~alexwolf/stellarium/scripts-output

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
# Serbian translation for stellarium
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 17:50+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Batarale <batarale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-01 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17141)\n"

#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126 src/core/modules/SolarSystem.cpp:155
#: src/core/StelApp.cpp:471 src/core/StelCore.cpp:176
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:310
msgid "Display Options"
msgstr "Опције приказа"

#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:108
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:279
msgid "Constellation lines"
msgstr "Линије сазвежђа"

#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:109
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:289
msgid "Constellation art"
msgstr "Уметнички приказ сазвежђа"

#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:110
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:284
msgid "Constellation labels"
msgstr "Ознаке сазвежђа"

#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:111
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Границе сазвежђа"

#: src/core/modules/StarMgr.cpp:340 src/ui_viewDialog.h:1154
#: src/ui_viewDialog.h:1186 src/ui_viewDialog.h:1211
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:245
msgid "Stars"
msgstr "Звезде"

#: src/core/modules/StarMgr.cpp:341
msgid "Stars labels"
msgstr ""

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:546 src/ui_viewDialog.h:1235
msgid "Meridian"
msgstr "Meridijan"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:550 src/ui_viewDialog.h:1243
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ekliptika"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:554 src/ui_viewDialog.h:1231
msgid "Equator"
msgstr "Ekvator"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:558 src/ui_viewDialog.h:1239
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:562
msgid "Galactic Plane"
msgstr "Galaktička ravan"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:696
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:331
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Екваторијална мрежа"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:697 src/ui_viewDialog.h:1226
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:326
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Азимутна мрежа"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:346
msgid "Ecliptic line"
msgstr "Линија еклиптике"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:699
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341
msgid "Equator line"
msgstr "Линија екватора"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:700
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:321
msgid "Meridian line"
msgstr "Линија меридијана"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:701
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:360
msgid "Horizon line"
msgstr "Линија хоризонта"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336
msgid "Equatorial J2000 grid"
msgstr "Екваторијална J2000 мрежа"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703
msgid "Ecliptic J2000 grid"
msgstr "Еклиптичка J2000 мрежа"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:704 src/ui_viewDialog.h:1227
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:365
msgid "Galactic grid"
msgstr "Галактичка мрежа"

#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:705 src/ui_viewDialog.h:1247
msgid "Galactic plane"
msgstr "Галактичка раван"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:1176
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмосфера"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:355
msgid "Fog"
msgstr "Магла"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:356 src/ui_viewDialog.h:1248
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:303
msgid "Cardinal points"
msgstr "Кључне тачке"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:357
msgid "Ground"
msgstr "Тло"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:584
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:587
msgid "Location: "
msgstr "Mesto "

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:592
#, qt-format
msgid ", %1 m"
msgstr ", %1 m"

#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:596
msgid "Planet: "
msgstr "Planeta "

#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:146
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:216 src/core/modules/Comet.cpp:155
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 src/core/modules/StarWrapper.cpp:170
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:173
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:251
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:130 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:157 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:177
#, qt-format
msgid "Type: <b>%1</b>"
msgstr "Tip: <b>%1</b>"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:109 src/core/modules/Planet.cpp:152
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:222 src/core/modules/Comet.cpp:161
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:56 src/core/modules/StarWrapper.cpp:180
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:135 plugins/Novae/src/Nova.cpp:140
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:106 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:186
#, qt-format
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
msgstr "Veličina: <b>%1</b> (neaktivno do: <b>%2</b>)"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:112 src/core/modules/Planet.cpp:155
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:225 src/core/modules/Comet.cpp:164
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:60 src/core/modules/StarWrapper.cpp:183
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:137 plugins/Novae/src/Nova.cpp:143
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:111 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:191
#, qt-format
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
msgstr "Red veličine:  <b>%1</b>"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:119
#, qt-format
msgid "Surface brightness: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
msgstr ""

#: src/core/modules/Nebula.cpp:125
#, qt-format
msgid "Surface brightness: <b>%1</b>"
msgstr ""

#: src/core/modules/Nebula.cpp:131
#, qt-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Veličina: %1"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:375
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaksija"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:378
msgid "Open cluster"
msgstr "Otvoreno jato"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:381
msgid "Globular cluster"
msgstr "Globularno jato"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:384
msgid "Nebula"
msgstr "Maglina"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:387
msgid "Planetary nebula"
msgstr "Planetarna maglina"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:390
msgid "Dark Nebula"
msgstr ""

#: src/core/modules/Nebula.cpp:393
msgid "Cluster associated with nebulosity"
msgstr "Jato sa maglinom"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:396
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: src/core/modules/Nebula.cpp:399
msgid "Undocumented type"
msgstr "Nedokumentovan tip"

#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126
msgid "Deep-sky objects"
msgstr ""

#: src/core/modules/Planet.cpp:158 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:239 src/core/modules/Comet.cpp:173
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:187 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:115
#, qt-format
msgid "Absolute Magnitude: %1"
msgstr "Apsolutna magnituda: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:167
#, qt-format
msgid "Obliquity (of date, for Earth): %1"
msgstr ""

#: src/core/modules/Planet.cpp:179 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:252
#: src/core/modules/Comet.cpp:203
#, no-c-format, qt-format
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
msgstr "Rastojanje: %1AU (%2 km)"

#: src/core/modules/Planet.cpp:186 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:259
#: src/core/modules/Comet.cpp:210
#, no-c-format, qt-format
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
msgstr ""

#: src/core/modules/Planet.cpp:199
#, qt-format
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
msgstr "Prividni prečnik: %1, sa prstenovima: %2"

#: src/core/modules/Planet.cpp:205 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:267
#, qt-format
msgid "Apparent diameter: %1"
msgstr "Prividni prečnik: %1"

#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
#: src/core/modules/Planet.cpp:217 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:274
#: src/core/modules/Comet.cpp:232
#, qt-format
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
msgstr "Siderički period: %1 dana (%2 a)"

#: src/core/modules/Planet.cpp:220
#, qt-format
msgid "Sidereal day: %1"
msgstr "Siderički dan: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:221
#, qt-format
msgid "Mean solar day: %1"
msgstr "Srednji sunčev dan: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:227
#, qt-format
msgid "Phase Angle: %1"
msgstr "Fazni ugao: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:228
#, qt-format
msgid "Elongation: %1"
msgstr "Elongacija: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:229
#, qt-format
msgid "Phase: %1"
msgstr "Faza: %1"

#: src/core/modules/Planet.cpp:230
#, qt-format
msgid "Illuminated: %1%"
msgstr "Osvetljen: %1%"

#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:208
#, qt-format
msgid "Provisional designation: %1"
msgstr "Privremena oznaka: %1"

#: src/core/modules/Comet.cpp:186
#, no-c-format, qt-format
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
msgstr ""

#: src/core/modules/Comet.cpp:193
#, no-c-format, qt-format
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
msgstr ""

#: src/core/modules/Comet.cpp:217
#, no-c-format, qt-format
msgid "Speed: %1 km/s"
msgstr ""

#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:156
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
msgid "Planet labels"
msgstr "Ознаке планета"

#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:157
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
msgid "Planet orbits"
msgstr "Орбите планета"

#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:158
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:316
msgid "Planet trails"
msgstr "Руте планета"

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 src/core/modules/StarWrapper.cpp:163
#: src/translations.h:177
msgid "star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:65 src/core/modules/StarWrapper.cpp:191
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:121
#, qt-format
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:144
msgid "eruptive variable star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:146
msgid "pulsating variable star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:148
msgid "rotating variable star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:150
msgid "cataclysmic variable star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:153
msgid "eclipsing binary system"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:157
msgid "variable star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:161
msgid "double star"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
#, qt-format
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:207
#, qt-format
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:209
#, qt-format
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:216
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:148 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:206
#, qt-format
msgid "Distance: %1 Light Years"
msgstr "Udaljenost: %1 Svetlosna godina"

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:221
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:201
#, qt-format
msgid "Spectral Type: %1"
msgstr "Spektralni tip: %1"

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:224
#, qt-format
msgid "Parallax: %1\""
msgstr "Paralaksa: %1\""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:230
#, qt-format
msgid "Epoch for minimum light: %1 JD"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:232
#, qt-format
msgid "Epoch for maximum light: %1 JD"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:236
#, qt-format
msgid "Period: %1 days"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:246
#, qt-format
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:248
#, qt-format
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:254
#, qt-format
msgid "Duration of eclipse: %1%"
msgstr ""

#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:256
#, qt-format
msgid "Rising time: %1%"
msgstr ""

#: src/core/StelApp.cpp:471
msgid "Night mode"
msgstr "Ноћни режим"

#. TRANSLATORS: "Planet name" displayed when "flying" to another planet with Ctrl+G.
#: src/core/StelObserver.cpp:286
msgid "SpaceShip"
msgstr "Svemirski brod"

#: src/core/StelCore.cpp:174 src/gui/StelGui.cpp:183
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
msgid "Date and Time"
msgstr "датум и време"

#: src/core/StelCore.cpp:175 src/core/StelMovementMgr.cpp:129
msgid "Movement and Selection"
msgstr "Померање и Одабирање"

#: src/core/StelCore.cpp:178
msgid "Increase time speed"
msgstr "Повећај брзину времена"

#: src/core/StelCore.cpp:179
msgid "Decrease time speed"
msgstr "Смањи брзину времена"

#: src/core/StelCore.cpp:180
msgid "Increase time speed (a little)"
msgstr "Повећај брзину времена (мало)"

#: src/core/StelCore.cpp:181
msgid "Decrease time speed (a little)"
msgstr "Смањи брзину времена (мало)"

#: src/core/StelCore.cpp:182
msgid "Set normal time rate"
msgstr "Подесите на нормалан проток времена"

#: src/core/StelCore.cpp:183
msgid "Set time rate to zero"
msgstr "Зауставите проток времена"

#: src/core/StelCore.cpp:184
msgid "Set time to now"
msgstr "Поставите време на тренутно"

#: src/core/StelCore.cpp:185
msgid "Add 1 solar hour"
msgstr "Додајте 1 соларни час"

#: src/core/StelCore.cpp:186
msgid "Add 1 solar day"
msgstr "Додајте 1 соларни дан"

#: src/core/StelCore.cpp:187
msgid "Add 1 solar week"
msgstr "Додајте 1 соларну недељу"

#: src/core/StelCore.cpp:188
msgid "Subtract 1 solar hour"
msgstr "Одузмите 1 соларни час"

#: src/core/StelCore.cpp:189
msgid "Subtract 1 solar day"
msgstr "Одузмите 1 соларни дан"

#: src/core/StelCore.cpp:190
msgid "Subtract 1 solar week"
msgstr "Одузмите 1 соларну недељу"

#: src/core/StelCore.cpp:191
msgid "Add 1 sidereal day"
msgstr "Додајте 1 звездани дан"

#: src/core/StelCore.cpp:192
msgid "Add 1 sidereal week"
msgstr "Додајте 1 звездану недељу"

#: src/core/StelCore.cpp:193
msgid "Add 1 sidereal month"
msgstr "Додај 1 звездани месец"

#: src/core/StelCore.cpp:194
msgid "Add 1 sidereal year"
msgstr "Додај 1 звездану годину"

#: src/core/StelCore.cpp:195
msgid "Add 1 sidereal century"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:196
msgid "Add 1 synodic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:197
msgid "Add 1 draconic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:198
msgid "Add 1 draconic year"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:199
msgid "Add 1 anomalistic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:200
msgid "Add 1 mean tropical month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:201
msgid "Add 1 mean tropical year"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:202
msgid "Add 1 mean tropical century"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:203
msgid "Subtract 1 sidereal day"
msgstr "Одузмите 1 звездани дан"

#: src/core/StelCore.cpp:204
msgid "Subtract 1 sidereal week"
msgstr "Одузмите 1 звездану недељу"

#: src/core/StelCore.cpp:205
msgid "Subtract 1 sidereal month"
msgstr "Одузми 1 звездани месец"

#: src/core/StelCore.cpp:206
msgid "Subtract 1 sidereal year"
msgstr "Одузми 1 звездану годину"

#: src/core/StelCore.cpp:207
msgid "Subtract 1 sidereal century"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:208
msgid "Subtract 1 synodic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:209
msgid "Subtract 1 draconic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:210
msgid "Subtract 1 draconic year"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:211
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:212
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:213
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:214
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:216
msgid "Set home planet to selected planet"
msgstr "Поставите изабрану планету као матичну"

#: src/core/StelCore.cpp:217
msgid "Go to home"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:218
msgid "Flip scene horizontally"
msgstr "Преокренути призор хоризонтално"

#: src/core/StelCore.cpp:219
msgid "Flip scene vertically"
msgstr "Преокренути призор вертикално"

