163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1 |
# translation of gnome-panel.master.or.po to Oriya
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2 |
# Oriya translation of gnome-panel.HEAD.pot..
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3 |
# Copyright (C) 2004, 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
4 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package
|
1.1.13
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1 |
5 |
# $Id: or.po,v 1.13 2006/09/05 10:10:06 sbehera Exp $
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
6 |
#
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
7 |
# Sakti/Gita <sakti_bhubaneswar1@rediffmail.com>, 2004.
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
8 |
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004, 2006.
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
9 |
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
10 |
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009.
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
11 |
msgid "" |
12 |
msgstr "" |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
13 |
"Project-Id-Version: gnome-panel.master.or\n" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
15 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n" |
16 |
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 02:26+0530\n" |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
17 |
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
18 |
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
19 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
20 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
21 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
22 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
23 |
"\n"
|
24 |
"\n"
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
25 |
"\n"
|
26 |
"\n"
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
27 |
"\n"
|
28 |
"\n"
|
|
29 |
"\n"
|
|
30 |
"\n"
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
31 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
32 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
33 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
34 |
msgid "Ad_just Date & Time" |
35 |
msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ ମେଳାନ୍ତୁ (_j)" |
|
36 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
37 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
38 |
msgid "Copy _Date" |
39 |
msgstr "ତାରିଖ ନକଲ କରନ୍ତୁ ( _D)" |
|
40 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
41 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
42 |
msgid "Copy _Time" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
43 |
msgstr "ସମୟ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_T)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
44 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
45 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
|
46 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
|
|
47 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
|
|
48 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
|
|
49 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
|
|
50 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
|
|
51 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
52 |
msgid "_About" |
53 |
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" |
|
54 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
55 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
|
56 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
|
|
57 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
|
|
58 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
|
|
59 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
|
|
60 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
|
|
61 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
62 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
63 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
64 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
65 |
msgid "_Help" |
66 |
msgstr "ସହାୟତା (_H)" |
|
67 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
68 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
|
69 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
|
|
70 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
|
|
71 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
72 |
msgid "_Preferences" |
73 |
msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" |
|
74 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
75 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
76 |
#: ../applets/clock/clock.c:3689
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
77 |
msgid "Clock" |
78 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା" |
|
79 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
80 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
81 |
msgid "Clock Applet Factory" |
82 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା" |
|
83 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
84 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
85 |
msgid "Factory for creating clock applets." |
86 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କାରଖାନା" |
|
87 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
88 |
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
89 |
msgid "Get the current time and date" |
90 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସମୟ ଏବଂ ତାରିଖ ଆଣନ୍ତୁ" |
|
91 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
92 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
93 |
msgid "%l:%M %p" |
94 |
msgstr "%l:%M %p" |
|
95 |
||
96 |
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
|
|
97 |
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
|
|
98 |
#. * for 24-hour format.
|
|
99 |
#. * There should be little need to translate this string.
|
|
100 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
101 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
|
102 |
#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
103 |
msgid "%H:%M" |
104 |
msgstr "%H:%M" |
|
105 |
||
106 |
# Translators: If the event did not start on the current day
|
|
107 |
# we will display the start date in the most abbreviated way possible.
|
|
108 |
#. Translators: If the event did not start on the current day
|
|
109 |
#. * we will display the start date in the most abbreviated way
|
|
110 |
#. * possible.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
111 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
112 |
msgid "%b %d" |
113 |
msgstr "%b %d" |
|
114 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
115 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
116 |
msgid "Tasks" |
117 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" |
|
118 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
119 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
|
120 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
|
|
121 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
122 |
msgid "Edit" |
123 |
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" |
|
124 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
125 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
126 |
msgid "All Day" |
127 |
msgstr "ସାରା ଦିନ" |
|
128 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
129 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
130 |
msgid "Appointments" |
131 |
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ" |
|
132 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
133 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
134 |
msgid "Birthdays and Anniversaries" |
135 |
msgstr "ଜନ୍ମଦିନ ଏବଂ ବାର୍ଷିକ ଉତ୍ସବଗୁଡ଼ିକ" |
|
136 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
137 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
138 |
msgid "Weather Information" |
139 |
msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା" |
|
140 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
141 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
142 |
msgid "Locations" |
143 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" |
|
144 |
||
145 |
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
146 |
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
147 |
msgid "Calendar" |
148 |
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର" |
|
149 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
150 |
#: ../applets/clock/clock.c:448
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
151 |
msgid "%l:%M:%S %p" |
152 |
msgstr "%l:%M:%S %p" |
|
153 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
154 |
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
155 |
msgid "%H:%M:%S" |
156 |
msgstr "%H:%M:%S" |
|
157 |
||
158 |
# translators: replace %e with %d if, when the day of the
|
|
159 |
# * month as a decimal number is a single digit, it
|
|
160 |
# * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
|
|
161 |
# * 01" instead of "May 1").
|
|
162 |
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
|
|
163 |
#. * month as a decimal number is a single digit, it
|
|
164 |
#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
|
|
165 |
#. * 01" instead of "May 1").
|
|
166 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
167 |
#: ../applets/clock/clock.c:470
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
168 |
msgid "%a %b %e" |
169 |
msgstr "%a %b %e" |
|
170 |
||
171 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
172 |
# * if the time should come before the
|
|
173 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
174 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
175 |
#. * if the time should come before the
|
|
176 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
177 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
178 |
#: ../applets/clock/clock.c:477
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
179 |
#, c-format
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
180 |
msgid "" |
181 |
"%1$s\n"
|
|
182 |
"%2$s"
|
|
183 |
msgstr "" |
|
184 |
"%1$s\n"
|
|
185 |
"%2$s"
|
|
186 |
||
187 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
188 |
# * if the time should come before the
|
|
189 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
190 |
#. translators: reverse the order of these arguments
|
|
191 |
#. * if the time should come before the
|
|
192 |
#. * date on a clock in your locale.
|
|
193 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
194 |
#: ../applets/clock/clock.c:485
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
195 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
196 |
msgid "%1$s, %2$s" |
197 |
msgstr "%1$s, %2$s" |
|
198 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
199 |
#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
|
200 |
#. * use it to put in the timezone name later.
|
|
201 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
202 |
#: ../applets/clock/clock.c:667
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
203 |
msgid "%A %B %d (%%s)" |
204 |
msgstr "%A %B %d (%%s)" |
|
205 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
206 |
#: ../applets/clock/clock.c:697
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
207 |
msgid "Click to hide your appointments and tasks" |
208 |
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ଓ କାର୍ଯ୍ଯ ସୂଚୀ ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ" |
|
209 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
210 |
#: ../applets/clock/clock.c:700
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
211 |
msgid "Click to view your appointments and tasks" |
212 |
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ ଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" |
|
213 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
214 |
#: ../applets/clock/clock.c:704
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
215 |
msgid "Click to hide month calendar" |
216 |
msgstr "ମାସ କାଲେଣ୍ଡର ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ" |
|
217 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
218 |
#: ../applets/clock/clock.c:707
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
219 |
msgid "Click to view month calendar" |
220 |
msgstr "ମାସ କାଲେଣ୍ଡର ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" |
|
221 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
222 |
#: ../applets/clock/clock.c:1427
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
223 |
msgid "Computer Clock" |
224 |
msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଘଣ୍ଟା" |
|
225 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
226 |
#: ../applets/clock/clock.c:1567
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
227 |
msgid "%I:%M:%S %p" |
228 |
msgstr "%I:%M:%S %p" |
|
229 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
230 |
#: ../applets/clock/clock.c:1569
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
231 |
msgid "%I:%M %p" |
232 |
msgstr "%I:%M %p" |
|
233 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
234 |
#: ../applets/clock/clock.c:1611
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
235 |
msgid "%A, %B %d %Y" |
236 |
msgstr "%A, %B %d %Y" |
|
237 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
238 |
#: ../applets/clock/clock.c:1642
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
239 |
msgid "Set System Time..." |
240 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ..." |
|
241 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
242 |
#: ../applets/clock/clock.c:1643
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
243 |
msgid "Set System Time" |
244 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" |
|
245 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
246 |
#: ../applets/clock/clock.c:1658
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
247 |
msgid "Failed to set the system time" |
248 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" |
|
249 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
250 |
#: ../applets/clock/clock.c:2722
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
251 |
msgid "Custom format" |
252 |
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ" |
|
253 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
254 |
#: ../applets/clock/clock.c:3180
|
255 |
#| msgid "Location"
|
|
256 |
msgid "Choose Location" |
|
257 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବାଛନ୍ତୁ" |
|
258 |
||
259 |
#: ../applets/clock/clock.c:3255
|
|
260 |
#| msgid "Location"
|
|
261 |
msgid "Edit Location" |
|
262 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" |
|
263 |
||
264 |
#: ../applets/clock/clock.c:3401
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
265 |
msgid "City Name" |
266 |
msgstr "ସହର ନାମ" |
|
267 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
268 |
#: ../applets/clock/clock.c:3405
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
269 |
msgid "City Time Zone" |
270 |
msgstr "ସହର ସମୟ କ୍ଷେତ୍ର" |
|
271 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
272 |
#: ../applets/clock/clock.c:3585
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
273 |
msgid "24 hour" |
274 |
msgstr "୨୪ ଘଣ୍ଟା" |
|
275 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
276 |
#: ../applets/clock/clock.c:3586
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
277 |
msgid "UNIX time" |
278 |
msgstr "ୟୁନିକ୍ସ ସମୟ" |
|
279 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
280 |
#: ../applets/clock/clock.c:3587
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
281 |
msgid "Internet time" |
282 |
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସମୟ" |
|
283 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
284 |
#: ../applets/clock/clock.c:3595
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
285 |
msgid "Custom _format:" |
286 |
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ: (_f)" |
|
287 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
288 |
#: ../applets/clock/clock.c:3692
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
289 |
msgid "The Clock displays the current time and date" |
290 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସମୟ ଓ ତାରିଖ ଦେଖାଏ" |
|
291 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
292 |
# Translator credits
|
293 |
#. Translator credits
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
294 |
#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
|
295 |
#: ../applets/notification_area/main.c:155
|
|
296 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
297 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
298 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
299 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
300 |
msgid "translator-credits" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
301 |
msgstr "" |
302 |
"ଗୀତା/ଶକ୍ତି <gita_lee@rediffmail.com>\n"
|
|
303 |
"ଗୋରା ମହାନ୍ତି <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
304 |
"ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
305 |
"ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
|
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
306 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
307 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
308 |
msgid "<i>(optional)</i>" |
309 |
msgstr "<i>(ଇଚ୍ଛାଧୀନ)</i>" |
|
310 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
311 |
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
312 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
313 |
msgid "" |
314 |
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
|
|
315 |
"the pop-up.</i></small>"
|
|
316 |
msgstr "" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
317 |
"<small><i>ଗୋଟିଏ ସହର, ଅଞ୍ଚଳ, କିମ୍ବା ଦେଶର ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାହାପରେ ପପ ଅପରୁ ଗୋଟିଏ "
|
318 |
"ମେଳକ ବାଛନ୍ତୁ।</i></small>"
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
319 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
320 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
|
321 |
#| msgid "Custom format"
|
|
322 |
msgid "Clock Format" |
|
323 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଶୈଳୀ" |
|
324 |
||
325 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
326 |
msgid "Clock Preferences" |
327 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ପସନ୍ଦ" |
|
328 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
329 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
330 |
msgid "Current Time:" |
331 |
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ:" |
|
332 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
333 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
|
334 |
#| msgid "<b>Display</b>"
|
|
335 |
msgid "Display" |
|
336 |
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" |
|
337 |
||
338 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
|
|
339 |
#| msgid ""
|
|
340 |
#| "East\n"
|
|
341 |
#| "West"
|
|
342 |
msgid "East" |
|
343 |
msgstr "ପୂର୍ବ" |
|
344 |
||
345 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
|
|
346 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
347 |
msgid "General" |
348 |
msgstr "ସାଧାରଣ" |
|
349 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
350 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
|
351 |
#| msgid "Latitude:"
|
|
352 |
msgid "L_atitude:" |
|
353 |
msgstr "ଅକ୍ଷାଂଶ (_a):" |
|
354 |
||
355 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
|
|
356 |
#| msgid "Longitude:"
|
|
357 |
msgid "L_ongitude:" |
|
358 |
msgstr "ଦ୍ରାଘିମା (_o):" |
|
359 |
||
360 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
|
|
361 |
#| msgid ""
|
|
362 |
#| "North\n"
|
|
363 |
#| "South"
|
|
364 |
msgid "North" |
|
365 |
msgstr "ଉତ୍ତର" |
|
366 |
||
367 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
|
|
368 |
#| msgid "<b>Panel Display</b>"
|
|
369 |
msgid "Panel Display" |
|
370 |
msgstr "ପଟ୍ଟିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ" |
|
371 |
||
372 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
373 |
msgid "Show _temperature" |
374 |
msgstr "ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _t)" |
|
375 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
376 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
377 |
msgid "Show _weather" |
378 |
msgstr "ପାଣିପାଗ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _w)" |
|
379 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
380 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
381 |
msgid "Show seco_nds" |
382 |
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n)" |
|
383 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
384 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
385 |
msgid "Show the _date" |
386 |
msgstr "ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)" |
|
387 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
388 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
|
389 |
#| msgid ""
|
|
390 |
#| "North\n"
|
|
391 |
#| "South"
|
|
392 |
msgid "South" |
|
393 |
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" |
|
394 |
||
395 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
|
|
396 |
msgid "Time & Date" |
|
397 |
msgstr "Time & Date" |
|
398 |
||
399 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
400 |
msgid "Time _Settings" |
401 |
msgstr "ସମୟ ବିନ୍ୟାସ (_S)" |
|
402 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
403 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
404 |
msgid "Weather" |
405 |
msgstr "ପାଣିପାଗ" |
|
406 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
407 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
|
408 |
#| msgid ""
|
|
409 |
#| "East\n"
|
|
410 |
#| "West"
|
|
411 |
msgid "West" |
|
412 |
msgstr "ପଶ୍ଚିମ" |
|
413 |
||
414 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
415 |
msgid "_12 hour format" |
416 |
msgstr "12 ଘଣ୍ଟିଆ ଶୈଳୀ (_1)" |
|
417 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
418 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
419 |
msgid "_24 hour format" |
420 |
msgstr "24 ଘଣ୍ଟିଆ ଶୈଳୀ (_2)" |
|
421 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
422 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
|
423 |
#| msgid "Location Name:"
|
|
424 |
msgid "_Location Name:" |
|
425 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ନାମ (_L):" |
|
426 |
||
427 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
428 |
msgid "_Pressure unit:" |
429 |
msgstr "ଚାପ ଏକକ (_P):" |
|
430 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
431 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
|
432 |
#| msgid "Set System Time"
|
|
433 |
msgid "_Set System Time" |
|
434 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_S)" |
|
435 |
||
436 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
437 |
msgid "_Temperature unit:" |
438 |
msgstr "ତାପମାନ ଏକକ (_T):" |
|
439 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
440 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
|
441 |
#| msgid "Time:"
|
|
442 |
msgid "_Time:" |
|
443 |
msgstr "ସମୟ (_T):" |
|
444 |
||
445 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
|
|
446 |
#| msgid "Timezone:"
|
|
447 |
msgid "_Timezone:" |
|
448 |
msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳ (_T):" |
|
449 |
||
450 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
451 |
msgid "_Visibility unit:" |
452 |
msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଏକକ (_V):" |
|
453 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
454 |
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
455 |
msgid "_Wind speed unit:" |
456 |
msgstr "ପବନ ବେଗ ଏକକ (_W):" |
|
457 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
458 |
#. Translators:
|
459 |
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
|
|
460 |
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
|
|
461 |
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
|
|
462 |
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
|
|
463 |
#.
|
|
464 |
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
|
|
465 |
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
|
|
466 |
#. "12-hour", things will not work.
|
|
467 |
#.
