~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
1
# translation of gnome-panel to Russian
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2
# Copyright (C) 1998-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
3
#
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
4
# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>, 1998-1999.
5
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
6
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
7
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004.
8
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
9
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
10
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
11
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
12
#
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
13
msgid ""
14
msgstr ""
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
15
"Project-Id-Version: gnome-panel trunk\n"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
17
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 13:39+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 15:15+0300\n"
20
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
21
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
26
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
27
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
28
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
29
#. Translators: This is a strftime format string.
30
#. * It is used to display the time in 12-hours format
31
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
32
#. * am/pm.
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
33
#. Translators: This is a strftime format string.
34
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
35
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
36
#.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
37
#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
38
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
39
msgid "%l:%M %p"
40
msgstr "%l:%M %p"
41
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
42
#. Translators: This is a strftime format string.
43
#. * It is used to display the time in 24-hours format
44
#. * (eg, like in France: 20:10).
45
#. Translators: This is a strftime format
46
#. * string.
47
#. * It is used to display the time in 24-hours
48
#. * format (eg, like in France: 20:10).
49
#. Translators: This is a strftime format string.
50
#. * It is used to display the time in 24-hours format
51
#. * (eg, like in France: 20:10).
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
52
#. Translators: This is a strftime format string.
53
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
54
#. * in France: 20:10).
55
#.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
56
#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
57
#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
58
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
59
msgid "%H:%M"
60
msgstr "%H:%M"
61
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
62
#. Translators: This is a strftime format string.
63
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
64
#. * the most abbreviated way possible.
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
65
#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
66
msgid "%b %d"
67
msgstr "%d %b"
68
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
69
#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
70
msgid "Tasks"
71
msgstr "Задачи"
72
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
73
#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
74
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
75
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
76
msgid "Edit"
77
msgstr "Изменить"
78
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
79
#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
80
msgid "All Day"
81
msgstr "Весь день"
82
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
83
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
84
msgid "Appointments"
85
msgstr "Встречи"
86
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
87
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
88
msgid "Birthdays and Anniversaries"
89
msgstr "Дни рождения и годовщины"
90
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
91
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
92
msgid "Weather Information"
93
msgstr "Сведения о погоде"
94
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
95
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
96
msgid "Locations"
97
msgstr "Местности"
98
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
99
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
100
msgid "Calendar"
101
msgstr "Календарь"
102
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
103
#. Translators: This is a strftime format string.
104
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
105
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
106
#: ../applets/clock/clock.c:452
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
107
msgid "%l:%M:%S %p"
108
msgstr "%l:%M:%S %p"
109
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
110
#. Translators: This is a strftime format string.
111
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
112
#. * in France: 20:10).
113
#. Translators: This is a strftime format
114
#. * string.
115
#. * It is used to display the time in 24-hours
116
#. * format (eg, like in France: 20:10).
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
117
#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
118
msgid "%H:%M:%S"
119
msgstr "%H:%M:%S"
120
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
121
#. Translators: This is a strftime format string.
122
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
123
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
124
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
125
#. * instead of "May  1").
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
126
#: ../applets/clock/clock.c:468
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
127
msgid "%a %b %e"
128
msgstr "%a, %e %b"
129
130
#. translators: reverse the order of these arguments
131
#. *              if the time should come before the
132
#. *              date on a clock in your locale.
133
#.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
134
#: ../applets/clock/clock.c:475
1.1.23 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.5
135
#, c-format
136
msgid ""
137
"%1$s\n"
138
"%2$s"
139
msgstr ""
140
"%1$s\n"
141
"%2$s"
142
143
#. translators: reverse the order of these arguments
144
#. *              if the time should come before the
145
#. *              date on a clock in your locale.
146
#.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
147
#: ../applets/clock/clock.c:483
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
148
#, c-format
149
msgid "%1$s, %2$s"
150
msgstr "%1$s, %2$s"
151
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
152
#. Show date in tooltip.
153
#. Translators: This is a strftime format string.
154
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
155
#. * it will be used to insert the timezone name later.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
156
#: ../applets/clock/clock.c:649
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
157
msgid "%A %B %d (%%s)"
158
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
159
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
160
#: ../applets/clock/clock.c:679
1.1.23 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.5
161
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
162
msgstr "Нажмите, чтобы скрыть встречи и задачи"
163
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
164
#: ../applets/clock/clock.c:682
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
165
msgid "Click to view your appointments and tasks"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
166
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть свои встречи и задачи"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
167
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
168
#: ../applets/clock/clock.c:686
1.1.23 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.5
169
msgid "Click to hide month calendar"
170
msgstr "Нажмите, чтобы скрыть календарь на месяц"
171
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
172
#: ../applets/clock/clock.c:689
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
173
msgid "Click to view month calendar"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
174
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть календарь на месяц"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
175
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
176
#: ../applets/clock/clock.c:1432
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
177
msgid "Computer Clock"
178
msgstr "Компьютерные часы"
179
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
180
#. Translators: This is a strftime format
181
#. * string.
182
#. * It is used to display the time in 12-hours
183
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
184
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
185
#. * am/pm.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
186
#: ../applets/clock/clock.c:1579
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
187
msgid "%I:%M:%S %p"
188
msgstr "%I:%M:%S %p"
189
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
190
#. Translators: This is a strftime format
191
#. * string.
192
#. * It is used to display the time in 12-hours
193
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
194
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
195
#. * am/pm.
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
196
#: ../applets/clock/clock.c:1587
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
197
msgid "%I:%M %p"
198
msgstr "%I:%M %p"
199
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
200
#. Translators: This is a strftime format string.
201
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
202
#. * copy and paste it elsewhere).
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
203
#: ../applets/clock/clock.c:1633
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
204
msgid "%A, %B %d %Y"
205
msgstr "%A, %d %B %Y"
206
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
207
#: ../applets/clock/clock.c:1702
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
208
msgid "Failed to open the time settings"
209
msgstr "Не удалось открыть параметры времени"
210
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
211
#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
212
#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
213
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
214
msgid "_Preferences"
215
msgstr "_Параметры"
216
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
217
#: ../applets/clock/clock.c:1725
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
218
msgid "Copy _Time"
219
msgstr "Скопировать _время"
220
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
221
#: ../applets/clock/clock.c:1728
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
222
msgid "Copy _Date"
223
msgstr "Скопировать _дату"
224
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
225
#: ../applets/clock/clock.c:1731
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
226
msgid "Ad_just Date & Time"
227
msgstr "_Установить дату и время"
228
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
229
#: ../applets/clock/clock.c:2568
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
230
msgid "Custom format"
231
msgstr "Другой формат"
232
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
233
#: ../applets/clock/clock.c:3055
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
234
msgid "Choose Location"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
235
msgstr "Выбор местности"
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
236
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
237
#: ../applets/clock/clock.c:3134
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
238
msgid "Edit Location"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
239
msgstr "Изменение местности"
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
240
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
241
#: ../applets/clock/clock.c:3281
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
242
msgid "City Name"
243
msgstr "Название города"
244
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
245
#: ../applets/clock/clock.c:3285
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
246
msgid "City Time Zone"
247
msgstr "Часовой пояс города"
248
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
249
#: ../applets/clock/clock.c:3472
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
250
msgid "24 hour"
251
msgstr "24-часовые"
252
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
253
#: ../applets/clock/clock.c:3473
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
254
msgid "UNIX time"
255
msgstr "Время UNIX"
256
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
257
#: ../applets/clock/clock.c:3474
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
258
msgid "Internet time"
259
msgstr "Время Интернета"
260
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
261
#: ../applets/clock/clock.c:3482
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
262
msgid "Custom _format:"
263
msgstr "Другой _формат:"
264
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
265
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
266
msgid "<i>(optional)</i>"
267
msgstr "<i>(необязательно)</i>"
268
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
269
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
270
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
271
msgid ""
272
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
273
"the pop-up.</i></small>"
274
msgstr ""
275
"<small><i>Введите название города, области или страны, затем выберите "
276
"подходящий пояс из выпадающего списка</i></small>"
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
277
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
278
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
279
msgid "Clock Format"
280
msgstr "Формат времени"
281
282
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
283
msgid "Clock Preferences"
284
msgstr "Параметры апплета часов"
285
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
286
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
287
msgid "Display"
288
msgstr "Показ сведений"
289
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
290
# ...долготы
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
291
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
292
msgid "East"
293
msgstr "восточной"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
294
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
295
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
296
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
297
msgid "General"
298
msgstr "Общие"
299
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
300
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
301
msgid "L_atitude:"
302
msgstr "Ш_ирота:"
303
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
304
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
305
msgid "L_ongitude:"
306
msgstr "Д_олгота:"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
307
308
# ...широты
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
309
#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
310
msgid "North"
311
msgstr "северной"
312
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
313
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
314
msgid "Panel Display"
315
msgstr "Вид на панели"
316
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
317
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
318
msgid "Show _temperature"
319
msgstr "Показывать _температуру"
320
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
321
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
322
msgid "Show _weather"
323
msgstr "Показывать по_году"
324
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
325
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
326
msgid "Show seco_nds"
327
msgstr "Показывать се_кунды"
328
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
329
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
330
msgid "Show the _date"
331
msgstr "Показывать _дату"
332
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
333
# ...широты
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
334
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
335
msgid "South"
336
msgstr "южной"
337
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
338
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
339
msgid "Time _Settings"
340
msgstr "_Параметры времени"
341
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
342
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
343
msgid "Weather"
344
msgstr "Погода"
345
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
346
# ...долготы
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
347
#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
348
msgid "West"
349
msgstr "западной"
350
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
351
#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
352
msgid "_12 hour format"
353
msgstr "_12-часовой формат"
354
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
355
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
356
msgid "_24 hour format"
357
msgstr "_24-часовой формат"
358
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
359
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
360
msgid "_Location Name:"
361
msgstr "_Название местности:"
362
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
363
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
364
msgid "_Pressure unit:"
365
msgstr "Единица д_авления:"
366
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
367
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
368
msgid "_Temperature unit:"
369
msgstr "Единица _температуры:"
370
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
371
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
372
msgid "_Timezone:"
373
msgstr "_Часовой пояс:"
374
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
375
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
376
msgid "_Visibility unit:"
377
msgstr "Единица _видимости:"
378
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
379
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
380
msgid "_Wind speed unit:"
381
msgstr "Единица с_корости ветра:"
382
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
383
#. Translators:
384
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
385
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
386
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
387
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
388
#.
