1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1 |
# translation of ml.po to
|
2 |
# This file is distributed under the same license as gnome-panel package.
|
|
3 |
# Copyright (C) 2003,2006-2007,2009-2010 gnome-panel'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
4 |
#
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
5 |
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
6 |
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
7 |
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009, 2010.
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
8 |
msgid "" |
9 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
10 |
"Project-Id-Version: ml\n" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
12 |
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 10:00+0000\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:57+0530\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
14 |
"Last-Translator: \n" |
15 |
"Language-Team: <en@li.org>\n" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
19 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
20 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
21 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
22 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
23 |
msgid "Ad_just Date & Time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
24 |
msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ശരിയാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
25 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
26 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
27 |
msgid "Copy _Date" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
28 |
msgstr "_തിയ്യതി പകര്ത്തുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
29 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
30 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
31 |
msgid "Copy _Time" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
32 |
msgstr "_സമയം പകര്ത്തുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
33 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
34 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
|
35 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
|
|
36 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
|
|
37 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
|
|
38 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
|
|
39 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
|
|
40 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
41 |
msgid "_About" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
42 |
msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
43 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
44 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
|
45 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
|
|
46 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
|
|
47 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
|
|
48 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
|
|
49 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
|
|
50 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
51 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
|
52 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
53 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
54 |
msgid "_Help" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
55 |
msgstr "_സഹായം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
56 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
57 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
|
58 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
|
|
59 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
|
|
60 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
61 |
msgid "_Preferences" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
62 |
msgstr "_മുന്ഗണനകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
63 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
64 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
65 |
#: ../applets/clock/clock.c:3711
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
66 |
msgid "Clock" |
67 |
msgstr "ഘടികാരം" |
|
68 |
||
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
69 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
70 |
msgid "Clock Applet Factory" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
71 |
msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗ ശാല" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
72 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
73 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
74 |
msgid "Factory for creating clock applets." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
75 |
msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുന്ന ശാല." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
76 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
77 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
78 |
msgid "Get the current time and date" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
79 |
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും അറിയുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
80 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
81 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
82 |
#. * It is used to display the time in 12-hours format
|
|
83 |
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
|
|
84 |
#. * am/pm.
|
|
85 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
|
86 |
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
|
|
87 |
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
|
|
88 |
#.
|
|
89 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
|
|
90 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
91 |
msgid "%l:%M %p" |
92 |
msgstr "%l:%M %p" |
|
93 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
94 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
95 |
#. * It is used to display the time in 24-hours format
|
|
96 |
#. * (eg, like in France: 20:10).
|
|
97 |
#. Translators: This is a strftime format
|
|
98 |
#. * string.
|
|
99 |
#. * It is used to display the time in 24-hours
|
|
100 |
#. * format (eg, like in France: 20:10).
|
|
101 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
|
102 |
#. * It is used to display the time in 24-hours format
|
|
103 |
#. * (eg, like in France: 20:10).
|
|
104 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
|
105 |
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
|
|
106 |
#. * in France: 20:10).
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
107 |
#.
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
108 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
|
109 |
#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
|
|
110 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
111 |
msgid "%H:%M" |
112 |
msgstr "%H:%M" |
|
113 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
114 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
115 |
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
|
|
116 |
#. * the most abbreviated way possible.
|
|
117 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
118 |
msgid "%b %d" |
119 |
msgstr "%b %d" |
|
120 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
121 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
122 |
msgid "Tasks" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
123 |
msgstr "ജോലികള്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
124 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
125 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
126 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
127 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
128 |
msgid "Edit" |
129 |
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" |
|
130 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
131 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
132 |
msgid "All Day" |
133 |
msgstr "ദിവസം മുഴുവന്" |
|
134 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
135 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
136 |
msgid "Appointments" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
137 |
msgstr "മുന്കൂട്ടി നിര്ണ്ണയിച്ച ജോലികള്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
138 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
139 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
140 |
msgid "Birthdays and Anniversaries" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
141 |
msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്ഷികങ്ങളും" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
142 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
143 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
144 |
msgid "Weather Information" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
145 |
msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങള്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
146 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
147 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
148 |
msgid "Locations" |
149 |
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്" |
|
150 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
151 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
152 |
msgid "Calendar" |
153 |
msgstr "കലണ്ടര്" |
|
154 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
155 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
156 |
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
|
|
157 |
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
|
|
158 |
#: ../applets/clock/clock.c:445
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
159 |
msgid "%l:%M:%S %p" |
160 |
msgstr "%l:%M:%S %p" |
|
161 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
162 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
163 |
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
|
|
164 |
#. * in France: 20:10).
|
|
165 |
#. Translators: This is a strftime format
|
|
166 |
#. * string.
|
|
167 |
#. * It is used to display the time in 24-hours
|
|
168 |
#. * format (eg, like in France: 20:10).
|
|
169 |
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
170 |
msgid "%H:%M:%S" |
171 |
msgstr "%H:%M:%S" |
|
172 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
173 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
174 |
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
|
|
175 |
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
|
|
176 |
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
|
|
177 |
#. * instead of "May 1").
|
|
178 |
#: ../applets/clock/clock.c:461
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
179 |
msgid "%a %b %e" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
180 |
msgstr "%a %b %e" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
181 |
|
182 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
183 |
#. * if the time should come before the
|
|
184 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
185 |
#.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
186 |
#: ../applets/clock/clock.c:468
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
187 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
188 |
msgid "" |
189 |
"%1$s\n"
|
|
190 |
"%2$s"
|
|
191 |
msgstr "" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
192 |
"%1$s\n"
|
193 |
"%2$s"
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
194 |
|
195 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
196 |
#. * if the time should come before the
|
|
197 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
198 |
#.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
199 |
#: ../applets/clock/clock.c:476
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
200 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
201 |
msgid "%1$s, %2$s" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
202 |
msgstr "%1$s, %2$s" |
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
203 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
204 |
#. Show date in tooltip.
|
205 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
|
206 |
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
|
|
207 |
#. * it will be used to insert the timezone name later.
|
|
208 |
#: ../applets/clock/clock.c:649
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
209 |
msgid "%A %B %d (%%s)" |
210 |
msgstr "%A %B %d (%%s)" |
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
211 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
212 |
#: ../applets/clock/clock.c:679
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
213 |
msgid "Click to hide your appointments and tasks" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
214 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
215 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
216 |
#: ../applets/clock/clock.c:682
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
217 |
msgid "Click to view your appointments and tasks" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
218 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
219 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
220 |
#: ../applets/clock/clock.c:686
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
221 |
msgid "Click to hide month calendar" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
222 |
msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര് അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
223 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
224 |
#: ../applets/clock/clock.c:689
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
225 |
msgid "Click to view month calendar" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
226 |
msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര് കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
227 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
228 |
#: ../applets/clock/clock.c:1421
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
229 |
msgid "Computer Clock" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
230 |
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് ഘടികാരം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
231 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
232 |
#. Translators: This is a strftime format
|
233 |
#. * string.
|
|
234 |
#. * It is used to display the time in 12-hours
|
|
235 |
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
|
|
236 |
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
|
|
237 |
#. * am/pm.
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
238 |
#: ../applets/clock/clock.c:1567
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
239 |
msgid "%I:%M:%S %p" |
240 |
msgstr "%I:%M:%S %p" |
|
241 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
242 |
#. Translators: This is a strftime format
|
243 |
#. * string.
|
|
244 |
#. * It is used to display the time in 12-hours
|
|
245 |
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
|
|
246 |
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
|
|
247 |
#. * am/pm.
|
|
248 |
#: ../applets/clock/clock.c:1575
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
249 |
msgid "%I:%M %p" |
250 |
msgstr "%I:%M %p" |
|
251 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
252 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
253 |
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
|
|
254 |
#. * copy and paste it elsewhere).
|
|
255 |
#: ../applets/clock/clock.c:1622
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
256 |
msgid "%A, %B %d %Y" |
257 |
msgstr "%A, %B %d %Y" |
|
258 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
259 |
#: ../applets/clock/clock.c:1653
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
260 |
msgid "Set System Time..." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
261 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിയ്ക്കുക..." |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
262 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
263 |
#: ../applets/clock/clock.c:1654
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
264 |
msgid "Set System Time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
265 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
266 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
267 |
#: ../applets/clock/clock.c:1669
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
268 |
msgid "Failed to set the system time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
269 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുന്നതില് പരാജയം" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
270 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
271 |
#: ../applets/clock/clock.c:2707
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
272 |
msgid "Custom format" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
273 |
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
274 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
275 |
#: ../applets/clock/clock.c:3194
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
276 |
msgid "Choose Location" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
277 |
msgstr "സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
278 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
279 |
#: ../applets/clock/clock.c:3273
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
280 |
msgid "Edit Location" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
281 |
msgstr "സ്ഥലം മാറ്റുക" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
282 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
283 |
#: ../applets/clock/clock.c:3419
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
284 |
msgid "City Name" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
285 |
msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ പേര്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
286 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
287 |
#: ../applets/clock/clock.c:3423
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
288 |
msgid "City Time Zone" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
289 |
msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ സമയമേഖല" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
290 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
291 |
#: ../applets/clock/clock.c:3608
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
292 |
msgid "24 hour" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
293 |
msgstr "24 മണിക്കൂര്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
294 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
295 |
#: ../applets/clock/clock.c:3609
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
296 |
msgid "UNIX time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
297 |
msgstr "യുണിക്സ് സമയം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
298 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
299 |
#: ../applets/clock/clock.c:3610
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
300 |
msgid "Internet time" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
301 |
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ് സമയം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
302 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
303 |
#: ../applets/clock/clock.c:3618
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
304 |
msgid "Custom _format:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
305 |
msgstr "_ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം:" |
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
306 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
307 |
#: ../applets/clock/clock.c:3714
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
308 |
msgid "The Clock displays the current time and date" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
309 |
msgstr "ഘടികാരം ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും കാണിക്കുന്നു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
310 |
|
311 |
#. Translator credits
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
312 |
#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
313 |
#: ../applets/notification_area/main.c:155
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
314 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
315 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
316 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
317 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
318 |
msgid "translator-credits" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
319 |
msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>, അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>, പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
320 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
321 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
322 |
msgid "<i>(optional)</i>" |
323 |
msgstr "<i>(വേണമെങ്കില്)</i>" |
|
324 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
325 |
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
326 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
|
327 |
msgid "" |
|
328 |
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
|
|
329 |
"the pop-up.</i></small>"
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
330 |
msgstr "<small><i>ഒരു പട്ടണത്തിന്റെ, സംസ്ഥാനത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് രാജ്യത്തിന്റെ പേരു് നല്കി, വരുന്നവയില് നിന്നും പൊരുത്തമുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.</i></small>" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
331 |
|
332 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
|
|
333 |
msgid "Clock Format" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
334 |
msgstr "ഏതു് തരം ഘടികാരം" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
335 |
|
336 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
337 |
msgid "Clock Preferences" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
338 |
msgstr "ഘടികാരത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
339 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
340 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
341 |
msgid "Current Time:" |
342 |
msgstr "നിലവിലുള്ള സമയം:" |
|
343 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
344 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
|
345 |
msgid "Display" |
|
346 |
msgstr "കാഴ്ച" |
|
347 |
||
348 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
|
|
349 |
msgid "East" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
350 |
msgstr "കിഴക്കു്" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
351 |
|
352 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
|
|
353 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
354 |
msgid "General" |
355 |
msgstr "സാര്വത്രികമായ" |
|
356 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
357 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
|
358 |
msgid "L_atitude:" |
|
359 |
msgstr "_ലാറ്റിറ്റ്യൂഡ്:" |
|
360 |
||
361 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
|
|
362 |
msgid "L_ongitude:" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
363 |
msgstr "ലോ_ങ്ങിറ്റ്യൂഡ്:" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
364 |
|
365 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
|
|
366 |
msgid "North" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
367 |
msgstr "തെക്കു്" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
368 |
|
369 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
|
|
370 |
msgid "Panel Display" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
371 |
msgstr "പാളിയുടെ കാഴ്ച" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
372 |
|
373 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
374 |
msgid "Show _temperature" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
375 |
msgstr "_താപനില കാണിയ്ക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
376 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
377 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
378 |
msgid "Show _weather" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
379 |
msgstr "_കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
380 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
381 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
382 |
msgid "Show seco_nds" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
383 |
msgstr "സെ_ക്കന്റുകള് കാണിയ്ക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
384 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
385 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
386 |
msgid "Show the _date" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
387 |
msgstr "_തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
388 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
389 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
|
390 |
msgid "South" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
391 |
msgstr "വടക്കു്" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
392 |
|
393 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
|
|
394 |
msgid "Time & Date" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
395 |
msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
396 |
|
397 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
398 |
msgid "Time _Settings" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
399 |
msgstr "സമയ ക്രമീ_കരണങ്ങള്" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
400 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
401 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
402 |
msgid "Weather" |
403 |
msgstr "കാലാവസ്ഥ" |
|
404 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
405 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
|
406 |
msgid "West" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
407 |
msgstr "പടിഞ്ഞാറു്" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
408 |
|
409 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
410 |
msgid "_12 hour format" |
411 |
msgstr "12 _മണിക്കൂര് സമയരൂപം" |
|
412 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
413 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
414 |
msgid "_24 hour format" |
415 |
msgstr "24 മ_ണിക്കൂര് സമയരൂപം" |
|
416 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
417 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
|
418 |
msgid "_Location Name:" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
419 |
msgstr "_സ്ഥലപ്പേരു്:" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
420 |
|
421 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
422 |
msgid "_Pressure unit:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
423 |
msgstr "_മര്ദ്ദത്തിന്റെ ഏകകം:" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
424 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
425 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
|
426 |
msgid "_Set System Time" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
427 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം _ക്രമീകരിക്കുക" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
428 |
|
429 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
430 |
msgid "_Temperature unit:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
431 |
msgstr "_താപനിലയുടെ ഏകകം:" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
432 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
433 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
|
434 |
msgid "_Time:" |
|
435 |
msgstr "_സമയം:" |
|
436 |
||
437 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
|
|
438 |
msgid "_Timezone:" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
439 |
msgstr "_സമയമേഖല:" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
440 |
|
441 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
442 |
msgid "_Visibility unit:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
443 |
msgstr "_കാഴ്ചയുടെ ഏകകം:" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
444 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
445 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
446 |
msgid "_Wind speed unit:" |
447 |
msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:" |
|
448 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
449 |
#. Translators:
|
450 |
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
|
|
451 |
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
|
|
452 |
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
|
|
453 |
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
|
|
454 |
#.
|
|
455 |
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
|
|
456 |
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
|
|
457 |
#. "12-hour", things will not work.
|
|
458 |
#.