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
468 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
469 |
msgid "24-hour" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
470 |
msgstr "24-hour" |
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
471 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
472 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
473 |
msgid "A list of locations to display in the calendar window." |
474 |
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା." |
|
475 |
||
476 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
477 |
msgid "Custom format of the clock" |
478 |
msgstr "ଘଣ୍ଟାର ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ" |
|
479 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
480 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
|
481 |
msgid "Expand list of appointments" |
|
482 |
msgstr "ସାକ୍ଷାତଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" |
|
483 |
||
484 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
|
|
485 |
msgid "Expand list of birthdays" |
|
486 |
msgstr "ଜନ୍ମଦିନ ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" |
|
487 |
||
488 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
|
|
489 |
msgid "Expand list of locations" |
|
490 |
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" |
|
491 |
||
492 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
|
|
493 |
msgid "Expand list of tasks" |
|
494 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" |
|
495 |
||
496 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
|
|
497 |
msgid "Expand list of weather information" |
|
498 |
msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ" |
|
499 |
||
500 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
501 |
msgid "Hour format" |
502 |
msgstr "ଘଣ୍ଟା ସଂରୂପ" |
|
503 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
504 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
|
505 |
msgid "If true, display a weather icon." |
|
506 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ପାଣିପାଗ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
507 |
||
508 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
509 |
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." |
510 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଘଣ୍ଟାରେ ସମୟ ସହିତ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
511 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
512 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
513 |
msgid "If true, display seconds in time." |
514 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ସମୟରେ ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
515 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
516 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
517 |
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." |
518 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ୟୁନିଭର୍ସାଲ କୋର୍ଡିନେଟେଡ୍ ଟାଇମ୍ ଜୋନରେ ସମୟ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
519 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
520 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
|
521 |
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." |
|
522 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାକ୍ଷାତଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ." |
|
523 |
||
524 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
|
|
525 |
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." |
|
526 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଜନ୍ମଦିନଗୁଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ." |
|
527 |
||
528 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
|
|
529 |
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." |
|
530 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ." |
|
531 |
||
532 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
|
|
533 |
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." |
|
534 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ." |
|
535 |
||
536 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
|
|
537 |
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." |
|
538 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ." |
|
539 |
||
540 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
541 |
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." |
542 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ସୂଚକ ଘଣ୍ଟା ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
543 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
544 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
|
545 |
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." |
|
546 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, ପାଣିପାଗ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପରେ ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ." |
|
547 |
||
548 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
549 |
msgid "If true, show week numbers in the calendar." |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
550 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡରରେ ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ଯା ଦେଖାନ୍ତୁ." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
551 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
552 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
|
553 |
msgid "List of locations" |
|
554 |
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା" |
|
555 |
||
556 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
557 |
msgid "Show date in clock" |
558 |
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
559 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
560 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
561 |
msgid "Show date in tooltip" |
562 |
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
563 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
564 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
|
565 |
msgid "Show temperature in clock" |
|
566 |
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
567 |
||
568 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
569 |
msgid "Show time with seconds" |
570 |
msgstr "ସମୟରେ ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
571 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
572 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
|
573 |
msgid "Show weather in clock" |
|
574 |
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ପାଣିପାଗ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
575 |
||
576 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
577 |
msgid "Show week numbers in calendar" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
578 |
msgstr "ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ଯା କାଲେଣ୍ଡରରେ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n) " |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
579 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
580 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
|
581 |
msgid "Speed unit" |
|
582 |
msgstr "ବେଗ ଏକକ" |
|
583 |
||
584 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
|
|
585 |
msgid "Temperature unit" |
|
586 |
msgstr "ତାପମାନ ଏକକ" |
|
587 |
||
588 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
|
|
589 |
msgid "The unit to use when showing temperatures." |
|
590 |
msgstr "ତାପମାନ ଦର୍ଶାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଏକକ." |
|
591 |
||
592 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
|
|
593 |
msgid "The unit to use when showing wind speed." |
|
594 |
msgstr "ପବନ ବେଗ ଦର୍ଶାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଏକକ." |
|
595 |
||
596 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
597 |
#| msgid ""
|
598 |
#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
|
|
599 |
#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
|
|
600 |
msgid "" |
|
601 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
|
|
602 |
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
|
|
603 |
"versions."
|
|
604 |
msgstr "" |
|
605 |
"ସଂରୂପ ଚାବି ସମର୍ଥରେ, GNOME 2.22 ରେ ଏହି ଚାବିର ବ୍ଯବହାର ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି। "
|
|
606 |
"ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି।"
|
|
607 |
||
608 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
609 |
msgid "" |
610 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
|
|
611 |
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
|
|
612 |
msgstr "" |
|
613 |
"ସଂରୂପ ଚାବି ସମର୍ଥରେ, GNOME 2.6ରେ ଏହି ଚାବିର ବ୍ଯବହାର ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା "
|
|
614 |
"ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି."
|
|
615 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
616 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
617 |
msgid "" |
618 |
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
|
|
619 |
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
620 |
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
|
621 |
"information."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
622 |
msgstr "" |
623 |
"ସଂରୂପ ଚାବି \"custom\" ରୂପେ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଥିଲେ, ଏହି ଚାବି ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ସଂରୂପ "
|
|
624 |
"ଉଲ୍ଲେଖିତ କରେ. ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂରୂପ ପାଇବାପାଇଁ ଆପଣ strftime() ବୁଝିପାରୁଥିବା ରୂପାନ୍ତରକ "
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
625 |
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକାରୀ ବ୍ଯବହାର କରିପାରନ୍ତି. ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ strftime() ସହାୟକ ପୁସ୍ତକ ଦେଖନ୍ତୁ."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
626 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
627 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
628 |
msgid "" |
629 |
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
|
|
630 |
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
|
|
631 |
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
|
|
632 |
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
|
|
633 |
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
|
|
634 |
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
|
|
635 |
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
|
|
636 |
"the custom_format key."
|
|
637 |
msgstr "" |
|
638 |
"ଏହି ଚାବି ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ଘଣ୍ଟା ସଂରୂପକୁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରେ. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଲା "
|
|
639 |
"\"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". ଯଦି "
|
|
640 |
"\"internet\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି ଇଣ୍ଟରନେଟ ସମୟ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ. ଇଣ୍ଟରନେଟ ସମୟ ତନ୍ତ୍ର "
|
|
641 |
"ଦିନକୁ ୧୦୦୦ \"ବିଟ୍ସ\"ରେ ଭାଗକରେ. ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ କୌଣସି ସମୟ କ୍ଷେତ୍ର ନାହଁି, ତେଣୁ ସମୟ ସାରା "
|
|
642 |
"ବିଶ୍ବରେ ସମାନ. ଯଦି \"unix\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି ସମୟକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କାଳଠାରୁ, ଅର୍ଥାତ ୧୯୭୦-"
|
|
643 |
"୦୧-୦୧ଠାରୁ, ସେକେଣ୍ଡରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ. ଯଦି \"custom\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି "
|
|
644 |
"custom_format ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂରୂପରେ ସମୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ."
|
|
645 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
646 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
647 |
msgid "Time configuration tool" |
648 |
msgstr "ସମୟ ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣ" |
|
649 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
650 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
651 |
msgid "Use Internet time" |
652 |
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
653 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
654 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
655 |
msgid "Use UNIX time" |
656 |
msgstr "ୟୁନିକ୍ସ ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
657 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
658 |
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
659 |
msgid "Use UTC" |
660 |
msgstr "ୟୁ.ଟି.ସି. ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
661 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
662 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
|
663 |
msgid "Failed to set the system timezone" |
|
664 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" |
|
665 |
||
666 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
|
|
667 |
msgid "<small>Set...</small>" |
|
668 |
msgstr "<small>ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ...</small>" |
|
669 |
||
670 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
|
|
671 |
msgid "<small>Set</small>" |
|
672 |
msgstr "<small>ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ</small>" |
|
673 |
||
674 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
675 |
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
676 |
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ଏବଂ ସମୟକୁ ଏହି କମ୍ପୁଟର ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ସମୟ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
677 |
|
678 |
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
|
|
679 |
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
|
|
680 |
#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
|
|
681 |
#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
|
|
682 |
#. * There should be little need to translate this string.
|
|
683 |
#.
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
684 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
685 |
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" |
686 |
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" |
|
687 |
||
688 |
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
|
|
689 |
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
|
|
690 |
#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
|
|
691 |
#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
|
|
692 |
#. * There should be little need to translate this string.
|
|
693 |
#.
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
694 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
695 |
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" |
696 |
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" |
|
697 |
||
698 |
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
|
|
699 |
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
|
|
700 |
#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
|
|
701 |
#. * There should be little need to translate this string.
|
|
702 |
#.
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
703 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
704 |
msgid "%l:%M <small>%p</small>" |
705 |
msgstr "%l:%M <small>%p</small>" |
|
706 |
||
707 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
708 |
# * if the time should come before the
|
|
709 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
710 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
711 |
#, c-format
|
712 |
msgid "%s, %s" |
|
713 |
msgstr "%s, %s" |
|
714 |
||
715 |
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
716 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
|
717 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
718 |
msgid "Unknown" |
719 |
msgstr "ଅଜଣା" |
|
720 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
721 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
722 |
#, c-format
|
723 |
msgid "%s, feels like %s" |
|
724 |
msgstr "%s, %s ପରି ଅନୁଭବ କରେ" |
|
725 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
726 |
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
727 |
#, c-format
|
728 |
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" |
|
729 |
msgstr "ସୂର୍ଯ୍ୟଦୟ: %s / ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ: %s" |
|
730 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
731 |
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
|
732 |
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
733 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
734 |
#, c-format
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
735 |
msgid "Could not display help document '%s'" |
736 |
msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲ ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ '%s'" |
|
737 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
738 |
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
|
739 |
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
740 |
msgid "Error displaying help document" |
741 |
msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲ ଦେଖାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି" |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
742 |
|
743 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
|
|
744 |
msgid "Change system time" |
|
745 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" |
|
746 |
||
747 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
|
|
748 |
msgid "Change system time zone" |
|
749 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" |
|
750 |
||
751 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
|
|
752 |
msgid "Configure hardware clock" |
|
753 |
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଘଡ଼ି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" |
|
754 |
||
755 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
|
|
756 |
msgid "Privileges are required to change the system time zone." |
|
757 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ." |
|
758 |
||
759 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
|
|
760 |
msgid "Privileges are required to change the system time." |
|
761 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ." |
|
762 |
||
763 |
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
|
|
764 |
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." |
|
765 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ହାର୍ଡୱେର ଘଡ଼ି ବିନ୍ୟାସ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ." |
|
766 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
767 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
768 |
msgid "Display a swimming fish or another animated creature" |
769 |
msgstr "ପହଁରୁଥିବା ମାଛ ବା ଅନ୍ଯ ଜୀବନ୍ଯାୟିତ ଜନ୍ତୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
770 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
771 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
772 |
#: ../applets/fish/fish.c:617
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
773 |
msgid "Fish" |
774 |
msgstr "ମାଛ" |
|
775 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
776 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
777 |
msgid "From Whence That Stupid Fish Came" |
778 |
msgstr "ସେହି ବୋକା ମାଛଟି କେଉଁଠୁ ଆସିଲା" |
|
779 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
780 |
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
781 |
msgid "Wanda Factory" |
782 |
msgstr "ୱାଣ୍ଡା କାରଖାନା" |
|
783 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
784 |
#: ../applets/fish/fish.c:273
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
785 |
#, c-format
|
786 |
msgid "" |
|
787 |
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" |
|
788 |
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
|
|
789 |
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
|
|
790 |
"which would make the applet \"practical\" or useful."
|
|
791 |
msgstr "" |
|
792 |
"ଚେତାବନୀ: ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବାସ୍ତବରେ କିଛି ଦରକାରୀ ବସ୍ତୁ ଭଳି ଜଣାପଡ଼ୁଛି.\n"
|
|
793 |
"ଯେହେତୁ ଏହା ଏକ ଅଦରକାରୀ ଆପ୍ଲେଟ୍ , ଆପଣ ଏହା କରିବାପାଇଁ ନ ଚାହଁିପାରନ୍ତି.\n"
|
|
794 |
"ଆମେ ଦୃଢ଼ତାରସହ ଆପଣଙ୍କୁ %sକୁ କିଛି \"ବ୍ଯବହାରମୂଳକ\" ବା ଉପକାରୀ କାରଣରେ\n"
|
|
795 |
"ବ୍ଯବହାର କରିବା ବିରୋଧରେ ପରାମର୍ଶ ଦେଉଛୁ"
|
|
796 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
797 |
#: ../applets/fish/fish.c:471
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
798 |
msgid "Images" |
799 |
msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" |
|
800 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
801 |
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
|
802 |
#: ../applets/fish/fish.c:767
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
803 |
#, no-c-format
|
804 |
msgid "%s the Fish" |
|
805 |
msgstr "%s ମାଛ" |
|
806 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
807 |
#: ../applets/fish/fish.c:586
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
808 |
#, c-format
|
809 |
msgid "" |
|
810 |
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
811 |
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
|
812 |
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
813 |
msgstr "" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
814 |
"%sର କୌଣସି ଉପଯୋଗ ନାହଁି. ଏହା କେବଳ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ଓ ସଂକଳନ ସମୟ, ଓ ଧାରଣ ହେଲେ ବହୁମୂଲ୍ଯ ଫଳକ "
|
815 |
"ସ୍ଥାନ ଓ ସ୍ମୃତି ମଧ୍ଯ ଅଧିକାର କରେ. ଯଦି କେହି ଏହାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଛନ୍ତି, ତାଙ୍କୁ ତୁରନ୍ତ ମନସ୍ତାତ୍ତ୍ବିକ ମୂଲ୍ଯ "
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
816 |
"ନିରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଯିବା ଉଚିତ."