#: src/core/StelCore.cpp:1489
msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1492
#, qt-format
msgid ""
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
"Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1495
#, qt-format
msgid ""
"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1498
#, qt-format
msgid ""
"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
"PC program SunTracker Pro."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1502
msgid ""
"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar "
"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1506
msgid ""
"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same "
"relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
"(1973)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1510
#, qt-format
msgid ""
"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
"observations</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1513
#, qt-format
msgid ""
"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1516
#, qt-format
msgid ""
"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1519
msgid ""
"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
"planetarium program RedShift."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1522
#, qt-format
msgid ""
"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
"A.D. 1980</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1525
msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1528
msgid ""
"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1531
#, qt-format
msgid ""
"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1534
#, qt-format
msgid ""
"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
"Morrison (1984)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1537
msgid ""
"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1540
#, qt-format
msgid ""
"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
"1990</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1543
#, qt-format
msgid ""
"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
"and Earth's Rotation</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1546
msgid ""
"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1549
#, qt-format
msgid ""
"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1552
#, qt-format
msgid ""
"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1555
msgid ""
"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits "
"for the recent past."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1558
msgid ""
"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their "
"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1561
#, qt-format
msgid ""
"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson "
"in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1564
#, qt-format
msgid ""
"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1567
#, qt-format
msgid ""
"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the "
"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1567
msgid "Used by default."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1570
#, qt-format
msgid ""
"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
"Babylon</em> (%1)."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1573
#, qt-format
msgid ""
"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial "
"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1576
#, qt-format
msgid ""
"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined "
"by the user."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1579 src/core/SimbadSearcher.cpp:133
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: src/core/StelCore.cpp:1629
msgid "with meaningless values outside this range"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1655
msgid ""
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and meaningless "
"values outside this range"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1677 src/core/StelCore.cpp:1682
#: src/core/StelCore.cpp:1709 src/core/StelCore.cpp:1714
msgid "with zero values outside this range"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1687
msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1724
#, qt-format
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
msgstr ""

#: src/core/StelCore.cpp:1726
#, qt-format
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
msgstr ""

#: src/core/StelProjector.cpp:129
msgid "Maximum FOV: "
msgstr "Maksimalno vidno polje: "

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
msgid ""
"Perspective projection keeps the horizon a straight line. The mathematical "
"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
msgstr ""
"Пројекција перспективе чини хоризонт равном линијом. Математичко име за ову "
"пројекцијску методу је <i>gnomonic projection</i>."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:63
msgid "Equal Area"
msgstr "Јеdnako područje"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:68
msgid ""
"The full name of this projection method is, <i>Lambert azimuthal equal-area "
"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
msgstr ""
"Пуно име ове пројекцијске методе је, <i>Ламбертова азимутна "
"једнакоповршинска пројекција</i>. Она чува површину али не и угао."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:108
msgid "Stereographic"
msgstr "Stereografski"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:113
msgid ""
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
"cross each other but it does not preserve area."
msgstr ""
"Стереографска пројекција је позната још од давнина и испрва је била позната "
"као пројекција планисфере. Она чува углове под којима се криве секу, али не "
"чува површину."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
msgid "Fish-eye"
msgstr "Riblje oko"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
msgid ""
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
"lines become curves when they appear a large angular distance from the "
"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
"camera lenses)."
msgstr ""
"У пројекцији рибљег ока, или <i>азимутној пројекцији једнаке удаљености</i>, "
"праве линије постају криве када се налазе на великом угаоном одстојању од "
"центра погледа (као искривљења виђана код камера са сочивом веома широког "
"угла)."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:182
msgid "Hammer-Aitoff"
msgstr "Хамер-Ајтоф"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:187
msgid ""
"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
msgstr ""
"Hammer пројекција је једнакоповршинска пројекција, описана од стране Ернса "
"Хамера 1892. године, а директно надахнута Aitoff пројекцијом."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:223
msgid "Cylinder"
msgstr "valjak"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:228
msgid ""
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
msgstr ""
"Пун назив ове пројекције јесте <i>цилиндрична пројекција једнаке "
"удаљености</i>. Код ове пројекције, све паралеле су једнаке дужине."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:270
msgid "Mercator"
msgstr "Merkatorova"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:275
msgid ""
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
"away from the equator."
msgstr ""
"Меркатор пројекција је међу најчешће коришћеним пројекцијама мапе света. "
"Одржава правце и облике, али мења величине облика, и то у све већем степену "
"удаљавајући се од екватора."

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:322
msgid "Orthographic"
msgstr "Ортографски"

#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:327
msgid ""
"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
"of perspective is set to an infinite distance."
msgstr ""
"Ортографска пројекција је повезана са пројекцијом перспективе, али тачка "
"перспективе је на бесконачној удаљености."

#: src/core/StelObject.cpp:116
#, qt-format
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
msgstr "RA/DE (J2000): %1/%2"

#: src/core/StelObject.cpp:123
#, qt-format
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
msgstr "RA/DE (datuma): %1/%2"

#: src/core/StelObject.cpp:130
#, qt-format
msgid "Galactic longitude/latitude: %1/%2"
msgstr ""

#: src/core/StelObject.cpp:142 src/core/StelObject.cpp:146
#, qt-format
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
msgstr "Deklinacija/DE: %1/%2"

#: src/core/StelObject.cpp:142 src/core/StelObject.cpp:164
msgid "(apparent)"
msgstr "prividni"

#: src/core/StelObject.cpp:164 src/core/StelObject.cpp:168
#, qt-format
msgid "Az/Alt: %1/%2"
msgstr "Az/Alt: %1/%2"

#: src/core/StelObject.cpp:180
#, qt-format
msgid "Ecliptic (of J2000): %1/%2"
msgstr ""

#: src/core/StelObject.cpp:185
#, qt-format
msgid "Ecliptic (of date): %1/%2"
msgstr ""

#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87
msgid "Deep-sky objects background images"
msgstr ""

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130 src/gui/StelGui.cpp:185
#: src/StelMainView.cpp:309
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
msgstr "Промените између екваторијалног и азимутног носача"

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:131
msgid "Center on selected object"
msgstr "Центрирајте изабрани објекат"

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:132
msgid "Zoom in on selected object"
msgstr "Увећајте изабрани објекат"

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:133
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањивање"

#: src/core/StelMovementMgr.cpp:134
msgid "Track object"
msgstr "Прати објекат"

#: src/core/SimbadSearcher.cpp:56
msgid "Network error"
msgstr "Mrežna greška"

#: src/core/SimbadSearcher.cpp:93 src/core/SimbadSearcher.cpp:105
msgid "Error parsing position"
msgstr "Greška u analizi položaja"

#: src/core/SimbadSearcher.cpp:131
msgid "Querying"
msgstr "Испитивање"

#: src/core/SimbadSearcher.cpp:135
msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno"

#: src/core/SimbadSearcher.cpp:135
msgid "Found"
msgstr "Pronađeno"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:442
msgid "Select screenshot directory"
msgstr "Izaberite screenshot fasciklu"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:672
#, qt-format
msgid "Startup FOV: %1%2"
msgstr "Почетно видно поље: %1%2"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:680
#, qt-format
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
msgstr "Почетни правац гледања азимуте/угаоне висине: %1/%2"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:737
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:385
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:738 src/gui/ViewDialog.cpp:439
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:740
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:74
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:492
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:384
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:112
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:111
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:120
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:130
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:128
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:254
msgid "Version"
msgstr "Издање"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:823
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:75
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:493
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:113
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:112
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:121
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:131
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:129
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:255
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:827
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831
msgid "Shortcut"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:855
msgid "Running script: "
msgstr "Покренута скрипта: "

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:862
msgid "Running script: [none]"
msgstr "Покренута скрипта: [нема]"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:927
msgid ""
"Finished downloading new star catalogs!\n"
"Restart Stellarium to display them."
msgstr ""
"Завршено преузимање нових каталога звезда!\n"
"Поново покренути Стеларијум како би се звезде приказале."

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:931
msgid "All available star catalogs have been installed."
msgstr "Сви доступни  каталози звезда су инсталирани."

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:936
#, qt-format
msgid "Get catalog %1 of %2"
msgstr "Преузми каталог %1 од %2"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:943
#, qt-format
msgid ""
"Downloading %1...\n"
"(You can close this window.)"
msgstr ""
"Преузимање %1...\n"
"(Можете затворити овај прозор.)"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:950
#, qt-format
msgid ""
"Download size: %1MB\n"
"Star count: %2 Million\n"
"Magnitude range: %3 - %4"
msgstr ""
"Величина преузимања: %1MB\n"
"Број звезда: %2 милиона\n"
"Распон \"реда величине\": %3 - %4"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:993 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1028
#, qt-format
msgid ""
"Error downloading %1:\n"
"%2"
msgstr ""
"Грешка при преузимању %1:\n"
"%2"

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1080
msgid "Verifying file integrity..."
msgstr "Провера целости датотеке..."

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1084
#, qt-format
msgid ""
"Error downloading %1:\n"
"File is corrupted."
msgstr ""
"Грешка при преузимању %1:\n"
"Датотека није исправна."

#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
msgid "Algorithm of"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
msgid "Without correction"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1169
msgid "Schoch (1931)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1170
msgid "Clemence (1948)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1171
msgid "IAU (1952)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1172
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1173
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1174
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1175
msgid "Stephenson (1978)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1176
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1177
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1179
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1180
msgid "Espenak (1987, 1989)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
msgid "Borkowski (1988)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1182
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
msgid "Stephenson (1997)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1187
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1188
msgid "JPL Horizons"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1189
msgid "Meeus & Simons (2000)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1190
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1192
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1194
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1195
msgid "Reijs (2006)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1196
msgid "Banjevic (2006)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1197
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
msgstr ""

#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
#, qt-format
msgid "Custom equation of %1T"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if Stellarium can't get info about version from stellarium.org
#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
msgid "Oops... Stellarium can't check latest version."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is bigger than version from stellarium.org
#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is smaller than version from stellarium.org
#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
#, qt-format
msgid "This version of Stellarium is outdated! Latest version is %1."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is equals with version from stellarium.org
#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
msgid "This is latest stable version of Stellarium."
msgstr ""

#: src/gui/HelpDialog.cpp:322
msgid "Stellarium Help"
msgstr "Стеларијумова Помоћ"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:327 src/gui/HelpDialog.cpp:332
msgid "Keys"
msgstr "Tasteri"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:329 src/gui/HelpDialog.cpp:401
msgid "Further Reading"
msgstr "За даље читање"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:336
msgid "Pan view around the sky"
msgstr "Померање погледа по небу"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:337
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
msgstr "Тастери са стрелицама и превлачење левим кликом миша"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:339
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Увеличање/умањење"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
msgid "Page Up/Down"
msgstr "Страна Горе/Доле"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:343
msgid "CTRL + Up/Down"
msgstr "Контролни тастер (CTRL) + Горе/Доле"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:346
msgid "Select object"
msgstr "Изаберите објекат"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
msgid "Left click"
msgstr "Леви клик"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:355
msgid "Clear selection"
msgstr "Поништите избор"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:356
msgid "Right click"
msgstr "Десни клик"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:358
msgid "CTRL + Left click"
msgstr "Контролни тастер (CTRL) + Леви клик на мишу"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:363
#, qt-format
msgid ""
"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be "
"available via the \"%1\" button."
msgstr ""

#: src/gui/HelpDialog.cpp:402
msgid ""
"The following links are external web links, and will launch your web "
"browser:\n"
msgstr ""
"Следеће везе воде ка спољашњим интернет страницама, и покренуће Ваш интернет "
"претраживач:\n"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
msgid "The Stellarium User Guide"
msgstr "Стеларијумов Водич за кориснике"

#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
#: src/gui/HelpDialog.cpp:407
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
msgstr "{Често Постављана Питања} о Стеларијуму. Одговори такође."

#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
#: src/gui/HelpDialog.cpp:412
msgid ""
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
"contributed landscapes and scripts here."
msgstr ""
"{Стеларијумов \"Вики\"} - Опште информације. Такође, овде можете пронаћи "
"пејзаже и скрипте дониране од стране корисника."

#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
#: src/gui/HelpDialog.cpp:417
msgid ""
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
"request here and we'll try to help."
msgstr ""
"{Систем подршке} - ако требате помоћ при коришћењу Стеларијума, пошаљите "
"захтев за подршку и покушаћемо да Вам помогнемо."

#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
#: src/gui/HelpDialog.cpp:422
msgid ""
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
"reports here."
msgstr ""
"{Систем пријављивања грешака и захтева за побољшања} - ако нешто не ради "
"како треба или недостаје, а није већ наведено или тражено, можете отворити "
"нови извештај о грешци."

#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
#: src/gui/HelpDialog.cpp:427
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
msgstr "{Форуми} - расправљајте о Стеларијуму са другим корисницима."

