗം ഉപയഗിയ്ക്കുന്ന "
617
"ഫോര്‍മാറ്റ് ഈ കൂ വ്യക്തമാക്കുന്നു. strftime() നു് മനസ്സിലാകുന്ന മാറ്റാനുള്ള അടയാളങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേക "
618
"ഫോര്‍മാറ്റ് ലഭ്യമാകാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുപയോഗിയ്ക്കാം. കൂടുതല്‍ വിവരത്തിനു് strftime() മാനുവലില്‍ നോക്കുക.േ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
619
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
620
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
621
msgid ""
622
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
623
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
624
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
625
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
626
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
627
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
628
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
629
"the custom_format key."
630
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
631
"ക്ലോക്ക് ആപ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന സമയ ശൈലി ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"12-"
632
"മണിക്കൂര്‍\", \"24-മണിക്കൂര്‍\", \"ഇന്റര്‍നെറ്റ്\", \"യൂണിക്സ്\" , \"യഥേഷ്ടം\". \"internet\" "
633
"ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ക്ലോക്ക് ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം കാണിക്കുന്നു. ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയ രീതി ദിവസത്തെ "
634
"1000 \".beats\" ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോള്‍, സമയമേഖലകള്‍ ലഭ്യമല്ല, അങ്ങനെ "
635
"ലോകത്തെവിടേയും ഒരേ സമയമാകുന്നു. \"യൂണിക്സ്\" ആയാല്‍, Epoch-നു് ശേഷം ക്ലോക്ക് സമയം "
636
"സെക്കന്‍ഡുകളില്‍ കാണിക്കുന്നു, അതായതു്, 1970-01-01. \"യഥേഷ്ടം\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, "
637
"custom_format കീയില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ശൈലിയനുുസരിച്ചു്ക്ലോക്ക് സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു. "
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
638
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
639
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
640
msgid "Time configuration tool"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
641
msgstr "സമയം ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
642
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
643
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
644
msgid "Use Internet time"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
645
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
646
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
647
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
648
msgid "Use UNIX time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
649
msgstr "യുണിക്സ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
650
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
651
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
652
msgid "Use UTC"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
653
msgstr "യുടിസി ഉപയോഗിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
654
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
655
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
656
msgid "Failed to set the system timezone"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
657
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
658
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
659
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
660
msgid "<small>Set...</small>"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
661
msgstr "<small>ക്രമീകരിക്കുക...</small>"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
662
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
663
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
664
msgid "<small>Set</small>"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
665
msgstr "<small>ക്രമീകരിക്കുക</small>"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
666
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
667
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
668
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
669
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനവും നിലവിലുള്ള സമയമേഖല ഇതിന്റെ സമയമേഖലയായും ക്രമീകരിക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
670
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
671
#. Translators: This is a strftime format string.
672
#. * It is used to display the time in 12-hours format
673
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
674
#. * weekday differs from the weekday at the location
675
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
676
#. * am/pm.
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
677
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
678
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
679
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
680
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
681
#. Translators: This is a strftime format string.
682
#. * It is used to display the time in 24-hours format
683
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
684
#. * weekday differs from the weekday at the location
685
#. * (the %A expands to the weekday).
686
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
687
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
688
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
689
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
690
#. Translators: This is a strftime format string.
691
#. * It is used to display the time in 12-hours format
692
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
693
#. * am/pm.
694
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
695
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
696
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
697
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
698
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
699
#, c-format
700
msgid "%s, %s"
701
msgstr "%s, %s"
702
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
703
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
704
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
705
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
706
msgid "Unknown"
707
msgstr "അപരിചിതം"
708
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
709
#. Translators: The two strings are temperatures.
710
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
711
#, c-format
712
msgid "%s, feels like %s"
713
msgstr "%s, %s പോലെ തോന്നുന്നു"
714
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
715
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
716
#, c-format
717
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
718
msgstr "സൂര്യോദയം: %s / സൂര്യാസ്തമയം: %s"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
719
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
720
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
721
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
722
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
723
#, c-format
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
724
msgid "Could not display help document '%s'"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
725
msgstr "'%s' സഹായത്തിനുള്ള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
726
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
727
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
728
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
729
msgid "Error displaying help document"
730
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"
731
732
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
733
msgid "Change system time"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
734
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
735
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
736
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
737
msgid "Change system time zone"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
738
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
739
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
740
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
741
msgid "Configure hardware clock"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
742
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
743
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
744
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
745
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
746
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
747
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
748
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
749
msgid "Privileges are required to change the system time."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
750
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
751
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
752
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
753
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
754
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
755
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
756
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
757
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
758
msgstr "നീന്തുന്ന മത്സ്യമോ ചലിക്കുന്ന മറ്റൊരു ജീവിയോ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
759
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
760
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
761
#: ../applets/fish/fish.c:617
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
762
msgid "Fish"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
763
msgstr "മീന്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
764
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
765
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
766
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
767
msgstr "ആ പൊട്ട മീന്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
768
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
769
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
770
msgid "Wanda Factory"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
771
msgstr "വാണ്ട ശാല"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
772
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
773
#: ../applets/fish/fish.c:273
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
774
#, c-format
775
msgid ""
776
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
777
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
778
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
779
"which would make the applet \"practical\" or useful."
780
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
781
"മുന്നറിയിപ്പു്:  കമാന്‍ഡ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ വളരെ ഉപയോഗമുള്ളതാകുന്നു.\n"
782
"ഇതുപയോഗമില്ലാത്തൊരു അപ്ലെറ്റായതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യേണ്ട.\n"
783
"ആപ്ലെറ്റ് \"പ്രാക്ടിക്കല്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗപ്രദമാക്കുന്ന ഒരു\n"
784
"കാര്യത്തിനെതിരായി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
785
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
786
#: ../applets/fish/fish.c:471
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
787
msgid "Images"
788
msgstr "രൂപങ്ങള്‍"
789
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
790
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
791
#: ../applets/fish/fish.c:767
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
792
#, no-c-format
793
msgid "%s the Fish"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
794
msgstr "%s എന്ന മീന്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
795
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
796
#: ../applets/fish/fish.c:586
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
797
#, c-format
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
798
msgid ""
799
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
800
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
801
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
802
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
803
"%s ഉപയോഗപ്രദമല്ല. ഡിസ്കിന്റെ സ്ഥലം വ്യര്‍ത്ഥമാക്കുകയും കംപൈലേഷന്‍ സമയം കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. "
804
"ലഭ്യമാക്കിയാല്‍, പാനലിലെ സ്ഥലവും മെമ്മറിയും വെറുതെ പാഴാകുന്നു. അതിനാല്‍ ഇതിന്റെ ഉപയോഗം "
805
"ഒഴിവാക്കുക."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
806
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
807
#: ../applets/fish/fish.c:610
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
808
msgid "(with minor help from George)"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
809
msgstr "(ജോര്‍ജിന്റെ ചെറിയേ സഹായത്തോടെ)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
810
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
811
#: ../applets/fish/fish.c:652
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
812
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
813
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
814
msgstr "%s എന്ന മീന്‍"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
815
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
816
#: ../applets/fish/fish.c:723
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
817
msgid "Unable to locate the command to execute"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
818
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള നിര്‍ദ്ദേശം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
819
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
820
#: ../applets/fish/fish.c:772
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
821
#, no-c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
822
msgid "%s the Fish Says:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
823
msgstr "%s എന്ന മീന്‍ പറയുന്നു:"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
824
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
825
#: ../applets/fish/fish.c:841
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
826
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
827
msgid ""
828
"Unable to read output from command\n"
829
"\n"
830
"Details: %s"
831
msgstr ""
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
832
"നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ഫലം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
833
"\n"
834
"വിശദീകരണം: %s"
835
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
836
#: ../applets/fish/fish.c:906
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
837
msgid "_Speak again"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
838
msgstr "വീണ്ടും _സംസാരിക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
839
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
840
#: ../applets/fish/fish.c:989
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
841
#, c-format
842
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
843
msgstr "ക്രമീകരിച്ച നിര്‍ദ്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിക്കാത്തതിനാല്‍ പകരം മറ്റൊന്ന്: %s"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
844
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
845
#: ../applets/fish/fish.c:1012
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
846
#, c-format
847
msgid ""
848
"Unable to execute '%s'\n"
849
"\n"
850
"Details: %s"
851
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
852
"'%s'പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
853
"\n"
854
"വിശദീകരണം: %s"
855
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
856
#: ../applets/fish/fish.c:1028
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
857
#, c-format
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
858
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
859
"Unable to read from '%s'\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
860
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
861
"Details: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
862
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
863
"'%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
864
"\n"
865
"വിശദീകരണം: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
866
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
867
#: ../applets/fish/fish.c:1653
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
868
msgid "The water needs changing"
869
msgstr "മാറ്റം ആവശ്യമാണ്"
870
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
871
#: ../applets/fish/fish.c:1655
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
872
msgid "Look at today's date!"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
873
msgstr "ഇന്നത്തെ തിയ്യതി കാണുക!"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
874
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
875
#: ../applets/fish/fish.c:1748
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
876
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
877
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
878
msgstr "%s മീന്‍ എന്ന പ്രവാചകി"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
879
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
880
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
881
msgid "    "
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
882
msgstr "    "
883
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
884
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
885
msgid "Animation"
886
msgstr "ആനിമേഷന്‍"
887
888
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
889
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
890
msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശം: (_m)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
891
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
892
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
893
msgid "Fish Preferences"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
894
msgstr "മീനിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
895
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
896
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
897
msgid "Select an animation"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
898
msgstr "ഒരു നീക്കം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
899
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
900
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
901
msgid "_File:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
902
msgstr "_ഫയല്‍:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
903
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
904
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
905
msgid "_Name of fish:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
906
msgstr "മീനിന്റെ _പേര്:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
907
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
908
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
909
msgid "_Pause per frame:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
910
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും _താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
911
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
912
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
913
msgid "_Rotate on vertical panels"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
914
msgstr "_കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
915
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
916
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
917
msgid "_Total frames in animation:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
918
msgstr "നീങ്ങുമ്പോള്‍ മുഴുവനായുളള ഫ്രെയിമുകള്‍:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
919
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
920
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
921
msgid "frames"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
922
msgstr "ഫ്രെയിമുകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
923
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
924
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
925
msgid "seconds"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
926
msgstr "സെക്കന്റുകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
927
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
928
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
929
msgid ""
930
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
931
"naming him."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
932
msgstr "മീനിനു് പേര് നല്‍കുക."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
933
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
934
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
935
msgid "Command to execute on click"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
936
msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
937
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
938
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
939
msgid "Frames in fish's animation"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
940
msgstr "മീനിന്റെ നീക്കത്തിലുളള ഫ്രെയിമുകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
941
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
942
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
943
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
944
msgstr ""
945
"ശരിയാണെങ്കില്‍, മീനിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കി "
946
"പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
947
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
948
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
949
msgid "Pause per frame"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
950
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
951
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
952
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
953
msgid "Rotate on vertical panels"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
954
msgstr "കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
955
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
956
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
957
msgid "The fish's animation pixmap"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
958
msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷന്‍ പിക്സ്മാപ്പ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
959
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
960
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
961
msgid "The fish's name"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
962