|
817 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
818 |
#: ../applets/fish/fish.c:610
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
819 |
msgid "(with minor help from George)" |
820 |
msgstr "(ଜର୍ଜ ଠାରୁ କିଛି ଗୌଣ ସହାୟତା ସହିତ)" |
|
821 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
822 |
#: ../applets/fish/fish.c:652
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
823 |
#, c-format
|
824 |
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" |
|
825 |
msgstr "%s ମାଛ, ଗୋଟିଏ ସମସାମୟୀକ ଦୈବବାଣୀ " |
|
826 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
827 |
#: ../applets/fish/fish.c:723
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
828 |
msgid "Unable to locate the command to execute" |
829 |
msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ଅବସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" |
|
830 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
831 |
#: ../applets/fish/fish.c:772
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
832 |
#, no-c-format
|
833 |
msgid "%s the Fish Says:" |
|
834 |
msgstr "%s ମାଛ କହୁଛି:" |
|
835 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
836 |
#: ../applets/fish/fish.c:841
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
837 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
838 |
msgid "" |
839 |
"Unable to read output from command\n"
|
|
840 |
"\n"
|
|
841 |
"Details: %s" |
|
842 |
msgstr "" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
843 |
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶରୁ ନିର୍ଗମ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
844 |
"\n"
|
845 |
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
|
|
846 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
847 |
#: ../applets/fish/fish.c:906
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
848 |
msgid "_Speak again" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
849 |
msgstr "ପୁଣି କୁହନ୍ତୁ (_S)" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
850 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
851 |
#: ../applets/fish/fish.c:989
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
852 |
#, c-format
|
853 |
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
854 |
msgstr "ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି କାର୍ଯ୍ଯଟି କାମ କରୁନାହିଁ ଓ %s ଦ୍ବାରା ବଦଳାଇ ଦିଆଯାଇଛି" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
855 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
856 |
#: ../applets/fish/fish.c:1012
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
857 |
#, c-format
|
858 |
msgid "" |
|
859 |
"Unable to execute '%s'\n"
|
|
860 |
"\n"
|
|
861 |
"Details: %s" |
|
862 |
msgstr "" |
|
863 |
"'%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ\n"
|
|
864 |
"\n"
|
|
865 |
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
|
|
866 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
867 |
#: ../applets/fish/fish.c:1028
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
868 |
#, c-format
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
869 |
msgid "" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
870 |
"Unable to read from '%s'\n"
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
871 |
"\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
872 |
"Details: %s" |
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
873 |
msgstr "" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
874 |
"'%s'ରୁ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ\n"
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
875 |
"\n"
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
876 |
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
877 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
878 |
#: ../applets/fish/fish.c:1653
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
879 |
msgid "The water needs changing" |
880 |
msgstr "ପାଣିର ଆବଶ୍ଯକତା ବଦଳୁଅଛି" |
|
881 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
882 |
#: ../applets/fish/fish.c:1655
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
883 |
msgid "Look at today's date!" |
884 |
msgstr "ଆଜିର ତାରିଖକୁ ଦେଖନ୍ତୁ!" |
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
885 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
886 |
#: ../applets/fish/fish.c:1748
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
887 |
#, c-format
|
888 |
msgid "%s the Fish, the fortune teller" |
|
889 |
msgstr "%s ମାଛ, ଭାଗ୍ଯ ଗଣକ" |
|
890 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
891 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
892 |
msgid " " |
893 |
msgstr " " |
|
894 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
895 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
|
896 |
#| msgid "Animation speed"
|
|
897 |
msgid "Animation" |
|
898 |
msgstr "ଜୀବନାୟନ" |
|
899 |
||
900 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
901 |
msgid "Co_mmand to run when clicked:" |
902 |
msgstr "ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ ତଳାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: (_m)" |
|
903 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
904 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
905 |
msgid "Fish Preferences" |
906 |
msgstr "ମାଛ ପସନ୍ଦ" |
|
907 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
908 |
# libgnome/gnome-program.c:578
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
909 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
910 |
msgid "Select an animation" |
911 |
msgstr "ଗୋଟିଏ ଜୀବନାୟନ ବାଛନ୍ତୁ" |
|
912 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
913 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
914 |
msgid "_File:" |
915 |
msgstr "ଫାଇଲ (_F):" |
|
916 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
917 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
918 |
msgid "_Name of fish:" |
919 |
msgstr "ମାଛର ନାମ (_N):" |
|
920 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
921 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
922 |
msgid "_Pause per frame:" |
923 |
msgstr "ପ୍ରତି ଫ୍ରେମରେ ବିରତି (_P):" |
|
924 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
925 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
926 |
msgid "_Rotate on vertical panels" |
927 |
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)" |
|
928 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
929 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
930 |
msgid "_Total frames in animation:" |
931 |
msgstr "ଜୀବନାୟନରେ ସର୍ବମୋଟ ଫ୍ରେମ: (_T)" |
|
932 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
933 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
934 |
msgid "frames" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
935 |
msgstr "ଫ୍ରେମଗୁଡ଼ିକ" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
936 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
937 |
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
938 |
msgid "seconds" |
939 |
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" |
|
940 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
941 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
942 |
msgid "" |
943 |
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
|
|
944 |
"naming him."
|
|
945 |
msgstr "ବିନା ନାମର ମାଛ ବହୁତ ମାନ୍ଦା. ନାମକରଣ କରି ମାଛକୁ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତୁ." |
|
946 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
947 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
948 |
msgid "Command to execute on click" |
949 |
msgstr "ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ ନିଷ୍ପାଦନ କରାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" |
|
950 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
951 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
952 |
msgid "Frames in fish's animation" |
953 |
msgstr "ମାଛର ଜୀବନାୟନରେ ଫ୍ରେମ" |
|
954 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
955 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
956 |
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
957 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ମାଛର ଜୀବନାୟନ ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାହୋଇଥିବା ଦେଖାଯିବ ." |
958 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
959 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
960 |
msgid "Pause per frame" |
961 |
msgstr "ପ୍ରତି ଫ୍ରେମରେ ବିରତି" |
|
962 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
963 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
964 |
msgid "Rotate on vertical panels" |
965 |
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାନ୍ତୁ" |
|
966 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
967 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
968 |
msgid "The fish's animation pixmap" |
969 |
msgstr "ମାଛର ଜୀବନାୟନ ପିକ୍ସମାପ୍" |
|
970 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
971 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
972 |
msgid "The fish's name" |
973 |
msgstr "ମାଛର ନାମ" |
|
974 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
975 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
976 |
msgid "" |
977 |
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
|
|
978 |
"is clicked."
|
|
979 |
msgstr "ଏହି ଚାବି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ, ମାଛକୁ ଦବାଇଲେ କେଉଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ନିଷ୍ପାଦନ ହେବ." |
|
980 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
981 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
982 |
msgid "" |
983 |
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
|
|
984 |
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
|
|
985 |
msgstr "" |
|
986 |
"ଏହି ଚାବି ମାଛ ଆପ୍ଲେଟରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଜୀବନାୟନ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ପିକ୍ସମାପ୍ ଫାଇଲ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
|
|
987 |
"କରେ, ପିକ୍ସମାପ୍ଡିରେକଟୋରି ଆପେକ୍ଷିକରେ."
|
|
988 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
989 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
990 |
msgid "" |
991 |
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
|
|
992 |
"animation."
|
|
993 |
msgstr "ଏହି ଚାବି ମାଛର ଜୀବନାୟନରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଫ୍ରେମର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ." |
|
994 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
995 |
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
996 |
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." |
997 |
msgstr "ଏହି ଚାବି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ପ୍ରତି ଫ୍ରେମ କେତେ ସେକେଣ୍ଡ ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ." |
|
998 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
999 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1000 |
msgid "Area where notification icons appear" |
1001 |
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ର" |
|
1002 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1003 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1004 |
#: ../applets/notification_area/main.c:150
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1005 |
msgid "Notification Area" |
1006 |
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର" |
|
1007 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1008 |
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1009 |
msgid "Notification Area Factory" |
1010 |
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର କାରଖାନା" |
|
1011 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1012 |
#: ../applets/notification_area/main.c:261
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1013 |
msgid "Panel Notification Area" |
1014 |
msgstr "ଫଳକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର" |
|
1015 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1016 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1017 |
msgid "Factory for the window navigation related applets" |
1018 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା" |
|
1019 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1020 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1021 |
msgid "Hide application windows and show the desktop" |
1022 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ଲୁଚାଇ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1023 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1024 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1025 |
msgid "Show Desktop" |
1026 |
msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1027 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1028 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
|
1029 |
msgid "Switch between open windows using a menu" |
|
1030 |
msgstr "ମେନୁ ଦ୍ବାରା ଖୋଲା ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ" |
|
1031 |
||
1032 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
|
|
1033 |
msgid "Switch between open windows using buttons" |
|
1034 |
msgstr "ଚାବି ଦ୍ବାରା ଖୋଲା ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ" |
|
1035 |
||
1036 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1037 |
msgid "Switch between workspaces" |
1038 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ" |
|
1039 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1040 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1041 |
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1042 |
msgid "Window List" |
1043 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା" |
|
1044 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1045 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1046 |
msgid "Window Navigation Applet Factory" |
1047 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା" |
|
1048 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1049 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1050 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1051 |
msgid "Window Selector" |
1052 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟକ" |
|
1053 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1054 |
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1055 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1056 |
msgid "Workspace Switcher" |
1057 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ" |
|
1058 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1059 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1060 |
#, c-format
|
1061 |
msgid "Failed to load %s: %s\n" |
|
1062 |
msgstr "%s ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s\n" |
|
1063 |
||
1064 |
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1065 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1066 |
msgid "Icon not found" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1067 |
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମିଳିଲା ନାହଁ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1068 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1069 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1070 |
msgid "Click here to restore hidden windows." |
1071 |
msgstr "ଲୁଚାହୋଇଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ ." |
|
1072 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1073 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1074 |
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." |
1075 |
msgstr "ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାଇ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ ." |
|
1076 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1077 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1078 |
msgid "Show Desktop Button" |
1079 |
msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଚାବି ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1080 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1081 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1082 |
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1083 |
msgstr "ଏହି ଚାବି ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାଇ ଆପଣଙ୍କୁ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଏ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1084 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1085 |
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1086 |
msgid "" |
1087 |
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
|
|
1088 |
"running a window manager."
|
|
1089 |
msgstr "" |
|
1090 |
"ଆପଣଙ୍କ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଉଥିବା ଚାବିକୁ ଅସହାୟକ, ବା ଆପଣ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଚଳାଉ "
|
|
1091 |
"ନାହାନ୍ତି."
|
|
1092 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1093 |
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1094 |
msgid "" |
1095 |
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
|
|
1096 |
"browse them."
|
|
1097 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋର ତାଲିକା ଦେଖାଏ ଓ ତାହା ମଧ୍ଯରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଖୋଜିବୁଲିବାକୁ ଦିଏ." |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1098 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1099 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1100 |
msgid "Group windows when _space is limited" |
1101 |
msgstr "ସ୍ଥାନ ସୀମିତ ଥିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ( _s) " |
|
1102 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1103 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1104 |
msgid "Restore to current _workspace" |
1105 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ( _w) " |
|
1106 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1107 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1108 |
msgid "Restore to na_tive workspace" |
1109 |
msgstr "ପ୍ରକୃତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ( _t) " |
|
1110 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1111 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
|
1112 |
#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
|
|
1113 |
msgid "Restoring Minimized Windows" |
|
1114 |
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରାଯାଉଛି" |
|
1115 |
||
1116 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1117 |
msgid "Sh_ow windows from current workspace" |
1118 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _o) " |
|
1119 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1120 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1121 |
msgid "Show windows from a_ll workspaces" |
1122 |
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _l) " |
|
1123 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1124 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
|
1125 |
#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
|
|
1126 |
msgid "Window Grouping" |
|
1127 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସମୂହ କରାଯାଉଛି" |
|
1128 |
||
1129 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
|
|
1130 |
#| msgid "<b>Window List Content</b>"
|
|
1131 |
msgid "Window List Content" |
|
1132 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ର" |
|
1133 |
||
1134 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1135 |
msgid "Window List Preferences" |
1136 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ପସନ୍ଦ" |
|
1137 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1138 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1139 |
msgid "_Always group windows" |
1140 |
msgstr "ସବୁବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ( _A) " |
|
1141 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1142 |
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1143 |
msgid "_Never group windows" |
1144 |
msgstr "କେବେବି ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ନାହଁ ( _N) " |
|
1145 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1146 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1147 |
msgid "" |
1148 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
1149 |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
1150 |
msgstr "" |
|
1151 |
"ସ୍ଥିର କରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କ କେତେବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକାରେ ସମୂହିତ କରାଯିବ. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ "
|
|
1152 |
"ହେଲା \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
1153 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1154 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1155 |
msgid "" |
1156 |
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
|
|
1157 |
"will only display windows from the current workspace."
|
|
1158 |
msgstr "" |
|
1159 |
"ସତ ଥିଲେ, ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ. ନଚେତ୍ ଏହା କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ "
|
|
1160 |
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ."
|
|
1161 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1162 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1163 |
msgid "" |
1164 |
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
|
|
1165 |
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
|
|
1166 |
msgstr "" |
|
1167 |
"ସତ ଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତମରୁ ସାଧାରଣ ଆକାର ଦେଲାବେଳେ, ତାହାକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ "
|
|
1168 |
"ଆଣିବ. ନଚେ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋର କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ଦିଆଯିବ."
|
|
1169 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1170 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1171 |
msgid "Maximum window list size" |
1172 |
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ଆକାର" |
|
1173 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1174 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1175 |
msgid "Minimum window list size" |
1176 |
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ଆକାର" |
|
1177 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1178 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1179 |
msgid "Move windows to current workspace when unminimized" |
1180 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତମରୁ ସାଧାରଣ ଆକାର ଦେଲାବେଳେ, ତାହାକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଆଣନ୍ତୁ" |
|
1181 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1182 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1183 |
msgid "Show windows from all workspaces" |
1184 |
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1185 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1186 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1187 |
msgid "" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1188 |
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
|
1189 |
"compatibility with older versions."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1190 |
msgstr "" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1191 |
"ଏହି ଚାବିର ବ୍ୟବହାରକୁ GNOME 2.20ରେ ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ "
|
1192 |
"ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
1193 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1194 |
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1195 |
msgid "When to group windows" |
1196 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ କେତେବେଳେ ସମୂହିତ କରାଯିବ" |
|
1197 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1198 |
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1199 |
msgid "" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1200 |
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
|
1201 |
"browse them."
|
|
1202 |
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟକ ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋର ତାଲିକା ଦେଖାଇ, ତାହା ମଧ୍ଯରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଖୋଜିବୁଲିବାକୁ ଦିଏ." |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1203 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1204 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
|
1205 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
|
|
1206 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1207 |
msgid "rows" |
1208 |
msgstr "ଧାଡ଼ି" |
|
1209 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1210 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
|
1211 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1212 |
msgid "columns" |
1213 |
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" |
|
1214 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1215 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1216 |
#, c-format
|
1217 |
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
1218 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ num_rows ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n" |
|
1219 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1220 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1221 |
#, c-format
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1222 |
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1223 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ display_workspace_names ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n" |
1224 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1225 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1226 |
#, c-format
|
1227 |
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" |
|
1228 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ display_all_workspaces ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n" |
|
1229 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1230 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1231 |
msgid "" |
1232 |
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
|
|
1233 |
"lets you manage your windows."
|
|
1234 |
msgstr "" |
|
1235 |
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ଆପଣଙ୍କ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ସଂସ୍କରଣ ଦେଖାଇ ଆପଣଙ୍କ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ "
|
|
1236 |
"ପରିଚାଳିତ କରିବାକୁ ଦିଏ."
|
|
1237 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1238 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1239 |
msgid "Number of _workspaces:" |
1240 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ସଂଖ୍ଯା: ( _w):" |
|
1241 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1242 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1243 |
msgid "Show _all workspaces in:" |
1244 |
msgstr "ଏଥିରେ ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ: ( _a) " |
|
1245 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1246 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1247 |
msgid "Show _only the current workspace" |
1248 |
msgstr "କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ ( _o) " |
|
1249 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1250 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1251 |
msgid "Show workspace _names in switcher" |
1252 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ ଚୟକରେ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n) " |
|
1253 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1254 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
|
1255 |
#| msgid "<b>Switcher</b>"
|
|
1256 |
msgid "Switcher" |
|
1257 |
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତର ଚୟନକର୍ତ୍ତା" |
|
1258 |
||
1259 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1260 |
msgid "Workspace Names" |
1261 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ" |
|
1262 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1263 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1264 |
msgid "Workspace Switcher Preferences" |
1265 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପସନ୍ଦ" |
|
1266 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1267 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1268 |
msgid "Workspace na_mes:" |
1269 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ: (_m)" |
|
1270 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1271 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
|
1272 |
#| msgid "Workspace Names"
|
|
1273 |
msgid "Workspaces" |
|
1274 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର" |
|
1275 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1276 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1277 |
msgid "Display all workspaces" |
1278 |
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1279 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1280 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1281 |
msgid "Display workspace names" |
1282 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ ଦେଖାନ୍ତୁ" |
|
1283 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1284 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1285 |
msgid "" |
1286 |
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
|
|
1287 |
"only show the current workspace."