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
459 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
460 |
msgid "24-hour" |
1.3.3
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93 |
461 |
msgstr "24-hour" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
462 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
463 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
464 |
msgid "A list of locations to display in the calendar window." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
465 |
msgstr "കലണ്ടര് ജാലകത്തില് കാണിക്കേണ്ട സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക." |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
466 |
|
467 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
468 |
msgid "Custom format of the clock" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
469 |
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
470 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
471 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
|
472 |
msgid "Expand list of appointments" |
|
473 |
msgstr "മുന്കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുളള ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" |
|
474 |
||
475 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
|
|
476 |
msgid "Expand list of birthdays" |
|
477 |
msgstr "പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" |
|
478 |
||
479 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
480 |
msgid "Expand list of locations" |
481 |
msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" |
|
482 |
||
483 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
484 |
msgid "Expand list of tasks" |
485 |
msgstr "ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" |
|
486 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
487 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
488 |
msgid "Expand list of weather information" |
489 |
msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" |
|
490 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
491 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
492 |
msgid "Hour format" |
493 |
msgstr "സമയ രൂപം" |
|
494 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
495 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
|
496 |
msgid "If true, display a weather icon." |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
497 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കാലാവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഒരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക." |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
498 |
|
499 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
500 |
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
501 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്,ഘടികാരത്തില് സമയത്തിനു പുറമെ തിയ്യതിയും കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
502 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
503 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
504 |
msgid "If true, display seconds in time." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
505 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, സെക്കന്റുകളും സമയത്തില് കാണിയ്ക്കുക." |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
506 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
507 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
508 |
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
509 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
510 |
"ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടര് ജാലകത്തില് മുന്കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ച ജോലികളുടെ പട്ടിക "
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
511 |
"വലുതാക്കുക."
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
512 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
513 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
|
514 |
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." |
|
515 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടര് ജാലകത്തില് പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." |
|
516 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
517 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
518 |
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." |
519 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടര് ജാലകത്തില് സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
520 |
|
521 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
522 |
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." |
523 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടര് ജാലകത്തില് ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
524 |
|
525 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
526 |
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." |
527 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടര് ജാലകത്തില് കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
528 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
529 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
530 |
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." |
531 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, ഘടികാരത്തില് ചൂണ്ടുമ്പോള് സൂചനയില് തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക." |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
532 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
533 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
534 |
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." |
535 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കാലാവസ്ഥയുടെ ചിഹ്നത്തിനടുത്ത് താപനില കാണിയ്ക്കുക." |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
536 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
537 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
538 |
msgid "If true, show week numbers in the calendar." |
539 |
msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്, കലണ്ടറില് എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക." |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
540 |
|
541 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
|
|
542 |
msgid "List of locations" |
|
543 |
msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
544 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
545 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
|
546 |
msgid "Show date in clock" |
|
547 |
msgstr "ഘടികാരത്തില് തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" |
|
548 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
549 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
550 |
msgid "Show date in tooltip" |
551 |
msgstr "തിയ്യതി സൂചനയില് കാണിയ്ക്കുക" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
552 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
553 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
554 |
msgid "Show temperature in clock" |
555 |
msgstr "ഘടികാരത്തില് താപനില കാണിയ്ക്കുക" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
556 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
557 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
558 |
msgid "Show time with seconds" |
559 |
msgstr "സെക്കന്റുകളോട് കൂടിയുള്ള സമയം കാണിയ്ക്കുക" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
560 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
561 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
562 |
msgid "Show weather in clock" |
563 |
msgstr "ഘടികാരത്തില് കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
564 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
565 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
566 |
msgid "Show week numbers in calendar" |
567 |
msgstr "കലണ്ടറില് എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക" |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
568 |
|
569 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
570 |
msgid "Speed unit" |
571 |
msgstr "വേഗതയുടെ ഏകകം" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
572 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
573 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
574 |
msgid "Temperature unit" |
575 |
msgstr "താപനിലയുടെ ഏകകം" |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
576 |
|
577 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
578 |
msgid "The unit to use when showing temperatures." |
579 |
msgstr "താപനില കാണിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഏകകം." |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
580 |
|
581 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
582 |
msgid "The unit to use when showing wind speed." |
583 |
msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗത കാണിക്കുന്ന ഏകകം." |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
584 |
|
585 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
586 |
msgid "" |
587 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
|
|
588 |
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
|
|
589 |
"versions."
|
|
590 |
msgstr "" |
|
591 |
"ഒരു ആന്തരിക സമയ ക്രമീകരണ പ്രയോഗമുപയോഗിച്ചു് ഗ്നോം 2.22-ല് ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം "
|
|
592 |
"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് "
|
|
593 |
"സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
594 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
595 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
|
596 |
msgid "" |
|
597 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
|
|
598 |
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
|
|
599 |
msgstr "സമയമേഖലകള്ക്കു് മുന്തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.28 ല് ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്." |
|
600 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
601 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
602 |
msgid "" |
603 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
|
|
604 |
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
|
|
605 |
msgstr "" |
|
606 |
"'format' കീയ്ക്കു് മുന്തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.6 ല് ഈ കീ നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ "
|
|
607 |
"പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
608 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
609 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
610 |
msgid "" |
611 |
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
|
|
612 |
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
|
|
613 |
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
|
|
614 |
"information."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
615 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
616 |
"\"custom\" എന്നതിലേയ്ക്കു് format കീ വച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗം ഉപയഗിയ്ക്കുന്ന "
|
617 |
"ഫോര്മാറ്റ് ഈ കൂ വ്യക്തമാക്കുന്നു. strftime() നു് മനസ്സിലാകുന്ന മാറ്റാനുള്ള അടയാളങ്ങള് ഒരു പ്രത്യേക "
|
|
618 |
"ഫോര്മാറ്റ് ലഭ്യമാകാന് നിങ്ങള്ക്കുപയോഗിയ്ക്കാം. കൂടുതല് വിവരത്തിനു് strftime() മാനുവലില് നോക്കുക.േ"
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
619 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
620 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
621 |
msgid "" |
622 |
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
|
|
623 |
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
|
|
624 |
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
|
|
625 |
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
|
|
626 |
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
|
|
627 |
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
|
|
628 |
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
|
|
629 |
"the custom_format key."
|
|
630 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
631 |
"ക്ലോക്ക് ആപ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന സമയ ശൈലി ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"12-"
|
632 |
"മണിക്കൂര്\", \"24-മണിക്കൂര്\", \"ഇന്റര്നെറ്റ്\", \"യൂണിക്സ്\" , \"യഥേഷ്ടം\". \"internet\" "
|
|
633 |
"ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്, ക്ലോക്ക് ഇന്റര്നെറ്റ് സമയം കാണിക്കുന്നു. ഇന്റര്നെറ്റ് സമയ രീതി ദിവസത്തെ "
|
|
634 |
"1000 \".beats\" ആയി വേര്തിരിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോള്, സമയമേഖലകള് ലഭ്യമല്ല, അങ്ങനെ "
|
|
635 |
"ലോകത്തെവിടേയും ഒരേ സമയമാകുന്നു. \"യൂണിക്സ്\" ആയാല്, Epoch-നു് ശേഷം ക്ലോക്ക് സമയം "
|
|
636 |
"സെക്കന്ഡുകളില് കാണിക്കുന്നു, അതായതു്, 1970-01-01. \"യഥേഷ്ടം\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്, "
|
|
637 |
"custom_format കീയില് വ്യക്തമാക്കിയ ശൈലിയനുുസരിച്ചു്ക്ലോക്ക് സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു. "
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
638 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
639 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
640 |
msgid "Time configuration tool" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
641 |
msgstr "സമയം ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
642 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
643 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
644 |
msgid "Use Internet time" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
645 |
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
646 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
647 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
648 |
msgid "Use UNIX time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
649 |
msgstr "യുണിക്സ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
650 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
651 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
652 |
msgid "Use UTC" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
653 |
msgstr "യുടിസി ഉപയോഗിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
654 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
655 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
656 |
msgid "Failed to set the system timezone" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
657 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പരാജയം" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
658 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
659 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
660 |
msgid "<small>Set...</small>" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
661 |
msgstr "<small>ക്രമീകരിക്കുക...</small>" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
662 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
663 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
664 |
msgid "<small>Set</small>" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
665 |
msgstr "<small>ക്രമീകരിക്കുക</small>" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
666 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
667 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
|
668 |
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
669 |
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനവും നിലവിലുള്ള സമയമേഖല ഇതിന്റെ സമയമേഖലയായും ക്രമീകരിക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
670 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
671 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
672 |
#. * It is used to display the time in 12-hours format
|
|
673 |
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
|
|
674 |
#. * weekday differs from the weekday at the location
|
|
675 |
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
|
|
676 |
#. * am/pm.
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
677 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
678 |
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" |
679 |
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" |
|
680 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
681 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
682 |
#. * It is used to display the time in 24-hours format
|
|
683 |
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
|
|
684 |
#. * weekday differs from the weekday at the location
|
|
685 |
#. * (the %A expands to the weekday).
|
|
686 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
687 |
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" |
688 |
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" |
|
689 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
690 |
#. Translators: This is a strftime format string.
|
691 |
#. * It is used to display the time in 12-hours format
|
|
692 |
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
|
|
693 |
#. * am/pm.
|
|
694 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
695 |
msgid "%l:%M <small>%p</small>" |
696 |
msgstr "%l:%M <small>%p</small>" |
|
697 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
698 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
699 |
#, c-format
|
700 |
msgid "%s, %s" |
|
701 |
msgstr "%s, %s" |
|
702 |
||
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
703 |
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
704 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
|
705 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
706 |
msgid "Unknown" |
707 |
msgstr "അപരിചിതം" |
|
708 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
709 |
#. Translators: The two strings are temperatures.
|
710 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
711 |
#, c-format
|
712 |
msgid "%s, feels like %s" |
|
713 |
msgstr "%s, %s പോലെ തോന്നുന്നു" |
|
714 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
715 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
716 |
#, c-format
|
717 |
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" |
|
718 |
msgstr "സൂര്യോദയം: %s / സൂര്യാസ്തമയം: %s" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
719 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
720 |
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
|
721 |
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
|
|
722 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
|
|
723 |
#, c-format
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
724 |
msgid "Could not display help document '%s'" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
725 |
msgstr "'%s' സഹായത്തിനുള്ള രേഖ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
726 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
727 |
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
|
728 |
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
729 |
msgid "Error displaying help document" |
730 |
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതില് പിശകു്" |
|
731 |
||
732 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
733 |
msgid "Change system time" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
734 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
735 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
736 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
737 |
msgid "Change system time zone" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
738 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
739 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
740 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
741 |
msgid "Configure hardware clock" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
742 |
msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
743 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
744 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
745 |
msgid "Privileges are required to change the system time zone." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
746 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
747 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
748 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
749 |
msgid "Privileges are required to change the system time." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
750 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
751 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
752 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
753 |
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
754 |
msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികരങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
755 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
756 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
757 |
msgid "Display a swimming fish or another animated creature" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
758 |
msgstr "നീന്തുന്ന മത്സ്യമോ ചലിക്കുന്ന മറ്റൊരു ജീവിയോ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
759 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
760 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
761 |
#: ../applets/fish/fish.c:617
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
762 |
msgid "Fish" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
763 |
msgstr "മീന്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
764 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
765 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
766 |
msgid "From Whence That Stupid Fish Came" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
767 |
msgstr "ആ പൊട്ട മീന് എവിടെ നിന്നും വന്നു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
768 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
769 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
770 |
msgid "Wanda Factory" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
771 |
msgstr "വാണ്ട ശാല" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
772 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
773 |
#: ../applets/fish/fish.c:273
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
774 |
#, c-format
|
775 |
msgid "" |
|
776 |
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" |
|
777 |
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
|
|
778 |
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
|
|
779 |
"which would make the applet \"practical\" or useful."
|
|
780 |
msgstr "" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
781 |
"മുന്നറിയിപ്പു്: കമാന്ഡ് യഥാര്ത്ഥത്തില് വളരെ ഉപയോഗമുള്ളതാകുന്നു.\n"
|
782 |
"ഇതുപയോഗമില്ലാത്തൊരു അപ്ലെറ്റായതിനാല് നിങ്ങള്ക്കിതു് ചെയ്യേണ്ട.\n"
|
|
783 |
"ആപ്ലെറ്റ് \"പ്രാക്ടിക്കല്\" അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗപ്രദമാക്കുന്ന ഒരു\n"
|
|
784 |
"കാര്യത്തിനെതിരായി %s ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
785 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
786 |
#: ../applets/fish/fish.c:471
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
787 |
msgid "Images" |
788 |
msgstr "രൂപങ്ങള്" |
|
789 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
790 |
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
|
791 |
#: ../applets/fish/fish.c:767
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
792 |
#, no-c-format
|
793 |
msgid "%s the Fish" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
794 |
msgstr "%s എന്ന മീന്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
795 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
796 |
#: ../applets/fish/fish.c:586
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
797 |
#, c-format
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
798 |
msgid "" |
799 |
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
|
|
800 |
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
|
|
801 |
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
802 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
803 |
"%s ഉപയോഗപ്രദമല്ല. ഡിസ്കിന്റെ സ്ഥലം വ്യര്ത്ഥമാക്കുകയും കംപൈലേഷന് സമയം കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. "
|
804 |
"ലഭ്യമാക്കിയാല്, പാനലിലെ സ്ഥലവും മെമ്മറിയും വെറുതെ പാഴാകുന്നു. അതിനാല് ഇതിന്റെ ഉപയോഗം "
|
|
805 |
"ഒഴിവാക്കുക."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
806 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
807 |
#: ../applets/fish/fish.c:610
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
808 |
msgid "(with minor help from George)" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
809 |
msgstr "(ജോര്ജിന്റെ ചെറിയേ സഹായത്തോടെ)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
810 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
811 |
#: ../applets/fish/fish.c:652
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
812 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
813 |
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
814 |
msgstr "%s എന്ന മീന്" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
815 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
816 |
#: ../applets/fish/fish.c:723
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
817 |
msgid "Unable to locate the command to execute" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
818 |
msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള നിര്ദ്ദേശം കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
819 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
820 |
#: ../applets/fish/fish.c:772
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
821 |
#, no-c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
822 |
msgid "%s the Fish Says:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
823 |
msgstr "%s എന്ന മീന് പറയുന്നു:" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
824 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
825 |
#: ../applets/fish/fish.c:841
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
826 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
827 |
msgid "" |
828 |
"Unable to read output from command\n"
|
|
829 |
"\n"
|
|
830 |
"Details: %s" |
|
831 |
msgstr "" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
832 |
"നിര്ദ്ദേശത്തിന്റെ ഫലം വായിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
833 |
"\n"
|
834 |
"വിശദീകരണം: %s"
|
|
835 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
836 |
#: ../applets/fish/fish.c:906
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
837 |
msgid "_Speak again" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
838 |
msgstr "വീണ്ടും _സംസാരിക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
839 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
840 |
#: ../applets/fish/fish.c:989
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
841 |
#, c-format
|
842 |
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
843 |
msgstr "ക്രമീകരിച്ച നിര്ദ്ദേശം പ്രവര്ത്തിക്കാത്തതിനാല് പകരം മറ്റൊന്ന്: %s" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
844 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
845 |
#: ../applets/fish/fish.c:1012
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
846 |
#, c-format
|
847 |
msgid "" |
|
848 |
"Unable to execute '%s'\n"
|
|
849 |
"\n"
|
|
850 |
"Details: %s" |
|
851 |
msgstr "" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
852 |
"'%s'പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
853 |
"\n"
|
854 |
"വിശദീകരണം: %s"
|
|
855 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
856 |
#: ../applets/fish/fish.c:1028
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
857 |
#, c-format
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
858 |
msgid "" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
859 |
"Unable to read from '%s'\n"
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
860 |
"\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
861 |
"Details: %s" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
862 |
msgstr "" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
863 |
"'%s'-ല് നിന്നും വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
864 |
"\n"
|
865 |
"വിശദീകരണം: %s"
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
866 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
867 |
#: ../applets/fish/fish.c:1653
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
868 |
msgid "The water needs changing" |
869 |
msgstr "മാറ്റം ആവശ്യമാണ്" |
|
870 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
871 |
#: ../applets/fish/fish.c:1655
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
872 |
msgid "Look at today's date!" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
873 |
msgstr "ഇന്നത്തെ തിയ്യതി കാണുക!" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
874 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
875 |
#: ../applets/fish/fish.c:1748
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
876 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
877 |
msgid "%s the Fish, the fortune teller" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
878 |
msgstr "%s മീന് എന്ന പ്രവാചകി" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
879 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
880 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
881 |
msgid " " |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
882 |
msgstr " " |
883 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
884 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
|
885 |
msgid "Animation" |
|
886 |
msgstr "ആനിമേഷന്" |
|
887 |
||
888 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
889 |
msgid "Co_mmand to run when clicked:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
890 |
msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശം: (_m)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
891 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
892 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
893 |
msgid "Fish Preferences" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
894 |
msgstr "മീനിനുള്ള മുന്ഗണനകള്" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
895 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
896 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
897 |
msgid "Select an animation" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
898 |
msgstr "ഒരു നീക്കം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
899 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
900 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
901 |
msgid "_File:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
902 |
msgstr "_ഫയല്:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
903 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
904 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
905 |
msgid "_Name of fish:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
906 |
msgstr "മീനിന്റെ _പേര്:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
907 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
908 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
909 |
msgid "_Pause per frame:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
910 |
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും _താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
911 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
912 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
913 |
msgid "_Rotate on vertical panels" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
914 |
msgstr "_കുത്തനെയുള്ള പാളികളില് കറക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
915 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
916 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
917 |
msgid "_Total frames in animation:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
918 |
msgstr "നീങ്ങുമ്പോള് മുഴുവനായുളള ഫ്രെയിമുകള്:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
919 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
920 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
921 |
msgid "frames" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
922 |
msgstr "ഫ്രെയിമുകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
923 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
924 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
925 |
msgid "seconds" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
926 |
msgstr "സെക്കന്റുകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
927 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
928 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
929 |
msgid "" |
930 |
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
|
|
931 |
"naming him."