msgstr "മീനിന്റെ പേര്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
963
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
964
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
965
msgid ""
966
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
967
"is clicked."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
968
msgstr "മീനില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന നിര്‍ദ്ദേശം ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
969
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
970
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
971
msgid ""
972
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
973
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
974
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
975
"പിക്സ്‌മാപ് ഡയറക്ടറിയ്ക്കു് യോജിക്കുന്ന ഫിഷ് ആപ്ലെറ്റില്‍ കാണിക്കുന്ന ആനിമേഷനുപയോഗിക്കുന്ന "
976
"പിക്സ്‌മാപിന്റെ ഫയല്‍നാമം ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
977
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
978
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
979
msgid ""
980
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
981
"animation."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
982
msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷനില്‍ എത്ര ഫ്രെയിമുകള്‍ ഉണ്ട് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
983
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
984
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
985
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
986
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമും എത്ര സമയം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
987
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
988
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
989
msgid "Area where notification icons appear"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
990
msgstr "അറിയിപ്പു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ വരുന്ന പ്രദേശം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
991
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
992
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
993
#: ../applets/notification_area/main.c:150
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
994
msgid "Notification Area"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
995
msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധി"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
996
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
997
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
998
msgid "Notification Area Factory"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
999
msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധിയുടെ ശാല"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1000
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1001
#: ../applets/notification_area/main.c:261
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1002
msgid "Panel Notification Area"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1003
msgstr "പാളി അറിയിപ്പു് പരിധി"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1004
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1005
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1006
msgid "Factory for the window navigation related applets"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1007
msgstr "ജാലക നീക്കവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ലഘുപ്രയോഗങ്ങളുടെ ശാഖ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1008
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1009
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1010
msgid "Hide application windows and show the desktop"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1011
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ ജാലകം അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1012
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1013
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1014
msgid "Show Desktop"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1015
msgstr "പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1016
1017
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
1018
msgid "Switch between open windows using a menu"
1019
msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ മെനു ഉപയോഗിച്ച് മാറുക"
1020
1021
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
1022
msgid "Switch between open windows using buttons"
1023
msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറുക"
1024
1025
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1026
msgid "Switch between workspaces"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1027
msgstr "പണിയറകള്‍ മാറുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1028
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1029
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1030
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1031
msgid "Window List"
1032
msgstr "ജാലക നാമാവലി"
1033
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1034
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1035
msgid "Window Navigation Applet Factory"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1036
msgstr "Window നാവിഗേഷന്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1037
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1038
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1039
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1040
msgid "Window Selector"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1041
msgstr "ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1042
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1043
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1044
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1045
msgid "Workspace Switcher"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1046
msgstr "പണിയറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1047
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1048
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1049
#, c-format
1050
msgid "Failed to load %s: %s\n"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1051
msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1052
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1053
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1054
msgid "Icon not found"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1055
msgstr "പ്രതെരൂപം ലഭ്യമല്ല"
1056
1057
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
1058
msgid "Click here to restore hidden windows."
1059
msgstr "അദൃശ്യമായ ജാലകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1060
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1061
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1062
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1063
msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1064
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1065
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1066
msgid "Show Desktop Button"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1067
msgstr "പണിയിടം കാണാനുള്ള ബട്ടണ്‍"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1068
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1069
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1070
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1071
msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
1072
1073
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1074
msgid ""
1075
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
1076
"running a window manager."
1077
msgstr ""
1078
"നിങ്ങളുടെ ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പണിയിടം കാണിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണ്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
1079
"നിങ്ങള്‍ ഒരു ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല."
1080
1081
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
1082
msgid ""
1083
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
1084
"browse them."
1085
msgstr ""
1086
"ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക എല്ലാ ജാലകങ്ങളുടേയും പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ഒരു കൂട്ടം "
1087
"ബട്ടണുകളായി കാണിയ്ക്കും."
1088
1089
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1090
msgid "Group windows when _space is limited"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1091
msgstr "_സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ ജാലകങ്ങള്‍ കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1092
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1093
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1094
msgid "Restore to current _workspace"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1095
msgstr "സജീവ പണിയറ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1096
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1097
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1098
msgid "Restore to na_tive workspace"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1099
msgstr "സ്വതേയുള്ള പണിയറ തെരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1100
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1101
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
1102
msgid "Restoring Minimized Windows"
1103
msgstr "ചെറുതാക്കിയ ജാലകങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
1104
1105
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1106
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1107
msgstr "നിലവിലുളള പണിയറയില്‍ നിന്നും ജാലകങ്ങള്‍ _കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1108
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1109
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1110
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1111
msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1112
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1113
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
1114
msgid "Window Grouping"
1115
msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
1116
1117
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
1118
msgid "Window List Content"
1119
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ ഉള്ളടക്കം"
1120
1121
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1122
msgid "Window List Preferences"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1123
msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്‍ഗണനകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1124
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1125
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1126
msgid "_Always group windows"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1127
msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ _എപ്പോഴും കൂട്ടമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1128
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1129
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1130
msgid "_Never group windows"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1131
msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ _ഒരിക്കലും കൂട്ടമാക്കേണ്ട"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1132
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1133
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1134
msgid ""
1135
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
1136
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1137
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1138
"ജാലകത്തിന്റെ പട്ടികയില്‍ ഒരോ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും എപ്പോള്‍ ജാലകം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണമെന്നു് "
1139
"നിശ്ചയിക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"ഓട്ടോ\" , \"എപ്പോഴും\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1140
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1141
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1142
msgid ""
1143
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
1144
"will only display windows from the current workspace."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1145
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1146
"true എങ്കില്‍, എല്ലാ പണിയറയില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ പട്ടിക ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, "
1147
"നിലവിലുള്ള പണിയറയില്‍ നിന്നു മാത്രം ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1148
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1149
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1150
msgid ""
1151
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
1152
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1153
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1154
"true എങ്കില്‍, ഒരു ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്‍, അതു് നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് നീക്കുക. "
1155
"അല്ലെങ്കില്‍, ജാലകത്തിന്റെ പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1156
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1157
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1158
msgid "Maximum window list size"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1159
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കൂടിയ വലിപ്പം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1160
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1161
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1162
msgid "Minimum window list size"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1163
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കുറഞ്ഞ വലിപ്പം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1164
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1165
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1166
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1167
msgstr "ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് ജാലകങ്ങള്‍ നീക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1168
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1169
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1170
msgid "Show windows from all workspaces"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1171
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1172
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1173
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1174
msgid ""
1175
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
1176
"compatibility with older versions."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1177
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1178
"ഗ്നോ 2.20-ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായുള്ള പൊരുത്തത്തിനായി സ്കീമാ "
1179
"സൂക്ഷിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1180
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1181
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1182
msgid "When to group windows"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1183
msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ കൂട്ടമാക്കണം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1184
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1185
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1186
msgid ""
1187
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
1188
"browse them."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1189
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1190
"മെനുവിലുള്ള ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ "
1191
"തെരയുകയും ചെയ്യാം."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1192
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1193
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1194
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1195
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1196
msgid "rows"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1197
msgstr "വരികള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1198
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1199
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1200
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1201
msgid "columns"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1202
msgstr "നിരകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1203
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1204
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1205
#, c-format
1206
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1207
msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n"
1208
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1209
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1210
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1211
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1212
msgstr "പണിയിട സ്വിച്ചറിനുള്ള display_workspace_names ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1213
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1214
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1215
#, c-format
1216
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1217
msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n"
1218
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1219
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
1220
msgid ""
1221
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1222
"lets you manage your windows."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1223
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1224
"നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പണിയറകളുടെ ഒരു ചെറിയ പതിപ്പു് പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ "
1225
"കാണിക്കുന്നു."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1226
1227
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1228
msgid "Number of _workspaces:"
1229
msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം:"
1230
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1231
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1232
msgid "Show _all workspaces in:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1233
msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1234
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1235
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1236
msgid "Show _only the current workspace"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1237
msgstr "നിലവിലുളള പണിയറ _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1238
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1239
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1240
msgid "Show workspace _names in switcher"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1241
msgstr "സ്വിച്ചറില്‍ പണിയിടത്തിന്റെ _പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1242
1243
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
1244
msgid "Switcher"
1245
msgstr "സ്വിച്ചര്‍"
1246
1247
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1248
msgid "Workspace Names"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1249
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1250
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1251
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1252
msgid "Workspace Switcher Preferences"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1253
msgstr "പണിയറയുടെ സ്വിച്ചറിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1254
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1255
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1256
msgid "Workspace na_mes:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1257
msgstr "പണിയറയുടെ _പേരുകള്‍:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1258
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1259
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
1260
msgid "Workspaces"
1261
msgstr "പണിയറകള്‍"
1262
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1263
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1264
msgid "Display all workspaces"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1265
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1266
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1267
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1268
msgid "Display workspace names"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1269
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1270
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1271
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1272
msgid ""
1273
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1274
"only show the current workspace."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1275
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1276
"true എങ്കില്‍, സ്വിച്ചര്‍ എല്ലാ പണിയിടങ്ങളും കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള പണിയറ മാത്രമേ "
1277
"കാണിക്കൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1278
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1279
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1280
msgid ""
1281
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
1282
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1283
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1284
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1285
"true എങ്കില്‍, പണിയിട സ്വിച്ചറിലുള്ള പണിയറകള്‍, പണിയറകളുടെ പേരു് കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, "
1286
"പണിയറയില്‍ അവ ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. ജാലക നിരീക്ഷകന്‍ മെറ്റാസിറ്റി ആകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഈ "
1287
"ക്രമീകരണം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളൂ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1288
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1289
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1290
msgid "Rows in workspace switcher"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1291
msgstr "പണിയറ സ്വിച്ചറിലുളള വരികള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1292
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1293
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1294
msgid ""
1295
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
1296
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
1297
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1298
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1299
"പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ എത്ര നിരകള്‍ (നേരെയുള്ള ശൈലി) അല്ലെങ്കില്‍ വരികളില്‍ (കുറുകെയുള്ള ശൈലി) "
1300
"പണിയറകള്‍ കാണിക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നുdisplay_all_workspaces കീ true ആണെങ്കില്‍ "
1301
"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1302
1303