389
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
390
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
391
#. "12-hour", things will not work.
392
#.
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
393
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
394
msgid "24-hour"
395
msgstr "24-hour"
396
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
397
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
398
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
399
msgstr "Список мест, которые нужно показывать в окне календаря."
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
400
401
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
402
msgid "Custom format of the clock"
403
msgstr "Другой формат часов"
404
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
405
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
406
msgid "Expand list of appointments"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
407
msgstr "Разворачивать список встреч"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
408
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
409
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
410
msgid "Expand list of birthdays"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
411
msgstr "Разворачивать список дней рождения"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
412
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
413
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
414
msgid "Expand list of locations"
415
msgstr "Разворачивать список местностей"
416
417
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
418
msgid "Expand list of tasks"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
419
msgstr "Разворачивать список задач"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
420
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
421
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
422
msgid "Expand list of weather information"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
423
msgstr "Разворачивать список сведений о погоде"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
424
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
425
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
426
msgid "Hour format"
427
msgstr "Формат часов"
428
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
429
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
430
msgid "If true, display a weather icon."
431
msgstr "Если этот ключ установлен, показывается значок погоды."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
432
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
433
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
434
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
435
msgstr ""
436
"Если этот ключ установлен, в апплете показывается не только время, но и дата."
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
437
438
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
439
msgid "If true, display seconds in time."
440
msgstr "Если этот ключ установлен, показываются секунды."
441
442
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
443
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
444
msgstr ""
445
"Если этот ключ установлен, список встреч в окне календаря разворачивается."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
446
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
447
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
448
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
449
msgstr ""
450
"Если этот ключ установлен, список дней рождений в окне календаря "
451
"разворачивается."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
452
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
453
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
454
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
455
msgstr ""
456
"Если этот ключ установлен, список мест в окне календаря разворачивается."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
457
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
458
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
459
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
460
msgstr ""
461
"Если этот ключ установлен, список задач в окне календаря разворачивается."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
462
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
463
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
464
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
465
msgstr ""
466
"Если этот ключ установлен, список прогнозов погоды в окне календаря "
467
"разворачивается."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
468
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
469
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
470
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
471
msgstr ""
472
"Если этот ключ установлен, при наведении указателя на апплет часов "
473
"показывается всплывающая подсказка с датой."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
474
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
475
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
476
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
477
msgstr ""
478
"Если этот ключ установлен, рядом со значком погоды показывается температура."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
479
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
480
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
481
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
482
msgstr "Если этот ключ установлен, в календаре показываются номера недель."
483
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
484
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
485
msgid "List of locations"
486
msgstr "Список местностей"
487
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
488
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
489
msgid "Show date in clock"
490
msgstr "Показывать дату в апплете часов"
491
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
492
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
493
msgid "Show date in tooltip"
494
msgstr "Показывать дату в подсказке"
495
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
496
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
497
msgid "Show temperature in clock"
498
msgstr "Показывать температуру в часах"
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
499
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
500
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
501
msgid "Show time with seconds"
502
msgstr "Показывать секунды"
503
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
504
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
505
msgid "Show weather in clock"
506
msgstr "Показывать погоду в часах"
507
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
508
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
509
msgid "Show week numbers in calendar"
510
msgstr "Показывать номера недель в календаре"
511
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
512
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
513
msgid "Speed unit"
514
msgstr "Единица скорости"
515
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
516
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
517
msgid "Temperature unit"
518
msgstr "Единица температуры"
519
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
520
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
521
msgid "The unit to use when showing temperatures."
522
msgstr "Единица измерения, используемая для температур."
523
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
524
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
525
msgid "The unit to use when showing wind speed."
526
msgstr "Единица измерения, используемая для скорости ветра."
527
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
528
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
529
msgid ""
530
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
531
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
532
"versions."
533
msgstr ""
534
"Использование этого ключа было объявлено устаревшим в GNOME 2.22 с помощью "
535
"внутренних инструментов конфигурирования. Эта схема остаётся для "
536
"совместимости с предыдущими версиями."
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
537
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
538
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
539
msgid ""
540
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
541
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
542
msgstr ""
543
"Использовать этот ключ не рекомендуется начиная с GNOME версии 2.28. "
544
"Предпочтительнее пользоваться настройками часовых поясов. Данный ключ "
545
"остаётся только для совместимости с предыдущими версиями."
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
546
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
547
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
548
msgid ""
549
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
550
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
551
msgstr ""
552
"Использовать этот ключ не рекомендуется начиная с GNOME версии 2.6. "
553
"Предпочтительнее использовать ключ «format». Данный ключ остаётся только для "
554
"совместимости с предыдущими версиями."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
555
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
556
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
557
msgid ""
558
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
559
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
560
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
561
"information."
562
msgstr ""
563
"Этот ключ определяет формат, используемый апплетом часов, когда ключ формата "
564
"установлен в значение «custom». Можно использовать последовательности, "
565
"понимаемые функцией strftime(), для достижения желаемого формата. Для "
566
"получения дополнительной информации смотрите руководство по функции strftime"
567
"()."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
568
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
569
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
570
msgid ""
571
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
572
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
573
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
574
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
575
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
576
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
577
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
578
"the custom_format key."
579
msgstr ""
580
"Этот ключ определяет формат часов, используемый апплетом часов. Возможные "
581
"значения: «12-hour», «24-hour», «internet», «unix» и «custom». Если этот ключ "
582
"установлен в значение «internet», часы будут отображать время Интернета. В "
583
"этой системе день делится на 1000 «ударов» (beats). Часовые пояса в этой "
584
"системе отсутствуют, так что время одинаково во всём мире. Если ключ "
585
"установлен в значение «unix», часы будут отображать время в секундах с начала "
586
"«эпохи», то есть 1 января 1970 года. Если ключ установлен в значение «custom», "
587
"часы будут отображать время в соответствии с форматом, определённым ключом "
588
"«custom_format»."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
589
590
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
591
msgid "Time configuration tool"
592
msgstr "Программа установки часов"
593
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
594
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
595
msgid "Use Internet time"
596
msgstr "Показывать время Интернета"
597
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
598
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
599
msgid "Use UNIX time"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
600
msgstr "Показывать время UNIX"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
601
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
602
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
603
msgid "Use UTC"
604
msgstr "Показывать время по Гринвичу (UTC)"
605
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
606
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
607
msgid "Failed to set the system timezone"
608
msgstr "Не удалось изменить системный часовой пояс"
609
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
610
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
611
msgid "<small>Set...</small>"
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
612
msgstr "<small>Установить…</small>"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
613
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
614
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
615
msgid "<small>Set</small>"
616
msgstr "<small>Установить</small>"
617
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
618
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
619
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
620
msgstr "Сделать местность текущей и использовать этот часовой пояс"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
621
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
622
#. Translators: This is a strftime format string.
623
#. * It is used to display the time in 12-hours format
624
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
625
#. * weekday differs from the weekday at the location
626
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
627
#. * am/pm.
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
628
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
629
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
630
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
631
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
632
#. Translators: This is a strftime format string.
633
#. * It is used to display the time in 24-hours format
634
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
635
#. * weekday differs from the weekday at the location
636
#. * (the %A expands to the weekday).
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
637
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
638
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
639
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
640
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
641
#. Translators: This is a strftime format string.
642
#. * It is used to display the time in 12-hours format
643
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
644
#. * am/pm.
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
645
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
646
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
647
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
648
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
649
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
650
#, c-format
651
msgid "%s, %s"
652
msgstr "%s, %s"
653
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
654
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
655
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
656
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
657
msgid "Unknown"
658
msgstr "Неизвестно"
659
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
660
#. Translators: The two strings are temperatures.
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
661
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
662
#, c-format
663
msgid "%s, feels like %s"
664
msgstr "%s, ощущается как %s"
665
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
666
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
667
#, c-format
668
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
669
msgstr "Восход: %s / Заход: %s"
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
670
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
671
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
672
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
673
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
674
#, c-format
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
675
msgid "Could not display help document '%s'"
676
msgstr "Не удалось показать документ справки «%s»"
677
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
678
#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
679
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
680
msgid "Error displaying help document"
681
msgstr "Произошла ошибка при отображении документа справки"
682
1.13.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 3.0.2
683
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
684
msgid "Clock"
685
msgstr "Часы"
686
687
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
688
msgid "Clock Applet Factory"
689
msgstr "Фабрика апплета часов"
690
691
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
692
msgid "Factory for clock applet"
693
msgstr "Фабрика для апплета часов"
694
695
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
696
msgid "Get the current time and date"
697
msgstr "Получить дату и время"
698
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
699
#: ../applets/fish/fish.c:217
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
700
#, c-format
701
msgid ""
702
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
703
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
704
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
705
"which would make the applet \"practical\" or useful."