#: src/gui/HelpDialog.cpp:467
msgid "Developers"
msgstr "Програмери"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:468
#, qt-format
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
msgstr "Координатор пројекта и главни програмер: %1"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:469
#, qt-format
msgid "Doc author/developer: %1"
msgstr "Аутор/програмер документа: %1"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:470 src/gui/HelpDialog.cpp:471
#: src/gui/HelpDialog.cpp:472 src/gui/HelpDialog.cpp:473
#: src/gui/HelpDialog.cpp:474 src/gui/HelpDialog.cpp:475
#: src/gui/HelpDialog.cpp:476 src/gui/HelpDialog.cpp:477
#: src/gui/HelpDialog.cpp:484 src/gui/HelpDialog.cpp:485
#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 src/gui/HelpDialog.cpp:487
#, qt-format
msgid "Developer: %1"
msgstr "Програмер: %1"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:478
#, qt-format
msgid "Continuous Integration: %1"
msgstr ""

#: src/gui/HelpDialog.cpp:479 src/gui/HelpDialog.cpp:480
#, qt-format
msgid "Tester: %1"
msgstr "Испитивач: %1"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
msgid "Past Developers"
msgstr "Последњи програмери"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:482
msgid ""
"Several people have made significant contributions, but are no longer "
"active. Their work has made a big difference to the project:"
msgstr ""
"Више људи су направили значајан допринос, али  више нису активни. Њихов рад "
"је направио велики допринос пројекту :"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:483
#, qt-format
msgid "Graphic/other designer: %1"
msgstr "Графички дизајнер/остало: %1"

#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 src/gui/HelpDialog.cpp:489
#, qt-format
msgid "OSX Developer: %1"
msgstr "OSX програмер: %1"

#: src/gui/StelGui.cpp:184
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"

#: src/gui/StelGui.cpp:186
msgid "Quit"
msgstr "Напусти"

#: src/gui/StelGui.cpp:187
msgid "Speed up the script execution rate"
msgstr "Убрзајте извршење скрипте"

#: src/gui/StelGui.cpp:188
msgid "Slow down the script execution rate"
msgstr "Успорите извршење скрипте"

#: src/gui/StelGui.cpp:189
msgid "Set the normal script execution rate"
msgstr "Подесите нормалну брзину извршења скрипте"

#: src/gui/StelGui.cpp:190
msgid "Stop script execution"
msgstr ""

#: src/gui/StelGui.cpp:191
msgid "Pause script execution"
msgstr "Прекид извршне скрипте"

#: src/gui/StelGui.cpp:192
msgid "Resume script execution"
msgstr "Настави извршење скрипте"

#: src/gui/StelGui.cpp:195
msgid "Script console window"
msgstr "Прозор за конзолу скрипти"

#: src/gui/StelGui.cpp:198
msgid "Help window"
msgstr "Прозор за помоћ"

#: src/gui/StelGui.cpp:199
msgid "Configuration window"
msgstr "Прозор за подешавања"

#: src/gui/StelGui.cpp:200
msgid "Search window"
msgstr "Прозор за претрагу"

#: src/gui/StelGui.cpp:201
msgid "Sky and viewing options window"
msgstr "Прозор за подешавање неба и начина гледања"

#: src/gui/StelGui.cpp:202
msgid "Date/time window"
msgstr "Прозор за датум и време"

#: src/gui/StelGui.cpp:203
msgid "Location window"
msgstr "Прозор за локацију"

#: src/gui/StelGui.cpp:204
msgid "Shortcuts window"
msgstr ""

#: src/gui/StelGui.cpp:205
msgid "Copy selected object information to clipboard"
msgstr "Сачувај информације о изабраном објекту у меморији"

#: src/gui/StelGui.cpp:206
msgid "Toggle visibility of GUI"
msgstr "Видљивост графичког интерфејса"

#: src/gui/StelGui.cpp:212
msgid "Auto hide horizontal button bar"
msgstr "Аутоматско сакривање хоризонталне траке са дугмићима"

#: src/gui/StelGui.cpp:213
msgid "Auto hide vertical button bar"
msgstr "Аутоматско сакривање вертикалне траке са дугмићима"

#: src/gui/StelGuiItems.cpp:293 src/gui/StelGuiItems.cpp:709
msgid "Space"
msgstr "Простор (свемир/размак)"

#: src/gui/StelGuiItems.cpp:578
#, c-format, qt-format
msgid "%1m"
msgstr "%1m"

#: src/gui/StelGuiItems.cpp:616
msgid "Field of view"
msgstr ""

#: src/gui/StelGuiItems.cpp:634
msgid "Frames per second"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:325
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:327
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:329
msgid "Rural sky"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:331
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:333
msgid "Suburban sky"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:335
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:337
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:339
msgid "City sky"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
#: src/gui/ViewDialog.cpp:341
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:355
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:487
msgid "No description"
msgstr "Нема описа"

#: src/gui/ViewDialog.cpp:575
msgid "No shooting stars"
msgstr "Без звезда падалица"

#: src/gui/ViewDialog.cpp:583
msgid "Normal rate"
msgstr "Нормалан темпо"

#: src/gui/ViewDialog.cpp:586
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:589
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Стандардан Перзидски темпо"

#: src/gui/ViewDialog.cpp:592
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:595
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:598
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:601
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:604
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Изузетан Лиенидски темпо"

#: src/gui/ViewDialog.cpp:607
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""

#: src/gui/ViewDialog.cpp:610
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:112
msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
msgstr "Изаберите ZIP архиву која садржи Стеларијум пејзаж"

#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down list in the standard file selection dialog.
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:114
msgid "ZIP archives"
msgstr "ZIP архиве"

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:127
#, qt-format
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
msgstr "Пејзаж \"%1\" је успешно инсталиран."

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:128
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:141
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:211
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:228
msgid "No landscape was installed."
msgstr "Никакав пејзаж није инсталиран."

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:142
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:215
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:221
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
msgstr "Пејзаж \"%1\" је успешно уклоњен."

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:235
msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
msgstr "Изабрани пејзаж није (потпуно) уклоњен."

#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:188
#, qt-format
msgid "Size on disk: %1 MiB"
msgstr "Величина на диску: %1 MiB"

#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:214
#, qt-format
msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
msgstr "Стеларијум не може отворити (за читање или писање) %1"

#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
"landscape."
msgstr "Изабрана датотека није ZIP архива или не садржи Стеларијум пејзаж."

#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:227
#, qt-format
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
msgstr "Пејзаж са истим именом или идентификатором (%1) већ постоји."

#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed.
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
#, qt-format
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
msgstr "Можете га ручно уклонити брисањем следећег директоријума: %1"

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:73
msgid "quickrun..."
msgstr "брзо покретање..."

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:74
msgid "selected text"
msgstr "изабрани текст"

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:75
msgid "clear text"
msgstr "очисти текст"

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:76
msgid "clear images"
msgstr "очисти слике"

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:77
msgid "natural"
msgstr "природно"

#: src/gui/ScriptConsole.cpp:78
msgid "starchart"
msgstr "графикон звезда"

#: src/gui/SearchDialog.cpp:380
msgid "Simbad Lookup Error"
msgstr "Грешку при погледу Simbada"

#: src/gui/SearchDialog.cpp:388
msgid "Simbad Lookup"
msgstr "Погледај Simbad"

#: src/gui/SearchDialog.cpp:556
msgid "University of Strasbourg (France)"
msgstr "Универзитету у Старзбуру (Француска)"

#: src/gui/SearchDialog.cpp:557
msgid "Harvard University (USA)"
msgstr "Универзитет Харвард (САД)"

#: src/gui/SearchDialog.cpp:616
msgid "Paste and Search"
msgstr ""

#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:488
msgid "Action"
msgstr ""

#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:489 src/ui_shortcutsDialog.h:197
msgid "Primary shortcut"
msgstr ""

#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:490 src/ui_shortcutsDialog.h:198
msgid "Alternative shortcut"
msgstr ""

#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:134
#, qt-format
msgid "Custom equation for %1T"
msgstr ""

#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:135
#, qt-format
msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
msgstr ""

#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137
msgid "where"
msgstr ""

#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:137
msgid "year"
msgstr ""

#: src/main.cpp:339
msgid "This system does not support OpenGL."
msgstr "Овај систем не подржава ОпенГЛ."

#: src/main.cpp:349
msgid ""
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
"use MESA (or ANGLE) version."
msgstr ""

#: src/main.cpp:352
msgid ""
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
msgstr ""

#: src/StelMainView.cpp:309
msgid "Save screenshot"
msgstr "Сачувај снимак екрана"

#: src/StelMainView.cpp:310
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Приказ преко целог екрана"

#: src/StelMainView.cpp:416
#, qt-format
msgid "Stellarium %1"
msgstr ""

#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:217
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:221
msgid "Sun"
msgstr "Сунце"

#: src/translations.h:34
msgid "Mercury"
msgstr "Меркур"

#: src/translations.h:35
msgid "Venus"
msgstr "Венера"

#: src/translations.h:36
msgid "Earth"
msgstr "Земља"

#. TRANSLATORS: Name of landscape and Earth's satellite
#: src/translations.h:37 src/translations.h:217
msgid "Moon"
msgstr "Месец"

#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
#: src/translations.h:38 src/translations.h:225
msgid "Mars"
msgstr "Марс"

#: src/translations.h:39
msgid "Deimos"
msgstr "Дајмос"

#: src/translations.h:40
msgid "Phobos"
msgstr "Фобос"

#: src/translations.h:41
msgid "Ceres"
msgstr "Церера"

#: src/translations.h:42
msgid "Pallas"
msgstr "Палас"

#: src/translations.h:43
msgid "Juno"
msgstr "Јунона"

#: src/translations.h:44
msgid "Vesta"
msgstr "Веста"

#: src/translations.h:45
msgid "Jupiter"
msgstr "Јупитер"

#: src/translations.h:46
msgid "Io"
msgstr "Ајоу (Io)"

#: src/translations.h:47
msgid "Europa"
msgstr "Европа"

#: src/translations.h:48
msgid "Ganymede"
msgstr "Ганимед"

#: src/translations.h:49
msgid "Callisto"
msgstr "Калисто"

#: src/translations.h:50
msgid "Amalthea"
msgstr "Амалтеја"

#: src/translations.h:51
msgid "Himalia"
msgstr "Хималиа"

#: src/translations.h:52
msgid "Elara"
msgstr "Елара"

#: src/translations.h:53
msgid "Pasiphae"
msgstr "Пасифе"

#: src/translations.h:54
msgid "Sinope"
msgstr "Синопе"

#: src/translations.h:55
msgid "Lysithea"
msgstr "Лиситеа"

#: src/translations.h:56
msgid "Carme"
msgstr "Карме"

#: src/translations.h:57
msgid "Ananke"
msgstr "Ананке"

#: src/translations.h:58
msgid "Leda"
msgstr "Леда"

#: src/translations.h:59
msgid "Thebe"
msgstr "Теба"

#: src/translations.h:60
msgid "Adrastea"
msgstr "Адрастеа"

#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
#: src/translations.h:61 src/translations.h:119
msgid "Metis"
msgstr "Метида"

#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
#: src/translations.h:62 src/translations.h:227
msgid "Saturn"
msgstr "Сатурн"

#: src/translations.h:63
msgid "Mimas"
msgstr "Мајмес (Mimas)"

#: src/translations.h:64
msgid "Enceladus"
msgstr "Енцелад"

#: src/translations.h:65
msgid "Tethys"
msgstr "Тетис"

#: src/translations.h:66
msgid "Dione"
msgstr "Дајона (Dione)"

#: src/translations.h:67
msgid "Rhea"
msgstr "Реја"

#: src/translations.h:68
msgid "Titan"
msgstr "Титан"

#: src/translations.h:69
msgid "Hyperion"
msgstr "Хиперион"

#: src/translations.h:70
msgid "Iapetus"
msgstr "Јапет"

#: src/translations.h:71
msgid "Phoebe"
msgstr "Фиби"

#: src/translations.h:72
msgid "Neptune"
msgstr "Нептун"

#: src/translations.h:73
msgid "Uranus"
msgstr "Уран"

#: src/translations.h:74
msgid "Miranda"
msgstr "Миранда"

#: src/translations.h:75
msgid "Ariel"
msgstr "Ериел (Ariel)"

#: src/translations.h:76
msgid "Umbriel"
msgstr "Амбриел (Umbriel)"

#: src/translations.h:77
msgid "Titania"
msgstr "Титанија"

#: src/translations.h:78
msgid "Oberon"
msgstr "Оберон"

#: src/translations.h:79
msgid "Pluto"
msgstr "Плутон"

#: src/translations.h:80
msgid "Charon"
msgstr "Харон"

#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
#: src/translations.h:82
msgid "Nix"
msgstr "Никт"

#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
#: src/translations.h:84
msgid "Hydra (moon)"
msgstr "Хидра (месец)"

#: src/translations.h:85
msgid "Eris"
msgstr "Ерида"

#: src/translations.h:86
msgid "Triton"
msgstr "Тритон"

#: src/translations.h:87
msgid "Nereid"
msgstr "Нереида"

#: src/translations.h:88
msgid "Naiad"
msgstr "Најада"

#: src/translations.h:89
msgid "Thalassa"
msgstr "Таласа"

#: src/translations.h:90
msgid "Despina"
msgstr "Деспина"

#: src/translations.h:91
msgid "Galatea"
msgstr "Галатеја"

#: src/translations.h:92
msgid "Larissa"
msgstr "Лариса"

#: src/translations.h:93
msgid "Proteus"
msgstr "Протеус"

#: src/translations.h:94
msgid "Halimede"
msgstr "Халимеда"

#: src/translations.h:95
msgid "Psamathe"
msgstr "Псамафа"

#: src/translations.h:96
msgid "Sao"
msgstr "Сао"

#: src/translations.h:97
msgid "Laomedeia"
msgstr "Лаомедеја"

#: src/translations.h:98
msgid "Neso"
msgstr "Несо"

#: src/translations.h:99
msgid "Solar System Observer"
msgstr "Посматрач Сунчевог система"

#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90377) Sedna
#: src/translations.h:102
msgid "Sedna"
msgstr "Седна"

#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (50000) Quaoar
#: src/translations.h:104
msgid "Quaoar"
msgstr "Квавар"

#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90482) Orcus
#: src/translations.h:106
msgid "Orcus"
msgstr "Орк"

#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (136108) Haumea
#: src/translations.h:108
msgid "Haumea"
msgstr "Хаумеа"

#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
#: src/translations.h:111
msgid "Astraea"
msgstr "Астреја"

#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
#: src/translations.h:113
msgid "Hebe"
msgstr "Хеба"

#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
#: src/translations.h:115
msgid "Iris"
msgstr "Ирида"

#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
#: src/translations.h:117
msgid "Flora"
msgstr "Флора"

#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
#: src/translations.h:121
msgid "Hygiea"
msgstr "Хигија"

#. TRANSLATORS: Asteroid (41) Daphne
#: src/translations.h:123
msgid "Daphne"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
#: src/translations.h:125
msgid "Amor"
msgstr "Амор"

#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
#: src/translations.h:127
msgid "Apophis"
msgstr "Апофис"

#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
#: src/translations.h:129
msgid "Chiron"
msgstr "Хирон"

#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
#: src/translations.h:131
msgid "Eros"
msgstr "Ерос"

#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
#: src/translations.h:133
msgid "Hektor"
msgstr "Хектор"