|
|
1288 |
msgstr "" |
|
1289 |
"ସତ ଥିଲେ, କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାଇବ. ନଚେତ୍ ଏହା କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ "
|
|
1290 |
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଦେଖାଇବ."
|
|
1291 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1292 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1293 |
msgid "" |
1294 |
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1295 |
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
|
1296 |
"This setting only works when the window manager is Metacity."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1297 |
msgstr "" |
1298 |
"ସତ ଥିଲେ, କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ନାମ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ନଚେତ୍ "
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1299 |
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସେହି କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ଏହି ବିନ୍ୟାସଟି କେବଳ ୱିଣ୍ଡୋ "
|
1300 |
"ପରିଚାଳକ Metacity ଥିଲେ କାର୍ଯ୍ୟକରଥାଏ."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1301 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1302 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1303 |
msgid "Rows in workspace switcher" |
1304 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ ଧାଡ଼ିର ସଂଖ୍ଯା" |
|
1305 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1306 |
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1307 |
msgid "" |
1308 |
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
|
|
1309 |
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
|
|
1310 |
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
|
|
1311 |
msgstr "" |
|
1312 |
"ଏହି ଚାବି କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ ଧାଡ଼ିର ସଂଖ୍ଯା (ଭୂସମାନ୍ତର ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ) ବା ସ୍ତମ୍ଭର ସଂଖ୍ଯା (ଭୂଲମ୍ବ "
|
|
1313 |
"ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ) ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ସବୁ_କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର_ପ୍ରଦର୍ଶିତ_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ "
|
|
1314 |
"ହେବ."
|
|
1315 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1316 |
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
|
1317 |
#. * the format should be. Let's put something simple until
|
|
1318 |
#. * the following bug gets fixed:
|
|
1319 |
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
|
|
1320 |
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
|
|
1321 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1322 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
|
1323 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1324 |
msgid "Error" |
1325 |
msgstr "ତ୍ରୁଟି" |
|
1326 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1327 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
|
1328 |
#, c-format
|
|
1329 |
msgid "Could not launch '%s'" |
|
1330 |
msgstr "'%s' କୁ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ" |
|
1331 |
||
1332 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
|
|
1333 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
|
|
1334 |
msgid "Could not launch application" |
|
1335 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ" |
|
1336 |
||
1337 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1338 |
#, c-format
|
1339 |
msgid "Could not open location '%s'" |
|
1340 |
msgstr "'%s' ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ" |
|
1341 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1342 |
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1343 |
msgid "No application to handle search folders is installed." |
1344 |
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ନାହିଁ ଖୋଜା ଫୋଲଡରଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି." |
|
1345 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1346 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1347 |
msgid "Loc_k To Panel" |
1348 |
msgstr "ଫଳକ ସହିତ ତାଲା ବନ୍ଦକରି ରଖନ୍ତୁ (_k)" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1349 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1350 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1351 |
msgid "_Move" |
1352 |
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_M)" |
|
1353 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1354 |
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1355 |
msgid "_Remove From Panel" |
1356 |
msgstr "ତାଲିକାରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" |
|
1357 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1358 |
#: ../gnome-panel/applet.c:437
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1359 |
msgid "???" |
1360 |
msgstr "???" |
|
1361 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1362 |
#: ../gnome-panel/applet.c:1310
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1363 |
msgid "Cannot find an empty spot" |
1364 |
msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ଲଟକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1365 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1366 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1367 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1368 |
msgid "Drawer" |
1369 |
msgstr "ଡ୍ରୟର" |
|
1370 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1371 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1372 |
msgid "_Add to Drawer..." |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1373 |
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1374 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1375 |
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
|
1376 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
|
|
1377 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1378 |
msgid "_Properties" |
1379 |
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" |
|
1380 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1381 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1382 |
msgid "Create new file in the given directory" |
1383 |
msgstr "ଦିଆଯାଇଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ନୂଆ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" |
|
1384 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1385 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1386 |
msgid "[FILE...]" |
1387 |
msgstr "[ଫାଇଲ ...]" |
|
1388 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1389 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1390 |
msgid "- Edit .desktop files" |
1391 |
msgstr "- .desktop ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" |
|
1392 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1393 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1394 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1395 |
msgid "Create Launcher" |
1396 |
msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" |
|
1397 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1398 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
|
1399 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1400 |
msgid "Directory Properties" |
1401 |
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଗୁଣଧର୍ମ" |
|
1402 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1403 |
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1404 |
msgid "Launcher Properties" |
1405 |
msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ଗୁଣଧର୍ମ" |
|
1406 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1407 |
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
|
1408 |
msgid "" |
|
1409 |
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
|
|
1410 |
"show the time, etc."
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1411 |
msgstr "" |
1412 |
"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା, ସମୟ ଦର୍ଶାଇବା, ଆଦିପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର "
|
|
1413 |
"ଉପଯୋଗୀତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ."
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1414 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1415 |
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1416 |
msgid "Panel" |
1417 |
msgstr "ପଟ୍ଟିକା" |
|
1418 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1419 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:118
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1420 |
msgid "Could not show this URL" |
1421 |
msgstr "ଏହି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ" |
|
1422 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1423 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:119
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1424 |
msgid "No URL was specified." |
1425 |
msgstr "କୌଣସି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ." |
|
1426 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1427 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:227
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1428 |
msgid "Could not use dropped item" |
1429 |
msgstr "ପକାଯାଇଥିବା ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ" |
|
1430 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1431 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1432 |
#, c-format
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1433 |
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" |
1434 |
msgstr "ଫଳକ ପ୍ରଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ପାଇଁ କୌଣସି ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ\n" |
|
1435 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1436 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1437 |
#, c-format
|
1438 |
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" |
|
1439 |
msgstr "ଫଳକ ପ୍ରଚାଳକ%2$s%3$s ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %1$s ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n" |
|
1440 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1441 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1442 |
msgid "_Launch" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1443 |
msgstr "ଚାଳନକ... (_L)" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1444 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1445 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:840
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1446 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1447 |
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" |
1448 |
msgstr "%s ଚାବିକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଚାଳନକକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n" |
|
1449 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1450 |
#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1451 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
|
1452 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1453 |
msgid "Could not save launcher" |
1454 |
msgstr "ଚାଳନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1455 |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
1456 |
#: ../gnome-panel/main.c:43
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1457 |
msgid "Replace a currently running panel" |
1458 |
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଥିବା ଗୋଟିଏ ପାନେଲକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" |
|
1459 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1460 |
#: ../gnome-panel/menu.c:913
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1461 |
msgid "Add this launcher to _panel" |
1462 |
msgstr "ଏହି ଚାଳନକକୁ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_p)" |
|
1463 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1464 |
#: ../gnome-panel/menu.c:920
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1465 |
msgid "Add this launcher to _desktop" |
1466 |
msgstr "ଏହି ଚାଳନକକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" |
|
1467 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1468 |
#: ../gnome-panel/menu.c:932
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1469 |
msgid "_Entire menu" |
1470 |
msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ ମେନୁ (_E)" |
|
1471 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1472 |
#: ../gnome-panel/menu.c:937
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1473 |
msgid "Add this as _drawer to panel" |
1474 |
msgstr "ଏହାକୁ ଡ୍ରୟର ଭାବରେ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" |
|
1475 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1476 |
#: ../gnome-panel/menu.c:944
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1477 |
msgid "Add this as _menu to panel" |
1478 |
msgstr "ଏହାକୁ ମେନୁ ଭାବରେ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_m)" |
|
1479 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1480 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
|
1481 |
#, c-format
|
|
1482 |
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" |
|
1483 |
msgstr "<b>GAME OVER</b> %d ସ୍ତରରେ!" |
|
1484 |
||
1485 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
1486 |
# * if the time should come before the
|
|
1487 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
1488 |
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
|
1489 |
#. * title, and the second string is a small information text.
|
|
1490 |
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
|
1491 |
#. try to keep them as is.
|
|
1492 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
|
|
1493 |
#, c-format
|
|
1494 |
msgid "%1$s %2$s %3$s" |
|
1495 |
msgstr "%1$s %2$s %3$s" |
|
1496 |
||
1497 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
|
|
1498 |
msgid "Press 'q' to quit" |
|
1499 |
msgstr "ବିଦାୟ ନେବା ପାଇଁ 'q' କୁ ଦବାନ୍ତୁ" |
|
1500 |
||
1501 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
|
|
1502 |
msgid "Paused" |
|
1503 |
msgstr "ଅଟକିଯାଇଛି" |
|
1504 |
||
1505 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
1506 |
# * if the time should come before the
|
|
1507 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
1508 |
#. Translators: the first string is a title and the second
|
|
1509 |
#. * string is a small information text.
|
|
1510 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
|
|
1511 |
#, c-format
|
|
1512 |
msgid "%1$s\t%2$s" |
|
1513 |
msgstr "%1$s\t%2$s" |
|
1514 |
||
1515 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
|
|
1516 |
msgid "Press 'p' to unpause" |
|
1517 |
msgstr "ପୁଣି ଚଲାଇବାପାଇଁ 'p' କୁ ଦବାନ୍ତୁ" |
|
1518 |
||
1519 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
|
|
1520 |
#, c-format
|
|
1521 |
msgid "Level: %s, Lives: %s" |
|
1522 |
msgstr "ସ୍ତର: %s, ଜୀବନଗୁଡ଼ିକ: %s" |
|
1523 |
||
1524 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
|
|
1525 |
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" |
|
1526 |
msgstr "ଗତି କରିବାକୁ ବାମ/ଡାହାଣ, ଚଲାଇବା ପାଇଁ Space, ଅଟକାଇବା ପାଇଁ 'p',ବିଦାୟନେବା ପାଇଁ 'q'" |
|
1527 |
||
1528 |
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
|
|
1529 |
msgid "Killer GEGLs from Outer Space" |
|
1530 |
msgstr "ବାହ୍ୟ ସ୍ଥାନରୁ ହତ୍ୟାକାରୀ GEGLs" |
|
1531 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1532 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1533 |
msgid "_Activate Screensaver" |
1534 |
msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ( _A) " |
|
1535 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1536 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1537 |
msgid "_Lock Screen" |
1538 |
msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ (_L)" |
|
1539 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1540 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1541 |
msgid "Could not connect to server" |
1542 |
msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିହେଲା ନାହିଁ" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1543 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1544 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1545 |
msgid "Lock Screen" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1546 |
msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ" |
1547 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1548 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1549 |
msgid "Protect your computer from unauthorized use" |
1550 |
msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପ୍ଯୁଟରକୁ ବିନା ଅଧିକାରରେ ବ୍ଯବହାରଠାରୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" |
|
1551 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1552 |
#. when changing one of those two strings, don't forget to
|
1553 |
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1554 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
|
1555 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1556 |
msgid "Log Out..." |
1557 |
msgstr "ଲଗ ଆଉଟ..." |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1558 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1559 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1560 |
msgid "Log out of this session to log in as a different user" |
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1561 |
msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଭାବରେ ଲଗ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଅଧିବେଶନରୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1562 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1563 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1564 |
msgid "Run Application..." |
1565 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ..." |
|
1566 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1567 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1568 |
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" |
1569 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଟାଇପକରି କିମ୍ବା ତାଲିକାରୁ ବାଛି ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ" |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1570 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1571 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1572 |
msgid "Search for Files..." |
1573 |
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଜନ୍ତୁ..." |
|
1574 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1575 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1576 |
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" |
1577 |
msgstr "ନାମ ଅଥବା ସୂଚୀ ଦ୍ୱାରା ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଦଲିଲଏବଂ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ" |
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
1578 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1579 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1580 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1581 |
msgid "Force Quit" |
1582 |
msgstr "ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ (_F)" |
|
1583 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1584 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1585 |
msgid "Force a misbehaving application to quit" |
1586 |
msgstr "ଦୁର୍ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ" |
|
1587 |
||
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1588 |
#. FIXME icon
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1589 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1590 |
msgid "Connect to Server..." |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1591 |
msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ..." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1592 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1593 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1594 |
msgid "Connect to a remote computer or shared disk" |
1595 |
msgstr "ଦୂର କମ୍ପୁଟର କିମ୍ବା ମିଳିତ ଡିସ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1596 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1597 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1598 |
msgid "Shut Down..." |
1599 |
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..." |
|
1600 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1601 |
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1602 |
msgid "Shut down the computer" |
1603 |
msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" |
|
1604 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1605 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1606 |
msgid "Custom Application Launcher" |
1607 |
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳକ" |
|
1608 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1609 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1610 |
msgid "Create a new launcher" |
1611 |
msgstr "ନୂଆ ଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" |
|
1612 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1613 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1614 |
msgid "Application Launcher..." |
1615 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳକ ..." |
|
1616 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1617 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1618 |
msgid "Copy a launcher from the applications menu" |
1619 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମେନୁରୁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ନକଲ କରନ୍ତୁ" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1620 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1621 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1622 |
msgid "Main Menu" |
1623 |
msgstr "ମୁଖ୍ଯ ମେନୁ" |
|
1624 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1625 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1626 |
msgid "The main GNOME menu" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1627 |
msgstr "ମୁଖ୍ଯ GNOME ଫଳକ" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1628 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1629 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1630 |
msgid "Menu Bar" |
1631 |
msgstr "ମେନୁ ଦଣ୍ଡ" |
|
1632 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1633 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1634 |
msgid "A custom menu bar" |
1635 |
msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପ ମେନୁ ଦଣ୍ଡ" |
|
1636 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1637 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1638 |
msgid "Separator" |
1639 |
msgstr "ବିଭାଜକ" |
|
1640 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1641 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1642 |
msgid "A separator to organize the panel items" |
1643 |
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ସଜାଡ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ" |
|
1644 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1645 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1646 |
msgid "A pop out drawer to store other items in" |
1647 |
msgstr "ଅନ୍ଯ ବସ୍ତୁକୁ ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ପପ୍ ଆଉଟ ଡ୍ରୟର" |
|
1648 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1649 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1650 |
msgid "(empty)" |
1651 |
msgstr "(ଖାଲି)" |
|
1652 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1653 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1654 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1655 |
#, c-format
|
1656 |
msgid "query returned exception %s\n" |
|
1657 |
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ %s ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଫେରାଇଲା\n" |
|
1658 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1659 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1660 |
#, c-format
|
1661 |
msgid "Find an _item to add to \"%s\":" |
|
1662 |
msgstr "%sରେ ଯୋଗ କରିବା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1663 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1664 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1665 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1666 |
msgid "Add to Drawer" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1667 |
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)" |
1668 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1669 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1670 |
msgid "Find an _item to add to the drawer:" |
1671 |
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)" |
|
1672 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1673 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1674 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1675 |
msgid "Add to Panel" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1676 |
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" |
1677 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1678 |
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1679 |
msgid "Find an _item to add to the panel:" |
1680 |
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)" |
|
1681 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1682 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1683 |
#, c-format
|
1684 |
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" |
|
1685 |
msgstr "ପପ୍ ଅପ ମେନୁରୁ ବ୍ଯତିକ୍ରମ '%s'\n" |
|
1686 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1687 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1688 |
#, c-format
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1689 |
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1690 |
msgstr "\"%s\" ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1691 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1692 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1693 |
msgid "Panel object has quit unexpectedly" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1694 |
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1695 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1696 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1697 |
msgid "" |
1698 |
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
|
|
1699 |
"panel."