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
932 |
msgstr "മീനിനു് പേര് നല്കുക." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
933 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
934 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
935 |
msgid "Command to execute on click" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
936 |
msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
937 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
938 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
939 |
msgid "Frames in fish's animation" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
940 |
msgstr "മീനിന്റെ നീക്കത്തിലുളള ഫ്രെയിമുകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
941 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
942 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
|
943 |
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
944 |
msgstr "" |
945 |
"ശരിയാണെങ്കില്, മീനിന്റെ നീക്കങ്ങള് കുത്തനെയുള്ള പാളികളില് കറക്കി "
|
|
946 |
"പ്രദര്ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
947 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
948 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
949 |
msgid "Pause per frame" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
950 |
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
951 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
952 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
953 |
msgid "Rotate on vertical panels" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
954 |
msgstr "കുത്തനെയുള്ള പാളികളില് കറക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
955 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
956 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
957 |
msgid "The fish's animation pixmap" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
958 |
msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷന് പിക്സ്മാപ്പ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
959 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
960 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
961 |
msgid "The fish's name" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
962 |
msgstr "മീനിന്റെ പേര്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
963 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
964 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
965 |
msgid "" |
966 |
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
|
|
967 |
"is clicked."
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
968 |
msgstr "മീനില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന നിര്ദ്ദേശം ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
969 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
970 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
971 |
msgid "" |
972 |
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
|
|
973 |
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
974 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
975 |
"പിക്സ്മാപ് ഡയറക്ടറിയ്ക്കു് യോജിക്കുന്ന ഫിഷ് ആപ്ലെറ്റില് കാണിക്കുന്ന ആനിമേഷനുപയോഗിക്കുന്ന "
|
976 |
"പിക്സ്മാപിന്റെ ഫയല്നാമം ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
977 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
978 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
979 |
msgid "" |
980 |
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
|
|
981 |
"animation."
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
982 |
msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷനില് എത്ര ഫ്രെയിമുകള് ഉണ്ട് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
983 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
984 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
985 |
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
986 |
msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമും എത്ര സമയം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
987 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
988 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
989 |
msgid "Area where notification icons appear" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
990 |
msgstr "അറിയിപ്പു് ചിഹ്നങ്ങള് വരുന്ന പ്രദേശം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
991 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
992 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
993 |
#: ../applets/notification_area/main.c:150
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
994 |
msgid "Notification Area" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
995 |
msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധി" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
996 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
997 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
998 |
msgid "Notification Area Factory" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
999 |
msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധിയുടെ ശാല" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1000 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1001 |
#: ../applets/notification_area/main.c:261
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1002 |
msgid "Panel Notification Area" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1003 |
msgstr "പാളി അറിയിപ്പു് പരിധി" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1004 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1005 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1006 |
msgid "Factory for the window navigation related applets" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1007 |
msgstr "ജാലക നീക്കവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ലഘുപ്രയോഗങ്ങളുടെ ശാഖ" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1008 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1009 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1010 |
msgid "Hide application windows and show the desktop" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1011 |
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ ജാലകം അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1012 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1013 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1014 |
msgid "Show Desktop" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1015 |
msgstr "പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1016 |
|
1017 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
|
|
1018 |
msgid "Switch between open windows using a menu" |
|
1019 |
msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള് മെനു ഉപയോഗിച്ച് മാറുക" |
|
1020 |
||
1021 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
|
|
1022 |
msgid "Switch between open windows using buttons" |
|
1023 |
msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള് ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ച് മാറുക" |
|
1024 |
||
1025 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1026 |
msgid "Switch between workspaces" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1027 |
msgstr "പണിയറകള് മാറുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1028 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1029 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1030 |
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1031 |
msgid "Window List" |
1032 |
msgstr "ജാലക നാമാവലി" |
|
1033 |
||
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1034 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1035 |
msgid "Window Navigation Applet Factory" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1036 |
msgstr "Window നാവിഗേഷന് ലഘുപ്രയോഗ ശാല" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1037 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1038 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1039 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1040 |
msgid "Window Selector" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1041 |
msgstr "ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1042 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1043 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1044 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1045 |
msgid "Workspace Switcher" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1046 |
msgstr "പണിയറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1047 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1048 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1049 |
#, c-format
|
1050 |
msgid "Failed to load %s: %s\n" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1051 |
msgstr "%s തുറക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1052 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1053 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1054 |
msgid "Icon not found" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1055 |
msgstr "പ്രതെരൂപം ലഭ്യമല്ല" |
1056 |
||
1057 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
|
|
1058 |
msgid "Click here to restore hidden windows." |
|
1059 |
msgstr "അദൃശ്യമായ ജാലകങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1060 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1061 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1062 |
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1063 |
msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1064 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1065 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1066 |
msgid "Show Desktop Button" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1067 |
msgstr "പണിയിടം കാണാനുള്ള ബട്ടണ്" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1068 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1069 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1070 |
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1071 |
msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കുക." |
1072 |
||
1073 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1074 |
msgid "" |
1075 |
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
|
|
1076 |
"running a window manager."
|
|
1077 |
msgstr "" |
|
1078 |
"നിങ്ങളുടെ ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന് പണിയിടം കാണിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കില് "
|
|
1079 |
"നിങ്ങള് ഒരു ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല."
|
|
1080 |
||
1081 |
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
|
|
1082 |
msgid "" |
|
1083 |
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
|
|
1084 |
"browse them."
|
|
1085 |
msgstr "" |
|
1086 |
"ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക എല്ലാ ജാലകങ്ങളുടേയും പട്ടിക നിങ്ങള്ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ഒരു കൂട്ടം "
|
|
1087 |
"ബട്ടണുകളായി കാണിയ്ക്കും."
|
|
1088 |
||
1089 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
|
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
1090 |
msgid "Group windows when _space is limited" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1091 |
msgstr "_സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള് ജാലകങ്ങള് കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1092 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1093 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1094 |
msgid "Restore to current _workspace" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1095 |
msgstr "സജീവ പണിയറ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1096 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1097 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1098 |
msgid "Restore to na_tive workspace" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1099 |
msgstr "സ്വതേയുള്ള പണിയറ തെരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1100 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1101 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
|
1102 |
msgid "Restoring Minimized Windows" |
|
1103 |
msgstr "ചെറുതാക്കിയ ജാലകങ്ങള് വീണ്ടെടുക്കുന്നു" |
|
1104 |
||
1105 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1106 |
msgid "Sh_ow windows from current workspace" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1107 |
msgstr "നിലവിലുളള പണിയറയില് നിന്നും ജാലകങ്ങള് _കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1108 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1109 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1110 |
msgid "Show windows from a_ll workspaces" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1111 |
msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1112 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1113 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
|
1114 |
msgid "Window Grouping" |
|
1115 |
msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം" |
|
1116 |
||
1117 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
|
|
1118 |
msgid "Window List Content" |
|
1119 |
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ ഉള്ളടക്കം" |
|
1120 |
||
1121 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1122 |
msgid "Window List Preferences" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1123 |
msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്ഗണനകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1124 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1125 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1126 |
msgid "_Always group windows" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1127 |
msgstr "ജാലകങ്ങള് _എപ്പോഴും കൂട്ടമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1128 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1129 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1130 |
msgid "_Never group windows" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1131 |
msgstr "ജാലകങ്ങള് _ഒരിക്കലും കൂട്ടമാക്കേണ്ട" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1132 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1133 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1134 |
msgid "" |
1135 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
1136 |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1137 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1138 |
"ജാലകത്തിന്റെ പട്ടികയില് ഒരോ പ്രയോഗത്തില് നിന്നും എപ്പോള് ജാലകം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണമെന്നു് "
|
1139 |
"നിശ്ചയിക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"ഓട്ടോ\" , \"എപ്പോഴും\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1140 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1141 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1142 |
msgid "" |
1143 |
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
|
|
1144 |
"will only display windows from the current workspace."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1145 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1146 |
"true എങ്കില്, എല്ലാ പണിയറയില് നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ പട്ടിക ജാലകങ്ങള് കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്, "
|
1147 |
"നിലവിലുള്ള പണിയറയില് നിന്നു മാത്രം ജാലകങ്ങള് കാണിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1148 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1149 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1150 |
msgid "" |
1151 |
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
|
|
1152 |
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1153 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1154 |
"true എങ്കില്, ഒരു ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്, അതു് നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് നീക്കുക. "
|
1155 |
"അല്ലെങ്കില്, ജാലകത്തിന്റെ പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1156 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1157 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1158 |
msgid "Maximum window list size" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1159 |
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കൂടിയ വലിപ്പം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1160 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1161 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1162 |
msgid "Minimum window list size" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1163 |
msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കുറഞ്ഞ വലിപ്പം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1164 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1165 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1166 |
msgid "Move windows to current workspace when unminimized" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1167 |
msgstr "ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള് നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് ജാലകങ്ങള് നീക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1168 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1169 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1170 |
msgid "Show windows from all workspaces" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1171 |
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1172 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1173 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1174 |
msgid "" |
1175 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
|
|
1176 |
"compatibility with older versions."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1177 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1178 |
"ഗ്നോ 2.20-ല് ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിര്ത്തിയിരുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായുള്ള പൊരുത്തത്തിനായി സ്കീമാ "
|
1179 |
"സൂക്ഷിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1180 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1181 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1182 |
msgid "When to group windows" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1183 |
msgstr "ജാലകങ്ങള് എപ്പോള് കൂട്ടമാക്കണം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1184 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1185 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1186 |
msgid "" |
1187 |
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
|
|
1188 |
"browse them."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1189 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1190 |
"മെനുവിലുള്ള ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് അവ "
|
1191 |
"തെരയുകയും ചെയ്യാം."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1192 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1193 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
|
1194 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
|
|
1195 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1196 |
msgid "rows" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1197 |
msgstr "വരികള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1198 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1199 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
|
1200 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1201 |
msgid "columns" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1202 |
msgstr "നിരകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1203 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1204 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1205 |
#, c-format
|
1206 |
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
1207 |
msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" |
|
1208 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1209 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1210 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1211 |
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1212 |
msgstr "പണിയിട സ്വിച്ചറിനുള്ള display_workspace_names ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1213 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1214 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1215 |
#, c-format
|
1216 |
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
1217 |
msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" |
|
1218 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1219 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
|
1220 |
msgid "" |
|
1221 |
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
|
|
1222 |
"lets you manage your windows."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1223 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1224 |
"നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പണിയറകളുടെ ഒരു ചെറിയ പതിപ്പു് പണിയറ സ്വിച്ചര് "
|
1225 |
"കാണിക്കുന്നു."
