~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1
# translation of gnome-panel.master.or.po to Oriya
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2
# Oriya translation of gnome-panel.HEAD.pot..
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3
# Copyright (C) 2004, 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package
1.1.13 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1
5
# $Id: or.po,v 1.13 2006/09/05 10:10:06 sbehera Exp $
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
6
#
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
7
# Sakti/Gita <sakti_bhubaneswar1@rediffmail.com>, 2004.
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
8
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004, 2006.
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
9
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
10
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009.
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
11
msgid ""
12
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
13
"Project-Id-Version: gnome-panel.master.or\n"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
15
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 02:26+0530\n"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
17
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
18
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
22
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
23
"\n"
24
"\n"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
25
"\n"
26
"\n"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
27
"\n"
28
"\n"
29
"\n"
30
"\n"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
31
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
32
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
33
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
34
msgid "Ad_just Date & Time"
35
msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ ମେଳାନ୍ତୁ (_j)"
36
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
37
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
38
msgid "Copy _Date"
39
msgstr "ତାରିଖ ନକଲ କରନ୍ତୁ ( _D)"
40
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
41
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
42
msgid "Copy _Time"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
43
msgstr "ସମୟ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_T)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
44
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
45
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
46
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
47
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
48
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
49
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
50
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
51
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
52
msgid "_About"
53
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
54
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
55
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
56
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
57
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
58
#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
59
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
60
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
61
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
62
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
63
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
64
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
65
msgid "_Help"
66
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
67
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
68
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
69
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
70
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
71
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
72
msgid "_Preferences"
73
msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
74
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
75
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
76
#: ../applets/clock/clock.c:3689
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
77
msgid "Clock"
78
msgstr "ଘଣ୍ଟା"
79
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
80
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
81
msgid "Clock Applet Factory"
82
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା"
83
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
84
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
85
msgid "Factory for creating clock applets."
86
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କାରଖାନା"
87
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
88
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
89
msgid "Get the current time and date"
90
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସମୟ ଏବଂ ତାରିଖ ଆଣନ୍ତୁ"
91
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
92
#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
93
msgid "%l:%M %p"
94
msgstr "%l:%M %p"
95
96
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
97
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
98
#. * for 24-hour format.
99
#. * There should be little need to translate this string.
100
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
101
#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
102
#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
103
msgid "%H:%M"
104
msgstr "%H:%M"
105
106
#  Translators: If the event did not start on the current day
107
#  we will display the start date in the most abbreviated way possible.
108
#. Translators: If the event did not start on the current day
109
#. * we will display the start date in the most abbreviated way
110
#. * possible.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
111
#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
112
msgid "%b %d"
113
msgstr "%b %d"
114
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
115
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
116
msgid "Tasks"
117
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
118
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
119
#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
120
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
121
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
122
msgid "Edit"
123
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
124
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
125
#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
126
msgid "All Day"
127
msgstr "ସାରା ଦିନ"
128
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
129
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
130
msgid "Appointments"
131
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ"
132
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
133
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
134
msgid "Birthdays and Anniversaries"
135
msgstr "ଜନ୍ମଦିନ ଏବଂ ବାର୍ଷିକ ଉତ୍ସବଗୁଡ଼ିକ"
136
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
137
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
138
msgid "Weather Information"
139
msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା"
140
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
141
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
142
msgid "Locations"
143
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
144
145
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
146
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
147
msgid "Calendar"
148
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର"
149
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
150
#: ../applets/clock/clock.c:448
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
151
msgid "%l:%M:%S %p"
152
msgstr "%l:%M:%S %p"
153
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
154
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
155
msgid "%H:%M:%S"
156
msgstr "%H:%M:%S"
157
158
#  translators: replace %e with %d if, when the day of the
159
#  *              month as a decimal number is a single digit, it
160
#  *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
161
#  *              01" instead of "May  1").
162
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
163
#. *              month as a decimal number is a single digit, it
164
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
165
#. *              01" instead of "May  1").
166
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
167
#: ../applets/clock/clock.c:470
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
168
msgid "%a %b %e"
169
msgstr "%a %b %e"
170
171
#  translators: reverse the order of these arguments
172
#  *              if the time should come before the
173
#  *              date on a clock in your locale.
174
#. translators: reverse the order of these arguments
175
#. *              if the time should come before the
176
#. *              date on a clock in your locale.
177
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
178
#: ../applets/clock/clock.c:477
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
179
#, c-format
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
180
msgid ""
181
"%1$s\n"
182
"%2$s"
183
msgstr ""
184
"%1$s\n"
185
"%2$s"
186
187
#  translators: reverse the order of these arguments
188
#  *              if the time should come before the
189
#  *              date on a clock in your locale.
190
#. translators: reverse the order of these arguments
191
#. *              if the time should come before the
192
#. *              date on a clock in your locale.
193
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
194
#: ../applets/clock/clock.c:485
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
195
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
196
msgid "%1$s, %2$s"
197
msgstr "%1$s, %2$s"
198
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
199
#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
200
#. * use it to put in the timezone name later.
201
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
202
#: ../applets/clock/clock.c:667
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
203
msgid "%A %B %d (%%s)"
204
msgstr "%A %B %d (%%s)"
205
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
206
#: ../applets/clock/clock.c:697
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
207
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
208
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ଓ କାର୍ଯ୍ଯ ସୂଚୀ ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ"
209
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
210
#: ../applets/clock/clock.c:700
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
211
msgid "Click to view your appointments and tasks"
212
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ ଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
213
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
214
#: ../applets/clock/clock.c:704
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
215
msgid "Click to hide month calendar"
216
msgstr "ମାସ କାଲେଣ୍ଡର ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ"
217
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
218
#: ../applets/clock/clock.c:707
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
219
msgid "Click to view month calendar"
220
msgstr "ମାସ କାଲେଣ୍ଡର ଦେଖିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
221
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
222
#: ../applets/clock/clock.c:1427
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
223
msgid "Computer Clock"
224
msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଘଣ୍ଟା"
225
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
226
#: ../applets/clock/clock.c:1567
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
227
msgid "%I:%M:%S %p"
228
msgstr "%I:%M:%S %p"
229
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
230
#: ../applets/clock/clock.c:1569
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
231
msgid "%I:%M %p"
232
msgstr "%I:%M %p"
233
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
234
#: ../applets/clock/clock.c:1611
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
235
msgid "%A, %B %d %Y"
236
msgstr "%A, %B %d %Y"
237
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
238
#: ../applets/clock/clock.c:1642
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
239
msgid "Set System Time..."
240
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ..."
241
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
242
#: ../applets/clock/clock.c:1643
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
243
msgid "Set System Time"
244
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
245
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
246
#: ../applets/clock/clock.c:1658
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
247
msgid "Failed to set the system time"
248
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ"
249
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
250
#: ../applets/clock/clock.c:2722
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
251
msgid "Custom format"
252
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ"
253
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
254
#: ../applets/clock/clock.c:3180
255
#| msgid "Location"
256
msgid "Choose Location"
257
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବାଛନ୍ତୁ"
258
259
#: ../applets/clock/clock.c:3255
260
#| msgid "Location"
261
msgid "Edit Location"
262
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
263
264
#: ../applets/clock/clock.c:3401
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
265
msgid "City Name"
266
msgstr "ସହର ନାମ"
267
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
268
#: ../applets/clock/clock.c:3405
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
269
msgid "City Time Zone"
270
msgstr "ସହର ସମୟ କ୍ଷେତ୍ର"
271
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
272
#: ../applets/clock/clock.c:3585
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
273
msgid "24 hour"
274
msgstr "୨୪ ଘଣ୍ଟା"
275
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
276
#: ../applets/clock/clock.c:3586
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
277
msgid "UNIX time"
278
msgstr "ୟୁନିକ୍ସ ସମୟ"
279
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
280
#: ../applets/clock/clock.c:3587
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
281
msgid "Internet time"
282
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସମୟ"
283
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
284
#: ../applets/clock/clock.c:3595
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
285
msgid "Custom _format:"
286
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ: (_f)"
287
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
288
#: ../applets/clock/clock.c:3692
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
289
msgid "The Clock displays the current time and date"
290
msgstr "ଘଣ୍ଟା ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସମୟ ଓ ତାରିଖ ଦେଖାଏ"
291
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
292
#  Translator credits
293
#. Translator credits
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
294
#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
295
#: ../applets/notification_area/main.c:155
296
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
297
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
298
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
299
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
300
msgid "translator-credits"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
301
msgstr ""
302
"ଗୀତା/ଶକ୍ତି <gita_lee@rediffmail.com>\n"
303
"ଗୋରା ମହାନ୍ତି <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
304
"ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
305
"ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
306
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
307
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
308
msgid "<i>(optional)</i>"
309
msgstr "<i>(ଇଚ୍ଛାଧୀନ)</i>"
310
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
311
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
312
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
313
msgid ""
314
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
315
"the pop-up.</i></small>"
316
msgstr ""
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
317
"<small><i>ଗୋଟିଏ ସହର, ଅଞ୍ଚଳ, କିମ୍ବା ଦେଶର ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାହାପରେ ପପ ଅପରୁ ଗୋଟିଏ "
318
"ମେଳକ ବାଛନ୍ତୁ।</i></small>"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
319
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
320
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
321
#| msgid "Custom format"
322
msgid "Clock Format"
323
msgstr "ଘଣ୍ଟା ଶୈଳୀ"
324
325
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
326
msgid "Clock Preferences"
327
msgstr "ଘଣ୍ଟା ପସନ୍ଦ"
328
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
329
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
330
msgid "Current Time:"
331
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ:"
332
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
333
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
334
#| msgid "<b>Display</b>"
335
msgid "Display"
336
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ"
337
338
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
339
#| msgid ""
340
#| "East\n"
341
#| "West"
342
msgid "East"
343
msgstr "ପୂର୍ବ"
344
345
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
346
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
347
msgid "General"
348
msgstr "ସାଧାରଣ"
349
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
350
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
351
#| msgid "Latitude:"
352
msgid "L_atitude:"
353
msgstr "ଅକ୍ଷାଂଶ (_a):"
354
355
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
356
#| msgid "Longitude:"
357
msgid "L_ongitude:"
358
msgstr "ଦ୍ରାଘିମା (_o):"
359
360
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
361
#| msgid ""
362
#| "North\n"
363
#| "South"
364
msgid "North"
365
msgstr "ଉତ୍ତର"
366
367
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
368
#| msgid "<b>Panel Display</b>"
369
msgid "Panel Display"
370
msgstr "ପଟ୍ଟିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
371
372
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
373
msgid "Show _temperature"
374
msgstr "ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _t)"
375
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
376
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
377
msgid "Show _weather"
378
msgstr "ପାଣିପାଗ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _w)"
379
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
380
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
381
msgid "Show seco_nds"
382
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n)"
383
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
384
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
385
msgid "Show the _date"
386
msgstr "ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)"
387
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
388
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
389
#| msgid ""
390
#| "North\n"
391
#| "South"
392
msgid "South"
393
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ"
394
395
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
396
msgid "Time & Date"
397
msgstr "Time & Date"
398
399
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
400
msgid "Time _Settings"
401
msgstr "ସମୟ ବିନ୍ୟାସ (_S)"
402
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
403
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
404
msgid "Weather"
405
msgstr "ପାଣିପାଗ"
406
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
407
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
408
#| msgid ""
409
#| "East\n"
410
#| "West"
411
msgid "West"
412
msgstr "ପଶ୍ଚିମ"
413
414
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
415
msgid "_12 hour format"
416
msgstr "12 ଘଣ୍ଟିଆ ଶୈଳୀ (_1)"
417
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
418
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
419
msgid "_24 hour format"
420
msgstr "24 ଘଣ୍ଟିଆ ଶୈଳୀ (_2)"
421
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
422
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
423
#| msgid "Location Name:"
424
msgid "_Location Name:"
425
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ନାମ (_L):"
426
427
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
428
msgid "_Pressure unit:"
429
msgstr "ଚାପ ଏକକ (_P):"
430
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
431
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
432
#| msgid "Set System Time"
433
msgid "_Set System Time"
434
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_S)"
435
436
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
437
msgid "_Temperature unit:"
438
msgstr "ତାପମାନ ଏକକ (_T):"
439
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
440
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
441
#| msgid "Time:"
442
msgid "_Time:"
443
msgstr "ସମୟ (_T):"
444
445
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
446
#| msgid "Timezone:"
447
msgid "_Timezone:"
448
msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳ (_T):"
449
450
#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
451
msgid "_Visibility unit:"
452
msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ଏକକ (_V):"
453
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
454
#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
455
msgid "_Wind speed unit:"
456
msgstr "ପବନ ବେଗ ଏକକ (_W):"
457
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
458
#. Translators:
459
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
460
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
461
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
462
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
463
#.
464
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
465
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
466
#. "12-hour", things will not work.
467
#.
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
468
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
469
msgid "24-hour"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
470
msgstr "24-hour"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
471
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
472
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
473
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
474
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା."
475
476
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
477
msgid "Custom format of the clock"
478
msgstr "ଘଣ୍ଟାର ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ"
479
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
480
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
481
msgid "Expand list of appointments"
482
msgstr "ସାକ୍ଷାତଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
483
484
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
485
msgid "Expand list of birthdays"
486
msgstr "ଜନ୍ମଦିନ ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
487
488
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
489
msgid "Expand list of locations"
490
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
491
492
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
493
msgid "Expand list of tasks"
494
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
495
496
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
497
msgid "Expand list of weather information"
498
msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
499
500
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
501
msgid "Hour format"
502
msgstr "ଘଣ୍ଟା ସଂରୂପ"
503
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
504
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
505
msgid "If true, display a weather icon."