#. TRANSLATORS: Asteroid (20000) Varuna
#: src/translations.h:135
msgid "Varuna"
msgstr "Астероид Варуна"

#. TRANSLATORS: Asteroid (136472) Makemake
#: src/translations.h:137
msgid "Makemake"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (3200) Phaethon
#: src/translations.h:139
msgid "Phaethon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1866) Sisyphus
#: src/translations.h:141
msgid "Sisyphus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1864) Daedalus
#: src/translations.h:143
msgid "Daedalus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1566) Icarus
#: src/translations.h:145
msgid "Icarus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1809) Prometheus
#: src/translations.h:147
msgid "Prometheus"
msgstr ""

#: src/translations.h:148
msgid "Prometheus (moon)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (1810) Epimetheus
#: src/translations.h:150
msgid "Epimetheus"
msgstr ""

#: src/translations.h:151
msgid "Epimetheus (moon)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (951) Gaspra
#: src/translations.h:153
msgid "Gaspra"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (243) Ida
#: src/translations.h:155
msgid "Ida"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Asteroid (218) Bianca
#: src/translations.h:157
msgid "Bianca"
msgstr ""

#: src/translations.h:158
msgid "Bianca (moon)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proper name of comet C/1680 V1
#: src/translations.h:161
msgid "Great Comet of 1680 (C/1680 V1)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A and script name
#: src/translations.h:164
msgid "Tycho's Supernova"
msgstr "Тичова супернова"

#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
#: src/translations.h:166
msgid "Kepler's Supernova"
msgstr "Кеплерова супернова"

#: src/translations.h:169
msgid "N"
msgstr "С"

#: src/translations.h:170
msgid "S"
msgstr "Ј"

#: src/translations.h:171
msgid "E"
msgstr "И"

#: src/translations.h:172
msgid "W"
msgstr "З"

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/translations.h:179
msgid "planet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/translations.h:181
msgid "comet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/translations.h:183
msgid "asteroid"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/translations.h:185
msgid "moon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Type of object
#: src/translations.h:187
msgid "plutoid"
msgstr ""

#: src/translations.h:191
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"

#: src/translations.h:192
msgid "Aztec"
msgstr "Астечки"

#: src/translations.h:193
msgid "Chinese"
msgstr "Кинески"

#: src/translations.h:194
msgid "Egyptian"
msgstr "Египатски"

#: src/translations.h:195
msgid "Inuit"
msgstr "Инуитски"

#: src/translations.h:196
msgid "Indian Vedic"
msgstr ""

#: src/translations.h:197
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"

#: src/translations.h:198
msgid "Lakota"
msgstr "Лакота"

#: src/translations.h:199
msgid "Maori"
msgstr "Маорски"

#: src/translations.h:200
msgid "Navajo"
msgstr "Навахо"

#: src/translations.h:201
msgid "Norse"
msgstr "Норс (старо-нордијски)"

#: src/translations.h:202
msgid "Polynesian"
msgstr "Полинезијски"

#: src/translations.h:203
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: src/translations.h:204
msgid "Sami"
msgstr "Самски"

#: src/translations.h:205
msgid "Tupi-Guarani"
msgstr "Тупи-Гуарани"

#: src/translations.h:206
msgid "Tongan"
msgstr ""

#: src/translations.h:207
msgid "Western"
msgstr "Западњачки"

#. TRANSLATORS: Name of landscape
#: src/translations.h:213
msgid "Guereins"
msgstr "Герен"

#. TRANSLATORS: Name of landscape
#: src/translations.h:215
msgid "Trees"
msgstr "Дрвеће"

#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
#: src/translations.h:219
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"

#. TRANSLATORS: Name of landscape
#: src/translations.h:221
msgid "Ocean"
msgstr "Океан"

#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
#: src/translations.h:223
msgid "Garching"
msgstr "Гархинг"

#. TRANSLATORS: Name of landscape
#: src/translations.h:229
msgid "Geneva"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of landscape
#: src/translations.h:231
msgid "Grossmugl"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:238
msgid "Landscape Tour"
msgstr "Преглед путовања"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:240
msgid "Partial Lunar Eclipse"
msgstr "Делимично помрачење Месеца"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:242
msgid "Total Lunar Eclipse"
msgstr "Потпуно помрачење Месеца"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:244
msgid "Screensaver"
msgstr "Чувар екрана"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:246
msgid "Solar Eclipse 2009"
msgstr "Помрачење Сунца 2009"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:248
msgid "Startup Script"
msgstr "Покретање скрипте"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:250
msgid "Zodiac"
msgstr "Зодијак"

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:252
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:254
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:256
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:258
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:260
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:262
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:264
msgid "Solar System Screensaver"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:266
msgid "Constellations Tour"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:268
msgid "Sun from different planets"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:270
msgid "Earth best views from other bodies"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:272
msgid "Transit of Venus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:274
msgid "Analemma"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:276
msgid "Sky Culture Tour"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name and description of script
#: src/translations.h:278
msgid "Earth Events from Mercury"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name and description of script
#: src/translations.h:280
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name and description of script
#: src/translations.h:282
msgid "Earth Events from Mars"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:284
msgid "Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of script
#: src/translations.h:286
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
#: src/translations.h:292
msgid "Look around each installed landscape."
msgstr "Осврните се око сваког инсталираног пејзажа."

#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
#: src/translations.h:294
msgid "Look at each installed sky culture."
msgstr ""

#: src/translations.h:295
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
msgstr "Скрипта приказује делимично помрачење Месеца."

#: src/translations.h:296
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
msgstr "Скрипта приказује потпуну помрачење Месеца."

#: src/translations.h:297
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
msgstr "Спори, бесконачни преглед неба с приказом случајних објеката."

#: src/translations.h:298
msgid ""
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
msgstr ""
"Скрипта која демонстрира потпуно помрачење Сунца које се десило 2009. године "
"(место=Рангпур, Бангладеш)."

#: src/translations.h:299
msgid "Script which runs automatically at startup"
msgstr "Скрипта која се аутоматски покреће при покретању"

#: src/translations.h:300
msgid ""
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
"celestial sphere over the course of a year."
msgstr ""
"Ова скрипта приказује сазвежђа на Зодијака. То су сазвежђа која леже дуж "
"линије коју прави Сунце на небеском своду током целе године."

#: src/translations.h:301
msgid ""
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
msgstr ""

#: src/translations.h:302
msgid ""
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
msgstr ""

#: src/translations.h:303
msgid ""
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
msgstr ""

#: src/translations.h:304
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
msgstr ""

#: src/translations.h:305
msgid ""
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
"place 1/23/2048. In real speed."
msgstr ""

#: src/translations.h:306
msgid ""
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
"light up later."
msgstr ""

#: src/translations.h:307
msgid ""
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 232 events in all!"
msgstr ""

#: src/translations.h:308
msgid "A tour of the western constellations."
msgstr ""

#: src/translations.h:309
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
msgstr ""

#: src/translations.h:310
msgid ""
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
msgstr ""

#: src/translations.h:311
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
msgstr ""

#: src/translations.h:312
msgid ""
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
"the year."
msgstr ""

#: src/translations.h:313
msgid ""
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
"plugin has to be enabled."
msgstr ""

#: src/translations.h:314
msgid ""
"Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
msgstr ""

#: src/translations.h:315
msgid ""
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
"moons, Callisto will be the one."
msgstr ""

#: src/translations.h:319
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: src/translations.h:320
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Уједињени Арапски Емирати"

#: src/translations.h:321
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"

#: src/translations.h:322
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"

#: src/translations.h:323
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"

#: src/translations.h:324
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: src/translations.h:325
msgid "Armenia"
msgstr "Јерменија"

#: src/translations.h:326
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Холандски Антили"

#: src/translations.h:327
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: src/translations.h:328
msgid "Antarctica"
msgstr "Антартик"

#: src/translations.h:329
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: src/translations.h:330
msgid "American Samoa"
msgstr "Америчка Самоа"

#: src/translations.h:331
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"

#: src/translations.h:332
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"

#: src/translations.h:333
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: src/translations.h:334
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"

#: src/translations.h:335
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: src/translations.h:336
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: src/translations.h:337
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: src/translations.h:338
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: src/translations.h:339
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: src/translations.h:340
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарска"

#: src/translations.h:341
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"

#: src/translations.h:342
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: src/translations.h:343
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: src/translations.h:344
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"

#: src/translations.h:345
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунеј"

#: src/translations.h:346
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"

#: src/translations.h:347
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: src/translations.h:348
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: src/translations.h:349
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: src/translations.h:350
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острво Буве"

#: src/translations.h:351
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"

#: src/translations.h:352
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: src/translations.h:353
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"

#: src/translations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: src/translations.h:355
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Кокосова острва"

#: src/translations.h:356
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Демократска Република Конго"

#: src/translations.h:357
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафричка Република"

#: src/translations.h:358
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Република Конго"

#: src/translations.h:359
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"

#: src/translations.h:360
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Обала Слоноваче"

#: src/translations.h:361
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кукова острва"

#: src/translations.h:362
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"

#: src/translations.h:363
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: src/translations.h:364
msgid "China"
msgstr "Кина"

#: src/translations.h:365
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"

#: src/translations.h:366
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"

#: src/translations.h:367
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Србија и Црна Гора"

#: src/translations.h:368
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: src/translations.h:369
msgid "Cape Verde"
msgstr "Зеленортска острва"

#: src/translations.h:370
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божићна острва"

#: src/translations.h:371
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"

#: src/translations.h:372
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"

#: src/translations.h:373
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"

#: src/translations.h:374
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"

#: src/translations.h:375
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: src/translations.h:376
msgid "Dominica"
msgstr "Доминикана"

#: src/translations.h:377
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"

#: src/translations.h:378
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: src/translations.h:379
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: src/translations.h:380
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: src/translations.h:381
msgid "Egypt"
msgstr "Египат"

#: src/translations.h:382
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: src/translations.h:383
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреја"

#: src/translations.h:384
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: src/translations.h:385
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"

#: src/translations.h:386
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: src/translations.h:387
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"

#: src/translations.h:388
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фокландска острва"

#: src/translations.h:389
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"

#: src/translations.h:390
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарска острва"

#: src/translations.h:391
msgid "France"
msgstr "Француска"

#: src/translations.h:392
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: src/translations.h:393
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"

#: src/translations.h:394
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: src/translations.h:395
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: src/translations.h:396
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвајана"

#: src/translations.h:397
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: src/translations.h:398
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: src/translations.h:399
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"

#: src/translations.h:400
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"

#: src/translations.h:401
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеја"

#: src/translations.h:402
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалупе"

#: src/translations.h:403
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеја"

#: src/translations.h:404
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"

#: src/translations.h:405
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија и Јужна Сендвичка острва"

#: src/translations.h:406
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: src/translations.h:407
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: src/translations.h:408
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеја Бисао"

#: src/translations.h:409
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"

#: src/translations.h:410
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"

#: src/translations.h:411
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Херд острво и Мекдоналд острва"

#: src/translations.h:412
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: src/translations.h:413
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: src/translations.h:414
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: src/translations.h:415
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"

#: src/translations.h:416
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"

#: src/translations.h:417
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"

#: src/translations.h:418
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: src/translations.h:419
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: src/translations.h:420
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британско територија у Индијском океану"

#: src/translations.h:421
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: src/translations.h:422
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: src/translations.h:423
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: src/translations.h:424
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: src/translations.h:425
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"

#: src/translations.h:426
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"

#: src/translations.h:427
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"

#: src/translations.h:428
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"

#: src/translations.h:429
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: src/translations.h:430
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: src/translations.h:431
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: src/translations.h:432
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"

#: src/translations.h:433
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"

#: src/translations.h:434
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Демократска Народна Република Кореја"

#: src/translations.h:435
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Република Кореја"

#: src/translations.h:436
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"

#: src/translations.h:437
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајманска острва"

#: src/translations.h:438
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: src/translations.h:439
msgid "Lao"
msgstr "Лаос"

#: src/translations.h:440
msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"

#: src/translations.h:441
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"

#: src/translations.h:442
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихенштајн"

#: src/translations.h:443
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: src/translations.h:444
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"

#: src/translations.h:445
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: src/translations.h:446
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: src/translations.h:447
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"

#: src/translations.h:448
msgid "Latvia"
msgstr "Летонија"

#: src/translations.h:449
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Либија"

#: src/translations.h:450
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: src/translations.h:451
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: src/translations.h:452
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавија"

#: src/translations.h:453
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: src/translations.h:454
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалска острва"

#: src/translations.h:455
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"

#: src/translations.h:456
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: src/translations.h:457
msgid "Myanmar"
msgstr "Мијанмар"

#: src/translations.h:458
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: src/translations.h:459
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: src/translations.h:460
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северна Маријанска острва"

#: src/translations.h:461
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: src/translations.h:462
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"

#: src/translations.h:463
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: src/translations.h:464
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: src/translations.h:465
msgid "Mauritius"
msgstr "Маурицијус"

#: src/translations.h:466
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: src/translations.h:467
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: src/translations.h:468
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: src/translations.h:469
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"

#: src/translations.h:470
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: src/translations.h:471
msgid "Namibia"
msgstr "Намибија"

#: src/translations.h:472
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"

#: src/translations.h:473
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: src/translations.h:474
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Острво Норфок"

#: src/translations.h:475
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"

#: src/translations.h:476
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"

#: src/translations.h:477
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: src/translations.h:478
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: src/translations.h:479
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: src/translations.h:480
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: src/translations.h:481
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: src/translations.h:482
msgid "New Zealand"
msgstr "Нови Зеланд"

#: src/translations.h:483
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: src/translations.h:484
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: src/translations.h:485
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: src/translations.h:486
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"