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
1304
#, c-format
1305
msgid "File is not a valid .desktop file"
1306
msgstr "ഈ ഫയല്‍ സാധുവായ .desktop ഫയലല്ല"
1307
1308
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
1309
#, c-format
1310
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1311
msgstr "പണിയിട ഫയലിന്റെ '%s' പതിപ്പു് അറിയില്ല"
1312
1313
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
1314
#, c-format
1315
msgid "Starting %s"
1316
msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
1317
1318
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
1319
#, c-format
1320
msgid "Application does not accept documents on command line"
1321
msgstr "പ്രയോഗം ആജ്ഞാസ്ഥാനത്തു് രേഖകളൊന്നും സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതല്ല"
1322
1323
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
1324
#, c-format
1325
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1326
msgstr "%d: തുടങ്ങുമ്പോഴുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഈ ഐച്ഛികം അറിയില്ല"
1327
1328
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
1329
#, c-format
1330
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1331
msgstr "'Type=Link' എന്ന പണിയിടക്കുറിപ്പിനു് രേഖയുടെ യുആര്‍ഐകള്‍ കൈമാറാന്‍ കഴിയില്ല"
1332
1333
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
1334
#, c-format
1335
msgid "Not a launchable item"
1336
msgstr "തുടങ്ങാവുന്ന ഇനമല്ല"
1337
1338
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
1339
msgid "Disable connection to session manager"
1340
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള നടത്തിക്കൊണ്ടുപോകുന്നവരുമായി ബന്ധം വേണ്ട"
1341
1342
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
1343
msgid "Specify file containing saved configuration"
1344
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ക്രമീകരണം ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഫയല്‍ ഏതെന്നു് പറയുക"
1345
1346
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
1347
msgid "FILE"
1348
msgstr "FILE"
1349
1350
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
1351
msgid "Specify session management ID"
1352
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐഡി തരുക"
1353
1354
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
1355
msgid "ID"
1356
msgstr "ഐഡി"
1357
1358
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
1359
msgid "Session management options:"
1360
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍:"
1361
1362
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
1363
msgid "Show session management options"
1364
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1365
1366
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
1367
#. * the format should be. Let's put something simple until
1368
#. * the following bug gets fixed:
1369
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1370
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1371
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
1372
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
1373
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
1374
msgid "Error"
1375
msgstr "പിശക്"
1376
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1377
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
1378
msgid "Choose an icon"
1379
msgstr "ഒരു ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1380
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1381
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
1382
#, c-format
1383
msgid "Could not launch '%s'"
1384
msgstr "'%s' തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1385
1386
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
1387
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
1388
msgid "Could not launch application"
1389
msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1390
1391
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
1392
#, c-format
1393
msgid "Could not open location '%s'"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1394
msgstr "'%s' സ്ഥലം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1395
1396
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
1397
msgid "No application to handle search folders is installed."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1398
msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1399
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1400
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1401
msgid "Loc_k To Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1402
msgstr "_പാളിയില്‍ പൂട്ടുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1403
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1404
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1405
msgid "_Move"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1406
msgstr "_മാറ്റുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1407
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1408
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1409
msgid "_Remove From Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1410
msgstr "പാളിയില്‍ നിന്നും _നീക്കംചെയ്യുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1411
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1412
#: ../gnome-panel/applet.c:437
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1413
msgid "???"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1414
msgstr "???"
1415
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1416
#: ../gnome-panel/applet.c:1321
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1417
msgid "Cannot find an empty spot"
1418
msgstr "കാലിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
1419
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1420
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1421
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1422
msgid "Drawer"
1423
msgstr "വലിപ്പ്"
1424
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1425
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1426
msgid "_Add to Drawer..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1427
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് _ചേര്‍ക്കുക..."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1428
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1429
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1430
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
1431
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1432
msgid "_Properties"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1433
msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1434
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1435
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1436
msgid "Create new file in the given directory"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1437
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ പുതിയ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1438
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1439
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1440
msgid "[FILE...]"
1441
msgstr "[FILE...]"
1442
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1443
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1444
msgid "- Edit .desktop files"
1445
msgstr "- .desktop ഫയലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1446
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1447
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
1448
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1449
msgid "Create Launcher"
1450
msgstr "വിക്ഷേപിണി നിര്‍മ്മിക്കുക"
1451
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1452
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
1453
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1454
msgid "Directory Properties"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1455
msgstr "‌തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1456
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1457
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1458
msgid "Launcher Properties"
1459
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
1460
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1461
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1462
msgid ""
1463
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
1464
"show the time, etc."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1465
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1466
"മറ്റൂ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കി, ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, സമയം കാണിയ്ക്കുക പോലുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള്‍ "
1467
"നല്‍കുക."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1468
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1469
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1470
msgid "Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1471
msgstr "പാളി"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1472
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1473
#: ../gnome-panel/launcher.c:118
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1474
msgid "Could not show this URL"
1475
msgstr "ഈ URL കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1476
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1477
#: ../gnome-panel/launcher.c:119
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1478
msgid "No URL was specified."
1479
msgstr "URL പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
1480
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1481
#: ../gnome-panel/launcher.c:227
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1482
msgid "Could not use dropped item"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1483
msgstr "നീക്കിയ ഇനം ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1484
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1485
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1486
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1487
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1488
msgstr "പാനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പണിയിട ഫയലിനുള്ള യുആര്‍ഐ ലഭ്യമല്ല\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1489
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1490
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1491
#, c-format
1492
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1493
msgstr "%s പണിയിട ഫയല്‍ %s%s പാനല്‍ ലഭ്യമാക്കല്‍ പ്രയോഗത്തിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1494
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1495
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1496
msgid "_Launch"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1497
msgstr "_തുടങ്ങുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1498
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1499
#: ../gnome-panel/launcher.c:840
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1500
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1501
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1502
msgstr "%s എന്ന കീ ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല, അതിനാല്‍ പ്രയോഗിനി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1503
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1504
#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
1505
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
1506
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1507
msgid "Could not save launcher"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1508
msgstr "വിക്ഷേപിണി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1509
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1510
#: ../gnome-panel/main.c:47
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1511
msgid "Replace a currently running panel"
1512
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പാളി മാറ്റി വയ്ക്കുക"
1513
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1514
#: ../gnome-panel/menu.c:914
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1515
msgid "Add this launcher to _panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1516
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്‍ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1517
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1518
#: ../gnome-panel/menu.c:921
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1519
msgid "Add this launcher to _desktop"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1520
msgstr "പണിയിടത്തിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്‍ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1521
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1522
#: ../gnome-panel/menu.c:933
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1523
msgid "_Entire menu"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1524
msgstr "മെനു _മുഴുവനും"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1525
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1526
#: ../gnome-panel/menu.c:938
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1527
msgid "Add this as _drawer to panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1528
msgstr "ഇത് _വലിപ്പ് ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1529
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1530
#: ../gnome-panel/menu.c:945
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1531
msgid "Add this as _menu to panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1532
msgstr "ഇത് _മെനു ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1533
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1534
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1535
#, c-format
1536
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
1537
msgstr "%d ലെവലില്‍ <b>കളി അവസാനിക്കുന്നു</b>!"
1538
1539
#. Translators: the first and third strings are similar to a
1540
#. * title, and the second string is a small information text.
1541
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
1542
#. try to keep them as is.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1543
#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1544
#, c-format
1545
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
1546
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
1547
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1548
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1549
msgid "Press 'q' to quit"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1550
msgstr "പുറത്തേക്ക് കടക്കുന്നതിനായി 'q' അമര്‍ത്തുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1551
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1552
#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1553
msgid "Paused"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1554
msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1555
1556
#. Translators: the first string is a title and the second
1557
#. * string is a small information text.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1558
#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1559
#, c-format
1560
msgid "%1$s\t%2$s"
1561
msgstr "%1$s\t%2$s"
1562
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1563
#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1564
msgid "Press 'p' to unpause"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1565
msgstr "വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി 'p' അമര്‍ത്തുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1566
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1567
#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1568
#, c-format
1569
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
1570
msgstr "ലവല്‍: %s,  Lives: %s"
1571
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1572
#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1573
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1574
msgstr ""
1575
"നീങ്ങുന്നതിനായി ഇടത്/വലത്, വെടിവെയ്ക്കുന്നതിനായി Space, തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി "
1576
"'p', പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'q'"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1577
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1578
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1579
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1580
msgstr "ബാഹ്യാകാശത്തില്‍ നിന്നുള്ള കൊലയാളി ജിഇജിഎല്ലുകള്‍"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1581
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1582
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1583
msgid "_Activate Screensaver"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1584
msgstr "സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍ _സജീവമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1585
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1586
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1587
msgid "_Lock Screen"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1588
msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
1589
1590
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1591
msgid "Could not connect to server"
1592
msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1593
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1594
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1595
msgid "Lock Screen"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1596
msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1597
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1598
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1599
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1600
msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അനുവാദമില്ലാതെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് തടയുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1601
1602
#. when changing one of those two strings, don't forget to
1603
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1604
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
1605
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1606
msgid "Log Out..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1607
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1608
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1609
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1610
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1611
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി പ്രവേശിക്കുന്നതിന് ഈ സെഷനില്‍ നിന്നും പുറത്തിറങ്ങുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1612
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1613
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1614
msgid "Run Application..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1615
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക..."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1616
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1617
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1618
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1619
msgstr "ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം നല്‍കിയോ പട്ടികയില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തോ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1620
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1621
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1622
msgid "Search for Files..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1623
msgstr "ഫയലുകള്‍ തെരയുന്നു..."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1624
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1625
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1626
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1627
msgstr "പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഉള്ളടക്കം ഉപയോഗിച്ച് ഫയലുകളും അറകളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1628
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1629
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1630
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1631
msgid "Force Quit"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1632
msgstr "നിര്‍ബന്ധ പൂര്‍വ്വം പുറത്ത് കടക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1633
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1634
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1635
msgid "Force a misbehaving application to quit"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1636
msgstr "തകരാറുളള പ്രയോഗം നിര്‍ത്തുന്നതിനായി നിര്‍ബന്ധിക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1637
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1638
#. FIXME icon
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1639
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1640
msgid "Connect to Server..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1641
msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക..."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1642
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1643
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1644
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1645
msgstr "വിദൂരത്തുളള സര്‍വറിലേക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഷെയര്‍ ചെയ്ത ഡിസ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1646
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1647
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1648
msgid "Shut Down..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1649
msgstr "നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1650
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1651
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1652
msgid "Shut down the computer"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1653
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1654
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1655
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1656
msgid "Custom Application Launcher"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1657
msgstr "പ്രയോഗിനി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1658
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1659
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1660
msgid "Create a new launcher"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1661
msgstr "പുതിയ വിക്ഷേപിണി നിര്‍മ്മിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1662
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1663
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1664
msgid "Application Launcher..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1665
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള വിക്ഷേപിണി..."