506
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ପାଣିପାଗ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦେଖାନ୍ତୁ."
507
508
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
509
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
510
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଘଣ୍ଟାରେ ସମୟ ସହିତ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ."
511
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
512
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
513
msgid "If true, display seconds in time."
514
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ସମୟରେ ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ."
515
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
516
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
517
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
518
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ୟୁନିଭର୍ସାଲ କୋର୍ଡିନେଟେଡ୍ ଟାଇମ୍ ଜୋନରେ ସମୟ ଦେଖାନ୍ତୁ."
519
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
520
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
521
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
522
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାକ୍ଷାତଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ."
523
524
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
525
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
526
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଜନ୍ମଦିନଗୁଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ."
527
528
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
529
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
530
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ."
531
532
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
533
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
534
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ."
535
536
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
537
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
538
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡର ୱିଣ୍ଡୋରେ ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ତାଲିକାକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ."
539
540
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
541
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
542
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ସୂଚକ ଘଣ୍ଟା ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ."
543
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
544
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
545
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
546
msgstr "ସତ ହେଲେ, ପାଣିପାଗ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପରେ ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ."
547
548
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
549
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
550
msgstr "ସତ ହେଲେ, କାଲେଣ୍ଡରରେ ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ଯା ଦେଖାନ୍ତୁ."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
551
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
552
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
553
msgid "List of locations"
554
msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
555
556
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
557
msgid "Show date in clock"
558
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ"
559
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
560
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
561
msgid "Show date in tooltip"
562
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ତାରିଖ ଦେଖାନ୍ତୁ"
563
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
564
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
565
msgid "Show temperature in clock"
566
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ତାପମାନ ଦେଖାନ୍ତୁ"
567
568
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
569
msgid "Show time with seconds"
570
msgstr "ସମୟରେ ସେକେଣ୍ଡ ଦେଖାନ୍ତୁ"
571
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
572
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
573
msgid "Show weather in clock"
574
msgstr "ଘଣ୍ଟାରେ ପାଣିପାଗ ଦେଖାନ୍ତୁ"
575
576
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
577
msgid "Show week numbers in calendar"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
578
msgstr "ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ଯା କାଲେଣ୍ଡରରେ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n) "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
579
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
580
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
581
msgid "Speed unit"
582
msgstr "ବେଗ ଏକକ"
583
584
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
585
msgid "Temperature unit"
586
msgstr "ତାପମାନ ଏକକ"
587
588
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
589
msgid "The unit to use when showing temperatures."
590
msgstr "ତାପମାନ ଦର୍ଶାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଏକକ."
591
592
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
593
msgid "The unit to use when showing wind speed."
594
msgstr "ପବନ ବେଗ ଦର୍ଶାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଏକକ."
595
596
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
597
#| msgid ""
598
#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
599
#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
600
msgid ""
601
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
602
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
603
"versions."
604
msgstr ""
605
"ସଂରୂପ ଚାବି ସମର୍ଥରେ, GNOME 2.22 ରେ ଏହି ଚାବିର ବ୍ଯବହାର ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି। "
606
"ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି।"
607
608
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
609
msgid ""
610
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
611
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
612
msgstr ""
613
"ସଂରୂପ ଚାବି ସମର୍ଥରେ, GNOME 2.6ରେ ଏହି ଚାବିର ବ୍ଯବହାର ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା "
614
"ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି."
615
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
616
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
617
msgid ""
618
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
619
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
620
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
621
"information."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
622
msgstr ""
623
"ସଂରୂପ ଚାବି \"custom\" ରୂପେ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଥିଲେ, ଏହି ଚାବି ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ସଂରୂପ "
624
"ଉଲ୍ଲେଖିତ କରେ. ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂରୂପ ପାଇବାପାଇଁ ଆପଣ strftime() ବୁଝିପାରୁଥିବା ରୂପାନ୍ତରକ "
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
625
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକାରୀ ବ୍ଯବହାର କରିପାରନ୍ତି. ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ strftime() ସହାୟକ ପୁସ୍ତକ ଦେଖନ୍ତୁ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
626
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
627
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
628
msgid ""
629
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
630
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
631
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
632
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
633
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
634
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
635
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
636
"the custom_format key."
637
msgstr ""
638
"ଏହି ଚାବି ଘଣ୍ଟା ଆପ୍ଲେଟ୍ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ଘଣ୍ଟା ସଂରୂପକୁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରେ. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଲା "
639
"\"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". ଯଦି "
640
"\"internet\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି ଇଣ୍ଟରନେଟ ସମୟ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ. ଇଣ୍ଟରନେଟ ସମୟ ତନ୍ତ୍ର "
641
"ଦିନକୁ ୧୦୦୦ \"ବିଟ୍ସ\"ରେ ଭାଗକରେ. ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ କୌଣସି ସମୟ କ୍ଷେତ୍ର ନାହଁି, ତେଣୁ ସମୟ ସାରା "
642
"ବିଶ୍ବରେ ସମାନ. ଯଦି \"unix\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି ସମୟକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କାଳଠାରୁ, ଅର୍ଥାତ ୧୯୭୦-"
643
"୦୧-୦୧ଠାରୁ, ସେକେଣ୍ଡରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ. ଯଦି \"custom\" ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, ଘଣ୍ଟାଟି "
644
"custom_format ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂରୂପରେ ସମୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ."
645
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
646
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
647
msgid "Time configuration tool"
648
msgstr "ସମୟ ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣ"
649
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
650
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
651
msgid "Use Internet time"
652
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
653
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
654
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
655
msgid "Use UNIX time"
656
msgstr "ୟୁନିକ୍ସ ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
657
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
658
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
659
msgid "Use UTC"
660
msgstr "ୟୁ.ଟି.ସି. ସମୟ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
661
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
662
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
663
msgid "Failed to set the system timezone"
664
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ"
665
666
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
667
msgid "<small>Set...</small>"
668
msgstr "<small>ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ...</small>"
669
670
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
671
msgid "<small>Set</small>"
672
msgstr "<small>ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ</small>"
673
674
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
675
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
676
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ଏବଂ ସମୟକୁ ଏହି କମ୍ପୁଟର ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ସମୟ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
677
678
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
679
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
680
#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
681
#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
682
#. * There should be little need to translate this string.
683
#.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
684
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
685
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
686
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
687
688
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
689
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
690
#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
691
#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
692
#. * There should be little need to translate this string.
693
#.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
694
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
695
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
696
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
697
698
#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
699
#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
700
#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
701
#. * There should be little need to translate this string.
702
#.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
703
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
704
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
705
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
706
707
#  translators: reverse the order of these arguments
708
#  *              if the time should come before the
709
#  *              date on a clock in your locale.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
710
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
711
#, c-format
712
msgid "%s, %s"
713
msgstr "%s, %s"
714
715
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
716
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
717
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
718
msgid "Unknown"
719
msgstr "ଅଜଣା"
720
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
721
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
722
#, c-format
723
msgid "%s, feels like %s"
724
msgstr "%s, %s ପରି ଅନୁଭବ କରେ"
725
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
726
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
727
#, c-format
728
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
729
msgstr "ସୂର୍ଯ୍ୟଦୟ: %s / ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ: %s"
730
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
731
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
732
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
733
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
734
#, c-format
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
735
msgid "Could not display help document '%s'"
736
msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲ ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ '%s'"
737
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
738
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
739
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
740
msgid "Error displaying help document"
741
msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲ ଦେଖାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
742
743
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
744
msgid "Change system time"
745
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
746
747
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
748
msgid "Change system time zone"
749
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
750
751
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
752
msgid "Configure hardware clock"
753
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଘଡ଼ି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
754
755
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
756
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
757
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଦ୍ରାଘିମା ଅଞ୍ଚଳ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ."
758
759
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
760
msgid "Privileges are required to change the system time."
761
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସମୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ."
762
763
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
764
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
765
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ହାର୍ଡୱେର ଘଡ଼ି ବିନ୍ୟାସ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ."
766
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
767
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
768
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
769
msgstr "ପହଁରୁଥିବା ମାଛ ବା ଅନ୍ଯ ଜୀବନ୍ଯାୟିତ ଜନ୍ତୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
770
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
771
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
772
#: ../applets/fish/fish.c:617
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
773
msgid "Fish"
774
msgstr "ମାଛ"
775
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
776
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
777
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
778
msgstr "ସେହି ବୋକା ମାଛଟି କେଉଁଠୁ ଆସିଲା"
779
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
780
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
781
msgid "Wanda Factory"
782
msgstr "ୱାଣ୍ଡା କାରଖାନା"
783
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
784
#: ../applets/fish/fish.c:273
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
785
#, c-format
786
msgid ""
787
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
788
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
789
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
790
"which would make the applet \"practical\" or useful."
791
msgstr ""
792
"ଚେତାବନୀ: ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବାସ୍ତବରେ କିଛି ଦରକାରୀ ବସ୍ତୁ ଭଳି ଜଣାପଡ଼ୁଛି.\n"
793
"ଯେହେତୁ ଏହା ଏକ ଅଦରକାରୀ ଆପ୍ଲେଟ୍ , ଆପଣ ଏହା କରିବାପାଇଁ ନ ଚାହଁିପାରନ୍ତି.\n"
794
"ଆମେ ଦୃଢ଼ତାରସହ ଆପଣଙ୍କୁ %sକୁ କିଛି \"ବ୍ଯବହାରମୂଳକ\" ବା ଉପକାରୀ କାରଣରେ\n"
795
"ବ୍ଯବହାର କରିବା ବିରୋଧରେ ପରାମର୍ଶ ଦେଉଛୁ"
796
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
797
#: ../applets/fish/fish.c:471
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
798
msgid "Images"
799
msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ"
800
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
801
#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
802
#: ../applets/fish/fish.c:767
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
803
#, no-c-format
804
msgid "%s the Fish"
805
msgstr "%s ମାଛ"
806
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
807
#: ../applets/fish/fish.c:586
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
808
#, c-format
809
msgid ""
810
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
811
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
812
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
813
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
814
"%sର କୌଣସି ଉପଯୋଗ ନାହଁି. ଏହା କେବଳ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ଓ ସଂକଳନ ସମୟ, ଓ ଧାରଣ ହେଲେ ବହୁମୂଲ୍ଯ ଫଳକ "
815
"ସ୍ଥାନ ଓ ସ୍ମୃତି ମଧ୍ଯ ଅଧିକାର କରେ. ଯଦି କେହି ଏହାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଛନ୍ତି, ତାଙ୍କୁ ତୁରନ୍ତ ମନସ୍ତାତ୍ତ୍ବିକ ମୂଲ୍ଯ "
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
816
"ନିରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଯିବା ଉଚିତ."
817
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
818
#: ../applets/fish/fish.c:610
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
819
msgid "(with minor help from George)"
820
msgstr "(ଜର୍ଜ ଠାରୁ କିଛି ଗୌଣ ସହାୟତା ସହିତ)"
821
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
822
#: ../applets/fish/fish.c:652
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
823
#, c-format
824
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
825
msgstr "%s ମାଛ, ଗୋଟିଏ ସମସାମୟୀକ ଦୈବବାଣୀ "
826
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
827
#: ../applets/fish/fish.c:723
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
828
msgid "Unable to locate the command to execute"
829
msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ଅବସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
830
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
831
#: ../applets/fish/fish.c:772
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
832
#, no-c-format
833
msgid "%s the Fish Says:"
834
msgstr "%s ମାଛ କହୁଛି:"
835
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
836
#: ../applets/fish/fish.c:841
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
837
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
838
msgid ""
839
"Unable to read output from command\n"
840
"\n"
841
"Details: %s"
842
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
843
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶରୁ ନିର୍ଗମ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
844
"\n"
845
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
846
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
847
#: ../applets/fish/fish.c:906
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
848
msgid "_Speak again"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
849
msgstr "ପୁଣି କୁହନ୍ତୁ (_S)"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
850
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
851
#: ../applets/fish/fish.c:989
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
852
#, c-format
853
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
854
msgstr "ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି କାର୍ଯ୍ଯଟି କାମ କରୁନାହିଁ ଓ %s ଦ୍ବାରା ବଦଳାଇ ଦିଆଯାଇଛି"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
855
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
856
#: ../applets/fish/fish.c:1012
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
857
#, c-format
858
msgid ""
859
"Unable to execute '%s'\n"
860
"\n"
861
"Details: %s"
862
msgstr ""
863
"'%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ\n"
864
"\n"
865
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
866
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
867
#: ../applets/fish/fish.c:1028
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
868
#, c-format
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
869
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
870
"Unable to read from '%s'\n"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
871
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
872
"Details: %s"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
873
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
874
"'%s'ରୁ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ\n"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
875
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
876
"ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
877
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
878
#: ../applets/fish/fish.c:1653
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
879
msgid "The water needs changing"
880
msgstr "ପାଣିର ଆବଶ୍ଯକତା ବଦଳୁଅଛି"
881
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
882
#: ../applets/fish/fish.c:1655
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
883
msgid "Look at today's date!"