706
msgstr ""
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
707
"Внимание: похоже, эта команда делает что-то полезное.\n"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
708
"Поскольку это бесполезный апплет, наверное, лучше этого не делать.\n"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
709
"Мы настоятельно рекомендуем вам избегать использования %s для чего-либо,\n"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
710
"что может сделать этот апплет полезным."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
711
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
712
#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
713
#, no-c-format
714
msgid "%s the Fish"
715
msgstr "Рыбка по имени %s"
716
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
717
#: ../applets/fish/fish.c:366
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
718
#, c-format
719
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
720
msgstr "«Рыбка по имени %s», современный оракул"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
721
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
722
#: ../applets/fish/fish.c:437
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
723
msgid "Unable to locate the command to execute"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
724
msgstr "Не удалось найти программу, которую нужно выполнить"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
725
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
726
#: ../applets/fish/fish.c:486
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
727
#, no-c-format
728
msgid "%s the Fish Says:"
729
msgstr "Рыбка по имени %s говорит:"
730
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
731
#: ../applets/fish/fish.c:555
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
732
#, c-format
733
msgid ""
734
"Unable to read output from command\n"
735
"\n"
736
"Details: %s"
737
msgstr ""
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
738
"Не удалось прочитать вывод команды\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
739
"\n"
740
"Подробности: %s"
741
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
742
#: ../applets/fish/fish.c:632
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
743
msgid "_Speak again"
744
msgstr "_Произнести снова"
745
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
746
#: ../applets/fish/fish.c:714
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
747
#, c-format
748
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
749
msgstr "Настроенная команда не работает и была заменена на: %s"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
750
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
751
#: ../applets/fish/fish.c:748
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
752
#, c-format
753
msgid ""
754
"Unable to execute '%s'\n"
755
"\n"
756
"Details: %s"
757
msgstr ""
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
758
"Не удалось выполнить команду «%s»\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
759
"\n"
760
"Подробности: %s"
761
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
762
#: ../applets/fish/fish.c:764
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
763
#, c-format
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
764
msgid ""
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
765
"Unable to read from '%s'\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
766
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
767
"Details: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
768
msgstr ""
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
769
"Не удалось прочитать из «%s»\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
770
"\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
771
"Подробности: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
772
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
773
#: ../applets/fish/fish.c:1167
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
774
msgid "The water needs changing"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
775
msgstr "Пора менять воду"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
776
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
777
#: ../applets/fish/fish.c:1169
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
778
msgid "Look at today's date!"
779
msgstr "Посмотри на сегодняшнее число!"
780
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
781
#: ../applets/fish/fish.c:1262
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
782
#, c-format
783
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
784
msgstr "Рыбка по имени %s, гадалка"
785
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
786
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
787
msgid "    "
788
msgstr "    "
789
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
790
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
791
msgid "Animation"
792
msgstr "Анимация"
793
794
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
795
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
796
msgstr "_Команда, выполняемая при нажатии:"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
797
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
798
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
799
msgid "Fish Preferences"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
800
msgstr "Параметры «Рыбки»"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
801
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
802
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
803
msgid "_Name of fish:"
804
msgstr "_Имя рыбки:"
805
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
806
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
807
msgid "_Pause per frame:"
808
msgstr "З_адержка кадра:"
809
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
810
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
811
msgid "_Rotate on vertical panels"
812
msgstr "Поворачивать на в_ертикальных панелях"
813
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
814
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
815
msgid "seconds"
816
msgstr "секунд"
817
1.13.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 3.0.2
818
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
819
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
820
msgstr "Показывать плывущую рыбку или другое анимированное создание"
821
822
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
823
msgid "Fish"
824
msgstr "Рыбка"
825
826
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
827
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
828
msgstr "Откуда пришла эта глупая рыбка"
829
830
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
831
msgid "Wanda Factory"
832
msgstr "Фабрика Ванда"
833
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
834
#: ../applets/notification_area/main.c:242
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
835
msgid "Panel Notification Area"
836
msgstr "Область уведомления панели"
837
1.13.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 3.0.2
838
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
839
msgid "Area where notification icons appear"
840
msgstr "Область, в которой появляются значки"
841
842
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
843
msgid "Factory for notification area"
844
msgstr "Фабрика для области уведомлений"
845
846
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
847
msgid "Notification Area"
848
msgstr "Область уведомлений"
849
850
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
851
msgid "Notification Area Factory"
852
msgstr "Фабрика области уведомлений"
853
854
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
855
msgid "Factory for the window navigation related applets"
856
msgstr "Фабрика апплетов, относящихся к управлению окнами"
857
858
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
859
msgid "Hide application windows and show the desktop"
860
msgstr "Скрыть окна приложений и показать рабочий стол"
861
862
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
863
msgid "Show Desktop"
864
msgstr "Показать рабочий стол"
865
866
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
867
msgid "Switch between open windows using a menu"
868
msgstr "Переключение между открытыми окнами с помощью меню"
869
870
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
871
msgid "Switch between open windows using buttons"
872
msgstr "Переключение между открытыми окнами с помощью кнопок"
873
874
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
875
msgid "Switch between workspaces"
876
msgstr "Переключение между рабочими местами"
877
878
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
879
msgid "Window List"
880
msgstr "Список окон"
881
882
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
883
msgid "Window Navigation Applet Factory"
884
msgstr "Фабрика апплетов управления окнами"
885
886
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
887
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
888
msgid "Window Selector"
889
msgstr "Переключатель окон"
890
891
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
892
msgid "Workspace Switcher"
893
msgstr "Переключатель рабочих мест"
894
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
895
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
896
#, c-format
897
msgid "Failed to load %s: %s\n"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
898
msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
899
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
900
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
901
msgid "Icon not found"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
902
msgstr "Значок не найден"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
903
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
904
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
905
msgid "Click here to restore hidden windows."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
906
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы восстановить свёрнутые окна."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
907
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
908
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
909
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
910
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы свернуть все окна и расчистить рабочий стол."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
911
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
912
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
913
msgid "Show Desktop Button"
914
msgstr "Кнопка расчистки рабочего стола"
915
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
916
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
917
msgid ""
918
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
919
"running a window manager."
920
msgstr ""
921
"Либо менеджер окон не поддерживает кнопку расчистки рабочего стола, либо "
922
"менеджер окон не запущен вовсе."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
923
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
924
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
925
msgid "Group windows when _space is limited"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
926
msgstr "Группировать окна, когда _пространство ограничено"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
927
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
928
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
929
msgid "Restore to current _workspace"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
930
msgstr "Восстанавливать на текущее _рабочее место"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
931
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
932
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
933
msgid "Restore to na_tive workspace"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
934
msgstr "Восстанавливать на ис_ходное рабочее место"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
935
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
936
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
937
msgid "Restoring Minimized Windows"
938
msgstr "Восстановление свёрнутых окон"
939
940
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
941
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
942
msgstr "Показывать окна тек_ущего рабочего места"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
943
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
944
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
945
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
946
msgstr "Показывать окна вс_ех рабочих мест"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
947
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
948
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
949
msgid "Window Grouping"
950
msgstr "Группировка окон"
951
952
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
953
msgid "Window List Content"
954
msgstr "Содержимое списка окон"
955
956
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
957
msgid "Window List Preferences"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
958
msgstr "Параметры списка окон"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
959
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
960
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
961
msgid "_Always group windows"
962
msgstr "Всегда _группировать окна"
963
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
964
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
965
msgid "_Never group windows"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
966
msgstr "Никогда _не группировать окна"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
967
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
968
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
969
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
970
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
971
msgid "rows"
972
msgstr "строк(и)"
973
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
975
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
976
msgid "columns"
977
msgstr "столбцов(а)"
978
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
979
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
980
msgid "Number of _workspaces:"
981
msgstr "_Число рабочих мест:"
982
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
983
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
984
msgid "Show _all workspaces in:"
985
msgstr "Показывать вс_е рабочие места в "
986
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
987
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
988
msgid "Show _only the current workspace"
989
msgstr "Показывать только тек_ущее рабочее место"
990
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
991
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
992
msgid "Show workspace _names in switcher"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
993
msgstr "Показывать _названия рабочих мест в переключателе"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
994
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
995
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
996
msgid "Switcher"
997
msgstr "Переключатель"
998
999
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1000
msgid "Workspace Names"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1001
msgstr "Названия рабочих мест"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1002
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
1003
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1004
msgid "Workspace Switcher Preferences"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
1005
msgstr "Параметры переключателя рабочих мест"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1006
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
1007
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1008
msgid "Workspace na_mes:"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1009
msgstr "На_звания рабочих мест:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1010
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
1011
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
1012
msgid "Workspaces"
1013
msgstr "Рабочие места"
1014
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1015
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1016
msgid ""
1017
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
1018
"naming him."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1019
msgstr "Рыбка без имени — скучная рыбка. Оживите рыбку, дав ей имя."
1020
1021
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
1022
msgid "Command to execute on click"
1023
msgstr "Команда, выполняемая при нажатии"
1024
1025
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1026
msgid ""
1027
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
1028
msgstr ""
1029
"Если этот ключ установлен, на вертикальных панелях анимация будет "
1030
"отображаться в повёрнутом виде."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1031
1032
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
1033
msgid "Pause per frame"
1034
msgstr "Задержка кадра"
1035
1036
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
1037
msgid "Rotate on vertical panels"
1038
msgstr "Поворачивать на вертикальных панелях"
1039
1040
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
1041
msgid "The fish's animation pixmap"
1042
msgstr "Анимированное изображение рыбки"
1043
1044
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
1045
msgid "The fish's name"
1046
msgstr "Имя рыбки"
1047
1048
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1049
msgid ""
1050
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
1051
"is clicked."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1052
msgstr "Этот ключ определяет команду, выполняемую при щелчке на рыбке."
1053
1054
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1055
msgid ""
1056
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
1057
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
1058
msgstr ""
1059
"Этот ключ определяет имя файла изображения, которое будет использоваться для "
1060
"отображения анимации апплета рыбки, относительно каталога изображений "
1061
"(pixmap)."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1062
1063
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
1064
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1065
msgstr ""
1066
"Этот ключ определяет количество секунд, в течение которых отображается "
1067
"каждый кадр."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1068
1069
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1070
msgid ""
1071
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
1072
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
1073
msgstr ""
1074
"Определяет, когда группировать окна одинаковых приложений в списке окон. "
1075
"Допустимые значения: «never», «auto» и «always»."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1076
1077
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1078
msgid ""
1079
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
1080
"will only display windows from the current workspace."
1081
msgstr ""
1082
"Если этот ключ установлен, список окон будет отображать окна со всех рабочих "
1083
"мест, а не только с текущего."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1084
1085
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1086
msgid ""
1087
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
1088
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
1089
msgstr ""
1090
"Если этот ключ установлен, восстановление окна будет происходить на текущее "
1091
"рабочее место, а не на исходное."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1092
1093
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
1094
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
1095
msgstr "Перемещать окна на текущее рабочее место при восстановлении"
1096
1097
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
1098
msgid "Show windows from all workspaces"
1099
msgstr "Показывать окна со всех рабочих мест"
1100
1101
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
1102
msgid "When to group windows"
1103
msgstr "Группировать ли окна"
1104
1105
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1106
msgid "Display all workspaces"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1107
msgstr "Показывать все рабочие места"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1108
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1109
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1110
msgid "Display workspace names"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1111
msgstr "Показывать названия рабочих мест"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1112
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1113
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1114
msgid ""
1115
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
1116
"only show the current workspace."