1666
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1667
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1668
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1669
msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു വിക്ഷേപിണി പകര്‍ത്തുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1670
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1671
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1672
msgid "Main Menu"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1673
msgstr "പ്രധാന മെനു"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1674
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1675
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1676
msgid "The main GNOME menu"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1677
msgstr "പ്രധാന ഗ്നോം മെനു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1678
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1679
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1680
msgid "Menu Bar"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1681
msgstr "മെനു പട്ട"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1682
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1683
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1684
msgid "A custom menu bar"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1685
msgstr "വേണ്ടപോലെ മാറ്റിയ ഒരു മെനു പട്ട"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1686
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1687
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1688
msgid "Separator"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1689
msgstr "വിടവടയാളം"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1690
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1691
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1692
msgid "A separator to organize the panel items"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1693
msgstr "പാളിയിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായുളള വിടവടയാളം"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1694
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1695
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1696
msgid "A pop out drawer to store other items in"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1697
msgstr "മറ്റിനങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാവുന്ന വലിപ്പു്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1698
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1699
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1700
msgid "(empty)"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1701
msgstr "(കാലി)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1702
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1703
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1704
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1705
#, c-format
1706
msgid "query returned exception %s\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1707
msgstr "ക്വറി തിരികെ %s എക്സെപ്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കി\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1708
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1709
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1710
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1711
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1712
msgstr "\"%s\"-ലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക:"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1713
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1714
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1715
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1716
msgid "Add to Drawer"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1717
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
1718
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1719
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1720
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1721
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക (_i)"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1722
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1723
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1724
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1725
msgid "Add to Panel"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1726
msgstr "പാളിയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
1727
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1728
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1729
msgid "Find an _item to add to the panel:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1730
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1731
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1732
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1733
#, c-format
1734
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1735
msgstr "popup_menu '%s'-ല്‍ നിന്നും എക്സെപ്ഷന്‍\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1736
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1737
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1738
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1739
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1740
msgstr "\"%s\"അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1741
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1742
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1743
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1744
msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ടുകള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു"
1745
1746
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1747
msgid ""
1748
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1749
"panel."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1750
msgstr "ഒരു പാളി ഒബ്ജക്ട് റീലോഡ് ചെയ്താല്‍, അത് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പാളിയിലേയ്ക്കു് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്നു."
1751
1752
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1753
msgid "_Don't Reload"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1754
msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ _പാടില്ല"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1755
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1756
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1757
msgid "_Reload"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1758
msgstr "_വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
1759
1760
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1761
#, c-format
1762
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1763
msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പാളി ഒരു പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1764
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1765
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1766
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1767
msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ നിന്നും ആപ്പ്-ലെറ്റ് വെട്ടി നീക്കണമോ?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1768
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1769
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1770
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1771
msgstr "AppletShell ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിയന്ത്രണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1772
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1773
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1774
msgid "And many, many others..."
1775
msgstr "കുറെയധികം..."
1776
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1777
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1778
msgid "The GNOME Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1779
msgstr "ഗ്നോം പാളി"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1780
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1781
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1782
msgid ""
1783
"This program is responsible for launching other applications and provides "
1784
"useful utilities."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1785
msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗമുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള്‍ നല്‍കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാം."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1786
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1787
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
1788
msgid "About the GNOME Panel"
1789
msgstr "ഗ്നോം പാളിയെക്കുറിച്ചു്"
1790
1791
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1792
msgid "Cannot delete this panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1793
msgstr "ഈ പാളി വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1794
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1795
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1796
msgid "You must always have at least one panel."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1797
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് കുറഞ്ഞത് ഒരു പാളി എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1798
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1799
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1800
msgid "_Add to Panel..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1801
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1802
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1803
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1804
msgid "_Delete This Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1805
msgstr "ഈ പാളി _നീക്കം ചെയ്യുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1806
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1807
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1808
msgid "_New Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1809
msgstr "_പുതിയ പാളി"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1810
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1811
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1812
msgid "A_bout Panels"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1813
msgstr "പാളിയെ _കുറിച്ച്"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1814
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1815
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1816
msgid "Application"
1817
msgstr "പ്രയോഗം"
1818
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1819
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1820
msgid "Application in Terminal"
1821
msgstr "ടെര്‍മിനലിലുളള പ്രയോഗം"
1822
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1823
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1824
msgid "Location"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1825
msgstr "സ്ഥലം"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1826
1827
#. Type
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1828
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1829
msgid "_Type:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1830
msgstr "_രീതി:"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1831
1832
#. Name
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1833
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1834
msgid "_Name:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1835
msgstr "_പേര്:"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1836
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1837
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1838
msgid "_Browse..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1839
msgstr "_പരതുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1840
1841
#. Comment
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1842
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1843
msgid "Co_mment:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1844
msgstr "_അഭിപ്രായം:"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1845
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1846
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1847
msgid "Choose an application..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1848
msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1849
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1850
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1851
msgid "Choose a file..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1852
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1853
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1854
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
1855
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1856
msgid "Comm_and:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1857
msgstr "ആജ്ഞ:"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1858
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1859
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1860
msgid "_Location:"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1861
msgstr "_സ്ഥലം:"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1862
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1863
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1864
msgid "The name of the launcher is not set."
1865
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ പേര് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1866
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1867
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1868
msgid "Could not save directory properties"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1869
msgstr "തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1870
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1871
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1872
msgid "The name of the directory is not set."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1873
msgstr "തട്ടിനു് പേര് നല്‍കിയിട്ടില്ല."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1874
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1875
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1876
msgid "The command of the launcher is not set."
1877
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ നിര്‍ദ്ദേശം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1878
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1879
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1880
msgid "The location of the launcher is not set."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1881
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ സ്ഥലം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1882
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1883
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1884
msgid "Could not display help document"
1885
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1886
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1887
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1888
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1889
msgstr ""
1890
"പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ജാലകത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. റദ്ദാക്കിന്നതിനായി <ESC> "
1891
"അമര്‍ത്തുക."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1892
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
1893
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
1894
msgid "Force this application to exit?"
1895
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്നതിനായി നിര്‍ബന്ധിക്കണമോ?"
1896
1897
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1898
msgid ""
1899
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
1900
"documents in it might get lost."