884
msgstr "ଆଜିର ତାରିଖକୁ ଦେଖନ୍ତୁ!"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
885
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
886
#: ../applets/fish/fish.c:1748
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
887
#, c-format
888
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
889
msgstr "%s ମାଛ, ଭାଗ୍ଯ ଗଣକ"
890
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
891
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
892
msgid "    "
893
msgstr "    "
894
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
895
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
896
#| msgid "Animation speed"
897
msgid "Animation"
898
msgstr "ଜୀବନାୟନ"
899
900
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
901
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
902
msgstr "ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ ତଳାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: (_m)"
903
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
904
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
905
msgid "Fish Preferences"
906
msgstr "ମାଛ ପସନ୍ଦ"
907
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
908
# libgnome/gnome-program.c:578
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
909
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
910
msgid "Select an animation"
911
msgstr "ଗୋଟିଏ ଜୀବନାୟନ ବାଛନ୍ତୁ"
912
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
913
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
914
msgid "_File:"
915
msgstr "ଫାଇଲ (_F):"
916
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
917
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
918
msgid "_Name of fish:"
919
msgstr "ମାଛର ନାମ (_N):"
920
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
921
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
922
msgid "_Pause per frame:"
923
msgstr "ପ୍ରତି ଫ୍ରେମରେ ବିରତି (_P):"
924
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
925
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
926
msgid "_Rotate on vertical panels"
927
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)"
928
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
929
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
930
msgid "_Total frames in animation:"
931
msgstr "ଜୀବନାୟନରେ ସର୍ବମୋଟ ଫ୍ରେମ: (_T)"
932
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
933
#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
934
msgid "frames"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
935
msgstr "ଫ୍ରେମଗୁଡ଼ିକ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
936
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
937
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
938
msgid "seconds"
939
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
940
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
941
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
942
msgid ""
943
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
944
"naming him."
945
msgstr "ବିନା ନାମର ମାଛ ବହୁତ ମାନ୍ଦା. ନାମକରଣ କରି ମାଛକୁ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତୁ."
946
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
947
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
948
msgid "Command to execute on click"
949
msgstr "ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ ନିଷ୍ପାଦନ କରାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
950
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
951
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
952
msgid "Frames in fish's animation"
953
msgstr "ମାଛର ଜୀବନାୟନରେ ଫ୍ରେମ"
954
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
955
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
956
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
957
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ମାଛର ଜୀବନାୟନ ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାହୋଇଥିବା ଦେଖାଯିବ ."
958
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
959
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
960
msgid "Pause per frame"
961
msgstr "ପ୍ରତି ଫ୍ରେମରେ ବିରତି"
962
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
963
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
964
msgid "Rotate on vertical panels"
965
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଘୂରାନ୍ତୁ"
966
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
967
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
968
msgid "The fish's animation pixmap"
969
msgstr "ମାଛର ଜୀବନାୟନ ପିକ୍ସମାପ୍"
970
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
971
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
972
msgid "The fish's name"
973
msgstr "ମାଛର ନାମ"
974
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
975
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
976
msgid ""
977
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
978
"is clicked."
979
msgstr "ଏହି ଚାବି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ, ମାଛକୁ ଦବାଇଲେ କେଉଁ  ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ନିଷ୍ପାଦନ ହେବ."
980
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
981
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
982
msgid ""
983
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
984
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
985
msgstr ""
986
"ଏହି ଚାବି ମାଛ ଆପ୍ଲେଟରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଜୀବନାୟନ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ପିକ୍ସମାପ୍ ଫାଇଲ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
987
"କରେ, ପିକ୍ସମାପ୍ଡିରେକଟୋରି ଆପେକ୍ଷିକରେ."
988
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
989
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
990
msgid ""
991
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
992
"animation."
993
msgstr "ଏହି ଚାବି ମାଛର ଜୀବନାୟନରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଫ୍ରେମର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
994
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
995
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
996
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
997
msgstr "ଏହି ଚାବି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ପ୍ରତି ଫ୍ରେମ କେତେ ସେକେଣ୍ଡ ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ."
998
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
999
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1000
msgid "Area where notification icons appear"
1001
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ର"
1002
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1003
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1004
#: ../applets/notification_area/main.c:150
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1005
msgid "Notification Area"
1006
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର"
1007
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1008
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1009
msgid "Notification Area Factory"
1010
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର କାରଖାନା"
1011
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1012
#: ../applets/notification_area/main.c:261
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1013
msgid "Panel Notification Area"
1014
msgstr "ଫଳକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ର"
1015
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1016
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1017
msgid "Factory for the window navigation related applets"
1018
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା"
1019
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1020
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1021
msgid "Hide application windows and show the desktop"
1022
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ଲୁଚାଇ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାନ୍ତୁ"
1023
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1024
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1025
msgid "Show Desktop"
1026
msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାନ୍ତୁ"
1027
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1028
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
1029
msgid "Switch between open windows using a menu"
1030
msgstr "ମେନୁ ଦ୍ବାରା ଖୋଲା ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ"
1031
1032
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
1033
msgid "Switch between open windows using buttons"
1034
msgstr "ଚାବି ଦ୍ବାରା ଖୋଲା ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ"
1035
1036
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1037
msgid "Switch between workspaces"
1038
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ମଧ୍ଯରେ ଘୁଞ୍ଚନ୍ତୁ"
1039
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1040
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1041
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1042
msgid "Window List"
1043
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା"
1044
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1045
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1046
msgid "Window Navigation Applet Factory"
1047
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା"
1048
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1049
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1050
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1051
msgid "Window Selector"
1052
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟକ"
1053
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1054
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1055
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1056
msgid "Workspace Switcher"
1057
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ"
1058
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1059
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1060
#, c-format
1061
msgid "Failed to load %s: %s\n"
1062
msgstr "%s ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s\n"
1063
1064
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1065
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1066
msgid "Icon not found"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1067
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମିଳିଲା ନାହଁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1068
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1069
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1070
msgid "Click here to restore hidden windows."
1071
msgstr "ଲୁଚାହୋଇଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ ."
1072
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1073
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1074
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
1075
msgstr "ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାଇ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ ."
1076
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1077
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1078
msgid "Show Desktop Button"
1079
msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଚାବି ଦେଖାନ୍ତୁ"
1080
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1081
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1082
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1083
msgstr "ଏହି ଚାବି ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଲୁଚାଇ ଆପଣଙ୍କୁ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଏ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1084
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1085
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1086
msgid ""
1087
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
1088
"running a window manager."
1089
msgstr ""
1090
"ଆପଣଙ୍କ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ୍ ଦେଖାଉଥିବା ଚାବିକୁ ଅସହାୟକ, ବା ଆପଣ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଚଳାଉ "
1091
"ନାହାନ୍ତି."
1092
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1093
#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1094
msgid ""
1095
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
1096
"browse them."
1097
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋର ତାଲିକା ଦେଖାଏ ଓ ତାହା ମଧ୍ଯରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଖୋଜିବୁଲିବାକୁ ଦିଏ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1098
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1099
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1100
msgid "Group windows when _space is limited"
1101
msgstr "ସ୍ଥାନ ସୀମିତ ଥିଲେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ( _s) "
1102
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1103
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1104
msgid "Restore to current _workspace"
1105
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ( _w) "
1106
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1107
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1108
msgid "Restore to na_tive workspace"
1109
msgstr "ପ୍ରକୃତ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ( _t) "
1110
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1111
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
1112
#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
1113
msgid "Restoring Minimized Windows"
1114
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରାଯାଉଛି"
1115
1116
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1117
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
1118
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _o) "
1119
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1120
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1121
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
1122
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _l) "
1123
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1124
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
1125
#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
1126
msgid "Window Grouping"
1127
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସମୂହ କରାଯାଉଛି"
1128
1129
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
1130
#| msgid "<b>Window List Content</b>"
1131
msgid "Window List Content"
1132
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ର"
1133
1134
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1135
msgid "Window List Preferences"
1136
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ପସନ୍ଦ"
1137
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1138
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1139
msgid "_Always group windows"
1140
msgstr "ସବୁବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ( _A) "
1141
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1142
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1143
msgid "_Never group windows"
1144
msgstr "କେବେବି ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ ସମୂହିତ କରନ୍ତୁ ନାହଁ ( _N) "
1145
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1146
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1147
msgid ""
1148
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
1149
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1150
msgstr ""
1151
"ସ୍ଥିର କରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କ କେତେବେଳେ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକାରେ ସମୂହିତ କରାଯିବ. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ  "
1152
"ହେଲା \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1153
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1154
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1155
msgid ""
1156
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
1157
"will only display windows from the current workspace."
1158
msgstr ""
1159
"ସତ ଥିଲେ, ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ. ନଚେତ୍ ଏହା କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ "
1160
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବ."
1161
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1162
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1163
msgid ""
1164
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
1165
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
1166
msgstr ""
1167
"ସତ ଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତମରୁ ସାଧାରଣ ଆକାର ଦେଲାବେଳେ, ତାହାକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ "
1168
"ଆଣିବ. ନଚେ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋର କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ଦିଆଯିବ."
1169
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1170
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1171
msgid "Maximum window list size"
1172
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ଆକାର"
1173
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1174
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1175
msgid "Minimum window list size"
1176
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ୱିଣ୍ଡୋ ତାଲିକା ଆକାର"
1177
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1178
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1179
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
1180
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତମରୁ ସାଧାରଣ ଆକାର ଦେଲାବେଳେ, ତାହାକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1181
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1182
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1183
msgid "Show windows from all workspaces"
1184
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଦେଖାନ୍ତୁ"
1185
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1186
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1187
msgid ""
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1188
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
1189
"compatibility with older versions."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1190
msgstr ""
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1191
"ଏହି ଚାବିର ବ୍ୟବହାରକୁ GNOME 2.20ରେ ନାପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି. ଏହି ବିବରଣିକା ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସଙ୍ଗତ "
1192
"ଦୃଷ୍ଟିରୁ ରଖାଯାଇଛି."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1193
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1194
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1195
msgid "When to group windows"
1196
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡି଼କୁ କେତେବେଳେ ସମୂହିତ କରାଯିବ"
1197
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1199
msgid ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1200
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
1201
"browse them."
1202
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟକ ସବୁ ୱିଣ୍ଡୋର ତାଲିକା ଦେଖାଇ, ତାହା ମଧ୍ଯରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଖୋଜିବୁଲିବାକୁ ଦିଏ."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1203
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1204
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1205
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1206
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1207
msgid "rows"
1208
msgstr "ଧାଡ଼ି"
1209
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1210
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
1211
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1212
msgid "columns"
1213
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
1214
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1215
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1216
#, c-format
1217
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
1218
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ num_rows ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n"
1219
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1220
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1221
#, c-format
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1222
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1223
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ display_workspace_names ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n"
1224
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1225
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1226
#, c-format
1227
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
1228
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପାଇଁ display_all_workspaces ମୂଲ୍ଯ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s\n"
1229
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1230
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1231
msgid ""
1232
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
1233
"lets you manage your windows."
1234
msgstr ""
1235
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ଆପଣଙ୍କ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ସଂସ୍କରଣ ଦେଖାଇ ଆପଣଙ୍କ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ "
1236
"ପରିଚାଳିତ କରିବାକୁ ଦିଏ."
1237
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1238
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1239
msgid "Number of _workspaces:"
1240
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ସଂଖ୍ଯା: ( _w):"
1241
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1242
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1243
msgid "Show _all workspaces in:"
1244
msgstr "ଏଥିରେ ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ: ( _a) "
1245
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1246
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1247
msgid "Show _only the current workspace"
1248
msgstr "କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ ( _o) "
1249
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1250
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1251
msgid "Show workspace _names in switcher"
1252
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ ଚୟକରେ ଦେଖାନ୍ତୁ ( _n) "
1253
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1254
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
1255
#| msgid "<b>Switcher</b>"
1256
msgid "Switcher"
1257
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତର ଚୟନକର୍ତ୍ତା"
1258
1259
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1260
msgid "Workspace Names"
1261
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ"
1262
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1263
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1264
msgid "Workspace Switcher Preferences"
1265
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ପସନ୍ଦ"
1266
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1267
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1268
msgid "Workspace na_mes:"
1269
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ: (_m)"
1270
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1271
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
1272
#| msgid "Workspace Names"
1273
msgid "Workspaces"
1274
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର"
1275
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1276
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1277
msgid "Display all workspaces"
1278
msgstr "ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ"
1279
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1280
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1281
msgid "Display workspace names"
1282
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ନାମ ଦେଖାନ୍ତୁ"
1283
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1284
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1285
msgid ""
1286
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1287
"only show the current workspace."
1288
msgstr ""
1289
"ସତ ଥିଲେ, କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକ ସବୁ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାଇବ. ନଚେତ୍ ଏହା କେବଳ ସାମ୍ପ୍ରତିକ "
1290
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଦେଖାଇବ."
1291
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1292
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1293
msgid ""
1294
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1295
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1296
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1297
msgstr ""
1298
"ସତ ଥିଲେ, କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ନାମ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ନଚେତ୍ "
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1299
"କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସେହି କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ଏହି ବିନ୍ୟାସଟି କେବଳ ୱିଣ୍ଡୋ "
1300
"ପରିଚାଳକ Metacity ଥିଲେ କାର୍ଯ୍ୟକରଥାଏ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1301
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1302
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1303
msgid "Rows in workspace switcher"
1304
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ ଧାଡ଼ିର ସଂଖ୍ଯା"
1305
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1306
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1307
msgid ""
1308
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
1309
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
1310
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
1311
msgstr ""
1312
"ଏହି ଚାବି କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର ଚୟକରେ ଧାଡ଼ିର ସଂଖ୍ଯା (ଭୂସମାନ୍ତର ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ) ବା ସ୍ତମ୍ଭର ସଂଖ୍ଯା (ଭୂଲମ୍ବ "
1313
"ବିନ୍ଯାସ ପାଇଁ) ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ସବୁ_କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷେତ୍ର_ପ୍ରଦର୍ଶିତ_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ "
1314
"ହେବ."