#: src/translations.h:487
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"

#: src/translations.h:488
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: src/translations.h:489
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: src/translations.h:490
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"

#: src/translations.h:491
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Свети Пјер и Микелон"

#: src/translations.h:492
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкарн"

#: src/translations.h:493
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порторико"

#: src/translations.h:494
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Палестинске територије"

#: src/translations.h:495
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"

#: src/translations.h:496
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: src/translations.h:497
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"

#: src/translations.h:498
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: src/translations.h:499
msgid "Réunion"
msgstr "Реунион"

#: src/translations.h:500
msgid "Romania"
msgstr "Румунија"

#: src/translations.h:501
msgid "Serbia"
msgstr "Србија"

#: src/translations.h:502
msgid "Russian Federation"
msgstr "Руска федерација"

#: src/translations.h:503
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: src/translations.h:504
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудијска Арабија"

#: src/translations.h:505
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонска острва"

#: src/translations.h:506
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"

#: src/translations.h:507
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: src/translations.h:508
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: src/translations.h:509
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: src/translations.h:510
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Јелена"

#: src/translations.h:511
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: src/translations.h:512
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Јан Мајен"

#: src/translations.h:513
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"

#: src/translations.h:514
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: src/translations.h:515
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: src/translations.h:516
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: src/translations.h:517
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"

#: src/translations.h:518
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: src/translations.h:519
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"

#: src/translations.h:520
msgid "El Salvador"
msgstr "Салвадор"

#: src/translations.h:521
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирија"

#: src/translations.h:522
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: src/translations.h:523
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острва Туркс и Каикос"

#: src/translations.h:524
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: src/translations.h:525
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француске јужне територије"

#: src/translations.h:526
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: src/translations.h:527
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: src/translations.h:528
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: src/translations.h:529
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: src/translations.h:530
msgid "East Timor"
msgstr "Источни Тимор"

#: src/translations.h:531
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: src/translations.h:532
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: src/translations.h:533
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: src/translations.h:534
msgid "Turkey"
msgstr "Турска"

#: src/translations.h:535
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: src/translations.h:536
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: src/translations.h:537
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"

#: src/translations.h:538
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанија"

#: src/translations.h:539
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: src/translations.h:540
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: src/translations.h:541
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Спољна ивична острва САД"

#: src/translations.h:542
msgid "United States"
msgstr "Сједињене Америчке Државе"

#: src/translations.h:543
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвај"

#: src/translations.h:544
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: src/translations.h:545
msgid "Vatican City State"
msgstr "Град-држава Ватикан"

#: src/translations.h:546
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадини"

#: src/translations.h:547
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: src/translations.h:548
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Британска Девичанска острва"

#: src/translations.h:549
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Сједињене Државе Девичанска Острва"

#: src/translations.h:550
msgid "Viet Nam"
msgstr "Вијетнам"

#: src/translations.h:551
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: src/translations.h:552
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валис и Футуна"

#: src/translations.h:553
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: src/translations.h:554
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"

#: src/translations.h:555
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајота"

#: src/translations.h:556
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Југославија"

#: src/translations.h:557
msgid "South Africa"
msgstr "Јужноафричка република"

#: src/translations.h:558
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"

#: src/translations.h:559
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: src/translations.h:563
msgid "&Undo"
msgstr ""

#: src/translations.h:564
msgid "&Redo"
msgstr ""

#: src/translations.h:565
msgid "Cu&t"
msgstr ""

#: src/translations.h:566
msgid "&Copy"
msgstr ""

#: src/translations.h:567
msgid "&Paste"
msgstr ""

#: src/translations.h:568 src/ui_locationDialogGui.h:407
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1074
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1083
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1090
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1101
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: src/translations.h:569
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/translations.h:570
msgid "Look in:"
msgstr ""

#: src/translations.h:571
msgid "Directory:"
msgstr ""

#: src/translations.h:572
msgid "Folder"
msgstr ""

#: src/translations.h:573
msgid "&Choose"
msgstr ""

#: src/translations.h:574 src/ui_configurationDialog.h:1167
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:516
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"

#: src/translations.h:575
msgid "Files of type:"
msgstr ""

#: src/translations.h:576
msgid "Date Modified"
msgstr ""

#: src/translations.h:577
msgid "Directories"
msgstr ""

#: src/translations.h:578
msgid "Computer"
msgstr ""

#: src/translations.h:579
msgid "&Open"
msgstr ""

#: src/translations.h:580
msgid "File &name:"
msgstr ""

#: src/translations.h:581
msgid "Copy &Link Location"
msgstr ""

#: src/ui_helpDialogGui.h:277 src/ui_helpDialogGui.h:283
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:418
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"

#: src/ui_helpDialogGui.h:285
msgid "About"
msgstr "О програму"

#: src/ui_helpDialogGui.h:287
msgid "Log"
msgstr "Дневник"

#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1088
msgid "Edit keyboard shortcuts..."
msgstr ""

#: src/ui_helpDialogGui.h:291
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"

#: src/ui_locationDialogGui.h:394
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:145
msgid "Location"
msgstr "Место"

#: src/ui_locationDialogGui.h:398 src/ui_locationDialogGui.h:401
msgid ""
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
msgstr ""

#: src/ui_locationDialogGui.h:404
msgid "Current location information"
msgstr "Информације о тренутном положају"

#: src/ui_locationDialogGui.h:405
msgid "Use as default"
msgstr "Користите као стандардну вредност"

#: src/ui_locationDialogGui.h:406
msgid "Return to default"
msgstr ""

#: src/ui_locationDialogGui.h:408
msgid "Add to list"
msgstr "Додај у листу"

#: src/ui_locationDialogGui.h:409
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
msgid "Latitude:"
msgstr "Географска ширина:"

#: src/ui_locationDialogGui.h:411 src/ui_locationDialogGui.h:415
msgid ""
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
"+1d 12m 8s"
msgstr ""
"Можете унети вредности као децимални степен, или користити dms формат. На "
"пример: +1d 12m 8s"

#: src/ui_locationDialogGui.h:413
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
msgid "Longitude:"
msgstr "Географска дужина:"

#: src/ui_locationDialogGui.h:417
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
msgid "Altitude:"
msgstr "Висина:"

#: src/ui_locationDialogGui.h:419
msgid "Enter the altitude in meter"
msgstr "Унесите надморску висину у метрима"

#: src/ui_locationDialogGui.h:421
msgid " m"
msgstr " m"

#: src/ui_locationDialogGui.h:422
msgid "Name/City:"
msgstr "Име/Град:"

#: src/ui_locationDialogGui.h:423
msgid "New Location"
msgstr "Ново место"

#: src/ui_locationDialogGui.h:424
msgid "Country:"
msgstr "Држава:"

#: src/ui_locationDialogGui.h:425
msgid "Planet:"
msgstr "Планета:"

#: src/ui_searchDialogGui.h:558
msgid "Find Object"
msgstr "Нађи објекат"

#: src/ui_searchDialogGui.h:559
msgid "Find Object or Position"
msgstr "Пронађи објекат или место"

#: src/ui_searchDialogGui.h:562 src/ui_searchDialogGui.h:566
msgid "Use tab key for select of found items"
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:571
msgid "iota"
msgstr "јота"

#: src/ui_searchDialogGui.h:574
msgid "alpha"
msgstr "алфа"

#: src/ui_searchDialogGui.h:577
msgid "beta"
msgstr "бета"

#: src/ui_searchDialogGui.h:580
msgid "gamma"
msgstr "гама"

#: src/ui_searchDialogGui.h:583
msgid "delta"
msgstr "делта"

#: src/ui_searchDialogGui.h:586
msgid "epsilon"
msgstr "епсилон"

#: src/ui_searchDialogGui.h:589
msgid "zeta"
msgstr "зета"

#: src/ui_searchDialogGui.h:592
msgid "eta"
msgstr "ета"

#: src/ui_searchDialogGui.h:595
msgid "theta"
msgstr "тета"

#: src/ui_searchDialogGui.h:598
msgid "kappa"
msgstr "капа"

#: src/ui_searchDialogGui.h:601
msgid "lambda"
msgstr "ламбда"

#: src/ui_searchDialogGui.h:604
msgid "mu"
msgstr "ми"

#: src/ui_searchDialogGui.h:607
msgid "nu"
msgstr "ни"

#: src/ui_searchDialogGui.h:610
msgid "xi"
msgstr "кси"

#: src/ui_searchDialogGui.h:613
msgid "omicron"
msgstr "омикрон"

#: src/ui_searchDialogGui.h:616
msgid "pi"
msgstr "пи"

#: src/ui_searchDialogGui.h:619
msgid "rho"
msgstr "ро"

#: src/ui_searchDialogGui.h:622
msgid "sigma"
msgstr "сигма"

#: src/ui_searchDialogGui.h:625
msgid "tau"
msgstr "тау"

#: src/ui_searchDialogGui.h:628
msgid "upsilon"
msgstr "ипсилон"

#: src/ui_searchDialogGui.h:631
msgid "phi"
msgstr "фи"

#: src/ui_searchDialogGui.h:634
msgid "chi"
msgstr "хи"

#: src/ui_searchDialogGui.h:637
msgid "psi"
msgstr "пси"

#: src/ui_searchDialogGui.h:640
msgid "omega"
msgstr "омега"

#: src/ui_searchDialogGui.h:642
msgid "Greek letters for Bayer designations"
msgstr "Грчка слова за Бајеровим ознакама"

#: src/ui_searchDialogGui.h:643
msgid "Object"
msgstr "Објекат"

#: src/ui_searchDialogGui.h:644
msgid "RA/Dec (J2000):"
msgstr "Ректасцензија/Деклинација (J2000):"

#: src/ui_searchDialogGui.h:645
msgid "Position"
msgstr "Положај"

#: src/ui_searchDialogGui.h:647
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:649
msgid "names in English"
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:650
msgid "Search in list..."
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:651
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
msgid "Lists"
msgstr "Спискови"

#: src/ui_searchDialogGui.h:652
msgid "On-line astronomical database SIMBAD"
msgstr "Астрономска база података SIMBAD на мрежи"

#: src/ui_searchDialogGui.h:653
msgid "Extend search with SIMBAD"
msgstr "Прошири претрагу помоћу SIMBAD-а"

#: src/ui_searchDialogGui.h:654
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/ui_searchDialogGui.h:655
msgid "Search options"
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:656
msgid "Use autofill only from the beginning of words"
msgstr ""

#: src/ui_searchDialogGui.h:657 src/ui_viewDialog.h:1251
#: src/ui_viewDialog.h:1257 src/ui_viewDialog.h:1259
#: src/ui_configurationDialog.h:1168 src/ui_configurationDialog.h:1179
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Опције"

#: src/ui_viewDialog.h:1138
msgid "View"
msgstr "Приказ"

#: src/ui_viewDialog.h:1144
msgid "Sky"
msgstr "Небо"

#: src/ui_viewDialog.h:1146
msgid "Markings"
msgstr "Обележавање"

#: src/ui_viewDialog.h:1148
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:406
msgid "Landscape"
msgstr "Пејзаж"

#: src/ui_viewDialog.h:1150
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:228
msgid "Starlore"
msgstr "Приче о звездама"

#: src/ui_viewDialog.h:1153
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Ознаке и индикатори"

#: src/ui_viewDialog.h:1155
msgid "Planets"
msgstr "Планете"

#: src/ui_viewDialog.h:1157
msgid ""
"Labels and markers for deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1159 src/ui_viewDialog.h:1215
msgctxt "Deep-sky objects"
msgid "DSOs"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1160
msgid "Planets and satellites"
msgstr "Планете и сателити"

#: src/ui_viewDialog.h:1161
msgid "Show planets"
msgstr "Прикажи планете"

#: src/ui_viewDialog.h:1162
msgid "Show planet markers"
msgstr "Прикажи индикаторе планета"

#: src/ui_viewDialog.h:1163
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Прикажи орбите планета"

#: src/ui_viewDialog.h:1164
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Симулирај брзину светлости"

#: src/ui_viewDialog.h:1165
msgid "Scale Moon"
msgstr "Размера Месеца"

#: src/ui_viewDialog.h:1167
msgid "Scale factor"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1170
msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1172
msgid "Auto select landscapes"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1174
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Прикажи атмосферу"

#: src/ui_viewDialog.h:1178
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1180
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1181
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:401
msgid "Light pollution:"
msgstr "Светлосна загађеност:"

#: src/ui_viewDialog.h:1183
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "притисак, температура, коефицијент изумирања"

#: src/ui_viewDialog.h:1185
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Поставке преламања/пригушивања..."