1901
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1902
"ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോയാല്‍ തുറന്ന് കിടക്കുന്ന രേഖകളില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ "
1903
"നഷ്ടമാകും."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1904
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1905
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1906
msgid ""
1907
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1908
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1909
"panel."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1910
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1911
"/apps/panel/profiles/default-ലുള്ള ഉപയോക്താവിന്റെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം /apps/panel-ലുള്ള "
1912
"പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തിയോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ബൂളിയന്‍ ഫ്ലാഗ്."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1913
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1914
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1915
msgid ""
1916
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1917
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1918
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1919
"പാനല്‍ ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID മുകളിലുള്ള ഓരോ പാനലായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നുഓരോ പാനലിനുമുള്ള "
1920
"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /apps/panel/toplevels/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1921
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1922
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1923
msgid ""
1924
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1925
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1926
"$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1927
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1928
"പാനല്‍ ആപ്ലെറ്റ് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല്‍ ആപ്ലെറ്റായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു. ഓരോ "
1929
"ആപ്ലെറ്റിമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍  /apps/panel/applets/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1930
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1931
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1932
msgid ""
1933
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1934
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
1935
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1936
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1937
"പാനല്‍ ഒബ്ജക്ട് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു(ഉദാ. ഒരു "
1938
"പ്രയോഗിനി, പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മെനു ബട്ടണ്‍/ബാര്‍). ഓരോ ഒബ്ജക്ടിനുമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /"
1939
"apps/panel/objects/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1940
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1941
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
1942
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1943
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1944
1945
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1946
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1947
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക സജ്ജമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1948
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1949
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1950
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1951
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1952
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1953
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
1954
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1955
msgstr ""
1956
"true എങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സംവിധാനം "
1957
"ലഭ്യമാകുന്നു."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1958
1959
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1960
msgid ""
1961
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1962
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
1963
"the enable_program_list key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1964
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1965
"true ആണെങ്കില്‍, ഡയലോഗ് ലഭിക്കുമ്പോള്‍ \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ "
1966
"പ്രയോഗങ്ങള്‍\" ലിസ്റ്റിങ് വികസിക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം "
1967
"enable_program_list കീ നിയന്ത്രിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1968
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1969
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1970
msgid ""
1971
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1972
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
1973
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1974
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
1975
"true ആണെങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്‍\" "
1976
"ലിസ്റ്റിങ് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം show_program_list കീ "
1977
"നിയന്ത്രിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1978
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1979
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1980
msgid "Old profiles configuration migrated"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1981
msgstr "പഴയ പ്രൊഫൈലുകളുടെ ക്രമീകരണം എടുത്തു"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1982
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1983
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1984
msgid "Panel ID list"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1985
msgstr "പാളി ID ലിസ്റ്റ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1986
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1987
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1988
msgid "Panel applet ID list"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1989
msgstr "പാളി ആപ്പ്-ലെറ്റ് ID ലിസ്റ്റ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1990
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1991
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1992
msgid "Panel object ID list"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1993
msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ട് ID ലിസ്റ്റ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1994
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1995
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1996
msgid ""
1997
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
1998
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
1999
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
2000
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2001
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2002
"പാനല്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്ന ആപ്ലെറ്റ് IID-കളുടെ പട്ടിക. ഇങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ചില ആപ്ലെറ്റുകള്‍ മെനുവില്‍ "
2003
"ലഭ്യമാകുകയോ കാണിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം. ഉദാഹരണത്തിനു്, മിനി-"
2004
"കമാന്‍ഡര്‍ ആപ്ലെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഈ പട്ടികയിലേക്കു് 'OAFIID:"
2005
"GNOME_MiniCommanderApplet' ചേര്‍ക്കുക. ഇതു് പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനായി പാനല്‍ വീണ്ടും "
2006
"ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2007
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2008
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2009
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2010
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ് IID"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2011
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2012
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2013
msgid "Autoclose drawer"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2014
msgstr "വലിപ്പു് സ്വയം അടയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2015
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2016
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2017
msgid "Complete panel lockdown"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2018
msgstr "പാളി മുഴുവനായും പൂട്ടിയിടുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2019
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2020
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2021
msgid "Confirm panel removal"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2022
msgstr "പാളി നീക്കം ചെയ്യുന്നത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2023
2024
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
2025
msgid "Deprecated"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2026
msgstr "നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2027
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2028
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2029
msgid "Disable Force Quit"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2030
msgstr "നിര്‍ബന്ധപൂര്‍വ്വമുളള അടച്ചുപൂട്ടല്‍ അപ്രാപ്യമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2031
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2032
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2033
msgid "Disable Logging Out"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2034
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നത് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2035
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2036
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2037
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2038
msgid "Enable animations"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2039
msgstr "നീങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2040
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2041
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2042
msgid "Enable tooltips"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2043
msgstr "സൂചനകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2044
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2045
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2046
msgid "Highlight launchers on mouseover"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2047
msgstr "മൌസ് മുകളില്‍ വരുമ്പോള്‍ വിക്ഷേപിണികള്‍ എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2048
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2049
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
2050
msgid ""
2051
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
2052
"remove a panel."
2053
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2054
"true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവിനു് പാനല്‍ നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡയലോഗ് "
2055
"ലഭ്യമാകുന്നു."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2056
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2057
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2058
msgid ""
2059
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
2060
"launcher in it."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2061
msgstr "true എങ്കില്‍, ഒരു ഡ്രോയറില്‍ ഉപയോക്താവു് ഒരു പ്രയോഗിനി അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, അതു് സ്വയമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2062
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2063
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2064
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
2065
msgstr "true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവു് പ്രയോഗിനിയിലൂടെ പോയിന്റര്‍ നീക്കുമ്പോള്‍, അതു് എടുത്തുകാണിക്കുന്നു."
1.2.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.27.4
2066
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2067
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2068
msgid ""
2069
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
2070
"removing access to the force quit button."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2071
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2072
"true ആണെങ്കില്‍, നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്ന ബട്ടണില്‍ നിന്നുള്ള അനുമതി നീക്കം ചെയ്തു് ഉപയോക്താവു് "
2073
"ഒരു പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2074
2075
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2076
msgid ""
2077
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
2078
"the log out menu entries."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2079
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2080
"true എങ്കില്‍, ലോഗൌട്ട് മെനു എന്‍ട്രികളിലില്‍ നിന്നും പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്തു്, ഉപയോക്താവു് ലോഗൌട്ട് "
2081
"ആകുന്നതിനായി പാനല്‍ അനവദിക്കുന്നതല്ല. "
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2082
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2083
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2084
msgid ""
2085
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
2086
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
2087
"panel must be restarted for this to take effect."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2088
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2089
"true എങ്കില്‍, പാനലിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല. ഓരോ "
2090
"ആപ്ലെറ്റുകളും വേവ്വേറെ പൂട്ടേണ്ടതുണ്ടു്. ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനല്‍ വീണ്ടും "
2091
"ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2092
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2093
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2094
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
2095
msgstr "true എങ്കില്‍, പാനലിലുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കു് ടൂള്‍ടിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
1.2.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.27.4
2096
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2097
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2098
msgid ""
2099
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
2100
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
2101
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2102
"ശരിയായ ലോക്ക്ഡൌണിനുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ കീ നിലവിലില്ല. പകരം /desktop/"
2103
"gnome/lockdown/disable_lock_screen കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2104
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2105
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2106
msgid "Browse and run installed applications"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2107
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ പരതി അവ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2108
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2109
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2110
msgid "Access documents, folders and network places"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2111
msgstr "ഫയലുകള്‍, അറകള്‍, ശൃഖലകള്‍ എന്നിവയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2112
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2113
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2114
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2115
msgstr "പണിയിട കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റുക, സഹായം ലഭ്യമാക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ പുറത്തു് കടക്കുക"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2116
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2117
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2118
msgid "Applications"
2119
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
2120
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2121
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2122
msgid "_Edit Menus"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2123
msgstr "_മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
2124
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2125
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2126
msgid "Bookmarks"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2127
msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2128
2129
#. Translators: %s is a URI
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2130
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2131
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2132
msgid "Open '%s'"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2133
msgstr "'%s' തുറക്കുക"
2134
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2135
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2136
#, c-format
2137
msgid "Unable to scan %s for media changes"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2138
msgstr "മീഡീയാ മാറ്റങ്ങള്‍ക്കായി %s പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2139
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2140
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2141
#, c-format
2142
msgid "Rescan %s"
2143
msgstr "%s വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
2144
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2145
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2146
#, c-format
2147
msgid "Unable to mount %s"
2148
msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2149
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2150
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2151
#, c-format
2152
msgid "Mount %s"
2153
msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2154
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2155
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2156
msgid "Removable Media"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2157
msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന മീഡിയ"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2158
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2159
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2160
msgid "Network Places"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2161
msgstr "ശൃംഖലാ സ്ഥലങ്ങള്‍"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2162
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2163
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2164
msgid "Open your personal folder"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2165
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2166
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2167
#. Translators: Desktop is used here as in
2168
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2169
#. * environment).
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2170
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2171
msgctxt "Desktop Folder"
2172
msgid "Desktop"
2173
msgstr "Desktop"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2174
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2175
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2176
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2177
msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലുള്ളവ ഒരു അറയില്‍ തുറക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2178
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2179
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2180
msgid "Places"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2181
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
2182
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2183
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2184
msgid "System"
2185
msgstr "സിസ്റ്റം"
2186
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2187
#. Below this, we only have log out/shutdown items
2188
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2189
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
2190
#. * language (where %s is a username).