1315
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1316
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
1317
#. * the format should be. Let's put something simple until
1318
#. * the following bug gets fixed:
1319
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1320
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1321
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1322
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
1323
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1324
msgid "Error"
1325
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
1326
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1327
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
1328
#, c-format
1329
msgid "Could not launch '%s'"
1330
msgstr "'%s' କୁ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ"
1331
1332
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
1333
#: ../gnome-panel/launcher.c:161
1334
msgid "Could not launch application"
1335
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ"
1336
1337
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1338
#, c-format
1339
msgid "Could not open location '%s'"
1340
msgstr "'%s' ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ"
1341
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1342
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1343
msgid "No application to handle search folders is installed."
1344
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ନାହିଁ ଖୋଜା ଫୋଲଡରଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି."
1345
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1346
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1347
msgid "Loc_k To Panel"
1348
msgstr "ଫଳକ ସହିତ ତାଲା ବନ୍ଦକରି ରଖନ୍ତୁ (_k)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1349
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1350
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1351
msgid "_Move"
1352
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_M)"
1353
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1354
#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1355
msgid "_Remove From Panel"
1356
msgstr "ତାଲିକାରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"
1357
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1358
#: ../gnome-panel/applet.c:437
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1359
msgid "???"
1360
msgstr "???"
1361
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1362
#: ../gnome-panel/applet.c:1310
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1363
msgid "Cannot find an empty spot"
1364
msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ଲଟକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1365
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1366
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1367
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1368
msgid "Drawer"
1369
msgstr "ଡ୍ରୟର"
1370
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1371
#: ../gnome-panel/drawer.c:589
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1372
msgid "_Add to Drawer..."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1373
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1374
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1375
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
1376
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
1377
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1378
msgid "_Properties"
1379
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)"
1380
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1381
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1382
msgid "Create new file in the given directory"
1383
msgstr "ଦିଆଯାଇଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରିରେ ନୂଆ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
1384
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1385
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1386
msgid "[FILE...]"
1387
msgstr "[ଫାଇଲ ...]"
1388
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1389
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1390
msgid "- Edit .desktop files"
1391
msgstr "- .desktop ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1392
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1393
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1394
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1395
msgid "Create Launcher"
1396
msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
1397
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1398
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
1399
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1400
msgid "Directory Properties"
1401
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଗୁଣଧର୍ମ"
1402
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1403
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1404
msgid "Launcher Properties"
1405
msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ଗୁଣଧର୍ମ"
1406
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1407
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
1408
msgid ""
1409
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
1410
"show the time, etc."
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1411
msgstr ""
1412
"ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା, ସମୟ ଦର୍ଶାଇବା, ଆଦିପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର "
1413
"ଉପଯୋଗୀତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ."
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1414
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1415
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1416
msgid "Panel"
1417
msgstr "ପଟ୍ଟିକା"
1418
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1419
#: ../gnome-panel/launcher.c:118
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1420
msgid "Could not show this URL"
1421
msgstr "ଏହି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ"
1422
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1423
#: ../gnome-panel/launcher.c:119
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1424
msgid "No URL was specified."
1425
msgstr "କୌଣସି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
1426
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1427
#: ../gnome-panel/launcher.c:227
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1428
msgid "Could not use dropped item"
1429
msgstr "ପକାଯାଇଥିବା ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ"
1430
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1431
#: ../gnome-panel/launcher.c:423
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1432
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1433
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
1434
msgstr "ଫଳକ ପ୍ରଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ପାଇଁ କୌଣସି ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ\n"
1435
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1436
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1437
#, c-format
1438
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
1439
msgstr "ଫଳକ ପ୍ରଚାଳକ%2$s%3$s ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %1$s ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
1440
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1441
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1442
msgid "_Launch"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1443
msgstr "ଚାଳନକ... (_L)"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1444
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1445
#: ../gnome-panel/launcher.c:840
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1446
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1447
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
1448
msgstr "%s ଚାବିକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଚାଳନକକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n"
1449
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1450
#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1451
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
1452
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1453
msgid "Could not save launcher"
1454
msgstr "ଚାଳନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1455
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
1456
#: ../gnome-panel/main.c:43
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1457
msgid "Replace a currently running panel"
1458
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଥିବା ଗୋଟିଏ ପାନେଲକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
1459
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1460
#: ../gnome-panel/menu.c:913
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1461
msgid "Add this launcher to _panel"
1462
msgstr "ଏହି ଚାଳନକକୁ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_p)"
1463
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1464
#: ../gnome-panel/menu.c:920
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1465
msgid "Add this launcher to _desktop"
1466
msgstr "ଏହି ଚାଳନକକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)"
1467
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1468
#: ../gnome-panel/menu.c:932
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1469
msgid "_Entire menu"
1470
msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ ମେନୁ (_E)"
1471
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1472
#: ../gnome-panel/menu.c:937
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1473
msgid "Add this as _drawer to panel"
1474
msgstr "ଏହାକୁ ଡ୍ରୟର ଭାବରେ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)"
1475
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1476
#: ../gnome-panel/menu.c:944
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1477
msgid "Add this as _menu to panel"
1478
msgstr "ଏହାକୁ ମେନୁ ଭାବରେ ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_m)"
1479
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1480
#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
1481
#, c-format
1482
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
1483
msgstr "<b>GAME OVER</b> %d ସ୍ତରରେ!"
1484
1485
#  translators: reverse the order of these arguments
1486
#  *              if the time should come before the
1487
#  *              date on a clock in your locale.
1488
#. Translators: the first and third strings are similar to a
1489
#. * title, and the second string is a small information text.
1490
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
1491
#. try to keep them as is.
1492
#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
1493
#, c-format
1494
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
1495
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
1496
1497
#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
1498
msgid "Press 'q' to quit"
1499
msgstr "ବିଦାୟ ନେବା ପାଇଁ 'q' କୁ ଦବାନ୍ତୁ"
1500
1501
#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
1502
msgid "Paused"
1503
msgstr "ଅଟକିଯାଇଛି"
1504
1505
#  translators: reverse the order of these arguments
1506
#  *              if the time should come before the
1507
#  *              date on a clock in your locale.
1508
#. Translators: the first string is a title and the second
1509
#. * string is a small information text.
1510
#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
1511
#, c-format
1512
msgid "%1$s\t%2$s"
1513
msgstr "%1$s\t%2$s"
1514
1515
#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
1516
msgid "Press 'p' to unpause"
1517
msgstr "ପୁଣି ଚଲାଇବାପାଇଁ 'p' କୁ ଦବାନ୍ତୁ"
1518
1519
#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
1520
#, c-format
1521
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
1522
msgstr "ସ୍ତର: %s,  ଜୀବନଗୁଡ଼ିକ: %s"
1523
1524
#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
1525
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
1526
msgstr "ଗତି କରିବାକୁ ବାମ/ଡାହାଣ, ଚଲାଇବା ପାଇଁ Space, ଅଟକାଇବା ପାଇଁ 'p',ବିଦାୟନେବା ପାଇଁ 'q'"
1527
1528
#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
1529
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
1530
msgstr "ବାହ୍ୟ ସ୍ଥାନରୁ ହତ୍ୟାକାରୀ GEGLs"
1531
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1532
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1533
msgid "_Activate Screensaver"
1534
msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ( _A) "
1535
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1536
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1537
msgid "_Lock Screen"
1538
msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ (_L)"
1539
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1540
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1541
msgid "Could not connect to server"
1542
msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିହେଲା ନାହିଁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1543
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1544
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1545
msgid "Lock Screen"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1546
msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ"
1547
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1548
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1549
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
1550
msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପ୍ଯୁଟରକୁ ବିନା ଅଧିକାରରେ ବ୍ଯବହାରଠାରୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ"
1551
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1552
#. when changing one of those two strings, don't forget to
1553
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1554
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
1555
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1556
msgid "Log Out..."
1557
msgstr "ଲଗ ଆଉଟ..."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1558
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1559
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1560
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1561
msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଭାବରେ ଲଗ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଅଧିବେଶନରୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1562
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1563
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1564
msgid "Run Application..."
1565
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ..."
1566
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1567
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1568
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1569
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଟାଇପକରି କିମ୍ବା ତାଲିକାରୁ ବାଛି ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1570
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1571
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1572
msgid "Search for Files..."
1573
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଜନ୍ତୁ..."
1574
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1575
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1576
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
1577
msgstr "ନାମ ଅଥବା ସୂଚୀ ଦ୍ୱାରା ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଦଲିଲଏବଂ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରନ୍ତୁ"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1578
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1579
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1580
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1581
msgid "Force Quit"
1582
msgstr "ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ (_F)"
1583
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1584
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1585
msgid "Force a misbehaving application to quit"
1586
msgstr "ଦୁର୍ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ"
1587
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1588
#. FIXME icon
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1589
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1590
msgid "Connect to Server..."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1591
msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ..."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1592
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1593
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1594
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
1595
msgstr "ଦୂର କମ୍ପୁଟର କିମ୍ବା ମିଳିତ ଡିସ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1596
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1597
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1598
msgid "Shut Down..."
1599
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..."
1600
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1601
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1602
msgid "Shut down the computer"
1603
msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
1604
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1605
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1606
msgid "Custom Application Launcher"
1607
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳକ"
1608
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1609
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1610
msgid "Create a new launcher"
1611
msgstr "ନୂଆ ଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
1612
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1613
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1614
msgid "Application Launcher..."
1615
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳକ ..."
1616
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1617
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1618
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
1619
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମେନୁରୁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1620
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1621
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1622
msgid "Main Menu"
1623
msgstr "ମୁଖ୍ଯ ମେନୁ"
1624
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1625
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1626
msgid "The main GNOME menu"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1627
msgstr "ମୁଖ୍ଯ GNOME ଫଳକ"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1628
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1629
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1630
msgid "Menu Bar"
1631
msgstr "ମେନୁ ଦଣ୍ଡ"
1632
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1633
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1634
msgid "A custom menu bar"
1635
msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପ ମେନୁ ଦଣ୍ଡ"
1636
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1637
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1638
msgid "Separator"
1639
msgstr "ବିଭାଜକ"
1640
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1641
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1642
msgid "A separator to organize the panel items"
1643
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ସଜାଡ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ"
1644
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1645
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1646
msgid "A pop out drawer to store other items in"
1647
msgstr "ଅନ୍ଯ ବସ୍ତୁକୁ ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ପପ୍ ଆଉଟ ଡ୍ରୟର"
1648
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1649
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1650
msgid "(empty)"
1651
msgstr "(ଖାଲି)"
1652
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1653
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1654
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1655
#, c-format
1656
msgid "query returned exception %s\n"
1657
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ %s ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଫେରାଇଲା\n"
1658
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1659
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1660
#, c-format
1661
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
1662
msgstr "%sରେ ଯୋଗ କରିବା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1663
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1664
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1665
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1666
msgid "Add to Drawer"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1667
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)"
1668
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1669
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1670
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
1671
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)"
1672
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1673
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1674
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1675
msgid "Add to Panel"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1676
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1677
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1678
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1679
msgid "Find an _item to add to the panel:"
1680
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)"
1681
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1682
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1683
#, c-format
1684
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
1685
msgstr "ପପ୍ ଅପ ମେନୁରୁ ବ୍ଯତିକ୍ରମ '%s'\n"
1686
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1687
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1688
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1689
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1690
msgstr "\"%s\" ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1691
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1692
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1693
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1694
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1695
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1696
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1697
msgid ""
1698
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
1699
"panel."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1700
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କଲେ, ଏହା ଆପେଆପେ ଫଳକରେ ପୁଣି ଯୋଗ କରାଦିଆଯିବ."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1701
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1702
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1703
msgid "_Don't Reload"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1704
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ( _D) "
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1705
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1706
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1707
msgid "_Reload"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1708
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ ( _R)"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1709
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1710
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1711
#, c-format
1712
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1713
msgstr "\"%s\"କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଫଳକରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଉଠିଲା."
1714
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1715
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1716
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1717
msgstr "ଆପଣ ନିଜ ବିନ୍ଯାସରୁ ଆପ୍ଲେଟକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1718
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1719
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1720
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
1721
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣରୁ ଆପ୍ଲେଟ୍ ଆବରଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ\n"
1722
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1723
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1724
msgid "And many, many others..."
1725
msgstr "ଆହୁରି ବହୁତ, ବହୁତ..."
1726
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1727
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1728
msgid "The GNOME Panel"
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1729
msgstr "GNOME ଫଳକ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1730
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1731
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1732
msgid ""
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1733
"This program is responsible for launching other applications and provides "
1734
"useful utilities."
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1735
msgstr ""
1736
"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରୟୋଗ ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ଦାୟୀ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଦରକାରୀ ଉପଯୋଗୀତା ପ୍ରଦାନ "
1737
"କରିଥାଏ."
1738
1739
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
1740
msgid "About the GNOME Panel"
1741
msgstr "GNOME ଫଳକ ବିଷୟରେ"
1742
1743
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1744
msgid "Cannot delete this panel"
1745
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରିହେବ ନାହିଁ"
1746
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1747
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1748
msgid "You must always have at least one panel."
1749
msgstr "ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଫଳକ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ."
