~agroszer/terminator/terminator

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
# Estonian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:12+0000\n"
"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"

#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Mitu terminaali ühes aknas"

#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"

#: ../terminatorlib/container.py:149
msgid "Close?"
msgstr "Sulge?"

#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Sulge _Terminaalid"

#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Sulgen mitu terminaali?</b></big>"

#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""

#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Käesolev lokaat"

#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr "Lääne"

#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr "Kesk-euroopa"

#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr "Lõuna-euroopa"

#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"

#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirillitsa"

#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"

#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"

#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Heebrea visuaalne"

#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"

#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"

#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr "Põhjamaad"

#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr "Keldi"

#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"

#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "Unikood"

#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "Armeenia"

#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Hiina traditsiooniline"

#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kirillitsa/Vene"

#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"

#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Hiina lihtsustatud"

#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "Gruusia"

#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirillitsa/Ukraina"

#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaadi"

#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "Pärsia"

#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuki"

#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandi"

#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"

#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "Tai"

#: ../terminatorlib/notebook.py:278
msgid "tab"
msgstr "tabulaator"

#: ../terminatorlib/notebook.py:439
msgid "Close Tab"
msgstr "Saki sulgemine"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
msgid "Display program version"
msgstr "Näita programmi versiooni"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr "Akna suurendamine"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "Täida ekraan aknaga"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr "Keela akna ääred"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "Peida aken käivitamisel"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr "Täpne pealkiri terminalile"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr "Sea soovituslik akna suurus ja positsioon (vaata X man lehekülge)"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr "Täpne käsklus et käivitada terminal"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr "Kasuta ülejäänud käsurida ja argumente et käivitada  käsk terminalis"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
msgstr "Töökataloogi määramine"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr "Sea kohandatud WM_WINDOW_ROLE omadus aknale"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr "Vali kujundus"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "Kasuta teist profiili tavalise sättena"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr "Keela DBUS"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Luba veaanalüüsi informatsioon  (mitmekordne veaanalüüsi serveril )"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "Koma eraldab nimekirja klassidest veaanalüüsi limiidi"

#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "Koma edaldab nimekirjast veaanalüüsi limiidi meetod"

#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivyWatch lisand pole kättesaadav palun sisestage terminali install python-"
"notify"

#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
msgid "Watch for activity"
msgstr "Vaata tegevusi"

#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48
msgid "Stop watching for activity"
msgstr "Lõpeta tegevuste jälgimine"

#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106
msgid "Watch for silence"
msgstr ""

#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109
msgid "Stop watching for silence"
msgstr ""

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr "Kohandatud käsud"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "Kohandatud käskude konfigratsioon"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr "Uus käsk"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr "Lubatud:"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr "Käsk:"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr "Sa pead määratlema nime ja käsu"

#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "Nimi *%s* on juba olemast"

#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr "Terminali hetkepilt"

#: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"

#: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992
msgid "New Layout"
msgstr "Uus kujundus"

#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
msgid "Search:"
msgstr "Otsing:"

#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
msgid "Close Search bar"
msgstr "Sulge otsingu riba"

#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"

#: ../terminatorlib/searchbar.py:124
msgid "Searching scrollback"
msgstr "Otsin ajaloost"

#: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156
msgid "No more results"
msgstr "Pole rohkem tulemusi"

#: ../terminatorlib/searchbar.py:171
msgid "Found at row"
msgstr "Leidsin veerust"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr "_Saada email ..."

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr "_Kopeeri e-maili aadress"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "He_lista VoIP aadressile"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "_Kopeeri VoIP aadress"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
msgstr "Ava _viide"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr "_Kopeeri aaderess"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Poolita H_orisontaalselt"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Poolita V_ertikaalselt"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr "Ava vaheleht"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Ava veaanalüüsi vaheleht"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Suurenda terminaali"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Ma_ksimiseeri terminaal"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr "_Taasta kõik terminalid"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
msgstr "Rühmitamine"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Näita _kerimisriba"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
msgid "Encodings"
msgstr "Kodeeringud"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
msgid "User defined"
msgstr "Kasutaja määratav"

#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
msgid "Other Encodings"
msgstr "Muud kodeeringud"

#: ../terminatorlib/terminal.py:372
msgid "New group..."
msgstr "Uus grupp"

#: ../terminatorlib/terminal.py:377
msgid "None"
msgstr "Pole"

#: ../terminatorlib/terminal.py:393
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "Eemalda %s grupp"

#: ../terminatorlib/terminal.py:398
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "G_rupeeri kõik vahelehed"

#: ../terminatorlib/terminal.py:403
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "Vabasta grupist kõik vahelehed"

#: ../terminatorlib/terminal.py:408
msgid "Remove all groups"
msgstr "Eemalda kõik gruppid"

#: ../terminatorlib/terminal.py:415
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "Sulge %s grupp"

#: ../terminatorlib/terminal.py:424
msgid "Broadcast all"
msgstr "Levita kõiki"

#: ../terminatorlib/terminal.py:425
msgid "Broadcast group"
msgstr "Levita gruppi"

#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Broadcast off"
msgstr "Levitamine peatada"

#: ../terminatorlib/terminal.py:439
msgid "Split to this group"
msgstr "Jaga see grupp mitmeks"

#: ../terminatorlib/terminal.py:444
msgid "Autoclean groups"
msgstr "Autopuhasta grupid"

#: ../terminatorlib/terminal.py:451
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Sisesta terminali number"

#: ../terminatorlib/terminal.py:455
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""

#: ../terminatorlib/terminal.py:1193
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Ei leitud shell-i"

#: ../terminatorlib/terminal.py:1210
msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Ei suudetud käivitada shell-i"

#: ../terminatorlib/window.py:242
msgid "window"
msgstr "aken"

#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:612
msgid "All"
msgstr "Kõik"

#: ../terminatorlib/window.py:633
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Vaheleht %d"