1117
msgstr ""
1118
"Если этот ключ установлен, переключатель будет показывать все рабочие места. "
1119
"Иначе будет показано только текущее."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1120
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1121
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1122
msgid ""
1123
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
1124
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
1125
"This setting only works when the window manager is Metacity."
1126
msgstr ""
1127
"Если этот ключ установлен, переключатель будет показывать названия рабочих "
1128
"мест. Если не установлен, на рабочих местах будут показываться окна. Этот "
1129
"ключ работает только тогда, когда используется менеджер окон Metacity."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1130
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1131
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1132
msgid "Rows in workspace switcher"
1133
msgstr "Строк в переключателе"
1134
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1135
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1136
msgid ""
1137
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
1138
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
1139
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
1140
msgstr ""
1141
"Этот ключ определяет, во сколько рядов (при горизонтальном размещении) или "
1142
"столбцов (при вертикальном размещении) переключатель будет показывать "
1143
"рабочие места. Имеет смысл только если установлен ключ "
1144
"display_all_workspaces."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1145
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1146
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1147
msgid ""
1148
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
1149
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
1150
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
1151
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
1152
msgstr ""
1153
"Список идентификаторов апплетов (IID), которые панель будет игнорировать. "
1154
"Таким образом можно запретить загрузку некоторых апплетов или их отображение "
1155
"в меню. Например, чтобы запретить апплет командной строки, добавьте к этому "
1156
"списку строку «OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet». Чтобы изменения в списке "
1157
"вступили в силу, панель нужно перезапустить."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1158
1159
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1160
msgid ""
1161
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
1162
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
1163
msgstr ""
1164
"Список идентификаторов панелей. Каждый идентификатор соответствует своей "
1165
"отдельной панели верхнего уровня. Параметры каждой из этих панелей хранятся "
1166
"в /apps/panel/toplevels/$(id)."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1167
1168
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1169
msgid ""
1170
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
1171
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
1172
"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
1173
msgstr ""
1174
"Список идентификаторов объектов панели. Каждый идентификатор обозначает "
1175
"отдельный объект панели (например, апплет, кнопку запуска, кнопку команды "
1176
"или меню). Параметры каждого из этих объектов хранятся в /apps/panel/objects/"
1177
"$(id)."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1178
1179
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
1180
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
1181
msgstr "Идентификаторы (IID) запрещённых апплетов"
1182
1183
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
1184
msgid "Complete panel lockdown"
1185
msgstr "Полная блокировка панели"
1186
1187
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
1188
msgid "Confirm panel removal"
1189
msgstr "Подтверждать удаление панели"
1190
1191
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
1192
msgid "Disable Force Quit"
1193
msgstr "Отключить принудительное завершение"
1194
1195
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
1196
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
1197
msgstr "Включить автодополнение в диалоге «Выполнить программу»"
1198
1199
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
1200
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
1201
msgstr "Включить список программ в диалоге «Выполнить программу»"
1202
1203
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
1204
msgid "Enable tooltips"
1205
msgstr "Включить всплывающие подсказки"
1206
1207
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
1208
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
1209
msgstr "Разворачивать список программ в диалоге «Выполнить программу»"
1210
1211
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
1212
msgid "History of \"Run Application\" dialog"
1213
msgstr "Журнал диалога «Выполнить программу»"
1214
1215
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1216
msgid ""
1217
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
1218
"remove a panel."
1219
msgstr ""
1220
"Если этот ключ установлен, при попытке удаления панели будет запрашиваться "
1221
"подтверждение."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1222
1223
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1224
msgid ""
1225
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
1226
msgstr ""
1227
"Если этот ключ установлен, в диалоге «Выполнить программу» будет включено "
1228
"автоматическое дополнение."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1229
1230
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1231
msgid ""
1232
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1233
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
1234
"the enable_program_list key is true."
1235
msgstr ""
1236
"Если этот ключ установлен, список «Известные приложения» в диалоге «Выполнить "
1237
"программу» по умолчанию разворачивается. Этот ключ имеет смысл только в том "
1238
"случае, если установлен ключ enable_program_list."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1239
1240
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1241
msgid ""
1242
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
1243
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
1244
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
1245
msgstr ""
1246
"Если этот ключ установлен, то в диалоге «Выполнить программу» становится "
1247
"доступным список «Известные приложения». Будет ли он развёрнут по умолчанию, "
1248
"зависит от ключа show_program_list."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1249
1250
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1251
msgid ""
1252
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
1253
"removing access to the force quit button."
1254
msgstr ""
1255
"Если этот ключ установлен, панель не будет позволять принудительно завершать "
1256
"приложение. Соответствующая кнопка будет недоступна."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1257
1258
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1259
msgid ""
1260
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
1261
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
1262
"panel must be restarted for this to take effect."
1263
msgstr ""
1264
"Если этот ключ установлен, панель не будет позволять производить изменения в "
1265
"своих настройках. Однако отдельные апплеты могут потребовать отдельной "
1266
"блокировки. Чтобы этот ключ вступил в силу, панель необходимо перезапустить."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1267
1268
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1269
msgid ""
1270
"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
1271
"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
1272
msgstr ""
1273
"Если установлено — показывать всплывающие подсказки для объектов панели. "
1274
"Всплывающие подсказки можно отключить для всей среды с помощью свойства gtk-"
1275
"enable-tooltips в GTK+."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1276
1277
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
1278
msgid "Panel ID list"
1279
msgstr "Список идентификаторов панели"
1280
1281
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
1282
msgid "Panel object ID list"
1283
msgstr "Список идентификаторов объектов панели"
1284
1285
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1286
msgid ""
1287
"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
1288
msgstr ""
1289
"Список команд, используемых в прошлом в диалоговом окне Включить "
1290
"автодополнение в диалоге «Выполнить программу»"
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1291
1292
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
1293
msgid "Launcher location"
1294
msgstr "Расположение кнопки запуска"
1295
1296
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1297
msgid ""
1298
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
1299
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
1300
msgstr ""
1301
"Местоположение файла .desktop, описывающего кнопку запуска. Этот параметр "
1302
"имеет смысл только в том случае, если тип объекта (object_type) содержит "
1303
"«launcher-object»."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1304
1305
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
1306
msgid "Icon used for button"
1307
msgstr "Значок, используемый для объекта"
1308
1309
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
1310
msgid "Menu content path"
1311
msgstr "Путь содержимого меню"
1312
1313
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1314
msgid ""
1315
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
1316
"empty, the default icon for the menu will be used."
1317
msgstr ""
1318
"Местоположение файла изображения, используемого в качестве значка для кнопки "
1319
"объекта. Если ключ пуст, для меню будет использоваться значок по умолчанию."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1320
1321
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1322
msgid ""
1323
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
1324
"be the default applications menu."
1325
msgstr ""
1326
"Путь, из которого строится содержимое меню. Пустой ключ — меню приложений по "
1327
"умолчанию."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1328
1329
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
1330
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
1331
msgstr "Текст всплывающей подсказки для этого меню."
1332
1333
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
1334
msgid "Tooltip displayed for menu"
1335
msgstr "Всплывающая подсказка для меню"
1336
1337
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1338
msgid ""
1339
"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
1340
"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
1341
msgstr ""
1342
"Если установлено значение «end», положение объекта определяется относительно "
1343
"правого (или нижнего при вертикальной ориентации) края панели."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1344
1345
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
1346
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
1347
msgstr "Интерпретировать позицию относительно нижнего/правого края"
1348
1349
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
1350
msgid "Object IID"
1351
msgstr "IID объекта"
1352
1353
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
1354
msgid "Object's position on the panel"
1355
msgstr "Положение объекта на панели"
1356
1357
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
1358
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
1359
msgstr "Идентификатор панели верхнего уровня, которая содержит данный объект."
1360
1361
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1362
msgid ""
1363
"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
1364
"\"."
1365
msgstr ""
1366
"Идентификатор реализации объекта, например, «ClockAppletFactory::ClockApplet»."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1367
1368
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1369
msgid ""
1370
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
1371
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
1372
msgstr ""
1373
"Положение объекта на панели. Положение определяется количеством пикселей от "
1374
"левого (или верхнего для вертикальных панелей) края панели."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1375
1376
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
1377
msgid "Toplevel panel containing object"
1378
msgstr "Панель верхнего уровня, содержащая объект"
1379
1380
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
1381
msgid "Animation speed"
1382
msgstr "Скорость анимации"
1383
1384
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
1385
msgid "Automatically hide panel into corner"
1386
msgstr "Автоматически прятать панель в угол"
1387
1388
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
1389
msgid "Background color"
1390
msgstr "Фоновый цвет"
1391
1392
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
1393
msgid "Background image"
1394
msgstr "Фоновое изображение"
1395
1396
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
1397
msgid "Background type"
1398
msgstr "Тип фона"
1399
1400
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
1401
msgid "Center panel on x-axis"
1402
msgstr "Центрировать панель по оси X"
1403
1404
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
1405
msgid "Center panel on y-axis"
1406
msgstr "Центрировать панель по оси Y"
1407
1408
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1409
msgid ""
1410
"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
1411
"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
1412
"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
1413
"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
1414
"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
1415
msgstr ""
1416
"Определяет отрисовку изображения, установленного image-uri. Допустимые "
1417
"значение: «none», «stretch», «fit». «stretch» — растянуть изображения до "
1418
"размеров панели без сохранения соотношения сторон. «fit» — растянуть "
1419
"изображение по высоте панели (если панель горизонтальная) с сохранением "
1420
"соотношения сторон."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1421
1422
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
1423
msgid "Enable arrows on hide buttons"
1424
msgstr "Включить стрелки на кнопках скрытия/раскрытия"
1425
1426
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
1427
msgid "Enable hide buttons"
1428
msgstr "Включить кнопки скрытия/раскрытия"
1429
1430
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
1431
msgid "Expand to occupy entire screen width"
1432
msgstr "Расширять панель до ширины экрана"
1433
1434
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1435
msgid ""
1436
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
1437
"relevant if the enable_buttons key is true."