1750
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1751
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1752
msgid "_Add to Panel..."
1753
msgstr "ଫଳକରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... (_A)"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1754
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1755
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1756
msgid "_Delete This Panel"
1757
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରନ୍ତୁ (_D)"
1758
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1759
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1760
msgid "_New Panel"
1761
msgstr "ନୂଆ ଫଳକ (_N)"
1762
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1763
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1764
msgid "A_bout Panels"
1765
msgstr "ଫଳକ ବିଷୟରେ (_b)"
1766
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1767
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1768
msgid "Application"
1769
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
1770
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1771
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1772
msgid "Application in Terminal"
1773
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ପ୍ରୟୋଗ"
1774
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1775
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
1776
msgid "Location"
1777
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1778
1779
#. Type
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1780
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1781
msgid "_Type:"
1782
msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
1783
1784
#. Name
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1785
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1786
msgid "_Name:"
1787
msgstr "ନାମ (_N):"
1788
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1789
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1790
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1791
msgid "Browse icons"
1792
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
1793
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1794
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1795
msgid "_Browse..."
1796
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..."
1797
1798
#. Comment
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1799
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1800
msgid "Co_mment:"
1801
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_m):"
1802
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1803
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1804
msgid "Choose an application..."
1805
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."
1806
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1807
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1808
msgid "Choose a file..."
1809
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."
1810
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1811
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1812
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1813
msgid "Comm_and:"
1814
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_a):"
1815
1816
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1817
msgid "_Location:"
1818
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
1819
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1820
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1821
msgid "The name of the launcher is not set."
1822
msgstr "ଚାଳନକର ନାମ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
1823
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1824
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
1825
msgid "Could not save directory properties"
1826
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
1827
1828
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
1829
msgid "The name of the directory is not set."
1830
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
1831
1832
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1833
msgid "The command of the launcher is not set."
1834
msgstr "ଏହି ଚାଳନକ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
1835
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1836
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1837
msgid "The location of the launcher is not set."
1838
msgstr "ଚାଳନକର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
1839
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1840
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1841
msgid "Could not display help document"
1842
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ଦଲିଲ ଦେଖାଇହେଲା ନାହିଁ"
1843
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1844
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1845
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1846
msgstr ""
1847
"ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ୱିଣ୍ଡୋ ଉପରେ ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ. ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ  "
1848
"<ESC> ଦବାନ୍ତୁ."
1849
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
1850
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
1851
msgid "Force this application to exit?"
1852
msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବେ କି?"
1853
1854
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1855
#| msgid ""
1856
#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
1857
#| "will be lost."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1858
msgid ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1859
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
1860
"documents in it might get lost."
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
1861
msgstr ""
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1862
"ଯଦି ଆପଣ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହା ଭିତରେ "
1863
"ଖୋଲାଥିବା ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇ ପାରେ।"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1864
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1865
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1866
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1867
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
1868
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
1869
"panel."
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1870
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1871
"ବୁଲିଆନ୍ ସୂଚକ, ଯେଉଁଟାକି ସୂଚିତ କରେ କି /apps/panel/profiles/defaultରେ ସ୍ଥିତ ବ୍ଯବହରକାରୀର "
1872
"ପୁରୁଣା ବିନ୍ଯାସକୁ /apps/panelର ନୂଆ ଅବସ୍ଥାନରେ ନକଲ କରାଦିଆଯାଇଛି."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1873
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1874
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1875
msgid ""
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1876
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1877
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1878
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1879
"ଫଳକ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକକୁ ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫଳକର ବିନ୍ଯାସ /"
1880
"apps/panel/toplevels/$(id)ରେ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1881
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1882
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1883
msgid ""
1884
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1885
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
1886
"$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1887
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1888
"ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟକୁ ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫଳକର "
1889
"ବିନ୍ଯାସ /apps/panel/applets/$(id)ରେ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1890
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1891
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1892
msgid ""
1893
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1894
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1895
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1896
msgstr ""
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
1897
"ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପରିଚୟର ତାଲିକା. ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରିଚୟ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ବସ୍ତୁକୁ (ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଗୋଟିଏ ଫଳକ, କାର୍ଯ୍ଯ "
1898
"ଚାବି ବା ମେନୁ ଚାବି/ପଟି) ପରିଚିତ କରେ. ପ୍ରତ୍ଯେକ ବସ୍ତୁର ବିନ୍ଯାସ /apps/panel/objects/$(id)ରେ "
1899
"ସଞ୍ଚିତ ହୋଇଛି."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1900
1901
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
1902
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
1903
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\"  ସଂଳାପରେ ସ୍ବୟଂ ଶେଷ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
1904
1905
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1906
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
1907
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\"  ସଂଳାପରେ କାରିକା ତାଲିକା ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
1908
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1909
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1910
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
1911
msgstr "\"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ କାରିକା ତାଲିକା ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ"
1912
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1913
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
1914
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1915
msgstr "ସତ ହେଲେ, \"କାରିକା ଚଳାନ୍ତୁ\" ସଂଳାପରେ ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି ଉପଲବ୍ଧ କରାଯିବ."
1916
1917
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1918
msgid ""
1919
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1920
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
1921
"the enable_program_list key is true."
1922
msgstr ""
1923
"ସତ ଥିଲେ, ସଂଳାପ ଖୋଲିବାରୁ \"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ତାଲିକାରେ \"ଜଣା ପ୍ରୟୋଗ\" ସଂଳାପ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ "
1924
"କରାଯିବ. ସାମର୍ଥିକରଣ_କାରିକା_ତାଲିକା ଚାବିଟି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
1925
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1926
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1927
msgid ""
1928
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1929
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
1930
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
1931
msgstr ""
1932
"ସତ ଥିଲେ, \"ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ\" ତାଲିକାରେ \"ଜଣା ପ୍ରୟୋଗ\" ସଂଳାପ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ. ସଂଳାପ ଖୋଲିବାରୁ "
1933
"ତାଲିକାଟି ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ କାରିକା_ତାଲିକା_ଦେଖାନ୍ତୁ ଚାବି ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଏ."
1934
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1935
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1936
msgid "Old profiles configuration migrated"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1937
msgstr "ପୁରୁଣା ରୂପରେଖ ବିନ୍ଯାସ ନୂଆ ରୂପେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1938
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1939
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1940
msgid "Panel ID list"
1941
msgstr "ଫଳକ ପରିଚୟ ତାଲିକା"
1942
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1943
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1944
msgid "Panel applet ID list"
1945
msgstr "ଫଳକ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟ ତାଲିକା"
1946
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1947
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1948
msgid "Panel object ID list"
1949
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପରିଚୟ ତାଲିକା"
1950
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1951
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1952
msgid ""
1953
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
1954
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
1955
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
1956
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
1957
msgstr ""
1958
"ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟର ତାଲିକା, ଯାହାକୁ ଫଳକ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରିବ. ଏହିପରି ଆପଣ କିଛି ଆପ୍ଲେଟକୁ ଧାରଣ ହେବା ବା "
1959
"ତାଲିକାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବାରୁ ମନା କରିପାରିବେ. ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, ମିନି-କମାଣ୍ଡର୍ ଆପ୍ଲେଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା "
1960
"ପାଇଁ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ଏହି ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରନ୍ତୁ. ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବା "
1961
"ପାଇଁ ଫଳକକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ."
1962
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1963
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1964
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
1965
msgstr "ଧାରଣ ହେବାରୁ ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟର ପରିଚୟଗୁଡ଼ିକ"
1966
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1967
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1968
msgid "Autoclose drawer"
1969
msgstr "ଡ୍ରୟରକୁ ଆପେଆପେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
1970
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1971
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1972
msgid "Complete panel lockdown"
1973
msgstr "ଫଳକକୁ ସମ୍ପୁର୍ଣ ଭାବରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
1974
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1975
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1976
msgid "Confirm panel removal"
1977
msgstr "ଫଳକ ଅପସାରଣ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
1978
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1979
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
1980
msgid "Deprecated"
1981
msgstr "ଅପସନ୍ଦ"
1982
1983
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1984
msgid "Disable Force Quit"
1985
msgstr "ବିଦାୟ ନେବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରିବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1986
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1987
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1988
msgid "Disable Logging Out"
1989
msgstr "ଲଗଆଉଟ କରିବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1990
1991
# libgnome/gnome-program.c:578
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1992
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
1993
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1994
msgid "Enable animations"
1995
msgstr "ଜୀବନାୟନ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
1996
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
1997
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1998
msgid "Enable tooltips"
1999
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
2000
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2001
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2002
msgid "Highlight launchers on mouseover"
2003
msgstr "ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ସୂଚକ ଆସିଲେ, ତାହାକୁ ବିଶେଷଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
2004
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2005
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2006
msgid ""
2007
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
2008
"remove a panel."
2009
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଗୋଟିଏ ଫଳକକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହିଁଲେ, ନିଶ୍ଚିତିକରଣ ପାଇଁ ସଂଳାପଟିଏ ଖୋଲାଯିବ."
2010
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2011
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2012
msgid ""
2013
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
2014
"launcher in it."
2015
msgstr ""
2016
"ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଡ୍ରୟରରେ ସ୍ଥିତ ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ଚାବି ଦବାଇଲେ, ଡ୍ରୟରଟି ଆପେଆପେ ବନ୍ଦ "
2017
"ହୋଇଯିବ."
2018
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2019
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2020
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2021
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଚାଳକ ଉପରେ ମାଉସ୍ ସୂଚକ ଆଣିଲେ, ଚାଳକକୁ ବିଶେଷଦର୍ଶିତ କରାଯିବ."
2022
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2023
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2024
msgid ""
2025
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
2026
"removing access to the force quit button."
2027
msgstr ""
2028
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ କରିବା ଚାବିକୁ ହଟାଇ, ବ୍ଯବହାରକାରୀକୁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ "
2029
"କରିବାର ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ."
2030
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2031
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2032
msgid ""
2033
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
2034
"the log out menu entries."
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2035
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି, ଲଗ ଆଉଟ ମେନୁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ହଟାଇ, ବ୍ଯବହାରକାରୀକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2036
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2037
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2038
msgid ""
2039
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
2040
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
2041
"panel must be restarted for this to take effect."
2042
msgstr ""
2043
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକଟି ବିନ୍ଯାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବ ନାହିଁ. କିଛି ଆପଲେଟକୁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ତାଲା "
1.1.13 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1
2044
"ଦେଇ ରଖିବାକୁ ଦରକାର ହୋଇପାରେ. ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବା ପାଇଁ ଫଳକକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2045
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2046
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2047
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
1.1.13 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1
2048
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ।"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2049
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2050
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
2051
msgid ""
2052
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
2053
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
2054
msgstr ""
2055
"ଏହି କି ଟି ସଠିକ ଭାବରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ବୋଲି ଦର୍ଶାଯାଇଛି। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ "
2056
"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen କି କୁ ବ୍ୟବାହର କରିବା ଉଚିତ।"
2057
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2058
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2059
msgid "Browse and run installed applications"
2060
msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଜି ଚଳାନ୍ତୁ"
2061
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2062
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2063
msgid "Access documents, folders and network places"
2064
msgstr "ଦଲିଲ, ଫୋଲ୍ଡର, ଓ ଜାଲକ ସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2065
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2066
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2067
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
2068
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚେହେରା ଓ ଆଚରଣ ବଦଳାନ୍ତୁ, ସାହାଯ୍ଯ ପାଆନ୍ତୁ, ବା ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ"
2069
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2070
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2071
msgid "Applications"
2072
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
2073
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2074
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2075
msgid "_Edit Menus"
2076
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ (_E)"
2077
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2078
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2079
msgid "Bookmarks"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2080
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2081
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2082
#. Translators: %s is a URI
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2083
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2084
#, c-format
2085
msgid "Open '%s'"
2086
msgstr "'%s' ଖୋଲନ୍ତୁ"
2087
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2088
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2089
#, c-format
2090
msgid "Unable to scan %s for media changes"
2091
msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ୟମ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ %sକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
2092
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2093
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2094
#, c-format
2095
msgid "Rescan %s"
2096
msgstr "%sକୁ ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
2097
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2098
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2099
#, c-format
2100
msgid "Unable to mount %s"
2101
msgstr "%sକୁ ମାପିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
2102
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2103
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2104
#, c-format
2105
msgid "Mount %s"
2106
msgstr "%sକୁ ମାପନ୍ତୁ"
2107
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2108
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2109
msgid "Removable Media"
2110
msgstr "ଅପସାରଣୀୟ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ"
2111
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2112
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2113
msgid "Network Places"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2114
msgstr "ଜାଲକ ସ୍ଥାନ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2115
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2116
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2117
msgid "Open your personal folder"
2118
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2119
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2120
#. Translators: Desktop is used here as in
2121
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2122
#. * environment).
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2123
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2124
msgctxt "Desktop Folder"
2125
msgid "Desktop"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2126
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2127
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2128
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2129
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
2130
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପର ସୂଚୀକୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2131
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2132
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2133
msgid "Places"
1.1.13 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.1
2134
msgstr "ସ୍ଥାନ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2135
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2136
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2137
msgid "System"
2138
msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2139
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2140
#. Below this, we only have log out/shutdown items
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2141
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2142
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
2143
#. * language (where %s is a username).
2144
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2145
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2146
msgctxt "panel:showusername"
2147
msgid "1"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2148
msgstr "1"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2149
2150
#. keep those strings in sync with the ones in
2151
#. * panel-action-button.c
2152
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2153
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2154
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2155
#, c-format
2156
msgid "Log Out %s..."