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1226 |
|
1227 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1228 |
msgid "Number of _workspaces:" |
1229 |
msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം:" |
|
1230 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1231 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1232 |
msgid "Show _all workspaces in:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1233 |
msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1234 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1235 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1236 |
msgid "Show _only the current workspace" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1237 |
msgstr "നിലവിലുളള പണിയറ _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1238 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1239 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1240 |
msgid "Show workspace _names in switcher" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1241 |
msgstr "സ്വിച്ചറില് പണിയിടത്തിന്റെ _പേരുകള് കാണിയ്ക്കുക" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1242 |
|
1243 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
|
|
1244 |
msgid "Switcher" |
|
1245 |
msgstr "സ്വിച്ചര്" |
|
1246 |
||
1247 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1248 |
msgid "Workspace Names" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1249 |
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1250 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1251 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1252 |
msgid "Workspace Switcher Preferences" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1253 |
msgstr "പണിയറയുടെ സ്വിച്ചറിന്റെ മുന്ഗണനകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1254 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1255 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1256 |
msgid "Workspace na_mes:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1257 |
msgstr "പണിയറയുടെ _പേരുകള്:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1258 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1259 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
|
1260 |
msgid "Workspaces" |
|
1261 |
msgstr "പണിയറകള്" |
|
1262 |
||
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1263 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1264 |
msgid "Display all workspaces" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1265 |
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1266 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1267 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1268 |
msgid "Display workspace names" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1269 |
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള് കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1270 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1271 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1272 |
msgid "" |
1273 |
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
|
|
1274 |
"only show the current workspace."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1275 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1276 |
"true എങ്കില്, സ്വിച്ചര് എല്ലാ പണിയിടങ്ങളും കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്, നിലവിലുള്ള പണിയറ മാത്രമേ "
|
1277 |
"കാണിക്കൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1278 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1279 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1280 |
msgid "" |
1281 |
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
|
|
1282 |
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
|
|
1283 |
"This setting only works when the window manager is Metacity."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1284 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1285 |
"true എങ്കില്, പണിയിട സ്വിച്ചറിലുള്ള പണിയറകള്, പണിയറകളുടെ പേരു് കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്, "
|
1286 |
"പണിയറയില് അവ ജാലകങ്ങള് കാണിക്കുന്നു. ജാലക നിരീക്ഷകന് മെറ്റാസിറ്റി ആകുമ്പോള് മാത്രമേ ഈ "
|
|
1287 |
"ക്രമീകരണം പ്രവര്ത്തിക്കുകയുള്ളൂ"
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1288 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1289 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1290 |
msgid "Rows in workspace switcher" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1291 |
msgstr "പണിയറ സ്വിച്ചറിലുളള വരികള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1292 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1293 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1294 |
msgid "" |
1295 |
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
|
|
1296 |
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
|
|
1297 |
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1298 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1299 |
"പണിയറ സ്വിച്ചര് എത്ര നിരകള് (നേരെയുള്ള ശൈലി) അല്ലെങ്കില് വരികളില് (കുറുകെയുള്ള ശൈലി) "
|
1300 |
"പണിയറകള് കാണിക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നുdisplay_all_workspaces കീ true ആണെങ്കില് "
|
|
1301 |
"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1302 |
||
1303 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
|
|
1304 |
#, c-format
|
|
1305 |
msgid "File is not a valid .desktop file" |
|
1306 |
msgstr "ഈ ഫയല് സാധുവായ .desktop ഫയലല്ല" |
|
1307 |
||
1308 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
1309 |
#, c-format
|
|
1310 |
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" |
|
1311 |
msgstr "പണിയിട ഫയലിന്റെ '%s' പതിപ്പു് അറിയില്ല" |
|
1312 |
||
1313 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
1314 |
#, c-format
|
|
1315 |
msgid "Starting %s" |
|
1316 |
msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" |
|
1317 |
||
1318 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
1319 |
#, c-format
|
|
1320 |
msgid "Application does not accept documents on command line" |
|
1321 |
msgstr "പ്രയോഗം ആജ്ഞാസ്ഥാനത്തു് രേഖകളൊന്നും സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതല്ല" |
|
1322 |
||
1323 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
1324 |
#, c-format
|
|
1325 |
msgid "Unrecognized launch option: %d" |
|
1326 |
msgstr "%d: തുടങ്ങുമ്പോഴുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഈ ഐച്ഛികം അറിയില്ല" |
|
1327 |
||
1328 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
1329 |
#, c-format
|
|
1330 |
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" |
|
1331 |
msgstr "'Type=Link' എന്ന പണിയിടക്കുറിപ്പിനു് രേഖയുടെ യുആര്ഐകള് കൈമാറാന് കഴിയില്ല" |
|
1332 |
||
1333 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
|
|
1334 |
#, c-format
|
|
1335 |
msgid "Not a launchable item" |
|
1336 |
msgstr "തുടങ്ങാവുന്ന ഇനമല്ല" |
|
1337 |
||
1338 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
|
|
1339 |
msgid "Disable connection to session manager" |
|
1340 |
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള നടത്തിക്കൊണ്ടുപോകുന്നവരുമായി ബന്ധം വേണ്ട" |
|
1341 |
||
1342 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
|
|
1343 |
msgid "Specify file containing saved configuration" |
|
1344 |
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ക്രമീകരണം ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഫയല് ഏതെന്നു് പറയുക" |
|
1345 |
||
1346 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
|
|
1347 |
msgid "FILE" |
|
1348 |
msgstr "FILE" |
|
1349 |
||
1350 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
|
|
1351 |
msgid "Specify session management ID" |
|
1352 |
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐഡി തരുക" |
|
1353 |
||
1354 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
|
|
1355 |
msgid "ID" |
|
1356 |
msgstr "ഐഡി" |
|
1357 |
||
1358 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
|
|
1359 |
msgid "Session management options:" |
|
1360 |
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്:" |
|
1361 |
||
1362 |
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
|
|
1363 |
msgid "Show session management options" |
|
1364 |
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1365 |
|
1366 |
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
|
|
1367 |
#. * the format should be. Let's put something simple until
|
|
1368 |
#. * the following bug gets fixed:
|
|
1369 |
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
|
|
1370 |
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
|
|
1371 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
|
|
1372 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
|
|
1373 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
|
|
1374 |
msgid "Error" |
|
1375 |
msgstr "പിശക്" |
|
1376 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1377 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
|
1378 |
msgid "Choose an icon" |
|
1379 |
msgstr "ഒരു ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
|
1380 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1381 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
|
1382 |
#, c-format
|
|
1383 |
msgid "Could not launch '%s'" |
|
1384 |
msgstr "'%s' തുടങ്ങാന് സാധിച്ചില്ല" |
|
1385 |
||
1386 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
|
|
1387 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
|
|
1388 |
msgid "Could not launch application" |
|
1389 |
msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
|
1390 |
||
1391 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
|
|
1392 |
#, c-format
|
|
1393 |
msgid "Could not open location '%s'" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1394 |
msgstr "'%s' സ്ഥലം തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1395 |
|
1396 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
|
|
1397 |
msgid "No application to handle search folders is installed." |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1398 |
msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്ഡര് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1399 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1400 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1401 |
msgid "Loc_k To Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1402 |
msgstr "_പാളിയില് പൂട്ടുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1403 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1404 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1405 |
msgid "_Move" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1406 |
msgstr "_മാറ്റുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1407 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1408 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1409 |
msgid "_Remove From Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1410 |
msgstr "പാളിയില് നിന്നും _നീക്കംചെയ്യുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1411 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1412 |
#: ../gnome-panel/applet.c:437
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1413 |
msgid "???" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1414 |
msgstr "???" |
1415 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1416 |
#: ../gnome-panel/applet.c:1321
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1417 |
msgid "Cannot find an empty spot" |
1418 |
msgstr "കാലിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" |
|
1419 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1420 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1421 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1422 |
msgid "Drawer" |
1423 |
msgstr "വലിപ്പ്" |
|
1424 |
||
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1425 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1426 |
msgid "_Add to Drawer..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1427 |
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് _ചേര്ക്കുക..." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1428 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1429 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1430 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
|
1431 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1432 |
msgid "_Properties" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1433 |
msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1434 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1435 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1436 |
msgid "Create new file in the given directory" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1437 |
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഡയറക്ടറിയില് പുതിയ ഫയല് ഉണ്ടാക്കുക" |
1438 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1439 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1440 |
msgid "[FILE...]" |
1441 |
msgstr "[FILE...]" |
|
1442 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1443 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1444 |
msgid "- Edit .desktop files" |
1445 |
msgstr "- .desktop ഫയലുകളില് മാറ്റം വരുത്തുക" |
|
1446 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1447 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
|
1448 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1449 |
msgid "Create Launcher" |
1450 |
msgstr "വിക്ഷേപിണി നിര്മ്മിക്കുക" |
|
1451 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1452 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
|
1453 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1454 |
msgid "Directory Properties" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1455 |
msgstr "തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1456 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1457 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1458 |
msgid "Launcher Properties" |
1459 |
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്" |
|
1460 |
||
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1461 |
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1462 |
msgid "" |
1463 |
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
|
|
1464 |
"show the time, etc."
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1465 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1466 |
"മറ്റൂ് പ്രയോഗങ്ങള് ലഭ്യമാക്കി, ജാലകങ്ങള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക, സമയം കാണിയ്ക്കുക പോലുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള് "
|
1467 |
"നല്കുക."
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1468 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1469 |
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1470 |
msgid "Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1471 |
msgstr "പാളി" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1472 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1473 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:118
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1474 |
msgid "Could not show this URL" |
1475 |
msgstr "ഈ URL കാണിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
|
1476 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1477 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:119
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1478 |
msgid "No URL was specified." |
1479 |
msgstr "URL പറഞ്ഞിട്ടില്ല." |
|
1480 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1481 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:227
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1482 |
msgid "Could not use dropped item" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1483 |
msgstr "നീക്കിയ ഇനം ഉപയോഗിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1484 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1485 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
1486 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1487 |
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1488 |
msgstr "പാനല് ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പണിയിട ഫയലിനുള്ള യുആര്ഐ ലഭ്യമല്ല\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1489 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1490 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1491 |
#, c-format
|
1492 |
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1493 |
msgstr "%s പണിയിട ഫയല് %s%s പാനല് ലഭ്യമാക്കല് പ്രയോഗത്തിനായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1494 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1495 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1496 |
msgid "_Launch" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1497 |
msgstr "_തുടങ്ങുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1498 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1499 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:840
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1500 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1501 |
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1502 |
msgstr "%s എന്ന കീ ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല, അതിനാല് പ്രയോഗിനി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1503 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1504 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
|
1505 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
|
|
1506 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1507 |
msgid "Could not save launcher" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1508 |
msgstr "വിക്ഷേപിണി സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1509 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1510 |
#: ../gnome-panel/main.c:47
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1511 |
msgid "Replace a currently running panel" |
1512 |
msgstr "ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പാളി മാറ്റി വയ്ക്കുക" |
|
1513 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1514 |
#: ../gnome-panel/menu.c:914
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1515 |
msgid "Add this launcher to _panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1516 |
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1517 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1518 |
#: ../gnome-panel/menu.c:921
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1519 |
msgid "Add this launcher to _desktop" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1520 |
msgstr "പണിയിടത്തിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1521 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1522 |
#: ../gnome-panel/menu.c:933
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1523 |
msgid "_Entire menu" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1524 |
msgstr "മെനു _മുഴുവനും" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1525 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1526 |
#: ../gnome-panel/menu.c:938
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1527 |
msgid "Add this as _drawer to panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1528 |
msgstr "ഇത് _വലിപ്പ് ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1529 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1530 |
#: ../gnome-panel/menu.c:945
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1531 |
msgid "Add this as _menu to panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1532 |
msgstr "ഇത് _മെനു ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1533 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1534 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1535 |
#, c-format
|
1536 |
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" |
|
1537 |
msgstr "%d ലെവലില് <b>കളി അവസാനിക്കുന്നു</b>!" |
|
1538 |
||
1539 |
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
|
1540 |
#. * title, and the second string is a small information text.
|
|
1541 |
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
|
1542 |
#. try to keep them as is.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1543 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1544 |
#, c-format
|
1545 |
msgid "%1$s %2$s %3$s" |
|
1546 |
msgstr "%1$s %2$s %3$s" |
|
1547 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1548 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1549 |
msgid "Press 'q' to quit" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1550 |
msgstr "പുറത്തേക്ക് കടക്കുന്നതിനായി 'q' അമര്ത്തുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1551 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1552 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1553 |
msgid "Paused" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1554 |
msgstr "തല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1555 |
|
1556 |
#. Translators: the first string is a title and the second
|
|
1557 |
#. * string is a small information text.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1558 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1559 |
#, c-format
|
1560 |
msgid "%1$s\t%2$s" |
|
1561 |
msgstr "%1$s\t%2$s" |
|
1562 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1563 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1564 |
msgid "Press 'p' to unpause" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1565 |
msgstr "വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി 'p' അമര്ത്തുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1566 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1567 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1568 |
#, c-format
|
1569 |
msgid "Level: %s, Lives: %s" |
|
1570 |
msgstr "ലവല്: %s, Lives: %s" |
|
1571 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1572 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1573 |
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1574 |
msgstr "" |
1575 |
"നീങ്ങുന്നതിനായി ഇടത്/വലത്, വെടിവെയ്ക്കുന്നതിനായി Space, തല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതിനായി "
|
|
1576 |
"'p', പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'q'"
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1577 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1578 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1579 |
msgid "Killer GEGLs from Outer Space" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1580 |
msgstr "ബാഹ്യാകാശത്തില് നിന്നുള്ള കൊലയാളി ജിഇജിഎല്ലുകള്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1581 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1582 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1583 |
msgid "_Activate Screensaver" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1584 |
msgstr "സ്ക്രീന് സേവര് _സജീവമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1585 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1586 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1587 |
msgid "_Lock Screen" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1588 |
msgstr "_സ്ക്രീന് പൂട്ടുക" |
1589 |
||
1590 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1591 |
msgid "Could not connect to server" |
1592 |
msgstr "സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" |
|
1593 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1594 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1595 |
msgid "Lock Screen" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1596 |
msgstr "സ്ക്രീന് പൂട്ടുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1597 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1598 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1599 |
msgid "Protect your computer from unauthorized use" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1600 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര് അനുവാദമില്ലാതെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് തടയുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1601 |
|
1602 |
#. when changing one of those two strings, don't forget to
|
|
1603 |
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1604 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
|
1605 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1606 |
msgid "Log Out..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1607 |
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1608 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1609 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1610 |
msgid "Log out of this session to log in as a different user" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1611 |
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി പ്രവേശിക്കുന്നതിന് ഈ സെഷനില് നിന്നും പുറത്തിറങ്ങുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1612 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1613 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1614 |
msgid "Run Application..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1615 |
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക..." |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1616 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1617 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1618 |
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1619 |
msgstr "ഒരു നിര്ദ്ദേശം നല്കിയോ പട്ടികയില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തോ പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1620 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1621 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1622 |
msgid "Search for Files..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1623 |
msgstr "ഫയലുകള് തെരയുന്നു..." |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1624 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1625 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1626 |
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1627 |
msgstr "പേര് അല്ലെങ്കില് ഉള്ളടക്കം ഉപയോഗിച്ച് ഫയലുകളും അറകളും കണ്ടുപിടിക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1628 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1629 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1630 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1631 |
msgid "Force Quit" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1632 |
msgstr "നിര്ബന്ധ പൂര്വ്വം പുറത്ത് കടക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1633 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1634 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1635 |
msgid "Force a misbehaving application to quit" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1636 |
msgstr "തകരാറുളള പ്രയോഗം നിര്ത്തുന്നതിനായി നിര്ബന്ധിക്കുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1637 |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1638 |
#. FIXME icon
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1639 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1640 |
msgid "Connect to Server..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1641 |
msgstr "സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക..." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1642 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1643 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1644 |
msgid "Connect to a remote computer or shared disk" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1645 |
msgstr "വിദൂരത്തുളള സര്വറിലേക്ക് അല്ലെങ്കില് ഷെയര് ചെയ്ത ഡിസ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1646 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1647 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1648 |
msgid "Shut Down..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1649 |
msgstr "നിര്ത്തിവയ്ക്കുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1650 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1651 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1652 |
msgid "Shut down the computer" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1653 |
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് നിര്ത്തിവയ്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1654 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1655 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1656 |
msgid "Custom Application Launcher" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1657 |
msgstr "പ്രയോഗിനി നിങ്ങള്ക്ക് ഇഷ്ടമുളള രീതിയില് ക്രമീകരിക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1658 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1659 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1660 |
msgid "Create a new launcher" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1661 |
msgstr "പുതിയ വിക്ഷേപിണി നിര്മ്മിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1662 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1663 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1664 |
msgid "Application Launcher..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1665 |
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള വിക്ഷേപിണി..." |
1666 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1667 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1668 |
msgid "Copy a launcher from the applications menu" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1669 |
msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ മെനുവില് നിന്നും ഒരു വിക്ഷേപിണി പകര്ത്തുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1670 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1671 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1672 |
msgid "Main Menu" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1673 |
msgstr "പ്രധാന മെനു" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1674 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1675 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1676 |
msgid "The main GNOME menu" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1677 |
msgstr "പ്രധാന ഗ്നോം മെനു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1678 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1679 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1680 |
msgid "Menu Bar" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1681 |
msgstr "മെനു പട്ട" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1682 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1683 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1684 |
msgid "A custom menu bar" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1685 |
msgstr "വേണ്ടപോലെ മാറ്റിയ ഒരു മെനു പട്ട" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1686 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1687 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1688 |
msgid "Separator" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1689 |
msgstr "വിടവടയാളം" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1690 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1691 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1692 |
msgid "A separator to organize the panel items" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1693 |
msgstr "പാളിയിലുള്ള വസ്തുക്കള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായുളള വിടവടയാളം" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1694 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1695 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1696 |
msgid "A pop out drawer to store other items in" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1697 |
msgstr "മറ്റിനങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കാവുന്ന വലിപ്പു്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1698 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1699 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1700 |
msgid "(empty)" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1701 |
msgstr "(കാലി)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1702 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1703 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1704 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1705 |
#, c-format
|
1706 |
msgid "query returned exception %s\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1707 |
msgstr "ക്വറി തിരികെ %s എക്സെപ്ഷന് ലഭ്യമാക്കി\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1708 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1709 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
1710 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1711 |
msgid "Find an _item to add to \"%s\":" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1712 |
msgstr "\"%s\"-ലേക്ക് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക:" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1713 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1714 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
1715 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1716 |
msgid "Add to Drawer" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1717 |
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്ക്കുക" |
1718 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1719 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1720 |
msgid "Find an _item to add to the drawer:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1721 |
msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക (_i)" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1722 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1723 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
1724 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1725 |
msgid "Add to Panel" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1726 |
msgstr "പാളിയിലേക്ക് ചേര്ക്കുക" |
1727 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1728 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1729 |
msgid "Find an _item to add to the panel:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1730 |
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1731 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1732 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1733 |
#, c-format
|
1734 |
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1735 |
msgstr "popup_menu '%s'-ല് നിന്നും എക്സെപ്ഷന്\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1736 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1737 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1738 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1739 |
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1740 |
msgstr "\"%s\"അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1741 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1742 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1743 |
msgid "Panel object has quit unexpectedly" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1744 |
msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ടുകള് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു" |
1745 |
||
1746 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1747 |
msgid "" |
1748 |
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
|
|
1749 |
"panel."