1438
msgstr ""
1439
"Если этот ключ установлен, то на кнопки скрытия/раскрытия будут нанесены "
1440
"стрелки. Этот параметр имеет смысл только в том случае, если установлен ключ "
1441
"enable_buttons."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1442
1443
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1444
msgid ""
1445
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
1446
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
1447
msgstr ""
1448
"Если этот ключ установлен, то на панели будут кнопки скрытия/раскрытия. Они "
1449
"используются для «вывода» панели за пределы экрана, так что остаётся видимой "
1450
"только кнопка, позволяющая «развернуть» панель обратно."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1451
1452
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1453
msgid ""
1454
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
1455
"vertically."
1456
msgstr ""
1457
"Если этот ключ установлен, то фоновое изображение будет повёрнуто, если "
1458
"панель ориентирована вертикально."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1459
1460
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1461
msgid ""
1462
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
1463
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
1464
"will cause the panel to re-appear."
1465
msgstr ""
1466
"Если этот ключ установлен, то панель будет автоматически скрываться в угол "
1467
"экрана при покидании указателем мыши пространства над панелью. Если "
1468
"поместить указатель в этот угол, панель снова появится."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1469
1470
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1471
msgid ""
1472
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
1473
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
1474
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
1475
"launchers and buttons on the panel."
1476
msgstr ""
1477
"Если этот ключ установлен, то панель будет занимать всю ширину экрана (или "
1478
"высоту, если панель вертикальная). Такие панели могут размещаться только по "
1479
"краям экрана. Если этот ключ не установлен, то панель будет занимать лишь "
1480
"столько пространства, сколько необходимо для размещения находящихся на ней "
1481
"апплетов и кнопок."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1482
1483
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1484
msgid ""
1485
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
1486
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
1487
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
1488
"and x_right keys specify the location of the panel."
1489
msgstr ""
1490
"Если этот ключ установлен, то ключи x и x_right игнорируются и панель "
1491
"помещается в центр оси X экрана. Если размер панели изменяется, она всё "
1492
"равно остаётся на том же месте (иными словами — расширяется одновременно в "
1493
"обе стороны). Если ключ не установлен, то ключи x и x_right определяют "
1494
"положение панели."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1495
1496
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1497
msgid ""
1498
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
1499
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
1500
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
1501
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
1502
msgstr ""
1503
"Если этот ключ установлен, то ключи y и y_bottom игнорируются и панель "
1504
"помещается в центр оси Y экрана. Если размер панели изменяется, она всё "
1505
"равно остаётся на том же месте (иными словами — расширяется одновременно в "
1506
"обе стороны). Если ключ не установлен, то ключи y и y_bottom определяют "
1507
"положение панели."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1508
1509
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
1510
msgid "Image options"
1511
msgstr "Параметры изображения"
1512
1513
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1514
msgid ""
1515
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
1516
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
1517
msgstr ""
1518
"При использовании системы Xinerama можно иметь разные панели на разных "
1519
"мониторах. Этот ключ определяет текущий монитор, на котором находится панель."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1520
1521
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
1522
msgid "Name to identify panel"
1523
msgstr "Имя для обозначения панели"
1524
1525
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
1526
msgid "Panel autohide delay"
1527
msgstr "Задержка автоскрытия панели"
1528
1529
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
1530
msgid "Panel autounhide delay"
1531
msgstr "Задержка автораскрытия панели"
1532
1533
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
1534
msgid "Panel orientation"
1535
msgstr "Ориентация панели"
1536
1537
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
1538
msgid "Panel size"
1539
msgstr "Размер панели"
1540
1541
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
1542
msgid "Rotate image on vertical panels"
1543
msgstr "Поворачивать изображение на вертикальных панелях"
1544
1545
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
1546
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
1547
msgstr "Указывает цвет фона для панели в формате #RGB."
1548
1549
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1550
msgid ""
1551
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
1552
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
1553
"image."
1554
msgstr ""
1555
"Указывает файл, используемый в качестве фонового изображения. Если "
1556
"изображение содержит альфа-канал, то оно будет совмещено на прозрачных "
1557
"участках с изображением фона рабочего стола."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1558
1559
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1560
msgid ""
1561
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
1562
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
1563
"relevant if the auto_hide key is true."
1564
msgstr ""
1565
"Указывает задержку в миллисекундах между появлением указателя мыши в области "
1566
"панели и автоматическим раскрытием этой панели. Имеет смысл только в том "
1567
"случае, если установлен ключ auto_hide."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1568
1569
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1570
msgid ""
1571
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
1572
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
1573
"relevant if the auto_hide key is true."
1574
msgstr ""
1575
"Указывает задержку в миллисекундах между покиданием указателем мыши области "
1576
"над панелью и автоматическим скрытием этой панели. Имеет смысл только в том "
1577
"случае, если установлен ключ auto_hide."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1578
1579
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1580
msgid ""
1581
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
1582
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
1583
msgstr ""
1584
"Указывает количество пикселей, видимых, когда панель автоматически "
1585
"скрывается за границу экрана. Этот ключ имеет смысл только в том случае, "
1586
"если установлен ключ auto_hide."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1587
1588
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1589
msgid ""
1590
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
1591
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
1592
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
1593
"(or width)."
1594
msgstr ""
1595
"Высота панели (или ширина, если панель вертикальная). Панель определяет "
1596
"минимально допустимый размер «на ходу» исходя из размера шрифта и других "
1597
"соображений. Максимальный размер ограничен четвертью высоты экрана (или "
1598
"ширины, для вертикальных панелей)."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1599
1600
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1601
msgid ""
1602
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
1603
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
1604
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
1605
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
1606
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
1607
"the orientation key."
1608
msgstr ""
1609
"Расположение панели по оси X, считая от правой стороны экрана. Если "
1610
"установлено в -1, это значение игнорируется и используется ключ x. Если "
1611
"значение больше 0, тогда игнорируется значение ключа x. Этот ключ имеет "
1612
"эффект только в том случае, если панель не настроена на расширение до "
1613
"размеров экрана. В режиме расширения этот ключ игнорируется, и панель "
1614
"размещается у края экрана в соответствии со значением ключа ориентации."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1615
1616
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1617
msgid ""
1618
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
1619
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
1620
"at the screen edge specified by the orientation key."
1621
msgstr ""
1622
"Расположение панели по оси X. Этот ключ имеет эффект только в том случае, "
1623
"если панель не настроена на расширение до размеров экрана. В режиме "
1624
"расширения этот ключ игнорируется, и панель размещается у края экрана в "
1625
"соответствии со значением ключа ориентации."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1626
1627
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1628
msgid ""
1629
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
1630
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
1631
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
1632
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
1633
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
1634
"the orientation key."
1635
msgstr ""
1636
"Расположение панели по оси Y, считая от низа экрана. Если установлено в -1, "
1637
"это значение игнорируется и используется ключ y. Если значение больше 0, "
1638
"тогда игнорируется значение ключа y. Этот ключ имеет эффект только в том "
1639
"случае, если панель не настроена на расширение до размеров экрана. В режиме "
1640
"расширения этот ключ игнорируется, и панель размещается у края экрана в "
1641
"соответствии со значением ключа ориентации."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1642
1643
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1644
msgid ""
1645
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
1646
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
1647
"at the screen edge specified by the orientation key."
1648
msgstr ""
1649
"Расположение панели по оси Y. Этот ключ имеет эффект только в том случае, "
1650
"если панель не настроена на расширение до размеров экрана. В режиме "
1651
"расширения этот ключ игнорируется, и панель размещается у края экрана в "
1652
"соответствии со значением ключа ориентации."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1653
1654
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1655
msgid ""
1656
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
1657
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
1658
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
1659
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
1660
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
1661
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
1662
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
1663
"panel."
1664
msgstr ""
1665
"Ориентация панели. Возможные значения: «top», «bottom», «left», «right». В "
1666
"режиме расширения значение определяет, у какой стороны экрана расположена "
1667
"панель. Если расширение до размеров экрана не используется, то разница между "
1668
"«top» и «bottom» менее важна — оба значения определяют, что это горизонтальная "
1669
"панель, но всё же определяет некоторые аспекты поведения объектов на панели. "
1670
"Например, при значении «top» выпадающее меню у кнопки меню будет "
1671
"ориентировано вниз, тогда как при «bottom» — вверх."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1672
1673
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1674
msgid ""
1675
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
1676
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
1677
"enable_animations key is true."
1678
msgstr ""
1679
"Скорость, с которой должна производиться анимация. Допустимые значения: "
1680
"«slow» (медленно), «medium» (средне) и «fast» (быстро). Этот ключ действует "
1681
"только в том случае, если установлен ключ enable_animations."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1682
1683
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1684
msgid ""
1685
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
1686
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
1687
"navigating between panels."
1688
msgstr ""
1689
"Удобное для чтения человеком имя панели. Основное назначение — служить "
1690
"заголовком окна панели, что полезно при переключении между панелями."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1691
1692
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
1693
msgid "Visible pixels when hidden"
1694
msgstr "Количество отображаемых пикселей скрытой панели."
1695
1696
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1697
msgid ""
1698
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
1699
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
1700
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
1701
"specified by the image key will be used as background."
1702
msgstr ""
1703
"Какой тип фона использовать для панели. Допустимые значения: «none» — "
1704
"использовать фон виджетов GKT+ по умолчанию; «color» — фон будет залит "
1705
"цветом, указанным в ключе; «image» — в качестве фона будет использовано "
1706
"изображение, указанное в ключе."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1707
1708
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1709
msgid ""
1710
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
1711
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
1712
msgstr ""
1713
"При наличии нескольких экранов можно иметь разные панели на разных экранах. "
1714
"Данный ключ определяет текущий экран, на котором находится панель."