#: src/ui_viewDialog.h:1187
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Апсолутна размера:"

#: src/ui_viewDialog.h:1188
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:252
msgid "Relative scale:"
msgstr "Релативна размера:"

#: src/ui_viewDialog.h:1189
msgid "Milky Way brightness:"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1190
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:264
msgid "Twinkle:"
msgstr "Светлуцање:"

#: src/ui_viewDialog.h:1192
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
msgstr "Затамни слабо приметне звезде када је врло сјајан објекат видљив"

#: src/ui_viewDialog.h:1194
msgid "Dynamic eye adaptation"
msgstr "Динамичко прилагођавање ока"

#: src/ui_viewDialog.h:1196
msgid "Settings for sporadic meteors"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1198
msgid "Shooting Stars"
msgstr "Звезде падалице"

#: src/ui_viewDialog.h:1200
msgid "Hourly zenith rate"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1202
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
msgid "ZHR:"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1205
msgid "Limit Magnitudes (for unaided/binocular observers)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1207
msgid "Limit Magnitudes"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1209
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1213
msgid ""
"Limit the magnitude of deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1216
msgid "Constellations"
msgstr "Сазвежђа"

#: src/ui_viewDialog.h:1217
msgid "Show lines"
msgstr "Прикажи линије"

#: src/ui_viewDialog.h:1218
msgid "Show labels"
msgstr "Прикажи ознаке"

#: src/ui_viewDialog.h:1219
msgid "Show boundaries"
msgstr "Прикажи границе"

#: src/ui_viewDialog.h:1220
msgid "Show art"
msgstr "Прикажи уметнички приказ"

#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
#: src/ui_viewDialog.h:1221
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:296
msgid "Art brightness:"
msgstr "Уметност осветљења:"

#: src/ui_viewDialog.h:1222
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Небеска сфера"

#: src/ui_viewDialog.h:1223
msgid "Equatorial grid (on J2000)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1224
msgid "Equatorial grid (on date)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1225
msgid "Ecliptic grid (on J2000)"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1229
msgid "Show equator line"
msgstr "Прикажи линију Екватора"

#: src/ui_viewDialog.h:1233
msgid "Show meridian line"
msgstr "Прикажи линију меридијана"

#: src/ui_viewDialog.h:1237
msgid "Show horizon line"
msgstr "Прикажи линију хоризонта"

#: src/ui_viewDialog.h:1241
msgid "Show ecliptic line"
msgstr "Прикажи еклиптичку линију"

#: src/ui_viewDialog.h:1245
msgid "Show Galactic plane line"
msgstr "Прикажи линију Галактичке равни"

#: src/ui_viewDialog.h:1249
msgid "Projection"
msgstr "Пројекција"

#: src/ui_viewDialog.h:1250
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Додај/уклони пејзаже..."

#: src/ui_viewDialog.h:1252
msgid "Show ground"
msgstr "Прикажи тло"

#: src/ui_viewDialog.h:1253
msgid "Show fog"
msgstr "Прикажи маглу"

#: src/ui_viewDialog.h:1254
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Користите повезану планету и позицију"

#: src/ui_viewDialog.h:1255
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Користите овај пејзаж као почетни"

#: src/ui_viewDialog.h:1256
msgid "Use brightness settings for landscapes"
msgstr ""

#: src/ui_viewDialog.h:1258
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Користите ову културу неба као подразумевану"

#: src/ui_viewDialog.h:1260
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: src/ui_configurationDialog.h:1002
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: src/ui_configurationDialog.h:1004
msgid "Program language"
msgstr "Језик програма"

#: src/ui_configurationDialog.h:1005
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1006
msgid ""
"Enable checking updates of Stellarium via Internet. Info for updates of "
"stable versions you can look on the tab \"About\" of \"Help\" window."
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1007
msgid "Default options"
msgstr "Подразумеване опције"

#: src/ui_configurationDialog.h:1009
msgid ""
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
"you start Stellarium"
msgstr ""
"Снимите подешавања која сте изменили приликом ове сесије да буду иста када "
"следећи пут покренете Стеларијум"

#: src/ui_configurationDialog.h:1011
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:387
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:276
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:288
msgid "Save settings"
msgstr "Сачувај подешавања"

#: src/ui_configurationDialog.h:1013
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
msgstr "Поврати почетна подешавања која су дошла са Стеларијумом"

#: src/ui_configurationDialog.h:1015 plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:386
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:277
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
msgid "Restore defaults"
msgstr "Поврати подразумевано"

#: src/ui_configurationDialog.h:1016
msgid ""
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
"next startup."
msgstr ""
"Повраћање подразумеваних подешавања захтева поновно покретање Стеларијума. "
"Снимање свих тренутних опција укључује тренутно видно поље и правац "
"посматрања за употребу приликом следећег покретања."

#: src/ui_configurationDialog.h:1018
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
msgstr "Ширина вашег погледа када покренете Стеларијум"

#: src/ui_configurationDialog.h:1021
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
msgstr "Правац гледања када покренете Стеларијум"

#: src/ui_configurationDialog.h:1023 src/ui_configurationDialog.h:1190
msgid "Selected object information"
msgstr "Информације о изабраном објекту"

#: src/ui_configurationDialog.h:1025
msgid "Display all information available"
msgstr "Прикажи све доступне информације"

#: src/ui_configurationDialog.h:1027
msgid "All available"
msgstr "Све доступно"

#: src/ui_configurationDialog.h:1029
msgid "Display no information"
msgstr "Немој приказати информације"

#: src/ui_configurationDialog.h:1031 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1937
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: src/ui_configurationDialog.h:1033
msgid "Display less information"
msgstr "Прикажи мање информација"

#: src/ui_configurationDialog.h:1035
msgid "Short"
msgstr "Кратко"

#: src/ui_configurationDialog.h:1037
msgid "Display user settings information"
msgstr "Приказ информације о подешавањима за употребу"

#: src/ui_configurationDialog.h:1039
msgid "Customized"
msgstr "Прилагођено"

#: src/ui_configurationDialog.h:1040
msgid "Displayed fields"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1041
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:165
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#: src/ui_configurationDialog.h:1043
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of date"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1045
msgid "Right ascension/Declination (of date)"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1046
msgid "Catalog number(s)"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1048
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1050
msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1051
msgid "Absolute magnitude"
msgstr "Апсолутна величина"

#: src/ui_configurationDialog.h:1052
msgid "Galactic coordinates"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1053
msgid "Visual magnitude"
msgstr "Визуелна величина"

#: src/ui_configurationDialog.h:1055
msgid "Angular or physical size"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1057
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1059
msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1061
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: src/ui_configurationDialog.h:1063
msgid "Spectral class, nebula type, etc."
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1065
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1067
msgid "Topocentric equatorial coordinates"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1069
msgid "Hour angle/Declination"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1071
msgid "Horizontal coordinates"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1073
msgid "Altitude/Azimuth"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1074
msgid "Distance"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1076
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1078
msgid "Ecliptic coordinates"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1079
msgid "Control"
msgstr "Управљање"

#: src/ui_configurationDialog.h:1081
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
msgstr "Дозвољено померање и увећање/смањење тастатуром"

#: src/ui_configurationDialog.h:1083
msgid "Enable keyboard navigation"
msgstr "Омогућите навигацију преко тастатуре"

#: src/ui_configurationDialog.h:1085
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
msgstr ""
"Дозвољено померање мишем (вучењем) и увећање/смањење (точкић на мишу)"

#: src/ui_configurationDialog.h:1087
msgid "Enable mouse navigation"
msgstr "Омогућите навигацију преко миша"

#: src/ui_configurationDialog.h:1090
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
msgstr "Сакривање курсора када је неактиван"

#: src/ui_configurationDialog.h:1092
msgid "Mouse cursor timeout:"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1094
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1096
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
msgid "Startup date and time"
msgstr "Почетни датум и време"

#: src/ui_configurationDialog.h:1098
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
msgstr "Користите одређени датум и време када се Стеларијум покрене"

#: src/ui_configurationDialog.h:1100
msgid "Other:"
msgstr "Друго:"

#: src/ui_configurationDialog.h:1102
msgid "Use current local date and time"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1104
msgid "use current"
msgstr "користи тренутно"

#: src/ui_configurationDialog.h:1106
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
msgstr "Покреће Стеларијум са системским датумом и временом"

#: src/ui_configurationDialog.h:1108
msgid "System date and time"
msgstr "Системски датум и време"

#: src/ui_configurationDialog.h:1110
msgid ""
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
"Stellarium starts"
msgstr ""
"Поставља опонашајуће време на следећу појаву тог доба дана када се покрене "
"Стеларијум"

#: src/ui_configurationDialog.h:1112
msgid "System date at:"
msgstr "Системски датум на:"

#: src/ui_configurationDialog.h:1113
msgid "Time correction"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1116
msgid "Edit equation"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1118
msgid "Planetarium options"
msgstr "Опције планетаријума"

#: src/ui_configurationDialog.h:1120
msgid ""
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
"mirror for low-cost planetarium systems."
msgstr ""
"Изобличење сферног огледала користи се при пројекцији Стеларијума на сферно "
"огледало код јефтиних планетарних  система."

#: src/ui_configurationDialog.h:1122
msgid "Spheric mirror distortion"
msgstr "Деформисање сферног огледала"

#: src/ui_configurationDialog.h:1124
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
msgstr "Замаскирај све ван централног круга у главном видокругу"

#: src/ui_configurationDialog.h:1126
msgid "Disc viewport"
msgstr "Кружни поглед"

#: src/ui_configurationDialog.h:1128
msgid "Hide other constellations when you click one"
msgstr "Сакриј остала сазвежђа када је једно обележено"

#: src/ui_configurationDialog.h:1130
msgid "Select single constellation"
msgstr "Изаберите једно сазвежђе"

#: src/ui_configurationDialog.h:1132
msgid "Align labels with the horizon"
msgstr "Поравнајте ознаке са хоризонтом"

#: src/ui_configurationDialog.h:1134
msgid "Gravity labels"
msgstr "Гравитационе ознаке"

#: src/ui_configurationDialog.h:1136
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1138
msgid "Show nebula background button"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1140
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
msgstr "Приказ дугмади за хоризонтално и вертикално преокретање слике"

#: src/ui_configurationDialog.h:1142
msgid "Show flip buttons"
msgstr "Прикажи дугмад за преокретање"

#: src/ui_configurationDialog.h:1144
msgid ""
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
"direction"
msgstr ""
"Када је омогућено, \"самоумањивање\" биће постављено на почетни смер погледа"

#: src/ui_configurationDialog.h:1146
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
msgstr "Самоумањивање враћа на почетни смер погледа"

#: src/ui_configurationDialog.h:1148
msgid ""
"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1150
msgid "Auto-enabling for the atmosphere"
msgstr ""

#: src/ui_configurationDialog.h:1151
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"

#: src/ui_configurationDialog.h:1152
msgid "Screenshot Directory"
msgstr "Директоријум снимака екрана"

#: src/ui_configurationDialog.h:1154
msgid "Invert colors"
msgstr "Изврни боје"

#: src/ui_configurationDialog.h:1155
msgid "Star catalog updates"
msgstr "Ажурирање каталога звезда"

#: src/ui_configurationDialog.h:1157
msgid "Click here to start downloading"
msgstr "Кликните овде да почнете преузимање"

#: src/ui_configurationDialog.h:1159
msgid "Download this file to view even more stars"
msgstr "Преузми ову датотеку како би видео још више звезда"

#: src/ui_configurationDialog.h:1161
msgid "Restart the download"
msgstr "Поново покрените преузимање"

#: src/ui_configurationDialog.h:1163
msgid "Retry"
msgstr "Покушајте опет"

#: src/ui_configurationDialog.h:1165
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
msgstr "Зауставите преузимање. Можете касније да поново покренете преузимање"

#: src/ui_configurationDialog.h:1170
msgid "Close window when script runs"
msgstr "Затвори прозор док се скрипта извршава"

#: src/ui_configurationDialog.h:1172
msgid "Run the selected script"
msgstr "Покрени изабрану скрипту"

#: src/ui_configurationDialog.h:1176
msgid "Stop a running script"
msgstr "Заустави скрипту која се извршава"

#: src/ui_configurationDialog.h:1180
msgid "Load at startup"
msgstr "Учитај приликом покретања програма"

#: src/ui_configurationDialog.h:1181
msgid "configure"
msgstr "подеси"

#: src/ui_configurationDialog.h:1186
msgid "Main"
msgstr "Главно"

#: src/ui_configurationDialog.h:1188
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: src/ui_configurationDialog.h:1193
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: src/ui_configurationDialog.h:1195
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#: src/ui_configurationDialog.h:1197
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:452
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипте"

#: src/ui_configurationDialog.h:1199
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
msgid "Add/Remove Landscapes"
msgstr "Додај/уклони пејзаже"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
msgid "Add a new landscape"
msgstr "Додај нови пејзаж"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:268
msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
msgstr "Инсталирај нови пејзаж из ZIP архиве..."

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:269
msgid "Switch to the new landscape after installation"
msgstr "Пребаци на нови пејзаж након инсталирања"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
msgid "Remove an installed landscape"
msgstr "Уклони инсталиран пејзаж"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:274
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:407
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275
msgid ""
"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
"operation is irreversible."
msgstr ""
"УПОЗОРЕЊЕ: Уклањање изабраног пејзажа значи брисање његових датотека. Ова "
"операција је неповратна."

#: src/ui_shortcutsDialog.h:195
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: src/ui_shortcutsDialog.h:199
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: src/ui_shortcutsDialog.h:200
msgid "Apply"
msgstr ""

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:175
msgid "Atmosphere Details"
msgstr "Детаљи о атмосфери"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
msgid "Refraction Settings"
msgstr "Поставке преламања"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
msgid "Pressure (mbar):"
msgstr "Притисак (mbar):"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
msgid "Temperature (C):"
msgstr "Температура (C):"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:184
msgid ""
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
msgstr ""
"Пригушење је губитак сјаја звезде услед Земљине атмосфере. Дато је као "
"величина/зрачна маса, где је зрачна маса број атмосфера коју светлост треба "
"да прође. (највиша тачка: 1; видокруг: око 40)"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:186
msgid "Extinction Coefficient:"
msgstr "Коефицијент пригушења:"

#: src/ui_AtmosphereDialog.h:188
msgid ""
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
"for murky conditions."
msgstr ""
"Користите око 0.12 за планинске врхове, 0.2 за добар сеоски пејзаж, 0.35 за "
"тамне прилике."