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1750 |
msgstr "ഒരു പാളി ഒബ്ജക്ട് റീലോഡ് ചെയ്താല്, അത് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പാളിയിലേയ്ക്കു് വീണ്ടും ചേര്ക്കപ്പെടുന്നു." |
1751 |
||
1752 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1753 |
msgid "_Don't Reload" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1754 |
msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുവാന് _പാടില്ല" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1755 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1756 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1757 |
msgid "_Reload" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1758 |
msgstr "_വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക" |
1759 |
||
1760 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1761 |
#, c-format
|
1762 |
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1763 |
msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പാളി ഒരു പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1764 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1765 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1766 |
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1767 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷനില് നിന്നും ആപ്പ്-ലെറ്റ് വെട്ടി നീക്കണമോ?" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1768 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1769 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1770 |
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1771 |
msgstr "AppletShell ഇന്റര്ഫെയിസ് നിയന്ത്രണത്തില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1772 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1773 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1774 |
msgid "And many, many others..." |
1775 |
msgstr "കുറെയധികം..." |
|
1776 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1777 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1778 |
msgid "The GNOME Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1779 |
msgstr "ഗ്നോം പാളി" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1780 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1781 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1782 |
msgid "" |
1783 |
"This program is responsible for launching other applications and provides "
|
|
1784 |
"useful utilities."
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1785 |
msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗമുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള് നല്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാം." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1786 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1787 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
|
1788 |
msgid "About the GNOME Panel" |
|
1789 |
msgstr "ഗ്നോം പാളിയെക്കുറിച്ചു്" |
|
1790 |
||
1791 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1792 |
msgid "Cannot delete this panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1793 |
msgstr "ഈ പാളി വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1794 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1795 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1796 |
msgid "You must always have at least one panel." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1797 |
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് കുറഞ്ഞത് ഒരു പാളി എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1798 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1799 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1800 |
msgid "_Add to Panel..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1801 |
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് _ചേര്ക്കുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1802 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1803 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1804 |
msgid "_Delete This Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1805 |
msgstr "ഈ പാളി _നീക്കം ചെയ്യുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1806 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1807 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1808 |
msgid "_New Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1809 |
msgstr "_പുതിയ പാളി" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1810 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1811 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1812 |
msgid "A_bout Panels" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1813 |
msgstr "പാളിയെ _കുറിച്ച്" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1814 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1815 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1816 |
msgid "Application" |
1817 |
msgstr "പ്രയോഗം" |
|
1818 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1819 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1820 |
msgid "Application in Terminal" |
1821 |
msgstr "ടെര്മിനലിലുളള പ്രയോഗം" |
|
1822 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1823 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1824 |
msgid "Location" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1825 |
msgstr "സ്ഥലം" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1826 |
|
1827 |
#. Type
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1828 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1829 |
msgid "_Type:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1830 |
msgstr "_രീതി:" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1831 |
|
1832 |
#. Name
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1833 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1834 |
msgid "_Name:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1835 |
msgstr "_പേര്:" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1836 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1837 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1838 |
msgid "_Browse..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1839 |
msgstr "_പരതുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1840 |
|
1841 |
#. Comment
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1842 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1843 |
msgid "Co_mment:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1844 |
msgstr "_അഭിപ്രായം:" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1845 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1846 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1847 |
msgid "Choose an application..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1848 |
msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1849 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1850 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1851 |
msgid "Choose a file..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1852 |
msgstr "ഒരു ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1853 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1854 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
|
1855 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1856 |
msgid "Comm_and:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1857 |
msgstr "ആജ്ഞ:" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1858 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1859 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1860 |
msgid "_Location:" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1861 |
msgstr "_സ്ഥലം:" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1862 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1863 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1864 |
msgid "The name of the launcher is not set." |
1865 |
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ പേര് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." |
|
1866 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1867 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1868 |
msgid "Could not save directory properties" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1869 |
msgstr "തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള് കംപ്യൂട്ടറില് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1870 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1871 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1872 |
msgid "The name of the directory is not set." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1873 |
msgstr "തട്ടിനു് പേര് നല്കിയിട്ടില്ല." |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1874 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1875 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1876 |
msgid "The command of the launcher is not set." |
1877 |
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ നിര്ദ്ദേശം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." |
|
1878 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1879 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1880 |
msgid "The location of the launcher is not set." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1881 |
msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ സ്ഥലം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1882 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1883 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1884 |
msgid "Could not display help document" |
1885 |
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
|
1886 |
||
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1887 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1888 |
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1889 |
msgstr "" |
1890 |
"പ്രയോഗം നിര്ബന്ധമായി നിര്ത്തുന്നതിനായി ജാലകത്തില് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. റദ്ദാക്കിന്നതിനായി <ESC> "
|
|
1891 |
"അമര്ത്തുക."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1892 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
1893 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
|
1894 |
msgid "Force this application to exit?" |
|
1895 |
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തില് നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്നതിനായി നിര്ബന്ധിക്കണമോ?" |
|
1896 |
||
1897 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1898 |
msgid "" |
1899 |
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
|
|
1900 |
"documents in it might get lost."
|
|
1901 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1902 |
"ഈ പ്രയോഗത്തില് നിന്നും പുറത്ത് പോയാല് തുറന്ന് കിടക്കുന്ന രേഖകളില് സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള് "
|
1903 |
"നഷ്ടമാകും."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1904 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1905 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1906 |
msgid "" |
1907 |
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
|
|
1908 |
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
|
|
1909 |
"panel."
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1910 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1911 |
"/apps/panel/profiles/default-ലുള്ള ഉപയോക്താവിന്റെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം /apps/panel-ലുള്ള "
|
1912 |
"പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്ത്തിയോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ബൂളിയന് ഫ്ലാഗ്."
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1913 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1914 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1915 |
msgid "" |
1916 |
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
|
|
1917 |
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1918 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1919 |
"പാനല് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID മുകളിലുള്ള ഓരോ പാനലായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നുഓരോ പാനലിനുമുള്ള "
|
1920 |
"ക്രമീകരണങ്ങള് /apps/panel/toplevels/$(id)-ല് സൂക്ഷിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1921 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1922 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1923 |
msgid "" |
1924 |
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
|
|
1925 |
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
|
|
1926 |
"$(id)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1927 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1928 |
"പാനല് ആപ്ലെറ്റ് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല് ആപ്ലെറ്റായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു. ഓരോ "
|
1929 |
"ആപ്ലെറ്റിമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള് /apps/panel/applets/$(id)-ല് സൂക്ഷിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1930 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1931 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1932 |
msgid "" |
1933 |
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
|
|
1934 |
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
|
|
1935 |
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1936 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1937 |
"പാനല് ഒബ്ജക്ട് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല് ഒബ്ജക്ടായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു(ഉദാ. ഒരു "
|
1938 |
"പ്രയോഗിനി, പ്രവര്ത്തന ബട്ടണ് അല്ലെങ്കില് മെനു ബട്ടണ്/ബാര്). ഓരോ ഒബ്ജക്ടിനുമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള് /"
|
|
1939 |
"apps/panel/objects/$(id)-ല് സൂക്ഷിക്കുന്നു."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1940 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1941 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
|
1942 |
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1943 |
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില് സ്വയംപൂര്ത്തിയാക്കല് സജ്ജമാക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1944 |
|
1945 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1946 |
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1947 |
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില് പ്രോഗ്രാം പട്ടിക സജ്ജമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1948 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1949 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1950 |
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1951 |
msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില് പ്രോഗ്രാം പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1952 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1953 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
|
1954 |
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1955 |
msgstr "" |
1956 |
"true എങ്കില്, \"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള സ്വയംപൂര്ത്തിയാക്കല് സംവിധാനം "
|
|
1957 |
"ലഭ്യമാകുന്നു."
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1958 |
|
1959 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1960 |
msgid "" |
1961 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1962 |
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
|
|
1963 |
"the enable_program_list key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1964 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1965 |
"true ആണെങ്കില്, ഡയലോഗ് ലഭിക്കുമ്പോള് \"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ "
|
1966 |
"പ്രയോഗങ്ങള്\" ലിസ്റ്റിങ് വികസിക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം "
|
|
1967 |
"enable_program_list കീ നിയന്ത്രിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1968 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1969 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1970 |
msgid "" |
1971 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1972 |
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
|
|
1973 |
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1974 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
1975 |
"true ആണെങ്കില്, \"പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്\" "
|
1976 |
"ലിസ്റ്റിങ് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം show_program_list കീ "
|
|
1977 |
"നിയന്ത്രിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1978 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1979 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1980 |
msgid "Old profiles configuration migrated" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1981 |
msgstr "പഴയ പ്രൊഫൈലുകളുടെ ക്രമീകരണം എടുത്തു" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1982 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1983 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1984 |
msgid "Panel ID list" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1985 |
msgstr "പാളി ID ലിസ്റ്റ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1986 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1987 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1988 |
msgid "Panel applet ID list" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1989 |
msgstr "പാളി ആപ്പ്-ലെറ്റ് ID ലിസ്റ്റ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1990 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1991 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1992 |
msgid "Panel object ID list" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1993 |
msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ട് ID ലിസ്റ്റ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1994 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1995 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1996 |
msgid "" |
1997 |
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
|
|
1998 |
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
|
|
1999 |
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
|
|
2000 |
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2001 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2002 |
"പാനല് ഉപേക്ഷിക്കുന്ന ആപ്ലെറ്റ് IID-കളുടെ പട്ടിക. ഇങ്ങനെ നിങ്ങള്ക്കു് ചില ആപ്ലെറ്റുകള് മെനുവില് "
|
2003 |
"ലഭ്യമാകുകയോ കാണിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതില് നിന്നും പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കാം. ഉദാഹരണത്തിനു്, മിനി-"
|
|
2004 |
"കമാന്ഡര് ആപ്ലെറ്റ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഈ പട്ടികയിലേക്കു് 'OAFIID:"
|
|
2005 |
"GNOME_MiniCommanderApplet' ചേര്ക്കുക. ഇതു് പ്രാഗല്ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനായി പാനല് വീണ്ടും "
|
|
2006 |
"ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2007 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2008 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2009 |
msgid "Applet IIDs to disable from loading" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2010 |
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതില് നിന്നും പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ് IID" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2011 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2012 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2013 |
msgid "Autoclose drawer" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2014 |
msgstr "വലിപ്പു് സ്വയം അടയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2015 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2016 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2017 |
msgid "Complete panel lockdown" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2018 |
msgstr "പാളി മുഴുവനായും പൂട്ടിയിടുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2019 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2020 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2021 |
msgid "Confirm panel removal" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2022 |
msgstr "പാളി നീക്കം ചെയ്യുന്നത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2023 |
|
2024 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
|
|
2025 |
msgid "Deprecated" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2026 |
msgstr "നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2027 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2028 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2029 |
msgid "Disable Force Quit" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2030 |
msgstr "നിര്ബന്ധപൂര്വ്വമുളള അടച്ചുപൂട്ടല് അപ്രാപ്യമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2031 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2032 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2033 |
msgid "Disable Logging Out" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2034 |
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നത് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2035 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2036 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2037 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2038 |
msgid "Enable animations" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2039 |
msgstr "നീങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2040 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2041 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2042 |
msgid "Enable tooltips" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2043 |
msgstr "സൂചനകള് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2044 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2045 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2046 |
msgid "Highlight launchers on mouseover" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2047 |
msgstr "മൌസ് മുകളില് വരുമ്പോള് വിക്ഷേപിണികള് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2048 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2049 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
|
2050 |
msgid "" |
|
2051 |
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
|
|
2052 |
"remove a panel."
|
|
2053 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2054 |
"true എങ്കില്, ഉപയോക്താവിനു് പാനല് നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കില് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡയലോഗ് "
|
2055 |
"ലഭ്യമാകുന്നു."
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2056 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2057 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2058 |
msgid "" |
2059 |
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
|
|
2060 |
"launcher in it."
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2061 |
msgstr "true എങ്കില്, ഒരു ഡ്രോയറില് ഉപയോക്താവു് ഒരു പ്രയോഗിനി അമര്ത്തുമ്പോള്, അതു് സ്വയമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2062 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2063 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2064 |
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." |
2065 |
msgstr "true എങ്കില്, ഉപയോക്താവു് പ്രയോഗിനിയിലൂടെ പോയിന്റര് നീക്കുമ്പോള്, അതു് എടുത്തുകാണിക്കുന്നു." |
|
1.2.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.27.4 |
2066 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2067 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2068 |
msgid "" |
2069 |
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
|
|
2070 |
"removing access to the force quit button."
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2071 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2072 |
"true ആണെങ്കില്, നിര്ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്ന ബട്ടണില് നിന്നുള്ള അനുമതി നീക്കം ചെയ്തു് ഉപയോക്താവു് "
|
2073 |
"ഒരു പ്രയോഗം നിര്ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി പാനല് അനുവദിക്കുന്നില്ല."