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1700 |
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କଲେ, ଏହା ଆପେଆପେ ଫଳକରେ ପୁଣି ଯୋଗ କରାଦିଆଯିବ." |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1701 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1702 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1703 |
msgid "_Don't Reload" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1704 |
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ( _D) " |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1705 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1706 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1707 |
msgid "_Reload" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1708 |
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ ( _R)" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1709 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1710 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1711 |
#, c-format
|
1712 |
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." |
|
1713 |
msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଫଳକରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଉଠିଲା." |
|
1714 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1715 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1716 |
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" |
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1717 |
msgstr "ଆପଣ ନିଜ ବିନ୍ଯାସରୁ ଆପ୍ଲେଟକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1718 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1719 |
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1720 |
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" |
1721 |
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ଆପ୍ଲେଟ୍ ଆବରଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ\n" |
|
1722 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1723 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1724 |
msgid "And many, many others..." |
1725 |
msgstr "ଆହୁରି ବହୁତ, ବହୁତ..." |
|
1726 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1727 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1728 |
msgid "The GNOME Panel" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1729 |
msgstr "GNOME ଫଳକ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1730 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1731 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1732 |
msgid "" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1733 |
"This program is responsible for launching other applications and provides "
|
1734 |
"useful utilities."
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1735 |
msgstr "" |
1736 |
"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ଦାୟୀ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଦରକାରୀ ଉପଯୋଗୀତା ପ୍ରଦାନ "
|
|
1737 |
"କରିଥାଏ."
|
|
1738 |
||
1739 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
|
|
1740 |
msgid "About the GNOME Panel" |
|
1741 |
msgstr "GNOME ଫଳକ ବିଷୟରେ" |
|
1742 |
||
1743 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1744 |
msgid "Cannot delete this panel" |
1745 |
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରିହେବ ନାହିଁ" |
|
1746 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1747 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1748 |
msgid "You must always have at least one panel." |
1749 |
msgstr "ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଫଳକ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ." |
|
1750 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1751 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1752 |
msgid "_Add to Panel..." |
1753 |
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1754 |
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1755 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1756 |
msgid "_Delete This Panel" |
1757 |
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରନ୍ତୁ (_D)" |
|
1758 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1759 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1760 |
msgid "_New Panel" |
1761 |
msgstr "ନୂଆ ଫଳକ (_N)" |
|
1762 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1763 |
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1764 |
msgid "A_bout Panels" |
1765 |
msgstr "ଫଳକ ବିଷୟରେ (_b)" |
|
1766 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1767 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1768 |
msgid "Application" |
1769 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" |
|
1770 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1771 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1772 |
msgid "Application in Terminal" |
1773 |
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ପ୍ରୟୋଗ" |
|
1774 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1775 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
|
1776 |
msgid "Location" |
|
1777 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1778 |
|
1779 |
#. Type
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1780 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1781 |
msgid "_Type:" |
1782 |
msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" |
|
1783 |
||
1784 |
#. Name
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1785 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1786 |
msgid "_Name:" |
1787 |
msgstr "ନାମ (_N):" |
|
1788 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1789 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1790 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1791 |
msgid "Browse icons" |
1792 |
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" |
|
1793 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1794 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1795 |
msgid "_Browse..." |
1796 |
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." |
|
1797 |
||
1798 |
#. Comment
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1799 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1800 |
msgid "Co_mment:" |
1801 |
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_m):" |
|
1802 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1803 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1804 |
msgid "Choose an application..." |
1805 |
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..." |
|
1806 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1807 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1808 |
msgid "Choose a file..." |
1809 |
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..." |
|
1810 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1811 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1812 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1813 |
msgid "Comm_and:" |
1814 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_a):" |
|
1815 |
||
1816 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1817 |
msgid "_Location:" |
1818 |
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" |
|
1819 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1820 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1821 |
msgid "The name of the launcher is not set." |
1822 |
msgstr "ଚାଳନକର ନାମ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" |
|
1823 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1824 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
|
1825 |
msgid "Could not save directory properties" |
|
1826 |
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" |
|
1827 |
||
1828 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
|
|
1829 |
msgid "The name of the directory is not set." |
|
1830 |
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" |
|
1831 |
||
1832 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1833 |
msgid "The command of the launcher is not set." |
1834 |
msgstr "ଏହି ଚାଳନକ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" |
|
1835 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1836 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1837 |
msgid "The location of the launcher is not set." |
1838 |
msgstr "ଚାଳନକର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" |
|
1839 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1840 |
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1841 |
msgid "Could not display help document" |
1842 |
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ଦଲିଲ ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ" |
|
1843 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1844 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1845 |
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1846 |
msgstr "" |
1847 |
"ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ୱିଣ୍ଡୋ ଉପରେ ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ. ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ "
|
|
1848 |
"<ESC> ଦବାନ୍ତୁ."
|
|
1849 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
1850 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
|
1851 |
msgid "Force this application to exit?" |
|
1852 |
msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବେ କି?" |
|
1853 |
||
1854 |
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1855 |
#| msgid ""
|
1856 |
#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
|
|
1857 |
#| "will be lost."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
1858 |
msgid "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1859 |
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
|
1860 |
"documents in it might get lost."
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
1861 |
msgstr "" |
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1862 |
"ଯଦି ଆପଣ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହା ଭିତରେ "
|
1863 |
"ଖୋଲାଥିବା ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇ ପାରେ।"
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
1864 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1865 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
1866 |
msgid "" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1867 |
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
|
1868 |
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
|
|
1869 |
"panel."
|
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1870 |
msgstr "" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1871 |
"ବୁଲିଆନ୍ ସୂଚକ, ଯେଉଁଟାକି ସୂଚିତ କରେ କି /apps/panel/profiles/defaultରେ ସ୍ଥିତ ବ୍ଯବହରକାରୀର "
|
1872 |
"ପୁରୁଣା ବିନ୍ଯାସକୁ /apps/panelର ନୂଆ ଅବସ୍ଥାନରେ ନକଲ କରାଦିଆଯାଇଛି."
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1873 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1874 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1875 |
msgid "" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1876 |
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1877 |
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1878 |
msgstr "" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1879 |
"ଫଳକ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକକୁ ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫଳକର ବିନ୍ଯାସ /"
|
1880 |
"apps/panel/toplevels/$(id)ରେ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1881 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1882 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1883 |
msgid "" |
1884 |
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1885 |
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
|
1886 |
"$(id)."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1887 |
msgstr "" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1888 |
"ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟକୁ ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫଳକର "
|
1889 |
"ବିନ୍ଯାସ /apps/panel/applets/$(id)ରେ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1890 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1891 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1892 |
msgid "" |
1893 |
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
|
|
1894 |
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1895 |
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1896 |
msgstr "" |
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
1897 |
"ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ବସ୍ତୁକୁ (ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଗୋଟିଏ ଫଳକ, କାର୍ଯ୍ଯ "
|
1898 |
"ଚାବି ବା ମେନୁ ଚାବି/ପଟି) ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ବସ୍ତୁର ବିନ୍ଯାସ /apps/panel/objects/$(id)ରେ "
|
|
1899 |
"ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1900 |
|
1901 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
|
|
1902 |
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" |
|
1903 |
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ ସ୍ବୟଂ ଶେଷ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
1904 |
||
1905 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1906 |
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" |
1907 |
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ କାରିକା ତାଲିକା ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
1908 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1909 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1910 |
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" |
1911 |
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ କାରିକା ତାଲିକା ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" |
|
1912 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1913 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
1914 |
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1915 |
msgstr "ସତ ହେଲେ, \"କାରିକା ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି ଉପଲବ୍ଧ କରାଯିବ." |
1916 |
||
1917 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1918 |
msgid "" |
1919 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1920 |
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
|
|
1921 |
"the enable_program_list key is true."
|
|
1922 |
msgstr "" |
|
1923 |
"ସତ ଥିଲେ, ସଂଳାପ ଖୋଲିବାରୁ \"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ତାଲିକାରେ \"ଜଣା ପ୍ରୟୋଗ\" ସଂଳାପ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ "
|
|
1924 |
"କରାଯିବ. ସାମର୍ଥିକରଣ_କାରିକା_ତାଲିକା ଚାବିଟି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
1925 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1926 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1927 |
msgid "" |
1928 |
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
|
|
1929 |
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
|
|
1930 |
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
|
|
1931 |
msgstr "" |
|
1932 |
"ସତ ଥିଲେ, \"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ତାଲିକାରେ \"ଜଣା ପ୍ରୟୋଗ\" ସଂଳାପ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ. ସଂଳାପ ଖୋଲିବାରୁ "
|
|
1933 |
"ତାଲିକାଟି ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ କାରିକା_ତାଲିକା_ଦେଖାନ୍ତୁ ଚାବି ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଏ."
|
|
1934 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1935 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1936 |
msgid "Old profiles configuration migrated" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1937 |
msgstr "ପୁରୁଣା ରୂପରେଖ ବିନ୍ଯାସ ନୂଆ ରୂପେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
1938 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1939 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1940 |
msgid "Panel ID list" |
1941 |
msgstr "ଫଳକ ପରିଚୟ ତାଲିକା" |
|
1942 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1943 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1944 |
msgid "Panel applet ID list" |
1945 |
msgstr "ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟ ତାଲିକା" |
|
1946 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1947 |
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1948 |
msgid "Panel object ID list" |
1949 |
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପରିଚୟ ତାଲିକା" |
|
1950 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1951 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1952 |
msgid "" |
1953 |
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
|
|
1954 |
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
|
|
1955 |
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
|
|
1956 |
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
|
|
1957 |
msgstr "" |
|
1958 |
"ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟର ତାଲିକା, ଯାହାକୁ ଫଳକ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରିବ. ଏହିପରି ଆପଣ କିଛି ଆପ୍ଲେଟକୁ ଧାରଣ ହେବା ବା "
|
|
1959 |
"ତାଲିକାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବାରୁ ମନା କରିପାରିବେ. ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, ମିନି-କମାଣ୍ଡର୍ ଆପ୍ଲେଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା "
|
|
1960 |
"ପାଇଁ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ଏହି ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରନ୍ତୁ. ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବା "
|
|
1961 |
"ପାଇଁ ଫଳକକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ."
|
|
1962 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1963 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1964 |
msgid "Applet IIDs to disable from loading" |
1965 |
msgstr "ଧାରଣ ହେବାରୁ ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟର ପରିଚୟଗୁଡ଼ିକ" |
|
1966 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1967 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1968 |
msgid "Autoclose drawer" |
1969 |
msgstr "ଡ୍ରୟରକୁ ଆପେଆପେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" |
|
1970 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1971 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1972 |
msgid "Complete panel lockdown" |
1973 |
msgstr "ଫଳକକୁ ସମ୍ପୁର୍ଣ ଭାବରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" |
|
1974 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1975 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1976 |
msgid "Confirm panel removal" |
1977 |
msgstr "ଫଳକ ଅପସାରଣ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
1978 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1979 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
|
1980 |
msgid "Deprecated" |
|
1981 |
msgstr "ଅପସନ୍ଦ" |
|
1982 |
||
1983 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1984 |
msgid "Disable Force Quit" |
1985 |
msgstr "ବିଦାୟ ନେବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରିବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" |
|
1986 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1987 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1988 |
msgid "Disable Logging Out" |
1989 |
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରିବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" |
|
1990 |
||
1991 |
# libgnome/gnome-program.c:578
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1992 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
1993 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1994 |
msgid "Enable animations" |
1995 |
msgstr "ଜୀବନାୟନ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
1996 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
1997 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
1998 |
msgid "Enable tooltips" |
1999 |
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
2000 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2001 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2002 |
msgid "Highlight launchers on mouseover" |
2003 |
msgstr "ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ସୂଚକ ଆସିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶେଷଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ" |
|
2004 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2005 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2006 |
msgid "" |
2007 |
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
|
|
2008 |
"remove a panel."
|
|
2009 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଗୋଟିଏ ଫଳକକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହିଁଲେ, ନିଶ୍ଚିତିକରଣ ପାଇଁ ସଂଳାପଟିଏ ଖୋଲାଯିବ." |
|
2010 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2011 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2012 |
msgid "" |
2013 |
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
|
|
2014 |
"launcher in it."
|
|
2015 |
msgstr "" |
|
2016 |
"ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଡ୍ରୟରରେ ସ୍ଥିତ ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ, ଡ୍ରୟରଟି ଆପେଆପେ ବନ୍ଦ "
|
|
2017 |
"ହୋଇଯିବ."
|
|
2018 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2019 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2020 |
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2021 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ସୂଚକ ଆଣିଲେ, ଚାଳକକୁ ବିଶେଷଦର୍ଶିତ କରାଯିବ." |
2022 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2023 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2024 |
msgid "" |
2025 |
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
|
|
2026 |
"removing access to the force quit button."
|
|
2027 |
msgstr "" |
|
2028 |
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ କରିବା ଚାବିକୁ ହଟାଇ, ବ୍ଯବହାରକାରୀକୁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ "
|
|
2029 |
"କରିବାର ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ."
|
|
2030 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2031 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2032 |
msgid "" |
2033 |
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
|
|
2034 |
"the log out menu entries."
|
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2035 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି, ଲଗ ଆଉଟ ମେନୁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ହଟାଇ, ବ୍ଯବହାରକାରୀକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2036 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2037 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2038 |
msgid "" |
2039 |
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
|
|
2040 |
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
|
|
2041 |
"panel must be restarted for this to take effect."
|
|
2042 |
msgstr "" |
|
2043 |
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି ବିନ୍ଯାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ. କିଛି ଆପଲେଟକୁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ତାଲା "
|
|
1.1.13
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1 |
2044 |
"ଦେଇ ରଖିବାକୁ ଦରକାର ହୋଇପାରେ. ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବା ପାଇଁ ଫଳକକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2045 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2046 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2047 |
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." |
1.1.13
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1 |
2048 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ।" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2049 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2050 |
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
|
2051 |
msgid "" |
|
2052 |
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
|
|
2053 |
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
|
|
2054 |
msgstr "" |
|
2055 |
"ଏହି କି ଟି ସଠିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ବୋଲି ଦର୍ଶାଯାଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ "
|
|
2056 |
"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen କି କୁ ବ୍ୟବାହର କରିବା ଉଚିତ।"
|
|
2057 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2058 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2059 |
msgid "Browse and run installed applications" |
2060 |
msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଜି ଚଳାନ୍ତୁ" |
|
2061 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2062 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2063 |
msgid "Access documents, folders and network places" |
2064 |
msgstr "ଦଲିଲ, ଫୋଲ୍ଡର, ଓ ଜାଲକ ସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
2065 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2066 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2067 |
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" |
2068 |
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚେହେରା ଓ ଆଚରଣ ବଦଳାନ୍ତୁ, ସାହାଯ୍ଯ ପାଆନ୍ତୁ, ବା ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ" |
|
2069 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2070 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2071 |
msgid "Applications" |
2072 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" |
|
2073 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2074 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2075 |
msgid "_Edit Menus" |
2076 |
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ (_E)" |
|
2077 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2078 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2079 |
msgid "Bookmarks" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2080 |
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2081 |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2082 |
#. Translators: %s is a URI
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2083 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2084 |
#, c-format
|
2085 |
msgid "Open '%s'" |
|
2086 |
msgstr "'%s' ଖୋଲନ୍ତୁ" |
|
2087 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2088 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2089 |
#, c-format
|
2090 |
msgid "Unable to scan %s for media changes" |
|
2091 |
msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ୟମ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ %sକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" |
|
2092 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2093 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2094 |
#, c-format
|
2095 |
msgid "Rescan %s" |
|
2096 |
msgstr "%sକୁ ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" |
|
2097 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2098 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2099 |
#, c-format
|
2100 |
msgid "Unable to mount %s" |
|
2101 |
msgstr "%sକୁ ମାପିବାରେ ଅସମର୍ଥ" |
|
2102 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2103 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2104 |
#, c-format
|
2105 |
msgid "Mount %s" |
|
2106 |
msgstr "%sକୁ ମାପନ୍ତୁ" |
|
2107 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2108 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2109 |
msgid "Removable Media" |
2110 |
msgstr "ଅପସାରଣୀୟ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ" |
|
2111 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2112 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2113 |
msgid "Network Places" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2114 |
msgstr "ଜାଲକ ସ୍ଥାନ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2115 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2116 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2117 |
msgid "Open your personal folder" |
2118 |
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2119 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2120 |
#. Translators: Desktop is used here as in
|
2121 |
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2122 |
#. * environment).