#: src/ui_scriptConsole.h:340
msgid "Script console"
msgstr "Конзола скрипте"

#: src/ui_scriptConsole.h:343
msgid "load script from file"
msgstr "учитавање скрипте из датотеке"

#: src/ui_scriptConsole.h:347
msgid "save script to file"
msgstr "сачувај скрипту у датотеци"

#: src/ui_scriptConsole.h:351
msgid "clear script"
msgstr "очисти скрипту"

#: src/ui_scriptConsole.h:355
msgid "pre-process script using SSC preprocessor"
msgstr "процесирај скрипту користећи SSC препроцесор"

#: src/ui_scriptConsole.h:358
msgid "pre-process script using STS preprocessor"
msgstr "процесирај скрипту користећи STS препроцесор"

#: src/ui_scriptConsole.h:361
msgid "quickly load and run a utility script"
msgstr "брзо ичитај и покрени скрипту за помоћ"

#: src/ui_scriptConsole.h:364
msgid "run script"
msgstr "покрени скрипту"

#: src/ui_scriptConsole.h:368
msgid "stop script"
msgstr "заустави скрипту"

#: src/ui_scriptConsole.h:371
msgid "Script"
msgstr "Скрипта"

#: src/ui_scriptConsole.h:372
msgid "Output"
msgstr "Излаз"

#: src/ui_scriptConsole.h:374
msgid "Cursor position"
msgstr "Положај показивача"

#: src/ui_scriptConsole.h:376
msgid "Include dir:"
msgstr "Укључи фасциклу:"

#: src/ui_scriptConsole.h:377
msgid "..."
msgstr "..."

#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:56
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:189
msgid "Angle Measure"
msgstr "Мера угла"

#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:59
msgid "Provides an angle measurement tool"
msgstr "Пружа алат за мерење угла"

#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
msgid "Angle measure"
msgstr "Мера угла"

#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:355
msgid "The Angle Measure is enabled:"
msgstr "Мера угла је омогућена:"

#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:357
msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
msgstr ""
"Померите са левим дугметом миша да измерите, лево дугме миша да обришете."

#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:359
msgid "Right-clicking changes the end point only."
msgstr "Десно дугме миша мења само крајњу тачку."

#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:361
msgid "PA="
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:73
msgid "Angle Measure Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:76
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:79
msgid ""
"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
"angle between those two points)."
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:80
msgid ""
"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I "
"was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up "
"at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of "
"the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:82
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:137
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:280
msgid "Links"
msgstr "Везе"

#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:83
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:422
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:132
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:138
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:281
#, qt-format
msgid ""
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"%1\" in the "
"subject when posting."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:86
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:425
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:135
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:132
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:141
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:284
#, qt-format
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
msgstr "Ако имате питање, %1 одговор можете  %2 добити овде"

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:88
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:427
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:137
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:134
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:134
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:286
#, qt-format
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
msgstr "Извештаји о грешци могу бити %1овде%2."

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:429
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:136
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:136
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:288
msgid ""
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
"and set the severity to \"wishlist\"."
msgstr ""
"Ако желите да пошаљете захтев за нове могућности, можете направити извештај "
"о грешци и озбиљност тога поставити на \"wishlist\"."

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92
#, qt-format
msgid ""
"If you want to read full information about this plugin and its history, you "
"can %1get info here%2."
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:181
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
msgid "Pulsars Configuration"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:182
msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:184
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:282
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:329
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:528
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:185
msgid "Use dms format for angles"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:186
msgid "Show position angle"
msgstr ""

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:187
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:273
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:280
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:327
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:357
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:526
msgid "Restore default settings"
msgstr "Враћање подразумеване поставке"

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:188
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:715
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:281
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:328
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:358
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:527
msgid "Save settings as default"
msgstr "Сачувај подешавања као подразумевана"

#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:190
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1108
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:762
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:283
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:332
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:360
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:405
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:279
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:566
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
msgctxt "tab in plugin windows"
msgid "About"
msgstr ""

#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:54
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:97
msgid "Compass Marks"
msgstr "Ознаке компаса"

#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:57
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
msgstr "Приказује ознаке компаса дуж хоризонта"

#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:97
msgid "Compass marks"
msgstr "Ознаке компаса"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1309
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1051
msgid "Oculars"
msgstr "Окулари"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:82
msgid ""
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
"frame and a Telrad sight."
msgstr ""
"Приказује небо као да гледате кроз окулар телескопа. (Симулира се само "
"видокруг и увећање). Такође је могуће приказати оквир сензора и Телрадов "
"видокруг."

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:845
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
msgstr "Изаберите објекат пре преласка на окуларни приказ."

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:937
msgid "&Previous ocular"
msgstr "&Претходни окулар"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
msgid "&Next ocular"
msgstr "&Следећи окулар"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:939
msgid "Select &ocular"
msgstr "Изабери &окулар"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:986
msgid "Toggle &crosshair"
msgstr "(Де)активирај &нишан"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:994
msgid "Configure &Oculars"
msgstr "Подеси &окулар"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1002
msgid "Toggle &CCD"
msgstr "(Де)активирај &CCD"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1009
msgid "Toggle &Telrad"
msgstr "(Де)активирај &Телрад"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1018
msgid "&Previous CCD"
msgstr "&Претходни CCD"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1019
msgid "&Next CCD"
msgstr "&Следећи CCD"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1020
msgid "&Select CCD"
msgstr "&Изабери CCD"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1042
msgid "&Rotate CCD"
msgstr "&Окрени CCD"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1064
msgid "&Reset rotation"
msgstr "&Поништи окретање"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1310
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1053
msgid "Ocular view"
msgstr "Окуларни поглед"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1327
msgid "Oculars popup menu"
msgstr "Искачући изборник окулара"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1328
msgid "Show crosshairs"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1329
msgid "Image sensor frame"
msgstr "Оквир сензора слике"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1330
msgid "Telrad sight"
msgstr "Телрадов видокруг"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1331
msgid "Oculars plugin configuration"
msgstr "Подеси додатак за окуларе"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1333
msgid "Select next telescope"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1335
msgid "Select previous telescope"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1337
msgid "Select next eyepiece"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1339
msgid "Select previous eyepiece"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1575
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:500
#, qt-format
msgid "Ocular #%1"
msgstr "Окулар #%1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1580
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:504
#, qt-format
msgid "Ocular #%1: %2"
msgstr "Окулар #%1: %2"

#. TRANSLATORS: FL = Focal length
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1594
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:541
#, qt-format
msgid "Ocular FL: %1 mm"
msgstr "Окулар FL: %1 mm"

#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1601
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:551
#, qt-format
msgid "Ocular aFOV: %1"
msgstr "Окулар aFOV: %1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1613
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:581
#, qt-format
msgid "Lens #%1"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1617
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:585
#, qt-format
msgid "Lens #%1: %2"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1622
msgid "Lens: none"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1632 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1689
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:738
#, qt-format
msgid "Telescope #%1"
msgstr "Телескоп #%1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1637 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1694
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:742
#, qt-format
msgid "Telescope #%1: %2"
msgstr "Телескоп #%1: %2"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1648
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:818
#, qt-format
msgid "Magnification: %1"
msgstr "Увећање: %1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1656
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:827
#, qt-format
msgid "FOV: %1"
msgstr "FOV: %1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1666
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:780
#, qt-format
msgid "Dimensions: %1"
msgstr "Величина: %1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1671
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:643
#, qt-format
msgid "Sensor #%1"
msgstr "Давач #%1"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1675
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:647
#, qt-format
msgid "Sensor #%1: %2"
msgstr "Давач #%1: %2"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1933
msgid "&Lens"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1934
msgid "&Previous lens"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1935
msgid "&Next lens"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1965
msgid "&Telescope"
msgstr "&Телескоп"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1966
msgid "&Previous telescope"
msgstr "&Претходни телескоп"

#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1967
msgid "&Next telescope"
msgstr "&Следећи телескоп"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
msgid "Previous ocular"
msgstr "Претходни окулар"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
msgid "Next ocular"
msgstr "Следећи окулар"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
msgid "Previous lens"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
msgid "Next lens"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
msgid "Previous CCD frame"
msgstr "Претходни CCD оквир"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
msgid "Next CCD frame"
msgstr "Следећи CCD оквир"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
msgid "Previous telescope"
msgstr "Претходни телескоп"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
msgid "Next telescope"
msgstr "Следећи телескоп"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:261
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
msgstr "Окрени оквир давача за 15 степени у лево"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:274
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
msgstr "Окрени оквир сензора за 5 степени у лево"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
msgstr "Окрени оквир давача за 1 степен у лево"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
msgid "Reset the sensor frame rotation"
msgstr "Поништи окретање оквира давача"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:313
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
msgstr "Окрени оквир давача за 1 степен у десно"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:326
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
msgstr "Окрени оквир давача за 5 степени у десно"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:339
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
msgstr "Окрени оквир давача за 15 степени у десно"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:543
msgid "Effective focal length of the ocular"
msgstr "Постојећа жижна даљина на окулару"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:554
msgid "Apparent field of view of the ocular"
msgstr "Видно поље на окулару"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:587
#, qt-format
msgid "Multiplicity: %1"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:592
msgid "Lens: None"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
msgid "Multiplicity: N/A"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:597
msgid "Focal length of eyepiece"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:691
#, qt-format
msgid "Rotation: %1"
msgstr "Окретање: %1"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:801
msgid "Magnification provided by these binoculars"
msgstr "Увећање предвиђено овим двогледом"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:802
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
msgstr "Стварно видно поље предвиђено овим двогледом"

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:810
msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:811
msgid ""
"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:491
msgid "Oculars Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
msgid "Barlow lens feature"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
msgid "Overview"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
msgid ""
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
"will populate some samples to get your started."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:501
msgid ""
"You can choose to scale the image you see on the screen.  This is intended "
"to show you a better comparison of what one eyepiece/telescope combination "
"will be like as compared to another.  The same eyepiece in two different "
"telescopes of differing focal length will produce two different exit "
"circles, changing the view someone.  The trade-off of this is that, with the "
"image scaled, a good deal of the screen can be wasted.  Therefore I "
"recommend that you leave it off, unless you feel you have a need of it."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:502
msgid ""
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
"top of the screen."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:503
#, qt-format
msgid ""
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
"turned on the Ocular view.  This feature draws three concentric circles of "
"0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see with "
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:504
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:507
msgid "Hot Keys"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:508
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:522
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:527
msgid "[no key defined]"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:531
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:535
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1054
msgid "Enable only if an object is selected"
msgstr "Омогућите само ако је објекат изабран"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1055
msgid "Scale image circle"
msgstr "Размера слике круга"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1057
msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1059
msgid "Limit stellar magnitude"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1060
msgid "Key mappings"
msgstr "Распоређивање тастера"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1061
msgid "Toggle ocular view:"
msgstr "Де(активирај) приказ окулара:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1063
msgid "Open pop-up navigation menu:"
msgstr "Отвори искачуће навигациони изборник :"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1064
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1065
msgid "On-screen control panel"
msgstr "Контролна табла на екрану"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1066
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1068
msgid ""
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1070
msgid "Restore FOV to initial values"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1071
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:225
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1072
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1080
msgid "Eyepieces"
msgstr "Очна сочива"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1073
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1082
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1089
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1100
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1075
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1084
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1091
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1102
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1076
msgid "aFOV:"
msgstr "aFOV:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1077
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1103
msgid "Focal length:"
msgstr "Жижна даљина:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1078
msgid "Field stop:"
msgstr "Крај поља:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1079
msgid "Binoculars"
msgstr "Двогледи"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1081
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1087
msgid "Lenses"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1085
msgid "Multiplier:"
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1086
msgid ""
"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
msgstr ""

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1088
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1098
msgid "Sensors"
msgstr "Давачи"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1092
msgid "Resolution x (pixels):"
msgstr "Резолуција x (тачкица):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1093
msgid "Resolution y (pixels):"
msgstr "Резолуција y (тачкица):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1094
msgid "Chip width (mm):"
msgstr "Ширина чипа (mm):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1095
msgid "Chip height (mm):"
msgstr "Висина чипа (mm):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1096
msgid "Pixel width (micron):"
msgstr "Ширина тачкица (микрона):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1097
msgid "Pixel height (micron):"
msgstr "Висина тачкица (микрона):"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1099
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1107
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:392
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:408
msgid "Telescopes"
msgstr "Телескопи"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1104
msgid "Diameter:"
msgstr "Пречник:"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1105
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Водоравно преокретање"

#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1106
msgid "Vertical flip"
msgstr "Усправно преокретање"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:67
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:141
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:748
msgid "Satellites"
msgstr "Сателити"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:70
msgid ""
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
"TLE data"
msgstr ""
"Предвиђање положаја вештачких сателита у орбити Земље на основу података "
"NORAD TLE"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:142
msgid "Satellite hints"
msgstr "Назнаке сателита"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:143
msgid "Satellite labels"
msgstr "Ознаке сателита"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:144
msgid "Satellites configuration window"
msgstr "Прозор за подешавање сателита"

#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:176
msgid ""
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
msgstr ""
"Стара датотека satellites.json није више компатибилна - користим "
"подразумевану датотеку."

#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1675
msgid "visual"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1677
msgid "scientific"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1679
msgid "communications"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1681
msgid "navigation"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1683
msgid "amateur"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1685
msgid "weather"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1687
msgid "geostationary"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1689
msgid "non-operational"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation (the Global Positioning System)
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1691
msgid "gps"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium constellation (Iridium is a proper name)
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1693
msgid "iridium"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1704
msgid "The Hubble Space Telescope"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Satellite description.
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1706
msgid "The International Space Station"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:238
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:242
msgid "Catalog #"
msgstr "Списак #"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
msgid "International Designator"
msgstr "Међународна ознака"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:251
msgid "artificial satellite"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:256
#, qt-format
msgid "Approx. magnitude: <b>%1</b>"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:266
#, qt-format
msgid "Range (km): %1"
msgstr "Домет (km): %1"

#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:269
#, qt-format
msgid "Range rate (km/s): %1"
msgstr "Брзина домета (km/s): %1"

#. TRANSLATORS: Satellite altitude
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:272
#, qt-format
msgid "Altitude (km): %1"
msgstr "Висина (km): %1"

#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:275
#, qt-format
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
msgstr "Подтачка (Шир./Дуж.): %1%2/%3%4"

#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:289
#, qt-format
msgid "TEME coordinates (km): %1"
msgstr "Координате ТЕМЕ (km): %1"

#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:297
#, qt-format
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
msgstr "Брзина ТЕМЕ (km/s): %1"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:305
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
msgstr "Сателит и посматрач су изложени сунчевој светлости."