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1715
1716
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
1717
msgid "X co-ordinate of panel"
1718
msgstr "X-координата панели"
1719
1720
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
1721
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
1722
msgstr "X-координата панели от правого края экрана"
1723
1724
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
1725
msgid "X screen where the panel is displayed"
1726
msgstr "Экран в системе X Window, на котором показывается панель"
1727
1728
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
1729
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
1730
msgstr "Монитор в расширении Xinerama, на котором показывается панель"
1731
1732
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
1733
msgid "Y co-ordinate of panel"
1734
msgstr "Y-координата панели"
1735
1736
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
1737
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
1738
msgstr "Y-координата панели от низа экрана"
1739
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1740
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
1741
#, c-format
1742
msgid "File is not a valid .desktop file"
1743
msgstr "Файл не является корректным файлом .desktop"
1744
1745
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
1746
#, c-format
1747
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1748
msgstr "Нераспознанный файл в desktop версии «%s»"
1749
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1750
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1751
#, c-format
1752
msgid "Starting %s"
1753
msgstr "Запускается %s"
1754
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1755
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1756
#, c-format
1757
msgid "Application does not accept documents on command line"
1758
msgstr "Приложение не поддерживает открытие документов через командную строку"
1759
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1760
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1761
#, c-format
1762
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1763
msgstr "Неопознанный параметр запуска: %d"
1764
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1765
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1766
#, c-format
1767
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1768
msgstr "Невозможно передать адреса документов записи 'Type=Link' файла desktop"
1769
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1770
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1771
#, c-format
1772
msgid "Not a launchable item"
1773
msgstr "Незапускаемый объект"
1774
1775
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
1776
msgid "Disable connection to session manager"
1777
msgstr "Отключить соединение с менеджером сеансов"
1778
1779
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
1780
msgid "Specify file containing saved configuration"
1781
msgstr "Укажите файл с сохраненными параметрами"
1782
1783
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
1784
msgid "FILE"
1785
msgstr "ФАЙЛ"
1786
1787
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
1788
msgid "Specify session management ID"
1789
msgstr "Указать ID управления сеансом"
1790
1791
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
1792
msgid "ID"
1793
msgstr "ID"
1794
1795
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
1796
msgid "Session management options:"
1797
msgstr "Параметры управления сеансом:"
1798
1799
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
1800
msgid "Show session management options"
1801
msgstr "Показать параметры управления сеансом"
1802
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1803
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
1804
#. * the format should be. Let's put something simple until
1805
#. * the following bug gets fixed:
1806
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1807
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1808
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
1809
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
1810
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1811
msgid "Error"
1812
msgstr "Ошибка"
1813
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1814
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1815
msgid "Choose an icon"
1816
msgstr "Выбрать значок"
1817
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1818
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1819
#, c-format
1820
msgid "Could not launch '%s'"
1821
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
1822
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1823
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1824
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1825
msgid "Could not launch application"
1826
msgstr "Не удалось запустить приложение"
1827
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1828
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1829
#, c-format
1830
msgid "Could not open location '%s'"
1831
msgstr "Не удалось открыть адрес «%s»"
1832
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1833
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1834
msgid "No application to handle search folders is installed."
1835
msgstr "Не найдено приложения для поиска в папках"
1836
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1837
#: ../gnome-panel/applet.c:359
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1838
msgid "???"
1839
msgstr "без имени"
1840
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1841
#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1842
msgid "_Move"
1843
msgstr "Пере_местить"
1844
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1845
#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1846
msgid "_Remove From Panel"
1847
msgstr "_Удалить с панели"
1848
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1849
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1850
msgid "Create new file in the given directory"
1851
msgstr "Создать новый файл в заданном каталоге"
1852
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1853
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1854
msgid "[FILE...]"
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1855
msgstr "[ФАЙЛ…]"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1856
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1857
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1858
msgid "- Edit .desktop files"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1859
msgstr "— редактирование файлов .desktop"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1860
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1861
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1862
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1863
msgid "Create Launcher"
1864
msgstr "Создать кнопку запуска"
1865
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1866
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
1867
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1868
msgid "Directory Properties"
1869
msgstr "Свойства каталога"
1870
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1871
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1872
msgid "Launcher Properties"
1873
msgstr "Свойства кнопки запуска"
1874
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1875
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1876
msgid ""
1877
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
1878
"show the time, etc."
1879
msgstr ""
1880
"Служит для запуска других приложений из меню и отображения вспомогательных "
1881
"апплетов, например, апплета времени или апплета управления окнами."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1882
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1883
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1884
msgid "Panel"
1885
msgstr "Панель"
1886
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1887
#: ../gnome-panel/launcher.c:136
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1888
msgid "Could not show this URL"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1889
msgstr "Не удалось отобразить этот URL"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1890
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1891
#: ../gnome-panel/launcher.c:137
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1892
msgid "No URL was specified."
1893
msgstr "URL не указан."
1894
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1895
#: ../gnome-panel/launcher.c:219
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1896
msgid "Could not use dropped item"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1897
msgstr "Не удалось использовать брошенный объект"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1898
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1899
#: ../gnome-panel/launcher.c:415
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1900
#, c-format
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1901
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1902
msgstr "Адрес (URI) не установлен для файла кнопки запуска панели\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1903
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1904
#: ../gnome-panel/launcher.c:456
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1905
#, c-format
1906
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1907
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для кнопки запуска панели%s%s\n"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1908
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1909
#: ../gnome-panel/launcher.c:790
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1910
msgid "_Launch"
1911
msgstr "_Запустить"
1912
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1913
#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1914
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
1915
msgid "_Properties"
1916
msgstr "_Свойства"
1917
1918
#: ../gnome-panel/launcher.c:827
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1919
#, c-format
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1920
msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1921
msgstr ""
1922
"Местоположение кнопки запуска не установлено, невозможно загрузить кнопку "
1923
"запуска\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1924
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1925
#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
1926
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
1927
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
1928
msgid "Could not save launcher"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
1929
msgstr "Не удалось сохранить кнопку запуска"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1930
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1931
#: ../gnome-panel/main.c:41
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1932
msgid "Replace a currently running panel"
1933
msgstr "Заменить панель, запущенную в данный момент"
1934
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1935
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
1936
msgid "_Lock Screen"
1937
msgstr "За_блокировать экран"
1938
1939
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1940
msgid "_Activate Screensaver"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
1941
msgstr "_Активировать хранитель экрана"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1942
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1943
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1944
msgid "Connect to server"
1945
msgstr "Соединиться с сервером"
1946
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1947
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1948
msgid "Could not connect to server"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1949
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1950
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1951
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1952
msgid "Lock Screen"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1953
msgstr "Заблокировать экран"
1954
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1955
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1956
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
1957
msgstr "Защитить компьютер от несанкционированного использования"
1958
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1959
#. when changing one of those two strings, don't forget to
1960
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
1961
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1962
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1963
msgid "Log Out..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1964
msgstr "Завершить сеанс…"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1965
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1966
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
1967
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
1968
msgstr "Завершить этот сеанс, чтобы войти под именем другого пользователя"
1969
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1970
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1971
msgid "Run Application..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1972
msgstr "Выполнить программу…"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1973
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1974
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
1975
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
1976
msgstr ""
1977
"Выполнить программу, заданную введённой командой или выбранную из списка"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1978
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1979
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1980
msgid "Search for Files..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1981
msgstr "Искать файлы…"
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
1982
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1983
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
1984
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
1985
msgstr "Найти документы или папки на компьютере по имени или содержанию"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
1986
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1987
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
1988
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1989
msgid "Force Quit"
1990
msgstr "Принудительное завершение"
1991
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1992
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
1993
msgid "Force a misbehaving application to quit"
1994
msgstr "Принудительно завершает работу сбоящего приложения"
1995
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1996
#. FIXME icon
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
1997
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
1998
msgid "Connect to Server..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
1999
msgstr "Соединиться с сервером…"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2000
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2001
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2002
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2003
msgstr "Соединиться с удалённым сервером или общим хранилищем"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2004
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2005
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2006
msgid "Shut Down..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2007
msgstr "Выключить…"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2008
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2009
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2010
msgid "Shut down the computer"
2011
msgstr "Выключить компьютер"
2012
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2013
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2014
msgid "Main Menu"
2015
msgstr "Главное меню"
2016
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2017
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2018
msgid "The main GNOME menu"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2019
msgstr "Главное меню среды GNOME"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2020
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2021
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2022
msgid "Menu Bar"
2023
msgstr "Строка меню"
2024
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2025
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2026
msgid "A custom menu bar"
2027
msgstr "Пользовательская строка меню"
2028
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2029
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2030
msgid "Separator"
2031
msgstr "Разделитель"
2032
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2033
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2034
msgid "A separator to organize the panel items"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2035
msgstr "Разделитель для упорядочивания элементов панели"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2036
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2037
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
2038
msgid "User menu"
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2039
msgstr "Меню пользователя"
2040
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2041
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2042
msgid "Menu to change your settings and your online status"
2043
msgstr "Меню для изменения параметров и сетевого статуса"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2044
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2045
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2046
msgid "(empty)"
2047
msgstr "(пусто)"
2048
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2049
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
2050
msgid "Custom Application Launcher"
2051
msgstr "Пользовательская кнопка запуска"
2052
2053
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
2054
msgid "Create a new launcher"
2055
msgstr "Создать кнопку запуска"
2056
2057
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
2058
msgid "Application Launcher..."
2059
msgstr "Кнопка запуска…"
2060
2061
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
2062
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
2063
msgstr "Скопировать кнопку запуска из меню приложений"
2064
2065
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2066
#, c-format
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2067
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2068
msgstr "Найти _элемент для добавления к «%s»:"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2069
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2070
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2071
msgid "Find an _item to add to the panel:"
2072
msgstr "Найти _элемент, чтобы добавить на панель:"
2073
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2074
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2075
msgid "Add to Panel"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2076
msgstr "Добавить на панель"
2077
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2078
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2079
#, c-format
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2080
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2081
msgstr "Работа «%s» неожиданно завершилась"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2082
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2083
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2084
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
2085
msgstr "Объект панели неожиданно завершил работу"
2086
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2087
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
2088
msgid ""
2089
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
2090
"panel."
2091
msgstr ""
2092
"Если вы перезагрузите объект панели, он будет автоматически добавлен обратно "
2093
"на панель."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2094
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2095
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2096
msgid "_Don't Reload"
2097
msgstr "_Не перезагружать"
2098
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2099
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2100
msgid "_Reload"
2101
msgstr "_Перезагрузить"
2102
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2103
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2104
#, c-format
2105
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2106
msgstr "Возникла проблема при загрузке апплета «%s»."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2107
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2108
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2109
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
2110
msgstr "Удалить апплет из текущей конфигурации?"