2157
msgstr "%sକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ..."
2158
2159
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2160
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2161
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2162
#, c-format
2163
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2164
msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବହାରକାରୀ ଭାବରେ ଲଗ ଇନ କରିବାପାଇଁ ଏହି ଅଧିବେଶନରୁ %sକୁ ଲଗ ଆଉଟ କରନ୍ତୁ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2165
2166
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2167
msgid "Action button type"
2168
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଚାବି ପ୍ରକାର"
2169
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2170
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2171
msgid "Applet Bonobo IID"
2172
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ବନୋବୋ ପରିଚୟ"
2173
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2174
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2175
msgid "Icon used for object's button"
2176
msgstr "ବସ୍ତୁ ଚାବି ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
2177
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2178
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2179
msgid ""
2180
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
2181
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
2182
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
2183
msgstr ""
2184
"ସତ ଥିଲେ, ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଚାବି ଇଚ୍ଛାରୂପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ. ଅସତ୍ଯ ହେଲେ, "
2185
"ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ମେନୁ- ବସ୍ତୁ\" ବା \"ଡ୍ରୟର- ବସ୍ତୁ"
2186
"\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2187
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2188
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2189
msgid ""
2190
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
2191
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
2192
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
2193
msgstr ""
2194
"ସତ ଥିଲେ, ମେନୁ_ପଥ ଚାବିଟି ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ପଥ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର ହେବ. ଅସତ୍ଯ ହେଲେ, "
2195
"ମେନୁ_ପଥ ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ମେନୁ- ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2196
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2197
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2198
msgid ""
2199
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
2200
"bottom if vertical) edge of the panel."
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2201
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନଟି ଫଳକର ଡାହାଣ ଧାର (ବା ତଳ ଯଦି ଭୂଲମ୍ବ) ଅପେକ୍ଷାରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯିବ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2202
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2203
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2204
msgid ""
2205
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
2206
"using the \"Unlock\" menuitem."
2207
msgstr ""
2208
"ସତ ଥିଲେ, ବ୍ଯବହାରକାରୀ \"ତାଲାଖୋଲ\" ମେନୁ ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରି, ପ୍ରଥମେ ବସ୍ତୁର ତାଲାଖୋଲି ହିଁ "
2209
"ଆପ୍ଲେଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବ."
2210
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2211
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2212
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
2213
msgstr "ତଳ/ଡାହାଣ ଧାର ଅପେକ୍ଷାରେ ଅବସ୍ଥାନର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ"
2214
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2215
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2216
msgid "Launcher location"
2217
msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥାନ"
2218
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2219
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2220
msgid "Lock the object to the panel"
2221
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ଫଳକରେ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ"
2222
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2223
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2224
msgid "Menu content path"
2225
msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ପଥ"
2226
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2227
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2228
msgid "Object's position on the panel"
2229
msgstr "ଫଳକରେ ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନ"
2230
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2231
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2232
msgid "Panel attached to drawer"
2233
msgstr "ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଫଳକ"
2234
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2235
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2236
msgid "Panel object type"
2237
msgstr "ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର"
2238
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2239
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2240
msgid ""
2241
"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
2242
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
2243
msgstr ""
2244
"ଆପ୍ଲେଟର ବନୋବୋ ରୂପାୟନ ପରିଚୟ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର "
2245
"ଚାବିଟି \"ବନୋବୋ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2246
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2247
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2248
msgid ""
2249
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
2250
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
2251
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
2252
msgstr ""
2253
"ଏହି ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରକାର. ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି \"ତାଲା\", \"ଲଗଆଉଟ\", \"ଚଳାନ୍ତୁ"
2254
"\", \"ଖୋଜନ୍ତୁ\", ଓ \"ପରଦାଛବି\". ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"କାର୍ଯ୍ଯ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର "
2255
"ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2256
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2257
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2258
msgid ""
2259
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
2260
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
2261
msgstr ""
2262
"ଏହି ଡ୍ରୟରରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଫଳକର ପରିଚାୟକ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି "
2263
"ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2264
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2265
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2266
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
2267
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକର ପରିଚାୟକ."
2268
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2269
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2270
msgid ""
2271
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
2272
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
2273
msgstr ""
2274
"ଚାଳକର ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଚାଳକ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି "
2275
"ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2276
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2277
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2278
msgid ""
2279
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
2280
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
2281
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
2282
msgstr ""
2283
"ବସ୍ତୁର ଚାବିର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ଚିତ୍ର ଫାଇଲର ଅବସ୍ଥାନ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି "
2284
"\"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" ବା \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ଓ ଇଚ୍ଛାରୂପ_ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ_ବ୍ଯବହାର_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ "
2285
"ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2286
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2287
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2288
msgid ""
2289
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
2290
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
2291
"object\"."
2292
msgstr ""
2293
"ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାର ପଥ. ମେନୁ_ପଥ_ବ୍ଯବହାର_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ, ଓ ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବି "
2294
"\"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2295
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2296
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2297
msgid ""
2298
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
2299
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
2300
msgstr ""
2301
"ଏହି ଫଳକ ବସ୍ତୁର ଅବସ୍ଥାନ. ଅବସ୍ଥାନଟି ଫଳକର ବାମ (ବା ଉପର, ଯଦି ଭୂଲମ୍ବ) ଧାରରୁ ପିକ୍ସେଲ ହିସାବରେ "
2302
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଏ."
2303
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2304
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2305
msgid ""
2306
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
2307
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
2308
msgstr ""
2309
"ଏହି ଡ୍ରୟର ବା ମେନୁର ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ପାଠ୍ଯ. ବସ୍ତୁ_ପ୍ରକାର ଚାବିଟି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\" "
2310
"ବା \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\" ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2311
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2312
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2313
msgid ""
2314
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
2315
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
2316
"\"menu-bar\"."
2317
msgstr ""
2318
"ଏହି ଫଳକ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର. ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି \"ଡ୍ରୟର-ବସ୍ତୁ\", \"ମେନୁ-ବସ୍ତୁ\", \"ଚାଳକ-ବସ୍ତୁ\", "
2319
"\"ବନୋବୋ-ଆପ୍ଲେଟ୍\", \"କାର୍ଯ୍ଯ-ଆପ୍ଲେଟ୍\" ଓ \"ମେନୁ-ପଟି\"."
2320
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2321
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2322
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
2323
msgstr "ଡ୍ରୟର ବା ମେନୁ ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ପକରଣ ସୂଚନା"
2324
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2325
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2326
msgid "Toplevel panel containing object"
2327
msgstr "ବସ୍ତୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଫଳକ"
2328
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2329
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2330
msgid "Use custom icon for object's button"
2331
msgstr "ବସ୍ତୁର ଚାବି ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2332
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2333
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2334
msgid "Use custom path for menu contents"
2335
msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀପତ୍ର ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପ ପଥ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2336
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2337
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
2338
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2339
#, c-format
2340
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
2341
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
2342
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2343
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2344
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
2345
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2346
#, c-format
2347
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
2348
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
2349
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2350
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2351
#, c-format
2352
msgid ""
2353
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
2354
"available. Not loading this panel."
2355
msgstr ""
2356
"'%s' ଫଳକ %d ପରଦାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି, ଯେଉଁଟାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ. ଏହି "
2357
"ଫଳକ ଧାରଣ କରାଯାଉ ନାହିଁ."
2358
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2359
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2360
#, c-format
2361
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2362
msgstr "GConf ବୁଲିଆନ୍ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2363
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2364
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2365
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2366
msgctxt "Orientation"
2367
msgid "Top"
2368
msgstr "ଉପର"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2369
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2370
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2371
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2372
msgctxt "Orientation"
2373
msgid "Bottom"
2374
msgstr "ତଳ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2375
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2376
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2377
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2378
msgctxt "Orientation"
2379
msgid "Left"
2380
msgstr "ବାମ"
2381
2382
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2383
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2384
msgctxt "Orientation"
2385
msgid "Right"
2386
msgstr "ଡ଼ାହାଣ"
2387
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2388
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2389
msgid "Drawer Properties"
2390
msgstr "ଡ୍ରୟର ଗୁଣଧର୍ମ"
2391
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2392
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
2393
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2394
#, c-format
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2395
#| msgid "Unable to load file '%s'."
2396
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2397
msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s."
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2398
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2399
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2400
msgid "Could not display properties dialog"
2401
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ସଂଳାପ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
2402
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2403
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2404
msgid "<small>Opaque</small>"
2405
msgstr "<small>ଅସ୍ବଚ୍ଛ</small>"
2406
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2407
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2408
msgid "<small>Transparent</small>"
2409
msgstr "<small>ସ୍ବଚ୍ଛ</small>"
2410
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2411
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2412
msgid "Arro_ws on hide buttons"
2413
msgstr "ଲୁଛାଇବା ଚାବିରେ ତୀର ( _w) "
2414
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2415
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2416
msgid "Background"
2417
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
2418
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2419
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2420
msgid "Background _image:"
2421
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର (_i):"
2422
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2423
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2424
msgid "Co_lor:"
2425
msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):"
2426
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2427
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2428
msgid "E_xpand"
2429
msgstr "ବିସ୍ତୃତ କରନ୍ତୁ (_x)"
2430
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2431
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2432
msgid "Image Background Details"
2433
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
2434
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2435
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2436
msgid "Panel Properties"
2437
msgstr "ଫଳକ ଗୁଣଧର୍ମ"
2438
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2439
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2440
msgid "Pick a color"
2441
msgstr "ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ"
2442
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2443
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2444
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
2445
msgstr "ଫଳକ ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ଥିଲେ, ଚିତ୍ର ଘୂରାନ୍ତୁ ( _v) "
2446
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2447
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2448
msgid "S_tyle:"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2449
msgstr "ଶୈଳୀ: (_t)"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2450
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2451
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2452
msgid "Select background"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2453
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବାଛନ୍ତୁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2454
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2455
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2456
msgid "Show hide _buttons"
2457
msgstr "ଲୁଛାଇବା ଚାବି ଦେଖାନ୍ତୁ ( _b) "
2458
2459
# libgnomeui/gnome-href.c:134
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2460
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2461
msgid "Solid c_olor"
2462
msgstr "ଘନ ରଙ୍ଗ (_o)"
2463
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2464
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2465
msgid "Some of these properties are locked down"
2466
msgstr "ଏହା ଭିତରୁ କିଛି ଗୁଣଧର୍ମ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
2467
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2468
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2469
msgid "St_retch"
2470
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ (_r)"
2471
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2472
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2473
msgid "_Autohide"
2474
msgstr "ସ୍ବଂୟ ଲୁଚାନ୍ତୁ ( _A) "
2475
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2476
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2477
msgid "_Icon:"
2478
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I):"
2479
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2480
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2481
msgid "_None (use system theme)"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2482
msgstr "କିଛି ନାହିଁ (ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରସଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ) (_N)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2483
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2484
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
2485
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2486
msgid "_Orientation:"
2487
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ (_O):"
2488
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2489
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2490
msgid "_Scale"
2491
msgstr "ମେଳାନ୍ତୁ (_S)"
2492
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2493
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
2494
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2495
msgid "_Size:"
2496
msgstr "ଆକାର (_S):"
2497
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2498
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2499
msgid "_Tile"
2500
msgstr "ଟାଇଲ୍ (_T)"
2501
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2502
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2503
msgid "pixels"
2504
msgstr "ପିକ୍ସେଲ୍"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2505
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2506
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2507
#, c-format
2508
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
2509
msgstr "\"%s\" ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାଳରେ ବ୍ଯବହୃତ ଦଲିଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ"
2510
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2511
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2512
#, c-format
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2513
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
2514
msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲିବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2515
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2516
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2517
msgid "Clear the Recent Documents list?"
2518
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକା ସଫା କରନ୍ତୁ"
2519
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2520
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2521
msgid ""
2522
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2523
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2524
"• All items from the recent documents list in all applications."
2525
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2526
"ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକା ସଫା କଲେ ଆପଣ ଏହିଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରିବେ:\n"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2527
"• ଏହି ସ୍ଥାନରୁ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ → ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ବସ୍ତୁ.\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2528
"• ପ୍ରତ୍ଯେକ ପ୍ରୟୋଗର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକାରୁ ସବୁ ଭରଣ."
2529
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2530
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2531
msgid "Clear Recent Documents"
2532
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ସଫା କରନ୍ତୁ"
2533
2534
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2535
msgid "Recent Documents"
2536
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ"
2537
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2538
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
2539
#| msgid "Clear Recent Documents"
2540
msgid "Clear Recent Documents..."
2541
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ..."
2542
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2543
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2544
msgid "Clear all items from the recent documents list"
2545
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ ତାଲିକାରୁ ସବୁ ଭରଣ ସଫା କରନ୍ତୁ"
2546
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2547
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2548
#, c-format
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2549
msgid "Could not run command '%s'"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2550
msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଳାଇହେଲା ନାହିଁ"
2551
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2552
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2553
#, c-format
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2554
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2555
msgstr "'%s' ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮ରୁ ବଦଳାଇହେଲା ନାହିଁ"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2556
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2557
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2558
msgid "Choose a file to append to the command..."
2559
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଶେଷରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ..."
2560
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2561
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
2562
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2563
msgid "Select an application to view its description."
2564
msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ବିବରଣୀ ଦେଖିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ."