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2074 |
|
2075 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2076 |
msgid "" |
2077 |
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
|
|
2078 |
"the log out menu entries."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2079 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2080 |
"true എങ്കില്, ലോഗൌട്ട് മെനു എന്ട്രികളിലില് നിന്നും പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്തു്, ഉപയോക്താവു് ലോഗൌട്ട് "
|
2081 |
"ആകുന്നതിനായി പാനല് അനവദിക്കുന്നതല്ല. "
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2082 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2083 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2084 |
msgid "" |
2085 |
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
|
|
2086 |
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
|
|
2087 |
"panel must be restarted for this to take effect."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2088 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2089 |
"true എങ്കില്, പാനലിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് പാനല് അനുവദിക്കുന്നില്ല. ഓരോ "
|
2090 |
"ആപ്ലെറ്റുകളും വേവ്വേറെ പൂട്ടേണ്ടതുണ്ടു്. ഈ മാറ്റങ്ങള് പ്രാഗല്ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനല് വീണ്ടും "
|
|
2091 |
"ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2092 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2093 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2094 |
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." |
2095 |
msgstr "true എങ്കില്, പാനലിലുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്ക്കു് ടൂള്ടിപ്പുകള് ലഭ്യമാകുന്നു." |
|
1.2.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.27.4 |
2096 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2097 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2098 |
msgid "" |
2099 |
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
|
|
2100 |
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
|
|
2101 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2102 |
"ശരിയായ ലോക്ക്ഡൌണിനുപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്, ഈ കീ നിലവിലില്ല. പകരം /desktop/"
|
2103 |
"gnome/lockdown/disable_lock_screen കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2104 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2105 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2106 |
msgid "Browse and run installed applications" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2107 |
msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് പരതി അവ പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2108 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2109 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2110 |
msgid "Access documents, folders and network places" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2111 |
msgstr "ഫയലുകള്, അറകള്, ശൃഖലകള് എന്നിവയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2112 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2113 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2114 |
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2115 |
msgstr "പണിയിട കാഴ്ചകള് മാറ്റുക, സഹായം ലഭ്യമാക്കുക, അല്ലെങ്കില് പുറത്തു് കടക്കുക" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2116 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2117 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2118 |
msgid "Applications" |
2119 |
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" |
|
2120 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2121 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2122 |
msgid "_Edit Menus" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2123 |
msgstr "_മെനുവില് മാറ്റം വരുത്തുക" |
2124 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2125 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2126 |
msgid "Bookmarks" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2127 |
msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പുകള്" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2128 |
|
2129 |
#. Translators: %s is a URI
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2130 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2131 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2132 |
msgid "Open '%s'" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2133 |
msgstr "'%s' തുറക്കുക" |
2134 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2135 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2136 |
#, c-format
|
2137 |
msgid "Unable to scan %s for media changes" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2138 |
msgstr "മീഡീയാ മാറ്റങ്ങള്ക്കായി %s പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2139 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2140 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2141 |
#, c-format
|
2142 |
msgid "Rescan %s" |
|
2143 |
msgstr "%s വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" |
|
2144 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2145 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2146 |
#, c-format
|
2147 |
msgid "Unable to mount %s" |
|
2148 |
msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" |
|
2149 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2150 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2151 |
#, c-format
|
2152 |
msgid "Mount %s" |
|
2153 |
msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുക" |
|
2154 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2155 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2156 |
msgid "Removable Media" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2157 |
msgstr "മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്ന മീഡിയ" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2158 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2159 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2160 |
msgid "Network Places" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2161 |
msgstr "ശൃംഖലാ സ്ഥലങ്ങള്" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2162 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2163 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2164 |
msgid "Open your personal folder" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2165 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2166 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2167 |
#. Translators: Desktop is used here as in
|
2168 |
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2169 |
#. * environment).
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2170 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2171 |
msgctxt "Desktop Folder" |
2172 |
msgid "Desktop" |
|
2173 |
msgstr "Desktop" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2174 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2175 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2176 |
msgid "Open the contents of your desktop in a folder" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2177 |
msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലുള്ളവ ഒരു അറയില് തുറക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2178 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2179 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2180 |
msgid "Places" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2181 |
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്" |
2182 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2183 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2184 |
msgid "System" |
2185 |
msgstr "സിസ്റ്റം" |
|
2186 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2187 |
#. Below this, we only have log out/shutdown items
|
2188 |
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2189 |
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
|
2190 |
#. * language (where %s is a username).
|
|
2191 |
#.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2192 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2193 |
msgctxt "panel:showusername" |
2194 |
msgid "1" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2195 |
msgstr "1" |
2196 |
||
2197 |
#. keep those strings in sync with the ones in
|
|
2198 |
#. * panel-action-button.c
|
|
2199 |
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2200 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2201 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2202 |
#, c-format
|
2203 |
msgid "Log Out %s..." |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2204 |
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക %s..." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2205 |
|
2206 |
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2207 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2208 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2209 |
#, c-format
|
2210 |
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2211 |
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി അകത്തു് കയറുന്നതിനായി ഈ സെഷന്റെ %s-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2212 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2213 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2214 |
msgid "Action button type" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2215 |
msgstr "പ്രവര്ത്തന ബട്ടണ് തരം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2216 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2217 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2218 |
msgid "Applet Bonobo IID" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2219 |
msgstr "Bonobo IID ആപ്പ്-ലെറ്റ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2220 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2221 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2222 |
msgid "Icon used for object's button" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2223 |
msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ ബട്ടണ് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രതെരൂപം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2224 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2225 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2226 |
msgid "" |
2227 |
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
|
|
2228 |
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
|
|
2229 |
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2230 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2231 |
"true എങ്കില്, ബട്ടണിനു് നിങ്ങള്ക്കിഷ്ടമുള്ള ചിഹ്നമായി custom_icon കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false "
|
2232 |
"എങ്കില്, custom_icon കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\" അല്ലെങ്കില് "
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2233 |
"\"drawer-object\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2234 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2235 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2236 |
msgid "" |
2237 |
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
|
|
2238 |
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
|
|
2239 |
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2240 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2241 |
"true എങ്കില്, മെനുവിലുള്ളവ ഉണ്ടാക്കേണ്ട പാഥായി menu_path കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false എങ്കില്, "
|
2242 |
"menu_path കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\"ആണെങ്കില് മാത്രം ഈ കീയ്ക്കു് "
|
|
2243 |
"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2244 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2245 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2246 |
msgid "" |
2247 |
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
|
|
2248 |
"bottom if vertical) edge of the panel."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2249 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2250 |
"true എങ്കില്, ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം പാനലിന്റെ വലത്തു് (കുറുകെയെങ്കില് താഴെ) വരമ്പിലായി "
|
2251 |
"കണക്കാക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2252 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2253 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2254 |
msgid "" |
2255 |
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
|
|
2256 |
"using the \"Unlock\" menuitem."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2257 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2258 |
"true എങ്കില്, \"Unlock\" മെനു വസ്തു ഉപയോഗിച്ചു് ആദ്യം ഒബ്ജക്ട് അണ്ലോക്ക് ചെയ്യാതെ, ഉപയോക്താവു് "
|
2259 |
"ആപ്ലെറ്റ് നീക്കുന്നില്ല."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2260 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2261 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2262 |
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2263 |
msgstr "താഴെ/വലതു് വരമ്പിലായി സ്ഥലം കണക്കാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2264 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2265 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2266 |
msgid "Launcher location" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2267 |
msgstr "പ്രയോഗിനിയുടെ സ്ഥലം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2268 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2269 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2270 |
msgid "Lock the object to the panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2271 |
msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒബ്ജക്ടിനെ പൂട്ടുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2272 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2273 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2274 |
msgid "Menu content path" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2275 |
msgstr "മെനു ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വഴി" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2276 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2277 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2278 |
msgid "Object's position on the panel" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2279 |
msgstr "പാളിയില് ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2280 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2281 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2282 |
msgid "Panel attached to drawer" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2283 |
msgstr "വലിപ്പിലേയ്ക്കു് പാളി ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2284 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2285 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2286 |
msgid "Panel object type" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2287 |
msgstr "പാളി വസ്തുവിന്റെ തരം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2288 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2289 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2290 |
msgid "" |
2291 |
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
|
|
2292 |
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2293 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2294 |
"ആപ്ലെറ്റിനുള്ള ബൊണോബോ ID - ഉദാം. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type കീ "
|
2295 |
"\"bonobo-applet\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2296 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2297 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2298 |
msgid "" |
2299 |
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
|
|
2300 |
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
|
|
2301 |
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2302 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2303 |
"ഏതു് തരത്തിലുള്ള പ്രവര്ത്തനമാണു് ഈ ബട്ടണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതു്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"lock\", "
|
2304 |
"\"logout\", \"run\", \"search\", \"screenshot\". object_type കീ \"action-"
|
|
2305 |
"applet\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2306 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2307 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2308 |
msgid "" |
2309 |
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
|
|
2310 |
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2311 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2312 |
"ഈ ഡ്രോവറിലേക്ക് ചേര്ത്തിട്ടുള്ള പാനല് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി. object_type കീ \"drawer-"
|
2313 |
"object\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2314 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2315 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2316 |
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2317 |
msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2318 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2319 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2320 |
msgid "" |
2321 |
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
|
|
2322 |
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2323 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2324 |
"പ്രയോഗിനി വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ \"launcher-"
|
2325 |
"object\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2326 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2327 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2328 |
msgid "" |
2329 |
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
|
|
2330 |
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
|
|
2331 |
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2332 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2333 |
"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ബട്ടണുള്ള ചിഹ്നത്തിനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇമേജ് ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ "
|
2334 |
"\"drawer-object\" അല്ലെങ്കില് \"menu-object\", use_custom_icon കീ true ആണെങ്കില് "
|
|
2335 |
"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2336 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2337 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2338 |
msgid "" |
2339 |
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
|
|
2340 |
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
|
|
2341 |
"object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2342 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2343 |
"മെനു ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള പാഥ്. use_menu_path കീ true, object_type കീ \"menu-"
|
2344 |
"object\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2345 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2346 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2347 |
msgid "" |
2348 |
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
|
|
2349 |
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2350 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2351 |
"ഈ പാനല് ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം. ഇടത്ത് (കുറുകെയെങ്കില് മുകളില്) പാനല് വരമ്പില് നിന്നുമുള്ള "
|
2352 |
"പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം മുഖേന സ്ഥലം വ്യക്തമാകുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2353 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2354 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2355 |
msgid "" |
2356 |
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
|
|
2357 |
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2358 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2359 |
"ഈ ഡ്രോവര് അല്ലെങ്കില് ഈ മെനുവിനുള്ള ടൂള്ടിപ്പിനുള്ള പദാവലി. object_type key \"drawer-"
|
2360 |
"object\" അല്ലെങ്കില് \"menu-object\" ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2361 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2362 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2363 |
msgid "" |
2364 |
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
|
|
2365 |
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
|
|
2366 |
"\"menu-bar\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2367 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2368 |
"ഈ തരത്തിലുള്ള പാനല് ഒബ്ജക്ട്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"drawer-object\", \"menu-object\", "
|
2369 |
"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ,\"menu-bar\"."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2370 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2371 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2372 |
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2373 |
msgstr "വലിപ്പിനോ മെനുവിനോ സൂചന പ്രദര്ശിപ്പിച്ചു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2374 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2375 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2376 |
msgid "Toplevel panel containing object" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2377 |
msgstr "ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2378 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2379 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2380 |
msgid "Use custom icon for object's button" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2381 |
msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ബട്ടണിനായി നിങ്ങള് സജ്ജമാക്കിയ ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2382 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2383 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2384 |
msgid "Use custom path for menu contents" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2385 |
msgstr "മെനുവിലുള്ളവയ്ക്കായി നിങ്ങള് തയ്യാറാക്കിയ പാഥ് ഉപയോഗിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2386 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2387 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
|
2388 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2389 |
#, c-format
|
2390 |
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2391 |
msgstr "GConf സ്ട്രിങിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2392 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2393 |
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2394 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
|
2395 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2396 |
#, c-format
|
2397 |
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2398 |
msgstr "GConf ഇന്റിജറിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2399 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2400 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2401 |
#, c-format
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2402 |
msgid "" |
2403 |
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
|
|
2404 |
"available. Not loading this panel."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2405 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2406 |
"പാനല് '%s' സ്ക്രീന് %d-ല് കാണിക്കുവാന് സജ്ജമാണു്. ഇതു് നിലവില് ലഭ്യമല്ല. അതിനാല് ഈ പാനല് "
|
2407 |
"ലഭ്യമാകുന്നില്ല."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2408 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2409 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2410 |
#, c-format
|
2411 |
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2412 |
msgstr "GConf ബൂളിയന് മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2413 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2414 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2415 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2416 |
msgctxt "Orientation" |
2417 |
msgid "Top" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2418 |
msgstr "മുകളില്" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2419 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2420 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2421 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2422 |
msgctxt "Orientation" |
2423 |
msgid "Bottom" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2424 |
msgstr "താഴെ" |
2425 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2426 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2427 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2428 |
msgctxt "Orientation" |
2429 |
msgid "Left" |
|
2430 |
msgstr "ഇടതു്" |
|
2431 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2432 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2433 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2434 |
msgctxt "Orientation" |
2435 |
msgid "Right" |
|
2436 |
msgstr "വലതു്" |
|
2437 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2438 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2439 |
msgid "Drawer Properties" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2440 |
msgstr "വലിപ്പിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2441 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2442 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
|
2443 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2444 |
#, c-format
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2445 |
msgid "Unable to load file '%s': %s." |
2446 |
msgstr "ഫയല് '%s' തുടങ്ങുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s." |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2447 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2448 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2449 |
msgid "Could not display properties dialog" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2450 |
msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ ഡയലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2451 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2452 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2453 |
msgid "<small>Opaque</small>" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2454 |
msgstr "<small>അതാര്യമായ</small>" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2455 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2456 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2457 |
msgid "<small>Transparent</small>" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2458 |
msgstr "<small>നിര്മ്മലമായ</small>" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2459 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2460 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2461 |
msgid "Arro_ws on hide buttons" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2462 |
msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില് _അറോകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2463 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2464 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2465 |
msgid "Background" |
2466 |
msgstr "പശ്ചാത്തലം" |
|
2467 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2468 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2469 |
msgid "Background _image:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2470 |
msgstr "പശ്ചാത്തല _ചിത്രം:" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2471 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2472 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2473 |
msgid "Co_lor:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2474 |
msgstr "_നിറം:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2475 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2476 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2477 |
msgid "E_xpand" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2478 |
msgstr "_വികസിപ്പിക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2479 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2480 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2481 |
msgid "Image Background Details" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2482 |
msgstr "ഇമേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള വിശദാംശങ്ങള്" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2483 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2484 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2485 |
msgid "Panel Properties" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2486 |
msgstr "പാളി-ഗുണഗണങ്ങള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2487 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2488 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2489 |
msgid "Pick a color" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2490 |
msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2491 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2492 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2493 |
msgid "Rotate image when panel is _vertical" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2494 |
msgstr "പാനല് _കുറുകെയാകുമ്പോള് ചിത്രം തിരിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2495 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2496 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2497 |
msgid "S_tyle:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2498 |
msgstr "_ശൈലി:" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2499 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2500 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2501 |
msgid "Select background" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2502 |
msgstr "പശ്ചാത്തലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2503 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2504 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2505 |
msgid "Show hide _buttons" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2506 |
msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ _ബട്ടണുകള് കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2507 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2508 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2509 |
msgid "Solid c_olor" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2510 |
msgstr "ഉറച്ച _നിറം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2511 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2512 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2513 |
msgid "Some of these properties are locked down" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2514 |
msgstr "ഇവയില് ചില ഗുണഗണങ്ങള് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2515 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2516 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2517 |
msgid "St_retch" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2518 |
msgstr "_നീട്ടുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2519 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2520 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2521 |
msgid "_Autohide" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2522 |
msgstr "_സ്വയം ഒളിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2523 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2524 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2525 |
msgid "_Icon:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2526 |
msgstr "_ചിഹ്നം:" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2527 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2528 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2529 |
msgid "_None (use system theme)" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2530 |
msgstr "_ഒന്നുമില്ല (സിസ്റ്റത്തിലെ പ്രമേയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2531 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2532 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
|
2533 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2534 |
msgid "_Orientation:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2535 |
msgstr "_സംവേദനം:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2536 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2537 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2538 |
msgid "_Scale" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2539 |
msgstr "_തോത്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2540 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2541 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
|
2542 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2543 |
msgid "_Size:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2544 |
msgstr "_വലിപ്പം:" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2545 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2546 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2547 |
msgid "_Tile" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2548 |
msgstr "_ടൈല്" |
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2549 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2550 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2551 |
msgid "pixels" |
2552 |
msgstr "പിക്സലുകള്" |
|
2553 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2554 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2555 |
#, c-format
|
2556 |
msgid "Could not open recently used document \"%s\"" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2557 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന \"%s\" എന്ന രേഖ തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2558 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2559 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2560 |
#, c-format
|
2561 |
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2562 |
msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതിനിടയില് അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2563 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2564 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2565 |
msgid "Clear the Recent Documents list?" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2566 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കണമോ?" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2567 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2568 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2569 |
msgid "" |
2570 |
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2571 |
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2572 |
"• All items from the recent documents list in all applications."