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2123 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2124 |
msgctxt "Desktop Folder" |
2125 |
msgid "Desktop" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2126 |
msgstr "ଡେସ୍କଟପ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2127 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2128 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2129 |
msgid "Open the contents of your desktop in a folder" |
2130 |
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପର ସୂଚୀକୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2131 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2132 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2133 |
msgid "Places" |
1.1.13
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1 |
2134 |
msgstr "ସ୍ଥାନ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2135 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2136 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2137 |
msgid "System" |
2138 |
msgstr "ତନ୍ତ୍ର" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2139 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2140 |
#. Below this, we only have log out/shutdown items
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2141 |
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2142 |
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
|
2143 |
#. * language (where %s is a username).
|
|
2144 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2145 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2146 |
msgctxt "panel:showusername" |
2147 |
msgid "1" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2148 |
msgstr "1" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2149 |
|
2150 |
#. keep those strings in sync with the ones in
|
|
2151 |
#. * panel-action-button.c
|
|
2152 |
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2153 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2154 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2155 |
#, c-format
|
2156 |
msgid "Log Out %s..." |
|
2157 |
msgstr "%sକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ..." |
|
2158 |
||
2159 |
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2160 |
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2161 |
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2162 |
#, c-format
|
2163 |
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2164 |
msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଭାବରେ ଲଗ ଇନ କରିବାପାଇଁ ଏହି ଅଧିବେଶନରୁ %sକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2165 |
|
2166 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2167 |
msgid "Action button type" |
2168 |
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଚାବି ପ୍ରକାର" |
|
2169 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2170 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2171 |
msgid "Applet Bonobo IID" |
2172 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ବନୋବୋ ପରିଚୟ" |
|
2173 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2174 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2175 |
msgid "Icon used for object's button" |
2176 |
msgstr "ବସ୍ତୁ ଚାବି ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" |
|
2177 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2178 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2179 |
msgid "" |
2180 |
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
|
|
2181 |
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
|
|
2182 |
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
|
|
2183 |
msgstr "" |
|
2184 |
"ସତ ଥିଲେ, ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଚାବି ଇଚ୍ଛାରୂପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ. ଅସତ୍ଯ ହେଲେ, "
|
|
2185 |
"ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ମେନୁ- ବସ୍ତୁ\" ବା \"ଡ୍ରୟର- ବସ୍ତୁ"
|
|
2186 |
"\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2187 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2188 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2189 |
msgid "" |
2190 |
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
|
|
2191 |
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
|
|
2192 |
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
|
|
2193 |
msgstr "" |
|
2194 |
"ସତ ଥିଲେ, ମେନୁ_ପଥ ଚାବିଟି ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ପଥ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର ହେବ. ଅସତ୍ଯ ହେଲେ, "
|
|
2195 |
"ମେନୁ_ପଥ ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ମେନୁ- ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2196 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2197 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2198 |
msgid "" |
2199 |
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
|
|
2200 |
"bottom if vertical) edge of the panel."
|
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2201 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନଟି ଫଳକର ଡାହାଣ ଧାର (ବା ତଳ ଯଦି ଭୂଲମ୍ବ) ଅପେକ୍ଷାରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯିବ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2202 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2203 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2204 |
msgid "" |
2205 |
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
|
|
2206 |
"using the \"Unlock\" menuitem."
|
|
2207 |
msgstr "" |
|
2208 |
"ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ \"ତାଲାଖୋଲ\" ମେନୁ ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରି, ପ୍ରଥମେ ବସ୍ତୁର ତାଲାଖୋଲି ହିଁ "
|
|
2209 |
"ଆପ୍ଲେଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବ."
|
|
2210 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2211 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2212 |
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" |
2213 |
msgstr "ତଳ/ଡାହାଣ ଧାର ଅପେକ୍ଷାରେ ଅବସ୍ଥାନର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" |
|
2214 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2215 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2216 |
msgid "Launcher location" |
2217 |
msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥାନ" |
|
2218 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2219 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2220 |
msgid "Lock the object to the panel" |
2221 |
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ଫଳକରେ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ" |
|
2222 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2223 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2224 |
msgid "Menu content path" |
2225 |
msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ପଥ" |
|
2226 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2227 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2228 |
msgid "Object's position on the panel" |
2229 |
msgstr "ଫଳକରେ ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନ" |
|
2230 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2231 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2232 |
msgid "Panel attached to drawer" |
2233 |
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଫଳକ" |
|
2234 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2235 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2236 |
msgid "Panel object type" |
2237 |
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" |
|
2238 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2239 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2240 |
msgid "" |
2241 |
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
|
|
2242 |
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
|
|
2243 |
msgstr "" |
|
2244 |
"ଆପ୍ଲେଟର ବନୋବୋ ରୂପାୟନ ପରିଚୟ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର "
|
|
2245 |
"ଚାବିଟି \"ବନୋବୋ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2246 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2247 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2248 |
msgid "" |
2249 |
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
|
|
2250 |
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
|
|
2251 |
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
|
|
2252 |
msgstr "" |
|
2253 |
"ଏହି ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରକାର. ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି \"ତାଲା\", \"ଲଗଆଉଟ\", \"ଚଳାନ୍ତୁ"
|
|
2254 |
"\", \"ଖୋଜନ୍ତୁ\", ଓ \"ପରଦାଛବି\". ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"କାର୍ଯ୍ଯ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର "
|
|
2255 |
"ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2256 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2257 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2258 |
msgid "" |
2259 |
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
|
|
2260 |
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
|
|
2261 |
msgstr "" |
|
2262 |
"ଏହି ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଫଳକର ପରିଚାୟକ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି "
|
|
2263 |
"ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2264 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2265 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2266 |
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." |
2267 |
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକର ପରିଚାୟକ." |
|
2268 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2269 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2270 |
msgid "" |
2271 |
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
|
|
2272 |
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
|
|
2273 |
msgstr "" |
|
2274 |
"ଚାଳକର ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଚାଳକ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି "
|
|
2275 |
"ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2276 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2277 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2278 |
msgid "" |
2279 |
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
|
|
2280 |
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
|
|
2281 |
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
|
|
2282 |
msgstr "" |
|
2283 |
"ବସ୍ତୁର ଚାବିର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ଚିତ୍ର ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି "
|
|
2284 |
"\"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" ବା \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ଓ ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ_ବ୍ଯବହାର_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ "
|
|
2285 |
"ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2286 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2287 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2288 |
msgid "" |
2289 |
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
|
|
2290 |
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
|
|
2291 |
"object\"."
|
|
2292 |
msgstr "" |
|
2293 |
"ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ପଥ. ମେନୁ_ପଥ_ବ୍ଯବହାର_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ, ଓ ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବି "
|
|
2294 |
"\"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2295 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2296 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2297 |
msgid "" |
2298 |
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
|
|
2299 |
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
|
|
2300 |
msgstr "" |
|
2301 |
"ଏହି ଫଳକ ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନ. ଅବସ୍ଥାନଟି ଫଳକର ବାମ (ବା ଉପର, ଯଦି ଭୂଲମ୍ବ) ଧାରରୁ ପିକ୍ସେଲ ହିସାବରେ "
|
|
2302 |
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଏ."
|
|
2303 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2304 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2305 |
msgid "" |
2306 |
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
|
|
2307 |
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
|
|
2308 |
msgstr "" |
|
2309 |
"ଏହି ଡ୍ରୟର ବା ମେନୁର ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ପାଠ୍ଯ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" "
|
|
2310 |
"ବା \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2311 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2312 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2313 |
msgid "" |
2314 |
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
|
|
2315 |
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
|
|
2316 |
"\"menu-bar\"."
|
|
2317 |
msgstr "" |
|
2318 |
"ଏହି ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର. ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\", \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\", \"ଚାଳକ-ବସ୍ତୁ\", "
|
|
2319 |
"\"ବନୋବୋ-ଆପ୍ଲେଟ୍\", \"କାର୍ଯ୍ଯ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଓ \"ମେନୁ-ପଟି\"."
|
|
2320 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2321 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2322 |
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" |
2323 |
msgstr "ଡ୍ରୟର ବା ମେନୁ ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ପକରଣ ସୂଚନା" |
|
2324 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2325 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2326 |
msgid "Toplevel panel containing object" |
2327 |
msgstr "ବସ୍ତୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକ" |
|
2328 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2329 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2330 |
msgid "Use custom icon for object's button" |
2331 |
msgstr "ବସ୍ତୁର ଚାବି ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
2332 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2333 |
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2334 |
msgid "Use custom path for menu contents" |
2335 |
msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପ ପଥ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" |
|
2336 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2337 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
|
2338 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2339 |
#, c-format
|
2340 |
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s" |
|
2341 |
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" |
|
2342 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2343 |
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2344 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
|
2345 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2346 |
#, c-format
|
2347 |
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s" |
|
2348 |
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" |
|
2349 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2350 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2351 |
#, c-format
|
2352 |
msgid "" |
|
2353 |
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
|
|
2354 |
"available. Not loading this panel."
|
|
2355 |
msgstr "" |
|
2356 |
"'%s' ଫଳକ %d ପରଦାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି, ଯେଉଁଟାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ. ଏହି "
|
|
2357 |
"ଫଳକ ଧାରଣ କରାଯାଉ ନାହିଁ."
|
|
2358 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2359 |
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2360 |
#, c-format
|
2361 |
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2362 |
msgstr "GConf ବୁଲିଆନ୍ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2363 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2364 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2365 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2366 |
msgctxt "Orientation" |
2367 |
msgid "Top" |
|
2368 |
msgstr "ଉପର" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2369 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2370 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2371 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2372 |
msgctxt "Orientation" |
2373 |
msgid "Bottom" |
|
2374 |
msgstr "ତଳ" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2375 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2376 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2377 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2378 |
msgctxt "Orientation" |
2379 |
msgid "Left" |
|
2380 |
msgstr "ବାମ" |
|
2381 |
||
2382 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2383 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2384 |
msgctxt "Orientation" |
2385 |
msgid "Right" |
|
2386 |
msgstr "ଡ଼ାହାଣ" |
|
2387 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2388 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2389 |
msgid "Drawer Properties" |
2390 |
msgstr "ଡ୍ରୟର ଗୁଣଧର୍ମ" |
|
2391 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2392 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
|
2393 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
|
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2394 |
#, c-format
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2395 |
#| msgid "Unable to load file '%s'."
|
2396 |
msgid "Unable to load file '%s': %s." |
|
2397 |
msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s." |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2398 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2399 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2400 |
msgid "Could not display properties dialog" |
2401 |
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ସଂଳାପ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" |
|
2402 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2403 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2404 |
msgid "<small>Opaque</small>" |
2405 |
msgstr "<small>ଅସ୍ବଚ୍ଛ</small>" |
|
2406 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2407 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2408 |
msgid "<small>Transparent</small>" |
2409 |
msgstr "<small>ସ୍ବଚ୍ଛ</small>" |
|
2410 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2411 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2412 |
msgid "Arro_ws on hide buttons" |
2413 |
msgstr "ଲୁଛାଇବା ଚାବିରେ ତୀର ( _w) " |
|
2414 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2415 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2416 |
msgid "Background" |
2417 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" |
|
2418 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2419 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2420 |
msgid "Background _image:" |
2421 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର (_i):" |
|
2422 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2423 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2424 |
msgid "Co_lor:" |
2425 |
msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):" |
|
2426 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2427 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2428 |
msgid "E_xpand" |
2429 |
msgstr "ବିସ୍ତୃତ କରନ୍ତୁ (_x)" |
|
2430 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2431 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2432 |
msgid "Image Background Details" |
2433 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" |
|
2434 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2435 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2436 |
msgid "Panel Properties" |
2437 |
msgstr "ଫଳକ ଗୁଣଧର୍ମ" |
|
2438 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2439 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2440 |
msgid "Pick a color" |
2441 |
msgstr "ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ" |
|
2442 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2443 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2444 |
msgid "Rotate image when panel is _vertical" |
2445 |
msgstr "ଫଳକ ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ଥିଲେ, ଚିତ୍ର ଘୂରାନ୍ତୁ ( _v) " |
|
2446 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2447 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2448 |
msgid "S_tyle:" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2449 |
msgstr "ଶୈଳୀ: (_t)" |
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2450 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2451 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2452 |
msgid "Select background" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2453 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବାଛନ୍ତୁ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2454 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2455 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2456 |
msgid "Show hide _buttons" |
2457 |
msgstr "ଲୁଛାଇବା ଚାବି ଦେଖାନ୍ତୁ ( _b) " |
|
2458 |
||
2459 |
# libgnomeui/gnome-href.c:134
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2460 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2461 |
msgid "Solid c_olor" |
2462 |
msgstr "ଘନ ରଙ୍ଗ (_o)" |
|
2463 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2464 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2465 |
msgid "Some of these properties are locked down" |
2466 |
msgstr "ଏହା ଭିତରୁ କିଛି ଗୁଣଧର୍ମ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ" |
|
2467 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2468 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2469 |
msgid "St_retch" |
2470 |
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ (_r)" |
|
2471 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2472 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2473 |
msgid "_Autohide" |
2474 |
msgstr "ସ୍ବଂୟ ଲୁଚାନ୍ତୁ ( _A) " |
|
2475 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2476 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2477 |
msgid "_Icon:" |
2478 |
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I):" |
|
2479 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2480 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2481 |
msgid "_None (use system theme)" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2482 |
msgstr "କିଛି ନାହିଁ (ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରସଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ) (_N)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2483 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2484 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
|
2485 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2486 |
msgid "_Orientation:" |
2487 |
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ (_O):" |
|
2488 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2489 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2490 |
msgid "_Scale" |
2491 |
msgstr "ମେଳାନ୍ତୁ (_S)" |
|
2492 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2493 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
|
2494 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2495 |
msgid "_Size:" |
2496 |
msgstr "ଆକାର (_S):" |
|
2497 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2498 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2499 |
msgid "_Tile" |
2500 |
msgstr "ଟାଇଲ୍ (_T)" |
|
2501 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2502 |
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2503 |
msgid "pixels" |
2504 |
msgstr "ପିକ୍ସେଲ୍" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2505 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2506 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2507 |
#, c-format
|
2508 |
msgid "Could not open recently used document \"%s\"" |
|
2509 |
msgstr "\"%s\" ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାଳରେ ବ୍ଯବହୃତ ଦଲିଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ" |
|
2510 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2511 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2512 |
#, c-format
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2513 |
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." |
2514 |
msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲିବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2515 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2516 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2517 |
msgid "Clear the Recent Documents list?" |
2518 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକା ସଫା କରନ୍ତୁ" |
|
2519 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2520 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2521 |
msgid "" |
2522 |
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2523 |
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2524 |
"• All items from the recent documents list in all applications."
|
2525 |
msgstr "" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2526 |
"ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକା ସଫା କଲେ ଆପଣ ଏହିଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରିବେ:\n"
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2527 |
"• ଏହି ସ୍ଥାନରୁ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ → ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ବସ୍ତୁ.\n"
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2528 |
"• ପ୍ରତ୍ଯେକ ପ୍ରୟୋଗର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକାରୁ ସବୁ ଭରଣ."