2565
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2566
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2567
#, c-format
2568
msgid "Will run command: '%s'"
2569
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s' ଚଳାଯିବ"
2570
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2571
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2572
#, c-format
2573
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1.1.12 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.16.0
2574
msgstr "ଚାଳନ ସଂଳାପରେ ପକାଯାଇଥିବା ୟୁ.ଆର.ଆଇ.ର ତାଲିକାର ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (%d) ବା ଲମ୍ବ (%d) ଭୁଲ\n"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2575
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2576
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2577
msgid "Could not display run dialog"
2578
msgstr "ଚାଳନ ସଂଳାପ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2579
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2580
# Gora: simplified Oriya message
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2581
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2582
msgid ""
2583
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2584
"string."
2585
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଶେଷରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲନାମ ବାଛିବାକୁ ଏହି ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ"
2586
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2587
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2588
msgid ""
2589
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2590
"command entry field."
2591
msgstr "ବଛା ପ୍ରୟୋଗ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଭରଣ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଏହି ଚାବି ଦବାନ୍ତୁ"
2592
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2593
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2594
msgid "Command icon"
2595
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
2596
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2597
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2598
msgid "List of known applications"
2599
msgstr "ଜଣା ପ୍ରୟୋଗର ତାଲିକା"
2600
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2601
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2602
msgid "Run Application"
2603
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚଳାନ୍ତୁ"
2604
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2605
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2606
msgid "Run in _terminal"
2607
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଳାନ୍ତୁ (_t)"
2608
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2609
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2610
msgid "Run with _file..."
2611
msgstr "ଫାଇଲ ସହିତ ଚଳାନ୍ତୁ... (_f)"
2612
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2613
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2614
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
2615
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଏହି ବାକ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ."
2616
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2617
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2618
msgid "Show list of known _applications"
2619
msgstr "ଜଣା ପ୍ରୟୋଗର ତାଲିକା ଦେଖାନ୍ତୁ (_a)"
2620
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2621
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2622
msgid "The icon of the command to be run."
2623
msgstr "ଚଳାଯିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ."
2624
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
2625
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2626
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2627
msgid "_Run"
2628
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
2629
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2630
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2631
msgid "_Force quit"
2632
msgstr "ବାଧ୍ଯ କରି ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_F)"
2633
2634
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2635
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2636
msgid "C_lear"
2637
msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_l)"
2638
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2639
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2640
msgid "D_on't Delete"
2641
msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ ( _o) "
2642
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2643
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2644
msgid "Hide Panel"
2645
msgstr "ଫଳକ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
2646
2647
#  translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2648
#  * popup when you pass the focus to a panel
2649
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2650
#. * popup when you pass the focus to a panel
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2651
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2652
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2653
msgstr "ଉଚ୍ଚ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ"
2654
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2655
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2656
msgid "Top Centered Panel"
2657
msgstr "ଉଚ୍ଚ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ"
2658
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2659
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2660
msgid "Top Floating Panel"
2661
msgstr "ଉଚ୍ଚ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ"
2662
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2663
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2664
msgid "Top Edge Panel"
2665
msgstr "ଉଚ୍ଚ ଧାର ଫଳକ"
2666
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2667
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2668
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2669
msgstr "ତଳ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ"
2670
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2671
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2672
msgid "Bottom Centered Panel"
2673
msgstr "ତଳ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ"
2674
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2675
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2676
msgid "Bottom Floating Panel"
2677
msgstr "ତଳ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ"
2678
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2679
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2680
msgid "Bottom Edge Panel"
2681
msgstr "ତଳ ଧାର ଫଳକ"
2682
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2683
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2684
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2685
msgstr "ବାମ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ"
2686
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2687
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2688
msgid "Left Centered Panel"
2689
msgstr "ବାମ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ"
2690
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2691
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2692
msgid "Left Floating Panel"
2693
msgstr "ବାମ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ"
2694
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2695
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2696
msgid "Left Edge Panel"
2697
msgstr "ବାମ ଧାର ଫଳକ"
2698
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2699
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2700
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2701
msgstr "ଡାହାଣ ବିସ୍ତୃତ ଧାର ଫଳକ"
2702
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2703
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2704
msgid "Right Centered Panel"
2705
msgstr "ଡାହାଣ କେନ୍ଦ୍ରିତ ଫଳକ"
2706
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2707
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2708
msgid "Right Floating Panel"
2709
msgstr "ଡାହାଣ ଭାସୁଥିବୋ ଫଳକ"
2710
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2711
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2712
msgid "Right Edge Panel"
2713
msgstr "ଡାହାଣ ଧାର ଫଳକ"
2714
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2715
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
2716
msgid "Animation speed"
2717
msgstr "ଜୀବନାୟନ ଗତି"
2718
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2719
# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2720
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2721
msgid "Automatically hide panel into corner"
2722
msgstr "ଫଳକକୁ କଣରେ ଆପେଆପେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
2723
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2724
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2725
msgid "Background color"
2726
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
2727
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2728
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2729
msgid "Background color opacity"
2730
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗର ସ୍ବଚ୍ଛତା"
2731
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2732
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2733
msgid "Background image"
2734
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର"
2735
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2736
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2737
msgid "Background type"
2738
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର"
2739
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2740
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2741
msgid "Center panel on x-axis"
2742
msgstr "ଫଳକକୁ ଏକ୍ସ-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ"
2743
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2744
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2745
msgid "Center panel on y-axis"
2746
msgstr "ଫଳକକୁ ୱାଇ-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରନ୍ତୁ"
2747
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2748
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2749
msgid "Enable arrows on hide buttons"
2750
msgstr "ଲୁଚାଇବା ଚାବିରେ ତୀର ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
2751
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2752
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2753
msgid "Enable hide buttons"
2754
msgstr "ଲୁଚାଇବା ଚାବି ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
2755
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2756
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2757
msgid "Expand to occupy entire screen width"
2758
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଓସାର ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ"
2759
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2760
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2761
msgid "Fit image to panel"
2762
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଅନୁସାରେ ଖାପଖୁଆନ୍ତୁ"
2763
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2764
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2765
msgid ""
2766
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
2767
"relevant if the enable_buttons key is true."
2768
msgstr ""
2769
"ସତ ଥିଲେ, ଲୁଚାଇବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକରେ ତୀର ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ. ଚାବି_ସାମର୍ଥିକରଣ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହାର "
2770
"ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2771
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2772
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2773
msgid ""
2774
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
2775
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
2776
msgstr ""
2777
"ସତ ଥିଲେ, ଚାବିଗୁଡ଼ିକ ଫଳକର ପ୍ରତ୍ଯେକ ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ. ଏହି ଚାବି ଦ୍ବାରା ଫଳକକୁ ପରଦାର ଧାର "
2778
"ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଘୁଞ୍ଚାଇ ହେବ, ଯେପରି କି କେବଳ ଗୋଟିଏ ଚାବି ଦେଖାଯାଉଥିବ."
2779
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2780
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2781
msgid ""
2782
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
2783
"happening instantly."
2784
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ଲୁଚାଇବା ଓ ଦେଖାଇବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ହେବା ବଦଳରେ ଜୀବନାୟନ ରୂପେ ହେବ."
2785
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2786
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2787
msgid ""
2788
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
2789
"vertically."
2790
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହେଲେ, ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରକୁ ଘୂରାଇ ଦିଆଯିବ."
2791
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2792
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2793
msgid ""
2794
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
2795
"to the panel height (if horizontal)."
2796
msgstr ""
2797
"ସତ ଥିଲେ, ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଉଚ୍ଚତା (ଯଦି ଭୂସମାନ୍ତର) ଅନୁସାରେ ମେଳାଇ ଦିଆଯିବ (ଚିତ୍ରର ପରିମାପ ଅନୁପାତକୁ "
2798
"ସ୍ଥାୟୀ ରଖି)."
2799
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2800
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2801
msgid ""
2802
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
2803
"of the image will not be maintained."
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
2804
msgstr "ସତ ଥିଲେ, ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକର ପରିସର ଅନୁସାରେ ମେଳାଇ ଦିଆଯିବ. ଚିତ୍ରର ପରିମାପ ଅନୁପାତ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ ନାହିଁ."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2805
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2806
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2807
msgid ""
2808
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
2809
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
2810
"will cause the panel to re-appear."
2811
msgstr ""
2812
"ସତ ଥିଲେ, ସୂଚକଟି ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ର ଛାଡ଼ିଲେ, ଫଳକକୁ ପରଦାର ଧାରରେ ଆପେଆପେ ଲୁଚାଇ ଦିଆଯାଏ. ସୂଚକକୁ ସେହି "
2813
"ଧାରରେ ପୁଣି ଆଣିବାଠାରୁ ଫଳକଟି ପୁଣି ଦେଖାଯାଏ."
2814
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2815
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2816
msgid ""
2817
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
2818
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
2819
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
2820
"launchers and buttons on the panel."
2821
msgstr ""
2822
"ସତ ଥିଲେ, ଫଳକ ପରଦାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର ଭରିଦିଏ (ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକ ହେଲେ, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା). ଏହି "
2823
"ଅବସ୍ଥାରେ, ଫଳକଟି କେବଳ ପରଦା ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯାଇପାରିବ. ଅସତ୍ଯ ଥିଲେ, ଫଳକର ଆକାର କେବଳ "
2824
"ଫଳକରେ ଉପସ୍ଥିତ ଆପ୍ଲେଟ୍, ଚାଳକ, ଓ ଚାବି ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଯୋଘାଇବା ନିମନ୍ତେ ଯଥେଷ୍ଟ ହେବ."
2825
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2826
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2827
msgid ""
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2828
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
2829
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2830
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
2831
"and x_right keys specify the location of the panel."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2832
msgstr ""
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2833
"ସତ ଥିଲେ, x ଏବଂ x_ଡାହାଣ କିଗୁଡ଼ିକ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ହୋଇଯିବ ଏବଂ ଫଳକଟି ପରଦାର x-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରାଯିବ. "
2834
"ଫଳକର ଆକାର ବଦଳାଗଲେ ମଧ୍ଯ ତାହାର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫଳକଟି ଦୁଇପାଖେ ବଢ଼ିବ. ଅସତ୍ଯ "
2835
"ଥିଲେ, x ଏବଂ x_ଡାହାଣ କି ଟି ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2836
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2837
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2838
msgid ""
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2839
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
2840
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
2841
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
2842
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2843
msgstr ""
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2844
"ସତ ଥିଲେ,  y ଏବଂ y_ତଳ କି ଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରି ଫଳକକୁ ପରଦାର y-ଅକ୍ଷରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରାଯିବ. ଫଳକର ଆକାର "
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2845
"ବଦଳାଗଲେ ମଧ୍ଯ ତାହାର ଅବସ୍ଥାନ ସ୍ଥାୟୀ ରହିବ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫଳକଟି ଦୁଇପାଖେ ବଢ଼ିବ. ଅସତ୍ଯ ଥିଲେ, y କି ଟି "
2846
"ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2847
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2848
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2849
msgid ""
2850
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
2851
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
2852
msgstr ""
2853
"ସିନେରାମା ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ, ଆପଣ ପ୍ରତ୍ଯେକ ପ୍ରଦର୍ଶିକାରେ ଫଳକ ରଖିପାରିବେ. ଏହି ଚାବି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ "
2854
"ପରିଚିତ କରେ, ୟେଉଁଠାରେ ଫଳକଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଛି."
2855
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2856
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2857
msgid "Name to identify panel"
2858
msgstr "ଫଳକର ପରିଚୟ ପାଇଁ ନାମ"
2859
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2860
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2861
msgid "Panel autohide delay"
2862
msgstr "ଫଳକ ସ୍ବଂୟଲୁଚାଇବାରେ ବିଳମ୍ବ"
2863
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2864
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2865
msgid "Panel autounhide delay"
2866
msgstr "ଫଳକ ସ୍ବଂୟଦେଖାଇବାରେ ବିଳମ୍ବ"
2867
2868
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2869
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2870
msgid "Panel orientation"
2871
msgstr "ଫଳକ ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2872
2873
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2874
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2875
msgid "Panel size"
2876
msgstr "ଫଳକ ଆକାର"
2877
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2878
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2879
msgid "Rotate image on vertical panels"
2880
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକରେ ଚିତ୍ରକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ"
2881
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2882
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2883
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
2884
msgstr "ଫଳକର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ #ଆର.ଜି.ବି. ଶୈଳୀରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
2885
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2886
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2887
msgid ""
2888
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
2889
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
2890
"image."
2891
msgstr ""
2892
"ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ପାଇଁ ଫାଇଲ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ଚିତ୍ରରେ ଆଲ୍ଫା ଚାନେଲ ଥିଲେ, ଏହା ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର "
2893
"ସହିତ ମିଶ୍ରିତ କରାଯିବ."
2894
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2895
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2896
msgid ""
2897
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
2898
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
2899
"relevant if the auto_hide key is true."
2900
msgstr ""
2901
"ସୂଚକ ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାଠାରୁ ଫଳକ ଆପେଆପେ ଦେଖାଯିବାର ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. "
2902
"ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2903
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2904
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2905
msgid ""
2906
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
2907
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
2908
"relevant if the auto_hide key is true."