2111
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2112
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2113
msgid "Cannot delete this panel"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2114
msgstr "Не удалось удалить эту панель"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2115
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2116
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2117
msgid "You must always have at least one panel."
2118
msgstr "У вас всегда должна быть хотя бы одна панель."
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2119
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2120
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2121
msgid "_Add to Panel..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2122
msgstr "_Добавить на панель…"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2123
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2124
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2125
msgid "_Delete This Panel"
2126
msgstr "_Удалить эту панель"
2127
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2128
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2129
msgid "_New Panel"
2130
msgstr "Со_здать панель"
2131
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2132
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2133
msgid "Application"
2134
msgstr "Приложение"
2135
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2136
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2137
msgid "Application in Terminal"
2138
msgstr "Приложение в терминале"
2139
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2140
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2141
msgid "Location"
2142
msgstr "Адрес"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2143
2144
#. Type
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2145
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2146
msgid "_Type:"
2147
msgstr "_Тип:"
2148
2149
#. Name
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2150
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2151
msgid "_Name:"
2152
msgstr "_Имя:"
2153
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2154
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2155
msgid "_Browse..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2156
msgstr "_Просмотреть…"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2157
2158
#. Comment
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2159
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2160
msgid "Co_mment:"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2161
msgstr "При_мечание:"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2162
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2163
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2164
msgid "Choose an application..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2165
msgstr "Выбрать приложение…"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2166
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2167
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2168
msgid "Choose a file..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2169
msgstr "_Выбрать файл…"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2170
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2171
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
2172
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2173
msgid "Comm_and:"
2174
msgstr "_Команда:"
2175
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2176
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2177
msgid "_Location:"
2178
msgstr "_Адрес:"
2179
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2180
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2181
msgid "The name of the launcher is not set."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2182
msgstr "Имя кнопки запуска не указано."
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2183
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2184
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2185
msgid "Could not save directory properties"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2186
msgstr "Не удалось сохранить свойства каталога"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2187
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2188
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2189
msgid "The name of the directory is not set."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2190
msgstr "Имя каталога не указано."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2191
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2192
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2193
msgid "The command of the launcher is not set."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2194
msgstr "Команда для кнопки запуска не указана."
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2195
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2196
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2197
msgid "The location of the launcher is not set."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2198
msgstr "Адрес для кнопки запуска не указан."
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2199
1.13.4 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.92
2200
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2201
msgid "Could not display help document"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2202
msgstr "Не удалось показать документ справки"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2203
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2204
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2205
msgid ""
2206
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
2207
msgstr ""
2208
"Щёлкните на окне приложения, которые хотите принудительно завершить. Чтобы "
2209
"отменить, нажмите клавишу Esc."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2210
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2211
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2212
msgid "Force this application to exit?"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2213
msgstr "Завершить работу этого приложения принудительно?"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2214
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2215
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2216
msgid ""
2217
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
2218
"documents in it might get lost."
2219
msgstr ""
2220
"Если вы завершите приложение принудительно, все изменения в открытых в нём "
2221
"документах могут быть потеряны."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2222
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2223
#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2224
#, c-format
2225
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
2226
msgstr "Не удалось создать первоначальное расположение панели.\n"
2227
2228
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2229
msgid "Browse and run installed applications"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2230
msgstr "Просмотреть и запустить установленные приложения"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2231
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2232
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2233
msgid "Access documents, folders and network places"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2234
msgstr "Обратиться к документам, папкам и сетевым ресурсам"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2235
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2236
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2237
msgid "Applications"
2238
msgstr "Приложения"
2239
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2240
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2241
msgid "_Edit Menus"
2242
msgstr "_Изменить меню"
2243
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2244
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
2245
msgid "_Help"
2246
msgstr "_Справка"
2247
2248
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
2249
msgid "Switch User"
2250
msgstr "Сменить пользователя"
2251
2252
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2253
msgid "Bookmarks"
2254
msgstr "Закладки"
2255
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2256
#. Translators: %s is a URI
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2257
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2258
#, c-format
2259
msgid "Open '%s'"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2260
msgstr "Открыть «%s»"
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2261
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2262
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2263
#, c-format
2264
msgid "Unable to scan %s for media changes"
2265
msgstr "Не удалось проверить %s на предмет изменений носителя"
2266
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2267
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2268
#, c-format
2269
msgid "Rescan %s"
2270
msgstr "Перечитать %s"
2271
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2272
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2273
#, c-format
2274
msgid "Unable to mount %s"
2275
msgstr "Не удалось присоединить %s"
2276
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2277
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2278
#, c-format
2279
msgid "Mount %s"
2280
msgstr "Присоединить %s"
2281
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2282
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2283
msgid "Removable Media"
2284
msgstr "Сменные носители"
2285
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2286
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2287
msgid "Network Places"
2288
msgstr "Сетевые ресурсы"
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
2289
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2290
#. is_exec?
2291
#. exec
2292
#. name
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2293
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
2294
msgid "Open your personal folder"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2295
msgstr "Открыть вашу личную папку"
1.1.26 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.20.0
2296
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2297
#. Translators: Desktop is used here as in
2298
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2299
#. * environment).
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2300
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2301
msgctxt "Desktop Folder"
2302
msgid "Desktop"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2303
msgstr "Рабочий стол"
2304
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2305
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2306
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
2307
msgstr "Открыть рабочий стол как папку"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2308
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2309
#. is_exec?
2310
#. exec
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2311
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2312
msgid "Computer"
2313
msgstr "Компьютер"
2314
2315
#. name
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2316
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
2317
msgid ""
2318
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
2319
msgstr ""
2320
"Просмотреть все локальные и удалённые диски и папки, доступные с этого "
2321
"компьютера"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2322
2323
#. is_exec?
2324
#. exec
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2325
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2326
msgid "Network"
2327
msgstr "Сеть"
2328
2329
#. name
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2330
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2331
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
2332
msgstr "Просмотреть закладки и локальные сетевые ресурсы"
2333
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2334
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
2335
msgid "Available"
2336
msgstr "Доступен"
2337
2338
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
2339
msgid "Busy"
2340
msgstr "Занят"
2341
2342
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
2343
msgid "My Account"
2344
msgstr "Моя учётная запись"
2345
2346
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2347
msgid "Places"
2348
msgstr "Переход"
2349
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2350
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2351
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
1.3.2 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.26.0
2352
msgctxt "Orientation"
2353
msgid "Top"
2354
msgstr "Сверху"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2355
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2356
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2357
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
1.3.2 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.26.0
2358
msgctxt "Orientation"
2359
msgid "Bottom"
2360
msgstr "Снизу"
2361
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2362
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2363
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
1.3.2 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.26.0
2364
msgctxt "Orientation"
2365
msgid "Left"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2366
msgstr "Слева"
2367
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2368
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2369
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
1.3.2 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.26.0
2370
msgctxt "Orientation"
2371
msgid "Right"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2372
msgstr "Справа"
2373
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2374
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2375
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2376
#, c-format
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2377
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2378
msgstr "Не удалось загрузить файл «%s»: %s."
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2379
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2380
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2381
msgid "Could not display properties dialog"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2382
msgstr "Не удалось показать диалог свойств"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2383
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2384
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2385
msgid "<small>Opaque</small>"
2386
msgstr "<small>непрозрачный</small>"
2387
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2388
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2389
msgid "<small>Transparent</small>"
2390
msgstr "<small>прозрачный</small>"
2391
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2392
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2393
msgid "Arro_ws on hide buttons"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2394
msgstr "Показывать с_трелки на кнопках скрытия"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2395
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2396
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2397
msgid "Background"
2398
msgstr "Фон"
2399
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2400
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2401
msgid "Background _image:"
2402
msgstr "Фоновое _изображение:"
2403
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2404
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2405
msgid "Co_lor:"
2406
msgstr "Ц_вет:"
2407
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2408
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2409
msgid "E_xpand"
2410
msgstr "Р_асширять до предела"
2411
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2412
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2413
msgid "Image Background Details"
2414
msgstr "Подробности фонового изображения"
2415
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2416
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2417
msgid "Panel Properties"
2418
msgstr "Свойства панели"
2419
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2420
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2421
msgid "Pick a color"
2422
msgstr "Укажите цвет"
2423
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2424
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2425
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
2426
msgstr "Поворачивать изображение на _вертикальных панелях"
2427
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2428
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2429
msgid "S_tyle:"
2430
msgstr "С_тиль:"
2431
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2432
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2433
msgid "Select background"
2434
msgstr "Выбрать фон"
2435
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2436
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2437
msgid "Show hide _buttons"
2438
msgstr "Показывать _кнопки скрытия"
2439
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2440
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2441
msgid "Solid c_olor"
2442
msgstr "Заливка _цветом"
2443
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2444
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2445
msgid "Some of these properties are locked down"
2446
msgstr "Некоторые из этих свойств заблокированы"
2447
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2448
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2449
msgid "St_retch"
2450
msgstr "Раст_ягивать"
2451
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2452
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2453
msgid "_Autohide"
2454
msgstr "Автоматически скр_ывать"
2455
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2456
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2457
msgid "_None (use system theme)"
1.1.29 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.21.5
2458
msgstr "_Нет (использовать общесистемную тему)"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2459
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2460
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2461
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2462
msgid "_Orientation:"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2463
msgstr "_Расположение:"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2464
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2465
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2466
msgid "_Scale"
2467
msgstr "Мас_штабировать"
2468
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2469
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2470
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2471
msgid "_Size:"
2472
msgstr "_Размер:"
2473
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2474
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2475
msgid "_Tile"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2476
msgstr "Заполнять"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2477
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2478
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
1.1.23 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.19.5
2479
msgid "pixels"
2480
msgstr "пикселей"
2481
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2482
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2483
#, c-format
2484
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2485
msgstr "Не удалось открыть недавно использовавшийся документ «%s»"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2486
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2487
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2488
#, c-format
1.1.11 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.15.92
2489
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2490
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при попытке открыть «%s»."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2491
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2492
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2493
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1.1.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.2
2494
msgstr "Очистить список недавно использовавшихся документов?"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2495
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2496
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2497
msgid ""
2498
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2499
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2500
"• All items from the recent documents list in all applications."