|
2529 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2530 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2531 |
msgid "Clear Recent Documents" |
2532 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ସଫା କରନ୍ତୁ" |
|
2533 |
||
2534 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2535 |
msgid "Recent Documents" |
2536 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ" |
|
2537 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2538 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
|
2539 |
#| msgid "Clear Recent Documents"
|
|
2540 |
msgid "Clear Recent Documents..." |
|
2541 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ..." |
|
2542 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2543 |
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2544 |
msgid "Clear all items from the recent documents list" |
2545 |
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକାରୁ ସବୁ ଭରଣ ସଫା କରନ୍ତୁ" |
|
2546 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2547 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2548 |
#, c-format
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2549 |
msgid "Could not run command '%s'" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2550 |
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ" |
2551 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2552 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2553 |
#, c-format
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2554 |
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" |
2555 |
msgstr "'%s' ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮ରୁ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ" |
|
1.2.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3 |
2556 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2557 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2558 |
msgid "Choose a file to append to the command..." |
2559 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଶେଷରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ..." |
|
2560 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2561 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
|
2562 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2563 |
msgid "Select an application to view its description." |
2564 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ବିବରଣୀ ଦେଖିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ." |
|
2565 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2566 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2567 |
#, c-format
|
2568 |
msgid "Will run command: '%s'" |
|
2569 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s' ଚଳାଯିବ" |
|
2570 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2571 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2572 |
#, c-format
|
2573 |
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
|
1.1.12
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0 |
2574 |
msgstr "ଚାଳନ ସଂଳାପରେ ପକାଯାଇଥିବା ୟୁ.ଆର.ଆଇ.ର ତାଲିକାର ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (%d) ବା ଲମ୍ବ (%d) ଭୁଲ\n" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2575 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2576 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2577 |
msgid "Could not display run dialog" |
2578 |
msgstr "ଚାଳନ ସଂଳାପ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" |
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2579 |
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2580 |
# Gora: simplified Oriya message
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2581 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2582 |
msgid "" |
2583 |
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
|
|
2584 |
"string."
|
|
2585 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଶେଷରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲନାମ ବାଛିବାକୁ ଏହି ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ" |
|
2586 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2587 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2588 |
msgid "" |
2589 |
"Click this button to run the selected application or the command in the "
|
|
2590 |
"command entry field."
|
|
2591 |
msgstr "ବଛା ପ୍ରୟୋଗ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଭରଣ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଏହି ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ" |
|
2592 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2593 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2594 |
msgid "Command icon" |
2595 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" |
|
2596 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2597 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2598 |
msgid "List of known applications" |
2599 |
msgstr "ଜଣା ପ୍ରୟୋଗର ତାଲିକା" |
|
2600 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2601 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2602 |
msgid "Run Application" |
2603 |
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ" |
|
2604 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2605 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2606 |
msgid "Run in _terminal" |
2607 |
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଳାନ୍ତୁ (_t)" |
|
2608 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2609 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2610 |
msgid "Run with _file..." |
2611 |
msgstr "ଫାଇଲ ସହିତ ଚଳାନ୍ତୁ... (_f)" |
|
2612 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2613 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2614 |
msgid "Select this box to run the command in a terminal window." |
2615 |
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଏହି ବାକ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ." |
|
2616 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2617 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2618 |
msgid "Show list of known _applications" |
2619 |
msgstr "ଜଣା ପ୍ରୟୋଗର ତାଲିକା ଦେଖାନ୍ତୁ (_a)" |
|
2620 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2621 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2622 |
msgid "The icon of the command to be run." |
2623 |
msgstr "ଚଳାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ." |
|
2624 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
2625 |
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2626 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2627 |
msgid "_Run" |
2628 |
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" |
|
2629 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2630 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2631 |
msgid "_Force quit" |
2632 |
msgstr "ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_F)" |
|
2633 |
||
2634 |
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2635 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2636 |
msgid "C_lear" |
2637 |
msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_l)" |
|
2638 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2639 |
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
2640 |
msgid "D_on't Delete" |
2641 |
msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ ( _o) " |
|
2642 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2643 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2644 |
msgid "Hide Panel" |
2645 |
msgstr "ଫଳକ ଲୁଚାନ୍ତୁ" |
|
2646 |
||
2647 |
# translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
|
|
2648 |
# * popup when you pass the focus to a panel
|
|
2649 |
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
|
|
2650 |
#. * popup when you pass the focus to a panel
|
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2651 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2652 |
msgid "Top Expanded Edge Panel" |
2653 |
msgstr "ଉଚ୍ଚ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ" |
|
2654 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2655 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2656 |
msgid "Top Centered Panel" |
2657 |
msgstr "ଉଚ୍ଚ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ" |
|
2658 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2659 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2660 |
msgid "Top Floating Panel" |
2661 |
msgstr "ଉଚ୍ଚ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ" |
|
2662 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2663 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2664 |
msgid "Top Edge Panel" |
2665 |
msgstr "ଉଚ୍ଚ ଧାର ଫଳକ" |
|
2666 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2667 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2668 |
msgid "Bottom Expanded Edge Panel" |
2669 |
msgstr "ତଳ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ" |
|
2670 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2671 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2672 |
msgid "Bottom Centered Panel" |
2673 |
msgstr "ତଳ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ" |
|
2674 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2675 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2676 |
msgid "Bottom Floating Panel" |
2677 |
msgstr "ତଳ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ" |
|
2678 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2679 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2680 |
msgid "Bottom Edge Panel" |
2681 |
msgstr "ତଳ ଧାର ଫଳକ" |
|
2682 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2683 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2684 |
msgid "Left Expanded Edge Panel" |
2685 |
msgstr "ବାମ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ" |
|
2686 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2687 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2688 |
msgid "Left Centered Panel" |
2689 |
msgstr "ବାମ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ" |
|
2690 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2691 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2692 |
msgid "Left Floating Panel" |
2693 |
msgstr "ବାମ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ" |
|
2694 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2695 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2696 |
msgid "Left Edge Panel" |
2697 |
msgstr "ବାମ ଧାର ଫଳକ" |
|
2698 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2699 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2700 |
msgid "Right Expanded Edge Panel" |
2701 |
msgstr "ଡାହାଣ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ" |
|
2702 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2703 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2704 |
msgid "Right Centered Panel" |
2705 |
msgstr "ଡାହାଣ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ" |
|
2706 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2707 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2708 |
msgid "Right Floating Panel" |
2709 |
msgstr "ଡାହାଣ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ" |
|
2710 |
||
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2711 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2712 |
msgid "Right Edge Panel" |
2713 |
msgstr "ଡାହାଣ ଧାର ଫଳକ" |
|
2714 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2715 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
|
2716 |
msgid "Animation speed" |
|
2717 |
msgstr "ଜୀବନାୟନ ଗତି" |
|
2718 |
||
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2719 |
# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2720 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2721 |
msgid "Automatically hide panel into corner" |
2722 |
msgstr "ଫଳକକୁ କଣରେ ଆପେଆପେ ଲୁଚାନ୍ତୁ" |
|
2723 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2724 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2725 |
msgid "Background color" |
2726 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" |
|
2727 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2728 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2729 |
msgid "Background color opacity" |
2730 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗର ସ୍ବଚ୍ଛତା" |
|
2731 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2732 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2733 |
msgid "Background image" |
2734 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର" |
|
2735 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2736 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2737 |
msgid "Background type" |
2738 |
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର" |
|
2739 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2740 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2741 |
msgid "Center panel on x-axis" |
2742 |
msgstr "ଫଳକକୁ ଏକ୍ସ-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ" |
|
2743 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2744 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2745 |
msgid "Center panel on y-axis" |
2746 |
msgstr "ଫଳକକୁ ୱାଇ-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ" |
|
2747 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2748 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2749 |
msgid "Enable arrows on hide buttons" |
2750 |
msgstr "ଲୁଚାଇବା ଚାବିରେ ତୀର ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
2751 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2752 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2753 |
msgid "Enable hide buttons" |
2754 |
msgstr "ଲୁଚାଇବା ଚାବି ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ" |
|
2755 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2756 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2757 |
msgid "Expand to occupy entire screen width" |
2758 |
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଓସାର ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" |
|
2759 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2760 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2761 |
msgid "Fit image to panel" |
2762 |
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଅନୁସାରେ ଖାପଖୁଆନ୍ତୁ" |
|
2763 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2764 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2765 |
msgid "" |
2766 |
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
|
|
2767 |
"relevant if the enable_buttons key is true."
|
|
2768 |
msgstr "" |
|
2769 |
"ସତ ଥିଲେ, ଲୁଚାଇବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକରେ ତୀର ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ଚାବି_ସାମର୍ଥିକରଣ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହାର "
|
|
2770 |
"ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2771 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2772 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2773 |
msgid "" |
2774 |
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
|
|
2775 |
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
|
|
2776 |
msgstr "" |
|
2777 |
"ସତ ଥିଲେ, ଚାବିଗୁଡ଼ିକ ଫଳକର ପ୍ରତ୍ଯେକ ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ. ଏହି ଚାବି ଦ୍ବାରା ଫଳକକୁ ପରଦାର ଧାର "
|
|
2778 |
"ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଘୁଞ୍ଚାଇ ହେବ, ଯେପରି କି କେବଳ ଗୋଟିଏ ଚାବି ଦେଖାଯାଉଥିବ."
|
|
2779 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2780 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2781 |
msgid "" |
2782 |
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
|
|
2783 |
"happening instantly."
|
|
2784 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ଲୁଚାଇବା ଓ ଦେଖାଇବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ହେବା ବଦଳରେ ଜୀବନାୟନ ରୂପେ ହେବ." |
|
2785 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2786 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2787 |
msgid "" |
2788 |
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
|
|
2789 |
"vertically."
|
|
2790 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହେଲେ, ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରକୁ ଘୂରାଇ ଦିଆଯିବ." |
|
2791 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2792 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2793 |
msgid "" |
2794 |
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
|
|
2795 |
"to the panel height (if horizontal)."
|
|
2796 |
msgstr "" |
|
2797 |
"ସତ ଥିଲେ, ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଉଚ୍ଚତା (ଯଦି ଭୂସମାନ୍ତର) ଅନୁସାରେ ମେଳାଇ ଦିଆଯିବ (ଚିତ୍ରର ପରିମାପ ଅନୁପାତକୁ "
|
|
2798 |
"ସ୍ଥାୟୀ ରଖି)."
|
|
2799 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2800 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2801 |
msgid "" |
2802 |
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
|
|
2803 |
"of the image will not be maintained."
|
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
2804 |
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକର ପରିସର ଅନୁସାରେ ମେଳାଇ ଦିଆଯିବ. ଚିତ୍ରର ପରିମାପ ଅନୁପାତ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ ନାହିଁ." |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2805 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2806 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2807 |
msgid "" |
2808 |
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
|
|
2809 |
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
|
|
2810 |
"will cause the panel to re-appear."
|
|
2811 |
msgstr "" |
|
2812 |
"ସତ ଥିଲେ, ସୂଚକଟି ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ର ଛାଡ଼ିଲେ, ଫଳକକୁ ପରଦାର ଧାରରେ ଆପେଆପେ ଲୁଚାଇ ଦିଆଯାଏ. ସୂଚକକୁ ସେହି "
|
|
2813 |
"ଧାରରେ ପୁଣି ଆଣିବାଠାରୁ ଫଳକଟି ପୁଣି ଦେଖାଯାଏ."
|
|
2814 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2815 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2816 |
msgid "" |
2817 |
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
|
|
2818 |
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
|
|
2819 |
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
|
|
2820 |
"launchers and buttons on the panel."
|
|
2821 |
msgstr "" |
|
2822 |
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ପରଦାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର ଭରିଦିଏ (ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକ ହେଲେ, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା). ଏହି "
|
|
2823 |
"ଅବସ୍ଥାରେ, ଫଳକଟି କେବଳ ପରଦା ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯାଇପାରିବ. ଅସତ୍ଯ ଥିଲେ, ଫଳକର ଆକାର କେବଳ "
|
|
2824 |
"ଫଳକରେ ଉପସ୍ଥିତ ଆପ୍ଲେଟ୍, ଚାଳକ, ଓ ଚାବି ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଯୋଘାଇବା ନିମନ୍ତେ ଯଥେଷ୍ଟ ହେବ."
|
|
2825 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2826 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2827 |
msgid "" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2828 |
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
|
2829 |
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
|
|
2830 |
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
|
|
2831 |
"and x_right keys specify the location of the panel."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2832 |
msgstr "" |
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2833 |
"ସତ ଥିଲେ, x ଏବଂ x_ଡାହାଣ କିଗୁଡ଼ିକ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ହୋଇଯିବ ଏବଂ ଫଳକଟି ପରଦାର x-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରାଯିବ. "
|
2834 |
"ଫଳକର ଆକାର ବଦଳାଗଲେ ମଧ୍ଯ ତାହାର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫଳକଟି ଦୁଇପାଖେ ବଢ଼ିବ. ଅସତ୍ଯ "
|
|
2835 |
"ଥିଲେ, x ଏବଂ x_ଡାହାଣ କି ଟି ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2836 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2837 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2838 |
msgid "" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2839 |
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
|
2840 |
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
|
|
2841 |
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
|
|
2842 |
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2843 |
msgstr "" |
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2844 |
"ସତ ଥିଲେ, y ଏବଂ y_ତଳ କି ଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରି ଫଳକକୁ ପରଦାର y-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରାଯିବ. ଫଳକର ଆକାର "
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2845 |
"ବଦଳାଗଲେ ମଧ୍ଯ ତାହାର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫଳକଟି ଦୁଇପାଖେ ବଢ଼ିବ. ଅସତ୍ଯ ଥିଲେ, y କି ଟି "
|
2846 |
"ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
2847 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2848 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2849 |
msgid "" |
2850 |
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
|
|
2851 |
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
|
|
2852 |
msgstr "" |
|
2853 |
"ସିନେରାମା ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ, ଆପଣ ପ୍ରତ୍ଯେକ ପ୍ରଦର୍ଶିକାରେ ଫଳକ ରଖିପାରିବେ. ଏହି ଚାବି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ "
|
|
2854 |
"ପରିଚିତ କରେ, ୟେଉଁଠାରେ ଫଳକଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଛି."
|
|
2855 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2856 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2857 |
msgid "Name to identify panel" |
2858 |
msgstr "ଫଳକର ପରିଚୟ ପାଇଁ ନାମ" |
|
2859 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2860 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2861 |
msgid "Panel autohide delay" |
2862 |
msgstr "ଫଳକ ସ୍ବଂୟଲୁଚାଇବାରେ ବିଳମ୍ବ" |
|
2863 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2864 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2865 |
msgid "Panel autounhide delay" |
2866 |
msgstr "ଫଳକ ସ୍ବଂୟଦେଖାଇବାରେ ବିଳମ୍ବ" |
|
2867 |
||
2868 |
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2869 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2870 |
msgid "Panel orientation" |
2871 |
msgstr "ଫଳକ ଅନୁସ୍ଥାପନ" |
|
2872 |
||
2873 |
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329
|
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2874 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2875 |
msgid "Panel size" |
2876 |
msgstr "ଫଳକ ଆକାର" |
|
2877 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2878 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2879 |
msgid "Rotate image on vertical panels" |
2880 |
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଚିତ୍ରକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ" |
|
2881 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2882 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2883 |
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." |
2884 |
msgstr "ଫଳକର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ #ଆର.ଜି.ବି. ଶୈଳୀରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ." |
|
2885 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2886 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2887 |
msgid "" |
2888 |
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
|
|
2889 |
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
|
|
2890 |
"image."