2191
#.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2192
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2193
msgctxt "panel:showusername"
2194
msgid "1"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2195
msgstr "1"
2196
2197
#. keep those strings in sync with the ones in
2198
#. * panel-action-button.c
2199
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2200
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2201
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2202
#, c-format
2203
msgid "Log Out %s..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2204
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക %s..."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2205
2206
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2207
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2208
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2209
#, c-format
2210
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2211
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി അകത്തു് കയറുന്നതിനായി ഈ സെഷന്റെ %s-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2212
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2213
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2214
msgid "Action button type"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2215
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ തരം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2216
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2217
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2218
msgid "Applet Bonobo IID"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2219
msgstr "Bonobo IID ആപ്പ്-ലെറ്റ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2220
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2221
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2222
msgid "Icon used for object's button"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2223
msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ ബട്ടണ് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രതെരൂപം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2224
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2225
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2226
msgid ""
2227
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
2228
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
2229
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2230
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2231
"true എങ്കില്‍, ബട്ടണിനു് നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള ചിഹ്നമായി custom_icon കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false "
2232
"എങ്കില്‍, custom_icon കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\" അല്ലെങ്കില്‍ "
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2233
"\"drawer-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2234
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2235
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2236
msgid ""
2237
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
2238
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
2239
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2240
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2241
"true എങ്കില്‍, മെനുവിലുള്ളവ ഉണ്ടാക്കേണ്ട പാഥായി menu_path കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, "
2242
"menu_path കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\"ആണെങ്കില്‍ മാത്രം ഈ കീയ്ക്കു് "
2243
"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2244
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2245
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2246
msgid ""
2247
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
2248
"bottom if vertical) edge of the panel."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2249
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2250
"true എങ്കില്‍, ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം പാനലിന്റെ വലത്തു് (കുറുകെയെങ്കില്‍ താഴെ) വരമ്പിലായി "
2251
"കണക്കാക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2252
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2253
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2254
msgid ""
2255
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
2256
"using the \"Unlock\" menuitem."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2257
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2258
"true എങ്കില്‍, \"Unlock\" മെനു വസ്തു ഉപയോഗിച്ചു് ആദ്യം ഒബ്ജക്ട് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യാതെ, ഉപയോക്താവു് "
2259
"ആപ്ലെറ്റ് നീക്കുന്നില്ല."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2260
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2261
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2262
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2263
msgstr "താഴെ/വലതു് വരമ്പിലായി സ്ഥലം കണക്കാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2264
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2265
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2266
msgid "Launcher location"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2267
msgstr "പ്രയോഗിനിയുടെ സ്ഥലം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2268
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2269
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2270
msgid "Lock the object to the panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2271
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒബ്ജക്ടിനെ പൂട്ടുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2272
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2273
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2274
msgid "Menu content path"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2275
msgstr "മെനു ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വഴി"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2276
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2277
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2278
msgid "Object's position on the panel"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2279
msgstr "പാളിയില്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2280
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2281
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2282
msgid "Panel attached to drawer"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2283
msgstr "വലിപ്പിലേയ്ക്കു് പാളി ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2284
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2285
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2286
msgid "Panel object type"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2287
msgstr "പാളി വസ്തുവിന്റെ തരം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2288
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2289
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2290
msgid ""
2291
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
2292
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2293
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2294
"ആപ്ലെറ്റിനുള്ള ബൊണോബോ ID - ഉദാം. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type കീ "
2295
"\"bonobo-applet\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2296
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2297
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2298
msgid ""
2299
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
2300
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
2301
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2302
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2303
"ഏതു് തരത്തിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തനമാണു് ഈ ബട്ടണ്‍ സൂചിപ്പിക്കുന്നതു്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"lock\", "
2304
"\"logout\", \"run\", \"search\", \"screenshot\". object_type കീ  \"action-"
2305
"applet\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2306
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2307
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2308
msgid ""
2309
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
2310
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2311
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2312
"ഈ ഡ്രോവറിലേക്ക് ചേര്‍ത്തിട്ടുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി. object_type കീ \"drawer-"
2313
"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2314
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2315
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2316
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2317
msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2318
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2319
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2320
msgid ""
2321
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
2322
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2323
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2324
"പ്രയോഗിനി വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ \"launcher-"
2325
"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2326
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2327
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2328
msgid ""
2329
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
2330
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
2331
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2332
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2333
"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ബട്ടണുള്ള ചിഹ്നത്തിനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇമേജ് ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ "
2334
"\"drawer-object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\", use_custom_icon കീ true ആണെങ്കില്‍ "
2335
"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2336
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2337
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2338
msgid ""
2339
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
2340
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
2341
"object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2342
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2343
"മെനു ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള പാഥ്.  use_menu_path കീ true, object_type കീ \"menu-"
2344
"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2345
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2346
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2347
msgid ""
2348
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
2349
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2350
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2351
"ഈ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം. ഇടത്ത് (കുറുകെയെങ്കില്‍ മുകളില്‍) പാനല്‍ വരമ്പില്‍ നിന്നുമുള്ള "
2352
"പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം മുഖേന സ്ഥലം വ്യക്തമാകുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2353
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2354
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2355
msgid ""
2356
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
2357
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2358
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2359
"ഈ ഡ്രോവര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഈ മെനുവിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിനുള്ള പദാവലി. object_type key  \"drawer-"
2360
"object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2361
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2362
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2363
msgid ""
2364
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
2365
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
2366
"\"menu-bar\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2367
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2368
"ഈ തരത്തിലുള്ള പാനല്‍ ഒബ്ജക്ട്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"drawer-object\", \"menu-object\", "
2369
"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ,\"menu-bar\"."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2370
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2371
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2372
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2373
msgstr "വലിപ്പിനോ മെനുവിനോ സൂചന പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2374
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2375
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2376
msgid "Toplevel panel containing object"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2377
msgstr "ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2378
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2379
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2380
msgid "Use custom icon for object's button"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2381
msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ബട്ടണിനായി നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2382
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2383
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2384
msgid "Use custom path for menu contents"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2385
msgstr "മെനുവിലുള്ളവയ്ക്കായി നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ പാഥ് ഉപയോഗിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2386
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2387
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
2388
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2389
#, c-format
2390
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2391
msgstr "GConf സ്ട്രിങിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2392
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2393
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2394
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
2395
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2396
#, c-format
2397
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2398
msgstr "GConf ഇന്റിജറിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2399
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2400
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2401
#, c-format
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2402
msgid ""
2403
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2404
"available. Not loading this panel."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2405
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2406
"പാനല്‍ '%s' സ്ക്രീന്‍ %d-ല്‍ കാണിക്കുവാന്‍ സജ്ജമാണു്. ഇതു് നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല. അതിനാല്‍ ഈ പാനല്‍ "
2407
"ലഭ്യമാകുന്നില്ല."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2408
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2409
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2410
#, c-format
2411
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2412
msgstr "GConf ബൂളിയന്‍ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2413
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2414
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2415
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2416
msgctxt "Orientation"
2417
msgid "Top"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2418
msgstr "മുകളില്‍"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2419
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2420
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2421
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2422
msgctxt "Orientation"
2423
msgid "Bottom"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2424
msgstr "താഴെ"
2425
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2426
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2427
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2428
msgctxt "Orientation"
2429
msgid "Left"
2430
msgstr "ഇടതു്"
2431
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2432
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2433
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2434
msgctxt "Orientation"
2435
msgid "Right"
2436
msgstr "വലതു്"
2437
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2438
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2439
msgid "Drawer Properties"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2440
msgstr "വലിപ്പിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2441
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2442
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
2443
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2444
#, c-format
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2445
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2446
msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2447
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2448
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2449
msgid "Could not display properties dialog"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2450
msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ ഡയലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2451
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2452
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2453
msgid "<small>Opaque</small>"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2454
msgstr "<small>അതാര്യമായ</small>"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2455
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2456
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2457
msgid "<small>Transparent</small>"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2458
msgstr "<small>നിര്‍മ്മലമായ</small>"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2459
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2460
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2461
msgid "Arro_ws on hide buttons"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2462
msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ _അറോകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2463
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2464
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2465
msgid "Background"
2466
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
2467
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2468
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2469
msgid "Background _image:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2470
msgstr "പശ്ചാത്തല _ചിത്രം:"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2471
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2472
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2473
msgid "Co_lor:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2474
msgstr "_നിറം:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2475
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2476
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2477
msgid "E_xpand"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2478
msgstr "_വികസിപ്പിക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2479
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2480
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2481
msgid "Image Background Details"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2482
msgstr "ഇമേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള വിശദാംശങ്ങള്‍"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2483
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2484
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2485
msgid "Panel Properties"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2486
msgstr "‌പാളി-ഗുണഗണങ്ങള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2487
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2488
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2489
msgid "Pick a color"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2490
msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2491
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2492
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2493
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2494
msgstr "പാനല്‍ _കുറുകെയാകുമ്പോള്‍ ചിത്രം തിരിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2495
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2496
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2497
msgid "S_tyle:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2498
msgstr "_ശൈലി:"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2499
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2500
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2501
msgid "Select background"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2502
msgstr "പശ്ചാത്തലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2503
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2504
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2505
msgid "Show hide _buttons"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2506
msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ _ബട്ടണുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2507
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2508
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2509
msgid "Solid c_olor"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2510
msgstr "ഉറച്ച _നിറം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2511
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2512
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2513
msgid "Some of these properties are locked down"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2514
msgstr "ഇവയില്‍ ചില ഗുണഗണങ്ങള്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2515
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2516
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2517
msgid "St_retch"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2518
msgstr "_നീട്ടുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2519
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2520
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2521
msgid "_Autohide"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2522
msgstr "_സ്വയം ഒളിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2523
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2524
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2525
msgid "_Icon:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2526
msgstr "_ചിഹ്നം:"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2527
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2528
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2529
msgid "_None (use system theme)"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2530
msgstr "_ഒന്നുമില്ല (സിസ്റ്റത്തിലെ പ്രമേയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2531
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2532
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
2533
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2534
msgid "_Orientation:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2535
msgstr "_സംവേദനം:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2536
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2537
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2538
msgid "_Scale"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2539
msgstr "_തോത്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2540
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2541
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
2542
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2543
msgid "_Size:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2544
msgstr "_വലിപ്പം:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2545
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2546
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2547
msgid "_Tile"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2548
msgstr "_ടൈല്‍"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2549
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2550
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2551
msgid "pixels"
2552
msgstr "പിക്സലുകള്‍"
2553
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2554
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2555
#, c-format
2556
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2557
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന \"%s\" എന്ന രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2558
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2559
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2560
#, c-format
2561
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2562
msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതിനിടയില്‍ അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2563
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2564
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2565
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2566
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കണമോ?"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2567
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2568
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2569
msgid ""
2570
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2571
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2572
"• All items from the recent documents list in all applications."
2573
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2574
"ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളിവയും വെടിപ്പാക്കുന്നു:\n"
2575
"• സ്ഥലങ്ങള്‍ → ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക മെനുവിലുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കള്‍.\n"
2576
"• എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലുമുള്ള ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടികയിലുള്ള വസ്കുക്കള്‍."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2577
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2578
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2579
msgid "Clear Recent Documents"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2580
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2581
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2582
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2583
msgid "Recent Documents"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2584
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള്‍"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2585
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2586
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
2587
msgid "Clear Recent Documents..."
2588
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള്‍ വെടിപ്പാക്കുക..."
2589
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2590
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2591
msgid "Clear all items from the recent documents list"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2592
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2593
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2594
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2595
#, c-format
2596
msgid "Could not run command '%s'"
2597
msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല '%s'"
2598
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2599
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2600
#, c-format
2601
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2602
msgstr "UTF-8-ല്‍ നിന്നും '%s' വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2603
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2604
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2605
msgid "Choose a file to append to the command..."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2606
msgstr "കമാന്‍ഡിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2607
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2608
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2609
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2610
msgid "Select an application to view its description."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2611
msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണങ്ങള്‍ കാണുന്നതിനായി അത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2612
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2613
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2614
#, c-format
2615
msgid "Will run command: '%s'"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2616
msgstr "%s - നിര്‍ദ്ദേശം പ്രവ‍ര്‍ത്തിയ്ക്കും"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2617
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2618
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2619
#, c-format
2620
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2621
msgstr "റണ്‍ ഡയലോഗില്‍ ലഭ്യമായ യുആര്‍ഐ പട്ടികയില്‍ തെറ്റായ മാതൃക (%d) അല്ലെങ്കില്‍ നീളമാണു് (%d)\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2622
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2623
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2624
msgid "Could not display run dialog"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2625
msgstr "റണ്‍ ഡയലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2626
2627
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
2628
msgid ""
2629
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2630
"string."
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2631
msgstr "കമാന്‍ഡ് സ്ട്രിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ നാമം തെരയുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2632
2633
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
2634
msgid ""
2635
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2636
"command entry field."