2501
msgstr ""
2502
"При очистке списка недавно использовавшихся документов будут очищены:\n"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2503
"• Все элементы меню Переход → Недавние документы.\n"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2504
"• Все элементы из списка недавно использовавшихся документов во всех "
2505
"приложениях."
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2506
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2507
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2508
msgid "Clear Recent Documents"
2509
msgstr "Очистить недавно использовавшиеся документы"
2510
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2511
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2512
msgid "Recent Documents"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2513
msgstr "Недавние документы"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2514
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2515
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
2516
msgid "Clear Recent Documents..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2517
msgstr "Очистить недавно использовавшиеся документы…"
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2518
1.1.54 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.26.0
2519
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2520
msgid "Clear all items from the recent documents list"
1.1.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.14.2
2521
msgstr "Очистить все элементы списка недавно использовавшихся документов?"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2522
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2523
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2524
#, c-format
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2525
msgid "Could not run command '%s'"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2526
msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2527
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2528
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2529
#, c-format
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2530
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2531
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» из UTF-8"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2532
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2533
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2534
msgid "Choose a file to append to the command..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2535
msgstr "Выбрать файл для присоединения к команде…"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2536
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2537
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2538
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2539
msgid "Select an application to view its description."
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2540
msgstr "Выделите приложение, чтобы увидеть его описание."
1.3.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.24.2
2541
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2542
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2543
#, c-format
2544
msgid "Will run command: '%s'"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2545
msgstr "Будет выполнена команда: «%s»"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2546
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2547
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2548
#, c-format
2549
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2550
msgstr ""
2551
"Список URI, брошенный на диалог запуска, имеет неверный формат (%d) или "
2552
"длину (%d)\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2553
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2554
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2555
msgid "Could not display run dialog"
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2556
msgstr "Не удалось показать диалог запуска"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2557
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2558
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2559
msgid ""
2560
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
2561
"string."
2562
msgstr ""
2563
"Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать файл, имя которого будет добавлено к "
2564
"командной строке."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2565
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2566
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2567
msgid ""
2568
"Click this button to run the selected application or the command in the "
2569
"command entry field."
2570
msgstr ""
2571
"Нажмите эту кнопку, чтобы запустить выбранное приложение или выполнить "
2572
"команду, указанную в поле ввода."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2573
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2574
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2575
msgid "Command icon"
2576
msgstr "Значок команды"
2577
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2578
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2579
msgid "List of known applications"
2580
msgstr "Список известных приложений"
2581
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2582
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2583
msgid "Run Application"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2584
msgstr "Выполнить программу"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2585
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2586
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2587
msgid "Run in _terminal"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2588
msgstr "В терм_инале"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2589
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2590
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2591
msgid "Run with _file..."
1.13.8 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.32.0.2
2592
msgstr "С _файлом…"
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2593
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2594
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2595
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2596
msgstr ""
2597
"Поставьте флажок в этом поле, чтобы запустить команду в окне терминала."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2598
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2599
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2600
msgid "Show list of known _applications"
2601
msgstr "Показывать cписок известных прило_жений"
2602
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2603
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2604
msgid "The icon of the command to be run."
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2605
msgstr "Значок команды для выполнения."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2606
1.13.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.29.5.1
2607
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2608
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2609
msgid "_Run"
2610
msgstr "За_пустить"
2611
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2612
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2613
msgid "_Force quit"
2614
msgstr "_Принудительно завершить"
2615
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2616
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2617
msgid "C_lear"
2618
msgstr "О_чистить"
2619
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2620
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2621
msgid "D_on't Delete"
2622
msgstr "_Не удалять"
2623
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2624
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
2625
msgid "Specify an applet IID to load"
2626
msgstr "Указать идентификатор (IID) апплета для загрузки"
2627
2628
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2629
msgid ""
2630
"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
2631
msgstr ""
2632
"Указать местоположение в системе GConf, где будут сохранены параметры апплета"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2633
2634
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
2635
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
2636
msgstr "Указать начальный размер апплета (xx-small, medium, large и так далее)"
2637
2638
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2639
msgid ""
2640
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
1.3.3 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.91.93
2641
msgstr "Указать начальное расположение апплета (top, bottom, left или right)"
2642
2643
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
2644
msgctxt "Size"
2645
msgid "XX Small"
2646
msgstr "Сверхмаленькая"
2647
2648
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
2649
msgctxt "Size"
2650
msgid "X Small"
2651
msgstr "Очень маленькая"
2652
2653
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
2654
msgctxt "Size"
2655
msgid "Small"
2656
msgstr "Маленькая"
2657
2658
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
2659
msgctxt "Size"
2660
msgid "Medium"
2661
msgstr "Cредняя"
2662
2663
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
2664
msgctxt "Size"
2665
msgid "Large"
2666
msgstr "Большая"
2667
2668
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
2669
msgctxt "Size"
2670
msgid "X Large"
2671
msgstr "Очень большая"
2672
2673
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
2674
msgctxt "Size"
2675
msgid "XX Large"
2676
msgstr "Сверхбольшая"
2677
2678
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
2679
#, c-format
2680
msgid "Failed to load applet %s"
2681
msgstr "Не удалось загрузить апплет «%s»"
2682
2683
#. This is an utility to easily test various applets
2684
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
2685
msgid "Test applet utility"
2686
msgstr "Средство проверки апплетов"
2687
2688
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
2689
msgid "_Applet:"
2690
msgstr "_Апплет:"
2691
2692
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
2693
msgid "_Prefs Dir:"
2694
msgstr "Каталог _параметров:"
2695
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2696
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2697
msgid "Hide Panel"
2698
msgstr "Скрыть панель"
2699
2700
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
2701
#. * popup when you pass the focus to a panel
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2702
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2703
msgid "Top Expanded Edge Panel"
2704
msgstr "Верхняя расширенная краевая панель"
2705
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2706
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2707
msgid "Top Centered Panel"
2708
msgstr "Верхняя центрированная панель"
2709
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2710
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2711
msgid "Top Floating Panel"
2712
msgstr "Верхняя плавающая панель"
2713
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2714
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2715
msgid "Top Edge Panel"
2716
msgstr "Верхняя краевая панель"
2717
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2718
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2719
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
2720
msgstr "Нижняя расширенная краевая панель"
2721
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2722
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2723
msgid "Bottom Centered Panel"
2724
msgstr "Нижняя центрированная панель"
2725
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2726
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2727
msgid "Bottom Floating Panel"
2728
msgstr "Нижняя плавающая панель"
2729
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2730
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2731
msgid "Bottom Edge Panel"
2732
msgstr "Нижняя краевая панель"
2733
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2734
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2735
msgid "Left Expanded Edge Panel"
2736
msgstr "Левая расширенная краевая панель"
2737
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2738
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2739
msgid "Left Centered Panel"
2740
msgstr "Левая центрированная панель"
2741
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2742
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2743
msgid "Left Floating Panel"
2744
msgstr "Левая плавающая панель"
2745
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2746
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2747
msgid "Left Edge Panel"
2748
msgstr "Левая краевая панель"
2749
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2750
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2751
msgid "Right Expanded Edge Panel"
2752
msgstr "Правая расширенная краевая панель"
2753
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2754
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2755
msgid "Right Centered Panel"
2756
msgstr "Правая центрированная панель"
2757
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2758
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2759
msgid "Right Floating Panel"
2760
msgstr "Правая плавающая панель"
2761
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2762
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2763
msgid "Right Edge Panel"
2764
msgstr "Правая краевая панель"
2765
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2766
#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2767
#, c-format
2768
msgid "Icon '%s' not found"
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2769
msgstr "Значок «%s» не найден"
2770
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2771
#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
1.1.18 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.18.0
2772
msgid "file"
2773
msgstr "файл"
2774
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2775
#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2776
msgid "Home Folder"
2777
msgstr "Домашняя папка"
2778
2779
#. Translators: this is the same string as the one found in
2780
#. * nautilus
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2781
#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2782
msgid "File System"
2783
msgstr "Файловая система"
2784
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2785
#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2786
msgid "Search"
2787
msgstr "Поиск"
2788
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2789
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
2790
#. * method, and the second string is a path. For
2791
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
2792
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
2793
#.
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2794
#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2795
#, c-format
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2796
msgid "%1$s: %2$s"
2797
msgstr "%1$s: %2$s"
1.1.21 by Fernando Ribeiro
Import upstream version 2.19.3
2798
1.3.4 by Gustavo Noronha Silva
Import upstream version 3.0.0.1
2799
#: ../gnome-panel/panel.c:527
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2800
#, c-format
2801
msgid "Open URL: %s"
1.1.6 by Daniel Holbach
Import upstream version 2.14.0
2802
msgstr "Открыть URL: %s"
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2803
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2804
#: ../gnome-panel/panel.c:1393
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2805
msgid "Delete this panel?"
2806
msgstr "Удалить эту панель?"
2807
1.13.12 by Jeremy Bicha
Import upstream version 3.1.91
2808
#: ../gnome-panel/panel.c:1397
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2809
msgid ""
2810
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2811
"settings are lost."
1 by Sjoerd Simons
Import upstream version 2.8.3
2812
msgstr ""
1.1.33 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.22.0
2813
"Если удалить панель, все её параметры\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 2.13.3
2814
"будут утеряны."
1.2.1 by Josselin Mouette
Import upstream version 2.20.3
2815
1.13.10 by Sebastien Bacher
Import upstream version 3.0.2
2816
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
2817
msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
2818
msgstr "Просто апплет для проверки панели GNOME"
2819
2820
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
2821
msgid "Factory for Test DBus Applet"
2822
msgstr "Фабрика для апплета тестирования DBus"
2823
2824
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
2825
msgid "Test DBus Applet"
2826
msgstr "Апплет тестирования DBus"
2827
2828
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
2829
msgid "Test DBus Applet Factory"
2830
msgstr "Фабрика апплета тестирования DBus"