|
2573 |
msgstr "" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2574 |
"ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കിയാല്, നിങ്ങളിവയും വെടിപ്പാക്കുന്നു:\n"
|
2575 |
"• സ്ഥലങ്ങള് → ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക മെനുവിലുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കള്.\n"
|
|
2576 |
"• എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലുമുള്ള ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടികയിലുള്ള വസ്കുക്കള്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2577 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2578 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2579 |
msgid "Clear Recent Documents" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2580 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള് വെടിപ്പാക്കുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2581 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2582 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2583 |
msgid "Recent Documents" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2584 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള്" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2585 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2586 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
|
2587 |
msgid "Clear Recent Documents..." |
|
2588 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന പ്രമാണങ്ങള് വെടിപ്പാക്കുക..." |
|
2589 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2590 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2591 |
msgid "Clear all items from the recent documents list" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2592 |
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2593 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2594 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2595 |
#, c-format
|
2596 |
msgid "Could not run command '%s'" |
|
2597 |
msgstr "കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല '%s'" |
|
2598 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2599 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2600 |
#, c-format
|
2601 |
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" |
|
2602 |
msgstr "UTF-8-ല് നിന്നും '%s' വേര്തിരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" |
|
2603 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2604 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2605 |
msgid "Choose a file to append to the command..." |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2606 |
msgstr "കമാന്ഡിലേക്ക് ചേര്ക്കുവാനുള്ള ഒരു ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2607 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2608 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2609 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2610 |
msgid "Select an application to view its description." |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2611 |
msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണങ്ങള് കാണുന്നതിനായി അത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2612 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2613 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2614 |
#, c-format
|
2615 |
msgid "Will run command: '%s'" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2616 |
msgstr "%s - നിര്ദ്ദേശം പ്രവര്ത്തിയ്ക്കും" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2617 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2618 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2619 |
#, c-format
|
2620 |
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2621 |
msgstr "റണ് ഡയലോഗില് ലഭ്യമായ യുആര്ഐ പട്ടികയില് തെറ്റായ മാതൃക (%d) അല്ലെങ്കില് നീളമാണു് (%d)\n" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2622 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2623 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2624 |
msgid "Could not display run dialog" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2625 |
msgstr "റണ് ഡയലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" |
2626 |
||
2627 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
|
|
2628 |
msgid "" |
|
2629 |
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
|
|
2630 |
"string."
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2631 |
msgstr "കമാന്ഡ് സ്ട്രിങിലേക്ക് ചേര്ക്കുവാനുള്ള ഫയല് നാമം തെരയുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2632 |
|
2633 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
|
|
2634 |
msgid "" |
|
2635 |
"Click this button to run the selected application or the command in the "
|
|
2636 |
"command entry field."
|
|
2637 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2638 |
"തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനായി അല്ലെങ്കില് കമാന്ഡ് എന്ട്രി ഫീള്ഡില് കമാന്ഡിനായി ഈ "
|
2639 |
"ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2640 |
|
2641 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2642 |
msgid "Command icon" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2643 |
msgstr "കമാന്ഡ് ചിഹ്നം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2644 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2645 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2646 |
msgid "List of known applications" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2647 |
msgstr "പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ നാമാവലി" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2648 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2649 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2650 |
msgid "Run Application" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2651 |
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2652 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2653 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2654 |
msgid "Run in _terminal" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2655 |
msgstr "_ടെര്മിനലില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2656 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2657 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2658 |
msgid "Run with _file..." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2659 |
msgstr "_ഫയലുമായി പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക..." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2660 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2661 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2662 |
msgid "Select this box to run the command in a terminal window." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2663 |
msgstr "ഒരു ടെര്മിനലില് കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2664 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2665 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2666 |
msgid "Show list of known _applications" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2667 |
msgstr "ലഭ്യമായ _പ്രയോഗങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2668 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2669 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2670 |
msgid "The icon of the command to be run." |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2671 |
msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട നിര്ദ്ദേശത്തിനുളള ചിഹ്നം." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2672 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2673 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2674 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
|
2675 |
msgid "_Run" |
|
2676 |
msgstr "_നടപ്പിലാക്കുക" |
|
2677 |
||
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2678 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2679 |
msgid "_Force quit" |
2680 |
msgstr "_നിര്ബന്ധമായും പുറത്ത് കടക്കുക" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2681 |
|
2682 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2683 |
msgid "C_lear" |
2684 |
msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2685 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2686 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2687 |
msgid "D_on't Delete" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2688 |
msgstr "നീക്കം _ചെയ്യരുത്" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2689 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2690 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2691 |
msgid "Hide Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2692 |
msgstr "പാനല് അദൃശ്യമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2693 |
|
2694 |
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
|
|
2695 |
#. * popup when you pass the focus to a panel
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2696 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2697 |
msgid "Top Expanded Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2698 |
msgstr "മുകളില് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2699 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2700 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2701 |
msgid "Top Centered Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2702 |
msgstr "മുകളില് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2703 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2704 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2705 |
msgid "Top Floating Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2706 |
msgstr "മുകളിലുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2707 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2708 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2709 |
msgid "Top Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2710 |
msgstr "മുകളില് വരമ്പിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2711 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2712 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2713 |
msgid "Bottom Expanded Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2714 |
msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2715 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2716 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2717 |
msgid "Bottom Centered Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2718 |
msgstr "താഴെ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2719 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2720 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2721 |
msgid "Bottom Floating Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2722 |
msgstr "താഴെയുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2723 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2724 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2725 |
msgid "Bottom Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2726 |
msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2727 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2728 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2729 |
msgid "Left Expanded Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2730 |
msgstr "ഇടത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2731 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2732 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2733 |
msgid "Left Centered Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2734 |
msgstr "ഇടതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2735 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2736 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2737 |
msgid "Left Floating Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2738 |
msgstr "ഇടതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2739 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2740 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2741 |
msgid "Left Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2742 |
msgstr "ഇടത് വശത്തുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2743 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2744 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2745 |
msgid "Right Expanded Edge Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2746 |
msgstr "വലത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2747 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2748 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2749 |
msgid "Right Centered Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2750 |
msgstr "വലതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2751 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2752 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2753 |
msgid "Right Floating Panel" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2754 |
msgstr "വലതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2755 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2756 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2757 |
msgid "Right Edge Panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2758 |
msgstr "വലത് വശത്തുളള പാളി" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2759 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2760 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
|
2761 |
msgid "Animation speed" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2762 |
msgstr "നീക്കത്തിന്റെ വേഗത" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2763 |
|
2764 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2765 |
msgid "Automatically hide panel into corner" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2766 |
msgstr "പാളി സ്വയം മൂലയ്ക്കൊതുക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2767 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2768 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2769 |
msgid "Background color" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2770 |
msgstr "പശ്ചാത്തലം നിറം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2771 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2772 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2773 |
msgid "Background color opacity" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2774 |
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറത്തിന്റെ അതാര്യത" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2775 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2776 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2777 |
msgid "Background image" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2778 |
msgstr "പശ്ചാത്തലം ഇമേജ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2779 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2780 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2781 |
msgid "Background type" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2782 |
msgstr "പശ്ചാത്തലം രീതി" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2783 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2784 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2785 |
msgid "Center panel on x-axis" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2786 |
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി x-ആക്സില്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2787 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2788 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2789 |
msgid "Center panel on y-axis" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2790 |
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി y-ആക്സില്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2791 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2792 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2793 |
msgid "Enable arrows on hide buttons" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2794 |
msgstr "ഒളിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണുകളില് അമ്പുകള് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2795 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2796 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2797 |
msgid "Enable hide buttons" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
2798 |
msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകള് സജ്ജമാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2799 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2800 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2801 |
msgid "Expand to occupy entire screen width" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2802 |
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവന് വീതിയും നിറയുന്ന രീതിയില് വലുതാക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2803 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2804 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2805 |
msgid "Fit image to panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2806 |
msgstr "പാളിയില് ചിത്രം കൊള്ളിയ്ക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2807 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2808 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2809 |
msgid "" |
2810 |
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
|
|
2811 |
"relevant if the enable_buttons key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2812 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2813 |
"true എങ്കില്, അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില് ആരോകള് സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്നു. enable_buttons കീ true "
|
2814 |
"എങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2815 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2816 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2817 |
msgid "" |
2818 |
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
|
|
2819 |
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2820 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2821 |
"true എങ്കില്, സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലേക്ക് പാനലിനെ നീക്കുന്നതിനായി, പാനലിന്റെ രണ്ടു് വശത്തും "
|
2822 |
"ബട്ടണുകള് സ്ഥാപിക്കുന്നു. അപ്പോള് ഒരു ബട്ടണ് മാത്രമേ കാണുകയുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2823 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2824 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2825 |
msgid "" |
2826 |
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
|
|
2827 |
"happening instantly."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2828 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2829 |
"true എങ്കില്, ഉടനായി സംഭവിക്കുന്നതിനു് പകരം ഈ പാനല് ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമാകുന്നതു് ആനിമേറ്റ് "
|
2830 |
"ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2831 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2832 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2833 |
msgid "" |
2834 |
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
|
|
2835 |
"vertically."
|
|
2836 |
msgstr "true എങ്കില്, പാനല് കുറുകെ തിരിക്കുമ്പോള് പശ്ചാത്തല ചിത്രവും തിരിക്കപ്പെടുന്നു." |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2837 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2838 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2839 |
msgid "" |
2840 |
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
|
|
2841 |
"to the panel height (if horizontal)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2842 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2843 |
"true എങ്കില്, ചിത്രം പാനലിന്റെ ഉയരത്തില് (നേരെയെങ്കില്) ലഭ്യമാകുന്നു (ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് "
|
2844 |
"റേഷ്യോ സൂക്ഷിക്കുന്നു)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2845 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2846 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2847 |
msgid "" |
2848 |
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
|
|
2849 |
"of the image will not be maintained."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2850 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2851 |
"true എങ്കില്, ചിത്രം പാനലിന്റെ അളവുകളില് ലഭ്യമാകുന്നു. ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ കൈകാര്യം "
|
2852 |
"ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2853 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2854 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2855 |
msgid "" |
2856 |
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
|
|
2857 |
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
|
|
2858 |
"will cause the panel to re-appear."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2859 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2860 |
"true എങ്കില്, പാനലില് നിന്നും സൂചിക മാറുമ്പോള്, സ്ക്രീനിന്റെ മൂലയിലേക്ക് പാനല് സ്വയം "
|
2861 |
"അദൃശ്യമാകുന്നു. ആ മൂലയിലേക്ക് സൂചിക വീണ്ടും നീക്കിയാല്, പാനല് വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2862 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2863 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2864 |
msgid "" |
2865 |
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
|
|
2866 |
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
|
|
2867 |
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
|
|
2868 |
"launchers and buttons on the panel."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2869 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2870 |
"true എങ്കില്, സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്ണ്ണ വീതി (കുറുകെയുള്ള പാനലെങ്കില് ഇതു് ഉയരമാണു്) പാനലുപയോഗിക്കുന്നു. "
|
2871 |
"ഈ മോഡില് പാനല് ഒരു സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പത്തു് മാത്രമേ സ്ഥാപിക്കുവാന് സാധിക്കൂ. false എങ്കില്, "
|
|
2872 |
"പാനലില് ആപ്ലെറ്റുകള്, പ്രയോഗിനികള്, ബട്ടണുകള് എന്നിവ മാത്രം സ്ഥാപിക്കുവാനുള്ള വലിപ്പത്തിലാണു് "
|
|
2873 |
"പാനല്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2874 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2875 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2876 |
msgid "" |
2877 |
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
|
|
2878 |
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
|
|
2879 |
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
|
|
2880 |
"and x_right keys specify the location of the panel."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2881 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2882 |
"true ആണെങ്കില്, x, x_right കീകള് ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ x-ആക്സിസിനു് "
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2883 |
"മദ്ധ്യത്തില് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ "
|
2884 |
"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല് രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്, x, x_right കീകള് "
|
|
2885 |
"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2886 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2887 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2888 |
msgid "" |
2889 |
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
|
|
2890 |
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
|
|
2891 |
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
|
|
2892 |
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2893 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2894 |
"true ആണെങ്കില്, y, y_bottom കീകള് ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ y-ആക്സിസിനു് "
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2895 |
"മദ്ധ്യത്തില് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ "
|
2896 |
"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല് രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്, y, y_bottom കീകള് "
|
|
2897 |
"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു."