2909
msgstr ""
2910
"ସୂଚକ ଫଳକ କ୍ଷେତ୍ର ଛାଡ଼ିବାଠାରୁ ଫଳକ ଆପେଆପେ ଲୁଚାଯିବାର ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ ବିଳମ୍ବ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. "
2911
"ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2912
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2913
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2914
msgid ""
2915
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
2916
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
2917
msgstr ""
2918
"ଫଳକ ଗୋଟିଏ କଣରେ ଲୁଚାହୋଇଥିଲେ, ଦୃଶ୍ଯମାନ ପିକ୍ସେଲର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ସ୍ବଂୟ_ଲୁଚାନ୍ତୁ ଚାବି ସତ "
2919
"ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
2920
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2921
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2922
msgid ""
2923
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
2924
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
2925
"onto the desktop background image."
2926
msgstr ""
2927
"ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଶୈଳୀର ସ୍ବଚ୍ଛତା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. ରଙ୍ଗଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ନ ହୋଇଥିଲେ (ମୂଲ୍ଯ "
2928
"୬୫୫୩୫ଠାରୁ କମ), ତାହାକୁ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସହିତ ମିଶ୍ରିତ କରାଯିବ"
2929
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2930
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2931
msgid "Stretch image to panel"
2932
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଫଳକ ଅନୁସାରେ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ"
2933
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2934
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2935
msgid ""
2936
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
2937
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
2938
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
2939
"(or width)."
2940
msgstr ""
2941
"ଫଳକର ଉଚ୍ଚତା (ଭୂଲମ୍ବ ଫଳକ ପାଇଁ ଓସାର). ଚଳନ ସମୟରେ, ଫଳକଟି ଅକ୍ଷରରୂପ ଓ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସୂଚକଠାରୁ "
2942
"ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ସ୍ଥିର କରିବ. ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ପରଦା ଉଚ୍ଚତାର (ବା ଓସାରର) ଏକଚତୁର୍ଥାଂଶ ଭାବେ ସ୍ଥିର "
2943
"କରାଯାଇଛି."
2944
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
2945
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2946
msgid ""
2947
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
2948
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
2949
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
2950
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
2951
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
2952
"the orientation key."
2953
msgstr ""
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2954
"ପରଦା ଦାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା, x-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। ଯଦି -1 ସେଟକରାଯାଏ, ତେବେ ତାହାର "
2955
"ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବଏବଂ x କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ। ଯଦି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ 0ରୁ ଅଧିକ ହୁଏ, ତେବେ x "
2956
"କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ। ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ। ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2957
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ।"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2958
2959
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2960
msgid ""
2961
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
2962
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
2963
"at the screen edge specified by the orientation key."
2964
msgstr ""
2965
"ଏକ୍ସ-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ. ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
2966
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ."
2967
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2968
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
2969
msgid ""
2970
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
2971
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
2972
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
2973
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
2974
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
2975
"the orientation key."
2976
msgstr ""
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
2977
"ପରଦା ଦାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା, y-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ। ଯଦି -1 ସେଟକରାଯାଏ, ତେବେ ତାହାର "
2978
"ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବଏବଂ y କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ। ଯଦି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ 0ରୁ ଅଧିକ ହୁଏ, ତେବେ y "
2979
"କିର ମୂଲ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯିବ। ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ। ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
2980
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ।"
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2981
2982
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2983
msgid ""
2984
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
2985
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
2986
"at the screen edge specified by the orientation key."
2987
msgstr ""
2988
"ୱାଇ-ଅକ୍ଷରେ ଫଳକର ଅବସ୍ଥାନ. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ. ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ "
2989
"ଏହି ଚାବିଟି ଅଗ୍ରାହ୍ଯ ରହିବ ଓ ଫଳକଟି ଅନୁସ୍ଥାପନ ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରଦାର ଧାରରେ ସ୍ଥାନିତ କରାଯିବ."
2990
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
2991
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2992
msgid ""
2993
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
2994
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
2995
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
2996
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
2997
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
2998
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
2999
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
3000
"panel."
3001
msgstr ""
3002
"ଫଳକର ଅନୁସ୍ଥାପନ. ସାମ୍ଭବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଉଚ୍ଚ\", \"ତଳ\", \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\". ସମ୍ପ୍ରସାରିତ "
3003
"ଅବସ୍ଥାରେ ଚାବିଟି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଫଳକ ପରଦାର କେଉଁ ଧାରରେ ଅଛି. ଅପ୍ରସାରିତ ଅବସ୍ଥାରେ \"ଉଚ୍ଚ\" ଓ "
3004
"\"ତଳ\" ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରଭେଦ ଅତି ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ - ଦୁଇଟି ମୂଲ୍ଯ ଭୂସମାନ୍ତର ଫଳକ ସୂଚିତ କରନ୍ତି - ତଥାପି ଏହା "
3005
"ଫଳକର କିଛି ବସ୍ତୁର ଚାଲିଚଳନ ପାଇଁ ଉପକାରୀ ଆଭାସ ଦିଅନ୍ତି. ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, \"ଉଚ୍ଚ\" ଫଳକରେ ଗୋଟିଏ "
3006
"ମେନୁ ଚାବି ନିଜର ମେନୁ ଫଳକ ତଳେ ଖୋଲିବ, କିନ୍ତୁ \"ତଳ\" ଫଳକରେ ମେନୁଟି ଫଳକ ଉପରେ ଖୋଲିବ."
3007
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3008
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3009
msgid ""
3010
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
3011
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
3012
"enable_animations key is true."
3013
msgstr ""
3014
"ଫଳକ ଜୀବନାୟନଗୁଡ଼ିକର ଗତି. ସାମ୍ଭବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଧୀର\", \"ମାଧ୍ଯମ\" ଓ \"ଦ୍ରୁତ\". "
3015
"ଜୀବନାୟନ_ସମର୍ଥ_କରନ୍ତୁ ଚାବି ସତ ଥିଲେ ହିଁ ଏହି ଚାବିର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
3016
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3017
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3018
msgid ""
3019
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
3020
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
3021
"navigating between panels."
3022
msgstr ""
3023
"ଏହା ମଣିଷ ଦ୍ବାରା ପଠନୀୟ ନାମ, ଯେଉଁଟାକି ଫଳକର ପରିଚୟ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇ ହେବ. ଏହାର ମୁଖ୍ଯ "
3024
"ଉଦେଶ୍ଯ ହେଲା ଫଳକର ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ନିମନ୍ତେ ସେବା କରିବା, ଯେଉଁଟାକି ଫଳକ ମଧ୍ଯରେ ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ "
3025
"ଉପକାରୀ."
3026
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3027
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3028
msgid "Visible pixels when hidden"
3029
msgstr "ଲୁଚାହୋଇଥିବା ବେଳେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ପିକ୍ସେଲ"
3030
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3031
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3032
msgid ""
3033
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
3034
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
3035
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
3036
"specified by the image key will be used as background."
3037
msgstr ""
3038
"ଏହି ଫଳକ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି. ସାମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ହେଲା \"ଜିଟିକେ\" - ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ୍ "
3039
"ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ, \"ରଙ୍ଗ\" - ରଙ୍ଗ ଚାବିଟି ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଭାବେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ ବା \"ଚିତ୍ର"
3040
"\" - ଚିତ୍ର ଚାବି ଦ୍ବାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚିତ୍ର ପ୍ରଷ୍ଠଭୂମି ଭାବେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ."
3041
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3042
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3043
msgid ""
3044
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
3045
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
3046
msgstr ""
3047
"ବହୁ-ପରଦା ବ୍ଯବସ୍ଥାରେ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରତ୍ଯେକ ପରଦାରେ ଫଳକ ରହିପାରେ. ଏହି ଚାବି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପରଦା ପରିଚିତ "
3048
"କରେ, ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଛି."
3049
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3050
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3051
msgid "X co-ordinate of panel"
3052
msgstr "ଫଳକର ଏକ୍ସ ପଦ"
3053
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3054
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
3055
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
3056
msgstr "ଫଳକର X ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ, ପରଦାର ଡାହାଣରୁ ଆରମ୍ଭହୋଇ"
3057
3058
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3059
msgid "X screen where the panel is displayed"
3060
msgstr "ଏକ୍ସ ପରଦା ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯାଇଛି"
3061
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3062
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3063
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
3064
msgstr "ସିନେରାମା ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଯେଉଁଠାରେ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯାଇଛି"
3065
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3066
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3067
msgid "Y co-ordinate of panel"
3068
msgstr "ଫଳକର ୱାଇ ପଦ"
3069
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3070
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
3071
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
3072
msgstr "ଫଳକର Y ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ, ପରଦାର ତଳୁ ଆରମ୍ଭହୋଇ"
3073
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3074
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3075
#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3076
#, c-format
3077
msgid "Icon '%s' not found"
3078
msgstr "'%s' ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମିଳିଲା ନାହଁ"
3079
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3080
#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
3081
#, c-format
3082
msgid "Could not execute '%s'"
3083
msgstr "'%s' ନିଷ୍ପାଦନ କରିହେଲା ନାହିଁ"
3084
3085
#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3086
msgid "file"
3087
msgstr "ଫାଇଲ"
3088
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3089
#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3090
msgid "Home Folder"
3091
msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର"
3092
3093
#. Translators: this is the same string as the one found in
3094
#. * nautilus
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3095
#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3096
msgid "File System"
3097
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
3098
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3099
#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3100
msgid "Search"
3101
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
3102
3103
#  translators: reverse the order of these arguments
3104
#  *              if the time should come before the
3105
#  *              date on a clock in your locale.
3106
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
3107
#. * method, and the second string is a path. For
3108
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
3109
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
3110
#.
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3111
#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3112
#, c-format
3113
msgid "%1$s: %2$s"
3114
msgstr "%1$s: %2$s"
3115
3116
#: ../gnome-panel/panel.c:474
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3117
#, c-format
3118
msgid "Open URL: %s"
3119
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଖୋଲନ୍ତୁ: %s"
3120
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3121
#: ../gnome-panel/panel.c:1302
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3122
msgid "Delete this drawer?"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3123
msgstr "ଏହି ଡ୍ରୟର ଲିଭାଇବେ କି?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3124
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3125
#: ../gnome-panel/panel.c:1303
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3126
msgid ""
3127
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
3128
"settings are lost."
3129
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3130
"ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଡ୍ରୟର ଲିଭାଇଦିଆଯାଏ, ତେବେ ଡ୍ରୟର\n"
3131
"ଓ ତାହାର ବିନ୍ଯାସ ହଜିଯାଏ."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3132
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3133
#: ../gnome-panel/panel.c:1306
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3134
msgid "Delete this panel?"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3135
msgstr "ଏହି ଫଳକକୁ ବିନାଶ କରାଯିବ କି?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3136
1.1.44 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.23.91
3137
#: ../gnome-panel/panel.c:1307
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3138
msgid ""
3139
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3140
"settings are lost."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3141
msgstr ""
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3142
"ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଫଳକ ଲିଭାଇଦିଆଯାଏ, ତେବେ ଫଳକ\n"
3143
"ଓ ତାହାର ବିନ୍ଯାସ ହଜିଯାଏ."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
3144
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3145
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3146
msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
3147
msgstr "ନୋମ-2.0 ଫଳକ ପରିକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସରଳ ଆପ୍ଲେଟ୍"
3148
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3149
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3150
msgid "Test Bonobo Applet"
3151
msgstr "ବନୋବୋ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
3152
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3153
#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3154
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
3155
msgstr "ବନୋବୋ ଆପ୍ଲେଟ୍ କାରଖାନା ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
3156
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3157
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3158
msgid "Specify an applet IID to load"
3159
msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆପ୍ଲେଟ୍ ପରିଚୟ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
3160
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3161
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
3162
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3163
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ପସନ୍ଦ ସଞ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଜିକନ୍ଫ ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
3164
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3165
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3166
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
3167
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (xx-ଛୋଟ, ମାଧ୍ଯମ, ବଡ଼, ଇତ୍ଯାଦି)"
3168
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3169
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
3170
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
3171
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁସ୍ଥାପନ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (ଉପର, ତଳ, ବାମ ବା ଡ଼ାହାଣ)"
3172
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3173
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3174
msgctxt "Size"
3175
msgid "XX Small"
3176
msgstr "XX ଛୋଟ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3177
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3178
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3179
msgctxt "Size"
3180
msgid "X Small"
3181
msgstr "X ଛୋଟ"
3182
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3183
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3184
msgctxt "Size"
3185
msgid "Small"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
3186
msgstr "ଛୋଟ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3187
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3188
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3189
msgctxt "Size"
3190
msgid "Medium"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
3191
msgstr "ମଧ୍ଯମ"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3192
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3193
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3194
msgctxt "Size"
3195
msgid "Large"
1.1.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.91
3196
msgstr "ବଡ଼"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3197
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3198
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3199
msgctxt "Size"
3200
msgid "X Large"
3201
msgstr "X ବଡ଼"
3202
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3203
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
1.1.52 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.91
3204
msgctxt "Size"
3205
msgid "XX Large"
3206
msgstr "XX ବଡ଼"
3207
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3208
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3209
#, c-format
3210
msgid "Failed to load applet %s"
3211
msgstr "%s ଆପ୍ଲେଟ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
3212
3213
#. This is an utility to easily test various applets
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3214
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3215
msgid "Test applet utility"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3216
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ ଉପଯୋଗୀତା ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3217
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3218
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3219
msgid "_Applet:"
1.1.53 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.25.92
3220
msgstr "ଆପ୍ଲେଟ୍ (_A):"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3221
163 by Sebastien Bacher
* New upstream version
3222
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
3223
msgid "_Prefs Dir:"
1.1.7 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.1
3224
msgstr "ପସନ୍ଦ ଡିରେକ୍ଟୋରି: (_P)"
3225