|
|
2891 |
msgstr "" |
|
2892 |
"ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ପାଇଁ ଫାଇଲ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ଚିତ୍ରରେ ଆଲ୍ଫା ଚାନେଲ ଥିଲେ, ଏହା ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର "
|
|
2893 |
"ସହିତ ମିଶ୍ରିତ କରାଯିବ."
|
|
2894 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2895 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2896 |
msgid "" |
2897 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
|
|
2898 |
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
|
|
2899 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2900 |
msgstr "" |
|
2901 |
"ସୂଚକ ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାଠାରୁ ଫଳକ ଆପେଆପେ ଦେଖାଯିବାର ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. "
|
|
2902 |
"ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2903 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2904 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2905 |
msgid "" |
2906 |
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
|
|
2907 |
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
|
|
2908 |
"relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2909 |
msgstr "" |
|
2910 |
"ସୂଚକ ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ର ଛାଡ଼ିବାଠାରୁ ଫଳକ ଆପେଆପେ ଲୁଚାଯିବାର ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. "
|
|
2911 |
"ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2912 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2913 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2914 |
msgid "" |
2915 |
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
|
|
2916 |
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
|
|
2917 |
msgstr "" |
|
2918 |
"ଫଳକ ଗୋଟିଏ କଣରେ ଲୁଚାହୋଇଥିଲେ, ଦୃଶ୍ଯମାନ ପିକ୍ସେଲର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ "
|
|
2919 |
"ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
2920 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2921 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2922 |
msgid "" |
2923 |
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
|
|
2924 |
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
|
|
2925 |
"onto the desktop background image."
|
|
2926 |
msgstr "" |
|
2927 |
"ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଶୈଳୀର ସ୍ବଚ୍ଛତା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ରଙ୍ଗଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ନ ହୋଇଥିଲେ (ମୂଲ୍ଯ "
|
|
2928 |
"୬୫୫୩୫ଠାରୁ କମ), ତାହାକୁ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସହିତ ମିଶ୍ରିତ କରାଯିବ"
|
|
2929 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2930 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2931 |
msgid "Stretch image to panel" |
2932 |
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଅନୁସାରେ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" |
|
2933 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2934 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2935 |
msgid "" |
2936 |
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
|
|
2937 |
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
|
|
2938 |
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
|
|
2939 |
"(or width)."
|
|
2940 |
msgstr "" |
|
2941 |
"ଫଳକର ଉଚ୍ଚତା (ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକ ପାଇଁ ଓସାର). ଚଳନ ସମୟରେ, ଫଳକଟି ଅକ୍ଷରରୂପ ଓ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସୂଚକଠାରୁ "
|
|
2942 |
"ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ସ୍ଥିର କରିବ. ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ପରଦା ଉଚ୍ଚତାର (ବା ଓସାରର) ଏକଚତୁର୍ଥାଂଶ ଭାବେ ସ୍ଥିର "
|
|
2943 |
"କରାଯାଇଛି."
|
|
2944 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
2945 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2946 |
msgid "" |
2947 |
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
|
|
2948 |
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
|
|
2949 |
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
|
|
2950 |
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
|
|
2951 |
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
|
|
2952 |
"the orientation key."
|
|
2953 |
msgstr "" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2954 |
"ପରଦା ଦାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା, x-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। ଯଦି -1 ସେଟକରାଯାଏ, ତେବେ ତାହାର "
|
2955 |
"ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବଏବଂ x କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ। ଯଦି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ 0ରୁ ଅଧିକ ହୁଏ, ତେବେ x "
|
|
2956 |
"କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ। ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ। ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2957 |
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ।"
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2958 |
|
2959 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2960 |
msgid "" |
2961 |
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
2962 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
2963 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
2964 |
msgstr "" |
|
2965 |
"ଏକ୍ସ-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ. ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
|
|
2966 |
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ."
|
|
2967 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2968 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
|
2969 |
msgid "" |
|
2970 |
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
|
|
2971 |
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
|
|
2972 |
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
|
|
2973 |
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
|
|
2974 |
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
|
|
2975 |
"the orientation key."
|
|
2976 |
msgstr "" |
|
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
2977 |
"ପରଦା ଦାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା, y-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। ଯଦି -1 ସେଟକରାଯାଏ, ତେବେ ତାହାର "
|
2978 |
"ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବଏବଂ y କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ। ଯଦି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ 0ରୁ ଅଧିକ ହୁଏ, ତେବେ y "
|
|
2979 |
"କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ। ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ। ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
|
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
2980 |
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ।"
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2981 |
|
2982 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2983 |
msgid "" |
2984 |
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
|
|
2985 |
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
|
|
2986 |
"at the screen edge specified by the orientation key."
|
|
2987 |
msgstr "" |
|
2988 |
"ୱାଇ-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ. ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
|
|
2989 |
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ."
|
|
2990 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
2991 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
2992 |
msgid "" |
2993 |
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
|
|
2994 |
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
|
|
2995 |
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
|
|
2996 |
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
|
|
2997 |
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
|
|
2998 |
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
|
|
2999 |
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
|
|
3000 |
"panel."
|
|
3001 |
msgstr "" |
|
3002 |
"ଫଳକର ଅନୁସ୍ଥାପନ. ସାମ୍ଭବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଉଚ୍ଚ\", \"ତଳ\", \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\". ସମ୍ପ୍ରସାରିତ "
|
|
3003 |
"ଅବସ୍ଥାରେ ଚାବିଟି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଫଳକ ପରଦାର କେଉଁ ଧାରରେ ଅଛି. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ \"ଉଚ୍ଚ\" ଓ "
|
|
3004 |
"\"ତଳ\" ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରଭେଦ ଅତି ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ - ଦୁଇଟି ମୂଲ୍ଯ ଭୂସମାନ୍ତର ଫଳକ ସୂଚିତ କରନ୍ତି - ତଥାପି ଏହା "
|
|
3005 |
"ଫଳକର କିଛି ବସ୍ତୁର ଚାଲିଚଳନ ପାଇଁ ଉପକାରୀ ଆଭାସ ଦିଅନ୍ତି. ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, \"ଉଚ୍ଚ\" ଫଳକରେ ଗୋଟିଏ "
|
|
3006 |
"ମେନୁ ଚାବି ନିଜର ମେନୁ ଫଳକ ତଳେ ଖୋଲିବ, କିନ୍ତୁ \"ତଳ\" ଫଳକରେ ମେନୁଟି ଫଳକ ଉପରେ ଖୋଲିବ."
|
|
3007 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3008 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3009 |
msgid "" |
3010 |
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
|
|
3011 |
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
|
|
3012 |
"enable_animations key is true."
|
|
3013 |
msgstr "" |
|
3014 |
"ଫଳକ ଜୀବନାୟନଗୁଡ଼ିକର ଗତି. ସାମ୍ଭବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଧୀର\", \"ମାଧ୍ଯମ\" ଓ \"ଦ୍ରୁତ\". "
|
|
3015 |
"ଜୀବନାୟନ_ସମର୍ଥ_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
|
|
3016 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3017 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3018 |
msgid "" |
3019 |
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
|
|
3020 |
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
|
|
3021 |
"navigating between panels."
|
|
3022 |
msgstr "" |
|
3023 |
"ଏହା ମଣିଷ ଦ୍ବାରା ପଠନୀୟ ନାମ, ଯେଉଁଟାକି ଫଳକର ପରିଚୟ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇ ହେବ. ଏହାର ମୁଖ୍ଯ "
|
|
3024 |
"ଉଦେଶ୍ଯ ହେଲା ଫଳକର ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ନିମନ୍ତେ ସେବା କରିବା, ଯେଉଁଟାକି ଫଳକ ମଧ୍ଯରେ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ "
|
|
3025 |
"ଉପକାରୀ."
|
|
3026 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3027 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3028 |
msgid "Visible pixels when hidden" |
3029 |
msgstr "ଲୁଚାହୋଇଥିବା ବେଳେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ପିକ୍ସେଲ" |
|
3030 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3031 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3032 |
msgid "" |
3033 |
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
|
|
3034 |
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
|
|
3035 |
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
|
|
3036 |
"specified by the image key will be used as background."
|
|
3037 |
msgstr "" |
|
3038 |
"ଏହି ଫଳକ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଜିଟିକେ\" - ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ୍ "
|
|
3039 |
"ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ, \"ରଙ୍ଗ\" - ରଙ୍ଗ ଚାବିଟି ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଭାବେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ ବା \"ଚିତ୍ର"
|
|
3040 |
"\" - ଚିତ୍ର ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚିତ୍ର ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ଭାବେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ."
|
|
3041 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3042 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3043 |
msgid "" |
3044 |
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
|
|
3045 |
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
|
|
3046 |
msgstr "" |
|
3047 |
"ବହୁ-ପରଦା ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରଦାରେ ଫଳକ ରହିପାରେ. ଏହି ଚାବି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପରଦା ପରିଚିତ "
|
|
3048 |
"କରେ, ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଛି."
|
|
3049 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3050 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3051 |
msgid "X co-ordinate of panel" |
3052 |
msgstr "ଫଳକର ଏକ୍ସ ପଦ" |
|
3053 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3054 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
|
3055 |
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" |
|
3056 |
msgstr "ଫଳକର X ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ, ପରଦାର ଡାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭହୋଇ" |
|
3057 |
||
3058 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3059 |
msgid "X screen where the panel is displayed" |
3060 |
msgstr "ଏକ୍ସ ପରଦା ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯାଇଛି" |
|
3061 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3062 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3063 |
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" |
3064 |
msgstr "ସିନେରାମା ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯାଇଛି" |
|
3065 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3066 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3067 |
msgid "Y co-ordinate of panel" |
3068 |
msgstr "ଫଳକର ୱାଇ ପଦ" |
|
3069 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3070 |
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
|
3071 |
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" |
|
3072 |
msgstr "ଫଳକର Y ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ, ପରଦାର ତଳୁ ଆରମ୍ଭହୋଇ" |
|
3073 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3074 |
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3075 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3076 |
#, c-format
|
3077 |
msgid "Icon '%s' not found" |
|
3078 |
msgstr "'%s' ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମିଳିଲା ନାହଁ" |
|
3079 |
||
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3080 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
|
3081 |
#, c-format
|
|
3082 |
msgid "Could not execute '%s'" |
|
3083 |
msgstr "'%s' ନିଷ୍ପାଦନ କରିହେଲା ନାହିଁ" |
|
3084 |
||
3085 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
|
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3086 |
msgid "file" |
3087 |
msgstr "ଫାଇଲ" |
|
3088 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3089 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3090 |
msgid "Home Folder" |
3091 |
msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର" |
|
3092 |
||
3093 |
#. Translators: this is the same string as the one found in
|
|
3094 |
#. * nautilus
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3095 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3096 |
msgid "File System" |
3097 |
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" |
|
3098 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3099 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3100 |
msgid "Search" |
3101 |
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" |
|
3102 |
||
3103 |
# translators: reverse the order of these arguments
|
|
3104 |
# * if the time should come before the
|
|
3105 |
# * date on a clock in your locale.
|
|
3106 |
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
|
|
3107 |
#. * method, and the second string is a path. For
|
|
3108 |
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
|
|
3109 |
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
|
|
3110 |
#.
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3111 |
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3112 |
#, c-format
|
3113 |
msgid "%1$s: %2$s" |
|
3114 |
msgstr "%1$s: %2$s" |
|
3115 |
||
3116 |
#: ../gnome-panel/panel.c:474
|
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3117 |
#, c-format
|
3118 |
msgid "Open URL: %s" |
|
3119 |
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଖୋଲନ୍ତୁ: %s" |
|
3120 |
||
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3121 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1302
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3122 |
msgid "Delete this drawer?" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3123 |
msgstr "ଏହି ଡ୍ରୟର ଲିଭାଇବେ କି?" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3124 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3125 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1303
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3126 |
msgid "" |
3127 |
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
|
|
3128 |
"settings are lost."
|
|
3129 |
msgstr "" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3130 |
"ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଡ୍ରୟର ଲିଭାଇଦିଆଯାଏ, ତେବେ ଡ୍ରୟର\n"
|
3131 |
"ଓ ତାହାର ବିନ୍ଯାସ ହଜିଯାଏ."
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3132 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3133 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1306
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3134 |
msgid "Delete this panel?" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3135 |
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରାଯିବ କି?" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3136 |
|
1.1.44
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91 |
3137 |
#: ../gnome-panel/panel.c:1307
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3138 |
msgid "" |
3139 |
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
|
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3140 |
"settings are lost."
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3141 |
msgstr "" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3142 |
"ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଫଳକ ଲିଭାଇଦିଆଯାଏ, ତେବେ ଫଳକ\n"
|
3143 |
"ଓ ତାହାର ବିନ୍ଯାସ ହଜିଯାଏ."
|
|
1.3.1
by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2 |
3144 |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3145 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3146 |
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel" |
3147 |
msgstr "ନୋମ-2.0 ଫଳକ ପରିକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସରଳ ଆପ୍ଲେଟ୍" |
|
3148 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3149 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3150 |
msgid "Test Bonobo Applet" |
3151 |
msgstr "ବନୋବୋ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" |
|
3152 |
||
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3153 |
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3154 |
msgid "Test Bonobo Applet Factory" |
3155 |
msgstr "ବନୋବୋ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" |
|
3156 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3157 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3158 |
msgid "Specify an applet IID to load" |
3159 |
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" |
|
3160 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3161 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
3162 |
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3163 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ପସନ୍ଦ ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଜିକନ୍ଫ ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" |
3164 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3165 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
|
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3166 |
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" |
3167 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (xx-ଛୋଟ, ମାଧ୍ଯମ, ବଡ଼, ଇତ୍ଯାଦି)" |
|
3168 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3169 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
3170 |
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" |
1
by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3 |
3171 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁସ୍ଥାପନ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (ଉପର, ତଳ, ବାମ ବା ଡ଼ାହାଣ)" |
3172 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3173 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3174 |
msgctxt "Size" |
3175 |
msgid "XX Small" |
|
3176 |
msgstr "XX ଛୋଟ" |
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3177 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3178 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3179 |
msgctxt "Size" |
3180 |
msgid "X Small" |
|
3181 |
msgstr "X ଛୋଟ" |
|
3182 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3183 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3184 |
msgctxt "Size" |
3185 |
msgid "Small" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
3186 |
msgstr "ଛୋଟ" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3187 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3188 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3189 |
msgctxt "Size" |
3190 |
msgid "Medium" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
3191 |
msgstr "ମଧ୍ଯମ" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3192 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3193 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3194 |
msgctxt "Size" |
3195 |
msgid "Large" |
|
1.1.10
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91 |
3196 |
msgstr "ବଡ଼" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3197 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3198 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3199 |
msgctxt "Size" |
3200 |
msgid "X Large" |
|
3201 |
msgstr "X ବଡ଼" |
|
3202 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3203 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
|
1.1.52
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91 |
3204 |
msgctxt "Size" |
3205 |
msgid "XX Large" |
|
3206 |
msgstr "XX ବଡ଼" |
|
3207 |
||
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3208 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
|
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3209 |
#, c-format
|
3210 |
msgid "Failed to load applet %s" |
|
3211 |
msgstr "%s ଆପ୍ଲେଟ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" |
|
3212 |
||
3213 |
#. This is an utility to easily test various applets
|
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3214 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3215 |
msgid "Test applet utility" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3216 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ଉପଯୋଗୀତା ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3217 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3218 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3219 |
msgid "_Applet:" |
1.1.53
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92 |
3220 |
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ (_A):" |
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3221 |
|
163
by Sebastien Bacher
* New upstream version |
3222 |
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
|
1.1.1
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3 |
3223 |
msgid "_Prefs Dir:" |
1.1.7
by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1 |
3224 |
msgstr "ପସନ୍ଦ ଡିରେକ୍ଟୋରି: (_P)" |
3225 |