2637
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2638
"തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് എന്‍ട്രി ഫീള്‍ഡില്‍ കമാന്‍ഡിനായി ഈ "
2639
"ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2640
2641
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2642
msgid "Command icon"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2643
msgstr "കമാന്‍ഡ് ചിഹ്നം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2644
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2645
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2646
msgid "List of known applications"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2647
msgstr "പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ നാമാവലി"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2648
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2649
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2650
msgid "Run Application"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2651
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2652
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2653
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2654
msgid "Run in _terminal"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2655
msgstr "_ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2656
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2657
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2658
msgid "Run with _file..."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2659
msgstr "_ഫയലുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക..."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2660
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2661
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2662
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2663
msgstr "ഒരു ടെര്‍മിനലില്‍ കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2664
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2665
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2666
msgid "Show list of known _applications"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2667
msgstr "ലഭ്യമായ _പ്രയോഗങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2668
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2669
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2670
msgid "The icon of the command to be run."
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2671
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുളള ചിഹ്നം."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2672
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2673
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2674
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
2675
msgid "_Run"
2676
msgstr "_നടപ്പിലാക്കുക"
2677
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2678
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2679
msgid "_Force quit"
2680
msgstr "_നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്ത് കടക്കുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2681
2682
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2683
msgid "C_lear"
2684
msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2685
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2686
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2687
msgid "D_on't Delete"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2688
msgstr "നീക്കം _ചെയ്യരുത്"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2689
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2690
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2691
msgid "Hide Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2692
msgstr "പാനല്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2693
2694
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2695
#. * popup when you pass the focus to a panel
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2696
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2697
msgid "Top Expanded Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2698
msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2699
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2700
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2701
msgid "Top Centered Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2702
msgstr "മുകളില്‍ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2703
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2704
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2705
msgid "Top Floating Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2706
msgstr "മുകളിലുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2707
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2708
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2709
msgid "Top Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2710
msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2711
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2712
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2713
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2714
msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2715
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2716
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2717
msgid "Bottom Centered Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2718
msgstr "താഴെ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2719
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2720
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2721
msgid "Bottom Floating Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2722
msgstr "താഴെയുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2723
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2724
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2725
msgid "Bottom Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2726
msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2727
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2728
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2729
msgid "Left Expanded Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2730
msgstr "ഇടത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2731
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2732
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2733
msgid "Left Centered Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2734
msgstr "ഇടതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2735
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2736
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2737
msgid "Left Floating Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2738
msgstr "ഇടതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2739
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2740
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2741
msgid "Left Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2742
msgstr "ഇടത് വശത്തുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2743
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2744
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2745
msgid "Right Expanded Edge Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2746
msgstr "വലത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2747
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2748
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2749
msgid "Right Centered Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2750
msgstr "വലതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2751
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2752
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2753
msgid "Right Floating Panel"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2754
msgstr "വലതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2755
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2756
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2757
msgid "Right Edge Panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2758
msgstr "വലത് വശത്തുളള പാളി"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2759
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2760
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
2761
msgid "Animation speed"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2762
msgstr "നീക്കത്തിന്റെ വേഗത"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2763
2764
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2765
msgid "Automatically hide panel into corner"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2766
msgstr "പാളി സ്വയം മൂലയ്ക്കൊതുക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2767
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2768
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2769
msgid "Background color"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2770
msgstr "പശ്ചാത്തലം നിറം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2771
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2772
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2773
msgid "Background color opacity"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2774
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറത്തിന്റെ അതാര്യത"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2775
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2776
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2777
msgid "Background image"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2778
msgstr "പശ്ചാത്തലം ഇമേജ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2779
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2780
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2781
msgid "Background type"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2782
msgstr "പശ്ചാത്തലം രീതി"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2783
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2784
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2785
msgid "Center panel on x-axis"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2786
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി x-ആക്സില്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2787
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2788
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2789
msgid "Center panel on y-axis"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2790
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി y-ആക്സില്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2791
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2792
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2793
msgid "Enable arrows on hide buttons"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2794
msgstr "ഒളിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണുകളില്‍ അമ്പുകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2795
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2796
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2797
msgid "Enable hide buttons"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2798
msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2799
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2800
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2801
msgid "Expand to occupy entire screen width"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2802
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവന്‍ വീതിയും നിറയുന്ന രീതിയില്‍ വലുതാക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2803
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2804
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2805
msgid "Fit image to panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2806
msgstr "പാളിയില്‍ ചിത്രം കൊള്ളിയ്ക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2807
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2808
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2809
msgid ""
2810
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2811
"relevant if the enable_buttons key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2812
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2813
"true എങ്കില്‍, അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ ആരോകള്‍ സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്നു. enable_buttons കീ true "
2814
"എങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2815
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2816
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2817
msgid ""
2818
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2819
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2820
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2821
"true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലേക്ക് പാനലിനെ നീക്കുന്നതിനായി, പാനലിന്റെ രണ്ടു് വശത്തും "
2822
"ബട്ടണുകള്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. അപ്പോള്‍ ഒരു ബട്ടണ്‍ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2823
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2824
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2825
msgid ""
2826
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2827
"happening instantly."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2828
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2829
"true എങ്കില്‍, ഉടനായി സംഭവിക്കുന്നതിനു് പകരം ഈ പാനല്‍ ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമാകുന്നതു് ആനിമേറ്റ് "
2830
"ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2831
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2832
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2833
msgid ""
2834
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2835
"vertically."
2836
msgstr "true എങ്കില്‍, പാനല്‍ കുറുകെ തിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല ചിത്രവും തിരിക്കപ്പെടുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2837
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2838
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2839
msgid ""
2840
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2841
"to the panel height (if horizontal)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2842
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2843
"true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ ഉയരത്തില്‍ (നേരെയെങ്കില്‍) ലഭ്യമാകുന്നു (ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് "
2844
"റേഷ്യോ സൂക്ഷിക്കുന്നു)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2845
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2846
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2847
msgid ""
2848
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2849
"of the image will not be maintained."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2850
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2851
"true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ അളവുകളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ കൈകാര്യം "
2852
"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2853
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2854
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2855
msgid ""
2856
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2857
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2858
"will cause the panel to re-appear."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2859
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2860
"true എങ്കില്‍, പാനലില്‍ നിന്നും സൂചിക മാറുമ്പോള്‍, സ്ക്രീനിന്റെ മൂലയിലേക്ക് പാനല്‍ സ്വയം "
2861
"അദൃശ്യമാകുന്നു. ആ മൂലയിലേക്ക് സൂചിക വീണ്ടും നീക്കിയാല്‍, പാനല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2862
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2863
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2864
msgid ""
2865
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2866
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2867
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2868
"launchers and buttons on the panel."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2869
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2870
"true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്‍ണ്ണ വീതി (കുറുകെയുള്ള പാനലെങ്കില്‍ ഇതു് ഉയരമാണു്) പാനലുപയോഗിക്കുന്നു. "
2871
"ഈ മോഡില്‍ പാനല്‍ ഒരു സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പത്തു് മാത്രമേ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ. false എങ്കില്‍, "
2872
"പാനലില്‍ ആപ്ലെറ്റുകള്‍, പ്രയോഗിനികള്‍, ബട്ടണുകള്‍ എന്നിവ മാത്രം സ്ഥാപിക്കുവാനുള്ള വലിപ്പത്തിലാണു് "
2873
"പാനല്‍."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2874
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2875
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2876
msgid ""
2877
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
2878
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2879
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
2880
"and x_right keys specify the location of the panel."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2881
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2882
"true ആണെങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ x-ആക്സിസിനു് "
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2883
"മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ "
2884
"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ "
2885
"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2886
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2887
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2888
msgid ""
2889
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
2890
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2891
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
2892
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2893
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2894
"true ആണെങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ y-ആക്സിസിനു് "
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2895
"മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ "
2896
"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ "
2897
"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2898
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2899
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2900
msgid ""
2901
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
2902
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2903
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2904
"ഒരു Xinerama ക്രമീകരണത്തില്‍, ഓരോ മോണിറ്ററിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകളുണ്ടാവാം. പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്ന "
2905
"നിലവിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ഈ കീ തിരിച്ചറിയുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2906
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2907
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2908
msgid "Name to identify panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2909
msgstr "പാളി തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി പേര് നല്‍കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2910
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2911
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2912
msgid "Panel autohide delay"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2913
msgstr "പാളി സ്വയം ഒളിയ്ക്കാനുള്ള ഇടവേള"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2914
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2915
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2916
msgid "Panel autounhide delay"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2917
msgstr "പാളി സ്വയം തിരിച്ചു വരാനുള്ള ഇടവേള"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2918
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2919
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2920
msgid "Panel orientation"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2921
msgstr "പാളിയുടെ ദിശ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2922
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2923
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2924
msgid "Panel size"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2925
msgstr "പാളിയുടെ വലിപ്പം"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2926
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2927
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2928
msgid "Rotate image on vertical panels"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2929
msgstr "കുറുകെയുളള പാളിയില്‍ ഇമേജ് കറക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2930
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2931
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2932
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
2933
msgstr "പാനലിലേക്കുളള പശ്ചാത്തല നിറം #RGB രീതിയില്‍ നല്‍കുക."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2934
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2935
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2936
msgid ""
2937
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
2938
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
2939
"image."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2940
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2941
"പശ്ചാത്തല ചിത്രമായുപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചിത്രത്തിലൊരു ആല്‍ഫാ ചാനലുണ്ടെങ്കില്‍, "
2942
"പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2943
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2944
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2945
msgid ""
2946
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
2947
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
2948
"relevant if the auto_hide key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2949
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2950
"പാനല്‍ സ്വയമായി വീണ്ടും കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക്സൂചിക ലഭ്യമാകുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള "
2951
"താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് "
2952
"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2953
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2954
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2955
msgid ""
2956
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
2957
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
2958
"relevant if the auto_hide key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2959
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2960
"പാനല്‍ സ്വയമായി അദൃശ്യമാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തു് നിന്നും സൂചിക ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിനു് "
2961
"ശേഷമുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ "
2962
"കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2963
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2964
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2965
msgid ""
2966
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
2967
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2968
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2969
"പാനല്‍ സ്വയമായി ഒരു മൂലയില്‍ അദൃശ്യമാകുമ്പോള്‍, ദൃശ്യമാകുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. "
2970
"auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2971
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2972
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2973
msgid ""
2974
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
2975
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
2976
"onto the desktop background image."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2977
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2978
"പശ്ചാത്തല നിറ ശൈലിയുടെ അതാര്യത വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിറം പൂര്‍ണ്ണമായും ഇരുണ്ടതല്ലെങ്കില്‍ (65535-ല്‍ "
2979
"കുറഞ്ഞൊരു മൂല്ല്യം), പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2980
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2981
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2982
msgid "Stretch image to panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2983
msgstr "ഇമേജ് പാളിയിലേയ്ക്കു് വലിച്ച് നീട്ടുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2984
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2985
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2986
msgid ""
2987
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
2988
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
2989
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
2990
"(or width)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2991
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
2992
"പാനലിന്റെ ഉയരം (കുറുകെയുള്ളൊരു പാനലിന്റെ വീതി). റണ്‍ടൈമില്‍ പാനല്‍ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെയും മറ്റു് "
2993
"സൂചനകളുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില്‍ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നു. സ്ക്രീനിന്റെ ഉയരത്തിന്റെ "
2994
"(അല്ലെങ്കില്‍ വീതി) ഒരു നാലിലൊന്നായി ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തിയായുപയോഗിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2995
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2996
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2997
msgid ""
2998
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
2999
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
3000
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
3001
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3002
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3003
"the orientation key."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3004
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3005
"സ്ക്രീനിന്റെ വലതു് മുതല്‍ x-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം "
3006
"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, x കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, x കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
3007
"അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3008
"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3009
3010
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3011
msgid ""
3012
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
3013
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3014
"at the screen edge specified by the orientation key."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3015
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3016
"x-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. "
3017
"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ "
3018
"വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3019
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3020
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3021
msgid ""
3022
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
3023
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
3024
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
3025
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
3026
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
3027
"the orientation key."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3028
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3029
"സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്നും y-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം "
3030
"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, y കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, y കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
3031
"അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3032
"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു."