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2898 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2899 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2900 |
msgid "" |
2901 |
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
|
|
2902 |
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2903 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2904 |
"ഒരു Xinerama ക്രമീകരണത്തില്, ഓരോ മോണിറ്ററിലും നിങ്ങള്ക്കു് പാനലുകളുണ്ടാവാം. പാനല് ലഭ്യമാകുന്ന "
|
2905 |
"നിലവിലുള്ള മോണിറ്റര് ഈ കീ തിരിച്ചറിയുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2906 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2907 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2908 |
msgid "Name to identify panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2909 |
msgstr "പാളി തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി പേര് നല്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2910 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2911 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2912 |
msgid "Panel autohide delay" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2913 |
msgstr "പാളി സ്വയം ഒളിയ്ക്കാനുള്ള ഇടവേള" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2914 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2915 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2916 |
msgid "Panel autounhide delay" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2917 |
msgstr "പാളി സ്വയം തിരിച്ചു വരാനുള്ള ഇടവേള" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2918 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2919 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2920 |
msgid "Panel orientation" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2921 |
msgstr "പാളിയുടെ ദിശ" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2922 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2923 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2924 |
msgid "Panel size" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2925 |
msgstr "പാളിയുടെ വലിപ്പം" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2926 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2927 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2928 |
msgid "Rotate image on vertical panels" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2929 |
msgstr "കുറുകെയുളള പാളിയില് ഇമേജ് കറക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2930 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2931 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2932 |
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
2933 |
msgstr "പാനലിലേക്കുളള പശ്ചാത്തല നിറം #RGB രീതിയില് നല്കുക." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2934 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2935 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2936 |
msgid "" |
2937 |
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
|
|
2938 |
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
|
|
2939 |
"image."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2940 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2941 |
"പശ്ചാത്തല ചിത്രമായുപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല് വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചിത്രത്തിലൊരു ആല്ഫാ ചാനലുണ്ടെങ്കില്, "
|
2942 |
"പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില് നിറം വേര്തിരിക്കപ്പെടുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2943 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2944 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2945 |
msgid "" |
2946 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
|
|
2947 |
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
|
|
2948 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2949 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2950 |
"പാനല് സ്വയമായി വീണ്ടും കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക്സൂചിക ലഭ്യമാകുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള "
|
2951 |
"താമസം മില്ലിസെക്കന്ഡുകളില് വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് "
|
|
2952 |
"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2953 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2954 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2955 |
msgid "" |
2956 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
|
|
2957 |
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
|
|
2958 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2959 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2960 |
"പാനല് സ്വയമായി അദൃശ്യമാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തു് നിന്നും സൂചിക ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിനു് "
|
2961 |
"ശേഷമുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്ഡുകളില് വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ "
|
|
2962 |
"കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2963 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2964 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2965 |
msgid "" |
2966 |
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
|
|
2967 |
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2968 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2969 |
"പാനല് സ്വയമായി ഒരു മൂലയില് അദൃശ്യമാകുമ്പോള്, ദൃശ്യമാകുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. "
|
2970 |
"auto_hide കീ true ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2971 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2972 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2973 |
msgid "" |
2974 |
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
|
|
2975 |
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
|
|
2976 |
"onto the desktop background image."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2977 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2978 |
"പശ്ചാത്തല നിറ ശൈലിയുടെ അതാര്യത വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിറം പൂര്ണ്ണമായും ഇരുണ്ടതല്ലെങ്കില് (65535-ല് "
|
2979 |
"കുറഞ്ഞൊരു മൂല്ല്യം), പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില് നിറം വേര്തിരിക്കപ്പെടുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2980 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2981 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2982 |
msgid "Stretch image to panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2983 |
msgstr "ഇമേജ് പാളിയിലേയ്ക്കു് വലിച്ച് നീട്ടുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2984 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2985 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2986 |
msgid "" |
2987 |
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
|
|
2988 |
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
|
|
2989 |
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
|
|
2990 |
"(or width)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2991 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
2992 |
"പാനലിന്റെ ഉയരം (കുറുകെയുള്ളൊരു പാനലിന്റെ വീതി). റണ്ടൈമില് പാനല് അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെയും മറ്റു് "
|
2993 |
"സൂചനകളുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നു. സ്ക്രീനിന്റെ ഉയരത്തിന്റെ "
|
|
2994 |
"(അല്ലെങ്കില് വീതി) ഒരു നാലിലൊന്നായി ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തിയായുപയോഗിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2995 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2996 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2997 |
msgid "" |
2998 |
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
|
|
2999 |
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
|
|
3000 |
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
|
|
3001 |
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
|
|
3002 |
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
|
|
3003 |
"the orientation key."
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3004 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3005 |
"സ്ക്രീനിന്റെ വലതു് മുതല് x-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്, മൂല്ല്യം "
|
3006 |
"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, x കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള് വലുതാണെങ്കില്, x കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
|
|
3007 |
"അണ്എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില്, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3008 |
"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന് വരമ്പില് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നു."
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3009 |
|
3010 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3011 |
msgid "" |
3012 |
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
3013 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
3014 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3015 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3016 |
"x-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്-എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. "
|
3017 |
"എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ "
|
|
3018 |
"വരമ്പിലാണു് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നതു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3019 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3020 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3021 |
msgid "" |
3022 |
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
|
|
3023 |
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
|
|
3024 |
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
|
|
3025 |
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
|
|
3026 |
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
|
|
3027 |
"the orientation key."
|
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3028 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3029 |
"സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്നും y-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്, മൂല്ല്യം "
|
3030 |
"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, y കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള് വലുതാണെങ്കില്, y കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
|
|
3031 |
"അണ്എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില്, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. "
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3032 |
"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന് വരമ്പില് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നു."
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3033 |
|
3034 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3035 |
msgid "" |
3036 |
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
3037 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
3038 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3039 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3040 |
"y-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്-എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. "
|
3041 |
"എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില് ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ "
|
|
3042 |
"വരമ്പിലാണു് പാനല് സ്ഥാപിക്കുന്നതു്."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3043 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3044 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3045 |
msgid "" |
3046 |
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
|
|
3047 |
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
|
|
3048 |
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
|
|
3049 |
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
|
|
3050 |
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
|
|
3051 |
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
|
|
3052 |
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
|
|
3053 |
"panel."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3054 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3055 |
"പാനലിന്റെ സംവേദനം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"മുകളില്\", \"താഴെ\", \"ഇടതു്\", \"വലതു്\". "
|
3056 |
"എക്സ്പാന്ഡഡ് മോഡില്, പാനല് സ്ക്രീനിന്റെ ഏതു് വരമ്പിലാണെന്നു് കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. അണ്എക്സ്പാന്ഡഡ് "
|
|
3057 |
"മോഡില്, \"മുകളില്\" , \"താഴെ\" എന്നതിന്റെ വ്യത്യാസം പ്രധാനമല്ല - ഇതൊരു നേരെയുള്ള "
|
|
3058 |
"പാനലാണെന്നു് രണ്ടും സൂചിപ്പിക്കുന്നു - പക്ഷേ, എങ്ങനെയായിരിക്കണംപാനല് ഒബ്ജക്ടുകളെന്നു് ഇതു് "
|
|
3059 |
"ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനു്, \"മുകളിലുള്ള\" പാനലില്, പാനലിനു് താഴെ ഒരു മെനു ബട്ടണ് അതിന്റെ "
|
|
3060 |
"മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു. എന്നാല്, \"താഴെയുള്ള\" പാനലില്, പാനലിനു് മുകളില് ഒരു മെനു ബട്ടണ് "
|
|
3061 |
"അതിന്റെ മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3062 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3063 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3064 |
msgid "" |
3065 |
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
|
|
3066 |
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
|
|
3067 |
"enable_animations key is true."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3068 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3069 |
"പാനല് ആനിമേഷനുകള് ഉണ്ടാകേണ്ട വേഗത. സാധ്യതയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്: \"പതിയെ\", \"ഇടത്തരം\" , "
|
3070 |
"\"പെട്ടെന്നു്\". enable_animations കീ true ആണെങ്കില് മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കുപയോഗമുള്ളൂ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3071 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3072 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3073 |
msgid "" |
3074 |
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
|
|
3075 |
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
|
|
3076 |
"navigating between panels."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3077 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3078 |
"പാനല് തിരിച്ചറിയുവാന് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന നിങ്ങള്ക്കു് വായിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന പേരാണിതു്. പാനലിന്റെ "
|
3079 |
"ജാലക തലക്കെട്ടായുപയോഗിക്കുക എന്നതാണു് ഇതിന്റെ പ്രധാന ഉപയോഗം. പാനലുകളിലൂടെയുള്ള യാത്രയില് ഇതു് "
|
|
3080 |
"സഹായിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3081 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3082 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3083 |
msgid "Visible pixels when hidden" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3084 |
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുമ്പോള് കാണുവാന് സാധ്യമാകുന്ന പിക്സലുകള്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3085 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3086 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3087 |
msgid "" |
3088 |
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
|
|
3089 |
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
|
|
3090 |
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
|
|
3091 |
"specified by the image key will be used as background."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3092 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3093 |
"ഈ പാനലിനുപയോഗിക്കേണ്ട തരത്തിലുള്ള പശ്ചാത്തലം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്:\"gtk\" - സ്വതവേയുള്ള GTK"
|
3094 |
"+ വിഡ്ജറ്റ് പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിക്കുന്നു, \"നിറം\" - നിറത്തിനുള്ള കീ പശ്ചാത്തല "
|
|
3095 |
"നിറമായുപയോഗിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് \"ഇമേജ്\" - ഇമേജ് നല്കുന്ന ഇമേജ് കീ പശ്ചാത്തലമായുപയോഗിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3096 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3097 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3098 |
msgid "" |
3099 |
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
|
|
3100 |
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3101 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3102 |
"ഒരു മള്ട്ടി-സ്ക്രീന് സജ്ജീകരണത്തില്, ഓരോ സ്ക്രീനിലും നിങ്ങള്ക്കു് പാനലുകള് ലഭിക്കുന്നു. ഏതു് "
|
3103 |
"സ്ക്രീനിലാണു് പാനല് ലഭ്യമാകുന്നതെന്നു് ഈ കീ സൂചിപ്പിക്കുന്നു."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3104 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3105 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3106 |
msgid "X co-ordinate of panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3107 |
msgstr "പാനലിന്റെ X കോര്ഡിനേറ്റ്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3108 |
|
3109 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
|
|
3110 |
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3111 |
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലത് ഭാഗം മുതല് ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ X കോര്ഡിനേറ്റ്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3112 |
|
3113 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3114 |
msgid "X screen where the panel is displayed" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3115 |
msgstr "പാളി പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന X സ്ക്രീന്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3116 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3117 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3118 |
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3119 |
msgstr "പാളി പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന Xinerama മോണിറ്റര്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3120 |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3121 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3122 |
msgid "Y co-ordinate of panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3123 |
msgstr "പാനലിന്റെ Y കോര്ഡിനേറ്റ്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3124 |
|
3125 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
|
|
3126 |
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3127 |
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ മുതല് ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ Y കോര്ഡിനേറ്റ്" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3128 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3129 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3130 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3131 |
msgid "Icon '%s' not found" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3132 |
msgstr "'%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല" |
3133 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3134 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3135 |
#, c-format
|
3136 |
msgid "Could not execute '%s'" |
|
3137 |
msgstr "'%s' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" |
|
3138 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3139 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3140 |
msgid "file" |
3141 |
msgstr "ഫയല്" |
|
3142 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3143 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
3144 |
msgid "Home Folder" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3145 |
msgstr "ആസ്ഥാന അറ" |
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
3146 |
|
3147 |
#. Translators: this is the same string as the one found in
|
|
3148 |
#. * nautilus
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3149 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
3150 |
msgid "File System" |
3151 |
msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റം" |
|
3152 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3153 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3154 |
msgid "Search" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3155 |
msgstr "തെരയുക" |
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3156 |
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
3157 |
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
|
3158 |
#. * method, and the second string is a path. For
|
|
3159 |
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
|
|
3160 |
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
|
|
3161 |
#.
|
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3162 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3163 |
#, c-format
|
1.1.33
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0 |
3164 |
msgid "%1$s: %2$s" |
3165 |
msgstr "%1$s: %2$s" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3166 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3167 |
#: ../gnome-panel/panel.c:474
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3168 |
#, c-format
|
3169 |
msgid "Open URL: %s" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3170 |
msgstr "URL തുറക്കുക: %s" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
3171 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3172 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1309
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3173 |
msgid "Delete this drawer?" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3174 |
msgstr "ഈ വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3175 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3176 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1310
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3177 |
msgid "" |
3178 |
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
|
|
3179 |
"settings are lost."
|
|
3180 |
msgstr "" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3181 |
"ഒരു വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n"
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3182 |
"നഷ്ടമാകുന്നു."
|
3183 |
||
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3184 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1313
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3185 |
msgid "Delete this panel?" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3186 |
msgstr "ഈ പാളി നീക്കം ചെയ്യണമോ?" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3187 |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3188 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1314
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3189 |
msgid "" |
3190 |
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3191 |
"settings are lost."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3192 |
msgstr "" |
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3193 |
"ഒരു പാളി നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n"
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3194 |
"നഷ്ടമാകുന്നു."
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
3195 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3196 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3197 |
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3198 |
msgstr "GNOME-2.0 പാളി പരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ആപ്ലെറ്റ്" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3199 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3200 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3201 |
msgid "Test Bonobo Applet" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3202 |
msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗം പരീക്ഷിക്കുക" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3203 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3204 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3205 |
msgid "Test Bonobo Applet Factory" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3206 |
msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗ ശാല പരീക്ഷിക്കുക" |
3207 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3208 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3209 |
msgid "Specify an applet IID to load" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3210 |
msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ IID നല്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3211 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3212 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
|
3213 |
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored" |
|
1.13.6
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.30.0 |
3214 |
msgstr "ആപ്ലെറ്റ് മുന്ഗണനകള് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു gconf സ്ഥലം നല്കുക" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3215 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3216 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3217 |
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" |
3218 |
msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ വലിപ്പം നല്കുക (വളരെ ചെറിയ, ഇടത്തരം, വലുതു് എന്നിങ്ങനെ.)" |
|
1.2.5
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.28.0 |
3219 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3220 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3221 |
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3222 |
msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ സംവേദനം നല്കുക (മുകളില്, താഴെ, ഇടതു് അല്ലെങ്കില് വലതു്)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3223 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3224 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3225 |
msgctxt "Size" |
3226 |
msgid "XX Small" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3227 |
msgstr "XX ചെറിയ" |
3228 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3229 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3230 |
msgctxt "Size" |
3231 |
msgid "X Small" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3232 |
msgstr "X ചെറിയ" |
3233 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3234 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3235 |
msgctxt "Size" |
3236 |
msgid "Small" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3237 |
msgstr "ചെറിയ" |
3238 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3239 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3240 |
msgctxt "Size" |
3241 |
msgid "Medium" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3242 |
msgstr "മിതമായ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3243 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3244 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3245 |
msgctxt "Size" |
3246 |
msgid "Large" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3247 |
msgstr "വലിയ" |
3248 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3249 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3250 |
msgctxt "Size" |
3251 |
msgid "X Large" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3252 |
msgstr "X വലിയ" |
3253 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3254 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3255 |
msgctxt "Size" |
3256 |
msgid "XX Large" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3257 |
msgstr "XX വലിയ" |
3258 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3259 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3260 |
#, c-format
|
3261 |
msgid "Failed to load applet %s" |
|
1.1.25
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.92 |
3262 |
msgstr "%s എന്ന ആപ്ലെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3263 |
|
3264 |
#. This is an utility to easily test various applets
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3265 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3266 |
msgid "Test applet utility" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3267 |
msgstr "ലഘുപ്രയോഗ യൂട്ടിലിറ്റി പരീക്ഷിക്കുക" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3268 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3269 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3270 |
msgid "_Applet:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3271 |
msgstr "_ലഘുപ്രയോഗം:" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3272 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3273 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3274 |
msgid "_Prefs Dir:" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
3275 |
msgstr "_Prefs Dir:" |
3276 |