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3033
3034
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3035
msgid ""
3036
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
3037
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
3038
"at the screen edge specified by the orientation key."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3039
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3040
"y-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. "
3041
"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ "
3042
"വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3043
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3044
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3045
msgid ""
3046
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
3047
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
3048
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
3049
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
3050
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
3051
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
3052
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
3053
"panel."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3054
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3055
"പാനലിന്റെ സംവേദനം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"മുകളില്‍\", \"താഴെ\", \"ഇടതു്\", \"വലതു്\". "
3056
"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, പാനല്‍ സ്ക്രീനിന്റെ ഏതു് വരമ്പിലാണെന്നു് കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് "
3057
"മോഡില്‍, \"മുകളില്‍\" , \"താഴെ\" എന്നതിന്റെ വ്യത്യാസം പ്രധാനമല്ല - ഇതൊരു നേരെയുള്ള "
3058
"പാനലാണെന്നു് രണ്ടും സൂചിപ്പിക്കുന്നു - പക്ഷേ, എങ്ങനെയായിരിക്കണംപാനല്‍ ഒബ്ജക്ടുകളെന്നു് ഇതു് "
3059
"ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനു്, \"മുകളിലുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് താഴെ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ അതിന്റെ "
3060
"മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു. എന്നാല്‍, \"താഴെയുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് മുകളില്‍ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ "
3061
"അതിന്റെ മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3062
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3063
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3064
msgid ""
3065
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
3066
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
3067
"enable_animations key is true."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3068
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3069
"പാനല്‍ ആനിമേഷനുകള്‍ ഉണ്ടാകേണ്ട വേഗത. സാധ്യതയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"പതിയെ\", \"ഇടത്തരം\" , "
3070
"\"പെട്ടെന്നു്\". enable_animations കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കുപയോഗമുള്ളൂ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3071
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3072
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3073
msgid ""
3074
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
3075
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
3076
"navigating between panels."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3077
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3078
"പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന നിങ്ങള്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പേരാണിതു്. പാനലിന്റെ "
3079
"ജാലക തലക്കെട്ടായുപയോഗിക്കുക എന്നതാണു് ഇതിന്റെ പ്രധാന ഉപയോഗം. പാനലുകളിലൂടെയുള്ള യാത്രയില്‍ ഇതു് "
3080
"സഹായിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3081
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3082
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3083
msgid "Visible pixels when hidden"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3084
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുമ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന പിക്സലുകള്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3085
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3086
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3087
msgid ""
3088
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
3089
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
3090
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
3091
"specified by the image key will be used as background."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3092
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3093
"ഈ പാനലിനുപയോഗിക്കേണ്ട തരത്തിലുള്ള പശ്ചാത്തലം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍:\"gtk\" - സ്വതവേയുള്ള GTK"
3094
"+ വിഡ്ജറ്റ് പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിക്കുന്നു, \"നിറം\" - നിറത്തിനുള്ള കീ പശ്ചാത്തല "
3095
"നിറമായുപയോഗിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ \"ഇമേജ്\" - ഇമേജ് നല്‍കുന്ന ഇമേജ് കീ പശ്ചാത്തലമായുപയോഗിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3096
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3097
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3098
msgid ""
3099
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
3100
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3101
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3102
"ഒരു മള്‍ട്ടി-സ്ക്രീന്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍, ഓരോ സ്ക്രീനിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകള്‍ ലഭിക്കുന്നു. ഏതു് "
3103
"സ്ക്രീനിലാണു് പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്നതെന്നു് ഈ കീ സൂചിപ്പിക്കുന്നു."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3104
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3105
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3106
msgid "X co-ordinate of panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3107
msgstr "പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3108
3109
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
3110
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3111
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലത് ഭാഗം മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3112
3113
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3114
msgid "X screen where the panel is displayed"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3115
msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന X സ്ക്രീന്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3116
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3117
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3118
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3119
msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന Xinerama മോണിറ്റര്‍"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3120
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3121
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3122
msgid "Y co-ordinate of panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3123
msgstr "പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3124
3125
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
3126
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3127
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3128
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3129
#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3130
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3131
msgid "Icon '%s' not found"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3132
msgstr "'%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല"
3133
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3134
#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3135
#, c-format
3136
msgid "Could not execute '%s'"
3137
msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
3138
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3139
#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3140
msgid "file"
3141
msgstr "ഫയല്‍"
3142
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3143
#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
3144
msgid "Home Folder"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3145
msgstr "ആസ്ഥാന അറ"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
3146
3147
#. Translators: this is the same string as the one found in
3148
#. * nautilus
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3149
#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
3150
msgid "File System"
3151
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
3152
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3153
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3154
msgid "Search"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3155
msgstr "തെരയുക"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3156
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
3157
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
3158
#. * method, and the second string is a path. For
3159
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
3160
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
3161
#.
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3162
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3163
#, c-format
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
3164
msgid "%1$s: %2$s"
3165
msgstr "%1$s: %2$s"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3166
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3167
#: ../gnome-panel/panel.c:474
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3168
#, c-format
3169
msgid "Open URL: %s"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3170
msgstr "URL തുറക്കുക: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
3171
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3172
#: ../gnome-panel/panel.c:1309
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3173
msgid "Delete this drawer?"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3174
msgstr "ഈ വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3175
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3176
#: ../gnome-panel/panel.c:1310
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3177
msgid ""
3178
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
3179
"settings are lost."
3180
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3181
"ഒരു വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3182
"നഷ്ടമാകുന്നു."
3183
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3184
#: ../gnome-panel/panel.c:1313
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3185
msgid "Delete this panel?"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3186
msgstr "ഈ പാളി നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3187
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3188
#: ../gnome-panel/panel.c:1314
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3189
msgid ""
3190
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3191
"settings are lost."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3192
msgstr ""
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3193
"ഒരു പാളി നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3194
"നഷ്ടമാകുന്നു."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
3195
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3196
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3197
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3198
msgstr "GNOME-2.0 പാളി പരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ആപ്ലെറ്റ്"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3199
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3200
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3201
msgid "Test Bonobo Applet"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3202
msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗം പരീക്ഷിക്കുക"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3203
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3204
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3205
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3206
msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗ ശാല പരീക്ഷിക്കുക"
3207
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3208
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3209
msgid "Specify an applet IID to load"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3210
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ IID നല്‍കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3211
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3212
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
3213
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1.13.6 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0
3214
msgstr "ആപ്ലെറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു gconf സ്ഥലം നല്‍കുക"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3215
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3216
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3217
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
3218
msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ വലിപ്പം നല്‍കുക (വളരെ ചെറിയ, ഇടത്തരം, വലുതു് എന്നിങ്ങനെ.)"
1.2.5 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.28.0
3219
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3220
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3221
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3222
msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ സംവേദനം നല്‍കുക (മുകളില്‍, താഴെ, ഇടതു് അല്ലെങ്കില്‍ വലതു്)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3223
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3224
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3225
msgctxt "Size"
3226
msgid "XX Small"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3227
msgstr "XX ചെറിയ"
3228
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3229
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3230
msgctxt "Size"
3231
msgid "X Small"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3232
msgstr "X ചെറിയ"
3233
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3234
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3235
msgctxt "Size"
3236
msgid "Small"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3237
msgstr "ചെറിയ"
3238
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3239
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3240
msgctxt "Size"
3241
msgid "Medium"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3242
msgstr "മിതമായ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3243
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3244
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3245
msgctxt "Size"
3246
msgid "Large"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3247
msgstr "വലിയ"
3248
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3249
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3250
msgctxt "Size"
3251
msgid "X Large"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3252
msgstr "X വലിയ"
3253
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3254
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3255
msgctxt "Size"
3256
msgid "XX Large"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3257
msgstr "XX വലിയ"
3258
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3259
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3260
#, c-format
3261
msgid "Failed to load applet %s"
1.1.25 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92
3262
msgstr "%s എന്ന ആപ്ലെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3263
3264
#. This is an utility to easily test various applets
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3265
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3266
msgid "Test applet utility"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3267
msgstr "ലഘുപ്രയോഗ യൂട്ടിലിറ്റി പരീക്ഷിക്കുക"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3268
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3269
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3270
msgid "_Applet:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3271
msgstr "_ലഘുപ്രയോഗം:"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3272
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3273
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3274
msgid "_Prefs Dir:"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
3275
msgstr "_Prefs Dir:"
3276