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
msgid "The satellite is visible."
msgstr "Сателит је видљив"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:311
msgid "The satellite is eclipsed."
msgstr "Сателит је замрачен"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:314
msgid "The satellite is not visible"
msgstr "Сателит није видљив"

#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:339
#, qt-format
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
msgstr "%1 MHz (%2%3 kHz)"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
msgstr "Додати сателити"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:389
msgid ""
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
"Earth orbit."
msgstr ""
"Додатак за сателите предвиђа позиција вештачких сателита у Земљиној орбити."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:391
msgid "Notes for users"
msgstr "Напомене за кориснике"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:392
msgid ""
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
msgstr ""
"Сателити и њихове орбите су приказане само када је посматрач на Земљи."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
msgid ""
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
"weirdness when looking at dates outside this range."
msgstr ""
"Предвиђене позиције су само добре за релативно кратко време (поредак је "
"дани, седмице или можда месец у прошлости и будућности). Очекујте велике "
"необичности када се гледа датуме ван овог опсега."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:394
msgid ""
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
msgstr ""
"Орбитални елементи застаревају веома брзо ( за нешто више од седмице, или за "
"пар дана). Да бисте добили корисне податке,  потребно је редовно ажурирати "
"TLE податке ."

#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:396
#, qt-format
msgid ""
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
msgstr ""
"Кликом  \"%1\" на дугме \"%2\" на картици врати ћете се на подразумевану %3 "
"датотеку. Стара датотека ће бити сачувана као %4. Можете је пронаћи у "
"фасцикли с корисничким подацима, под \"modules/Satellites/\"."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:402
msgid ""
"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
"incomplete, missing or buggy."
msgstr ""
"Додатак за сателите је још у развоју. Неке могућности нису комплетиране, "
"недостају  или садрже грешке."

#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:406
msgid "TLE data updates"
msgstr "TLE ажурирање података"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:407
msgid ""
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
"than 72 hours old. "
msgstr ""
"Додатак за сателите може аутоматски преузети TLE податке са интернета, а по "
"подразумеваном додатак ће то учинити ако су постојећи подаци старији од 72 "
"сата. "

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:408
#, qt-format
msgid ""
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
"(see %1 for an example)."
msgstr ""
"Ако онемогућите интернет исправке, ажурирање можете извршити помоћу датотеке "
"на вашем рачунару. Ова датотека мора бити у истом формату као и Celestrak "
"исправке (нпр. можете погледати овде: %1)."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:409
msgid ""
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
msgstr ""
"<b>Напомена:</b> ако назив сателита у подацима ажурирања буде  садржао било "
"шта унутар угластих заграда, то ће бити уклоњено пре него се подаци буду "
"почели користити."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:412
msgid "Adding new satellites"
msgstr "Додавање нових сателита"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:413
msgid ""
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
"to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s) "
"you wish to add and select the \"add\" button."
msgstr ""
"1. Проверите да ли су сателити које желите додати укључени у неки од УРЛ-ова "
"у картицама са изворима у конфигурацији сателита. 2. Отворите картицу за "
"сателите и кликните на дугме '+'. Одаберите сателите које желите додати и "
"кликните на  \"Додај \" дугме."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:415
msgid "Technical notes"
msgstr "Техничке напомене"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:416
msgid ""
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
"as the input. "
msgstr ""
"Позиције се рачунају помоћу SGP4 и SDP4 метода користећи се NORAD TLE  као "
"улазни  подаци. "

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:417
msgid ""
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
msgstr ""
"Хосе Луис Каналес је написао код за прорачун орбите на основу исправљеног "
"Spacetrack извештаја #3 (укључујући и Spacetrack извештај #6). "

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:419
#, qt-format
msgid "See %1this document%2 for details."
msgstr "Види %1овај документ%2 за више детаља."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:451
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:158
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:174
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:219
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:302
msgid "Internet updates disabled"
msgstr "Интернет исправке су онемогућене"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:453
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:469
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:197
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:160
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:160
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:212
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:176
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:234
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:221
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:283
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:304
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:332
msgid "Updating now..."
msgstr "Ажурирање сада..."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:458
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:162
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:162
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:306
msgid "Next update: < 1 minute"
msgstr "Следеће ажурирање за: < 1 минут"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:460
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:164
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:180
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:225
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:308
#, qt-format
msgid "Next update: %1 minutes"
msgstr "Следеће ажурирање за: %1 минута"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:462
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:169
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:166
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:182
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:227
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:310
#, qt-format
msgid "Next update: %1 hours"
msgstr "Следеће ажурирање: %1 сати"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:472
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:197
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:215
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:237
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:286
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:335
msgid "Update error"
msgstr "Грешка при ажурирању"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:485
#, qt-format
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:487
#, qt-format
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:549
msgid "[new source]"
msgstr "[нови извор]"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:601
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:686
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:186
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:183
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:183
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:265
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:271
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:311
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:323
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:519
msgid "Update now"
msgstr "Ажурирај сад"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:603
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:188
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:185
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:185
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:201
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
msgid "Update from files"
msgstr "Ажурирање из датотека"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:645
msgid "[orbit calculation error]"
msgstr "[грешка у прорачуну орбите]"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:646
msgid "[all newly added]"
msgstr "[Све ново додато]"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:647
msgid "[all not displayed]"
msgstr "[није све приказано]"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:648
msgid "[all displayed]"
msgstr "[све је приказано]"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:649
msgid "[all]"
msgstr "[све]"

#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
msgid "New group..."
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:899
msgid "Select TLE Update File"
msgstr "Изабери TLE датотеку за ажурирање"

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:144
msgid "Downloading data..."
msgstr "Преузимање података..."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:145
msgid ""
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
"wait..."
msgstr ""
"Stellarium преузима сателитске податке од извора ажурирања. Молим "
"сачекајте..."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:161
msgid "Select TLE source file(s)..."
msgstr "Изабери TLE изворне датотеке..."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:176
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:177
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:236
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:237
msgid "Processing data..."
msgstr "Обрада података..."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
msgstr "Нема података за преузимање. Покушајте поново касније."

#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:364
#, qt-format
msgid "Catalog Number: %1"
msgstr "Каталошки број: %1"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
msgid "Satellites Configuration"
msgstr "Подешавања сателита"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
msgid "Updates"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
msgid "Update satellite data from Internet sources"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:268
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:308
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:516
msgid "Last update:"
msgstr "Последња допуна:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
msgid ""
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
"sources"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:309
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:517
msgid "Update frequency (hours):"
msgstr "Учесталост ажурирања (сати):"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:690
msgid "Label font size (pixels):"
msgstr "Ознака величине словолика (тачкица) :"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
msgid "Orbit lines"
msgstr "Орбиталне линије"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:693
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:697
msgid "Number of segments used to draw the line"
msgstr "Број сегмената који ће се користити за исцртавање линије"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
msgid "Number of  segments:"
msgstr "Број сегмената:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
msgid "Duration of a single segment in seconds"
msgstr "Трајање једног сегмента у секунди"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:702
msgid "Segment length (s):"
msgstr "Дужина сегмента (s):"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
msgstr "Број сегмената коришћен за сваку ивицу цртања"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:712
msgid "Fade length:"
msgstr "Дужина изблеђивања:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:713
msgid "Realistic mode for the artificial satellites"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
msgid "Add more satellites"
msgstr "Додај још сателита"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:724
msgid "Remove the selected satellites"
msgstr "Уклони изабране сателите"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:728
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:732
msgid "Catalog number:"
msgstr "Каталошки број:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:734
msgid "Display the selected satellite(s)"
msgstr "Приказ изабраних сателита"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:736
msgid "Displayed"
msgstr "Приказан"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
msgstr "Приказ линије орбите за изабране сателите"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
msgid "Orbit"
msgstr "Орбита"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
msgid "Do not update"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:745
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:746
msgid "Groups:"
msgstr "Групе:"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
msgid "TLE set:"
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:749
msgid ""
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
"next update if they are not already in the collection."
msgstr ""

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751
msgid ""
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
"Enter."
msgstr ""
"Унесите или измените УРЛ изабраног извора. Промене ће бити сачуване тако што "
"ћете притиснути Enter.."

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
msgid "Add new source"
msgstr "Додај нови извор"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:758
msgid "Remove selected source"
msgstr "Уклони изабрани извор"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:761
msgid "Sources"
msgstr "Извори"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
msgid "More Satellites"
msgstr "Више сателита"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
msgid "Get data from update sources"
msgstr "Набавите податаке из извора за ажурирање"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
msgid "Abort download"
msgstr "Прекини преузимање"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
msgid "New satellites"
msgstr "Нови сателити"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
msgid "Mark all"
msgstr "Означи све"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:217
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:534
msgid "Mark none"
msgstr "Одзначи све"

#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:218
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"

#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:78
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:163
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:169
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:178
msgid "Telescope Control"
msgstr "Телескопска контрола"

#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:81
msgid ""
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
msgstr ""
"Овај додатак омогућава Stellarium-у да пошаље \" мноштво \" команди "
"телескопу  с компјутеризованим носачем (на \"GoTo телескоп\")."

#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:162
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:216
#, qt-format
msgid "Move telescope #%1 to selected object"
msgstr "Помери телескоп #%1 на изабрани објекат"

#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:168
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:220
#, qt-format
msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
msgstr "Помери телескоп #%1 на тачку која је тренутно у средишту екрана"

#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:178
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
msgstr "Премести телескоп на дати скуп координата"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:151
msgid "Add New Telescope"
msgstr "Додај нови телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:161
msgid "Configure Telescope"
msgstr "Подеси телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:62
msgid "N/A"
msgstr "Недоступно"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:63
msgid "Starting"
msgstr "Покрећем"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
msgid "Connecting"
msgstr "Повезивање"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
msgid "Disconnected"
msgstr "Искључено"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављено"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:242
msgid "Telescope Control plug-in"
msgstr "Додатни контролни телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:243
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:105
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:79
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:81
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:91
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Издање %1"

#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:273
msgid "#"
msgstr "#"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:275
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
#, qt-format
msgid ""
"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
"the Alt key and press the key with that telescope's number."
msgstr ""
"Да померите повезани телескоп на неки објекат (нпр. звезду), изаберите "
"објекат, а затим држите тастер %1, и притисните тастер са бројем тог "
"телескопа. Да извршите центрирање, држите тастер Alt и притисните тастер са "
"бројем тог телескопа."

#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :)
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
msgid ""
"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an "
"external application or to connect to a remote host."
msgstr ""
"Није доступан опис модела уређаја. Stellarium не може самостално "
"контролисати овај телескоп, али је то и даље могуће помоћу спољашње "
"апликације или да се повежете на удаљени рачунар."

#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted.
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
#, qt-format
msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
msgstr "Притисните дугме \"%1\" да подесите нову везу за телескоп."

#. TRANSLATORS: Telescope connection type
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318
msgid "local, Stellarium"
msgstr "локални, Stellarium"

#. TRANSLATORS: Telescope connection type
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322
msgid "local, external"
msgstr "локални, спољни"

#. TRANSLATORS: Telescope connection type
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
msgid "remote, unknown"
msgstr "даљински, непознато"

#. TRANSLATORS: Telescope connection type
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:330
msgid "virtual"
msgstr "привидни"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:752
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:395
msgid "Start"
msgstr "Започни"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:753
msgid "Start the selected local telescope"
msgstr "Покрени изабрани локални телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:758
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:759
msgid "Stop the selected local telescope"
msgstr "Заустави изабрани локални телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:764
msgid "Connect"
msgstr "Повежи"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:765
msgid "Connect to the selected telescope"
msgstr "Повежи одабрани телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:770
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:771
msgid "Disconnect from the selected telescope"
msgstr "Прекини везе са изабраног телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:792
msgid "Select a directory"
msgstr "Изаберите фасциклу"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:286
msgid "Slew telescope to"
msgstr "Окрени телескоп на"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:288
msgid "There are no active devices."
msgstr "Нема активних уређаја"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:289
msgid "Slew telescope to coordinates"
msgstr "Окрени телескоп на координате"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:290
msgid "De&clination (J2000):"
msgstr "Од&ступање (J2000):"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:291
msgid "&Right Ascension (J2000):"
msgstr "&Десно успињање (J2000):"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:292
msgid "&Current object"
msgstr ""

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:294
msgid "Hours-minutes-seconds format"
msgstr "Формат: сати-минутi-секунде"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:296
msgid "&HMS"
msgstr "&ЧМС"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:298
msgid "Degrees-minutes-seconds format"
msgstr "Формат: степени-минути-секунде"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:300
msgid "&DMS"
msgstr "&СМС"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:302
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Децимални степени"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:304
msgid "D&ecimal"
msgstr "Д&ецималан"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:305
msgid "&Slew"
msgstr "&Заокрет"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:306
msgid "Configure &telescopes..."
msgstr "Подеси &телескопе..."

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:470
msgid "Telescope Configuration"
msgstr "Подешавање телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
msgid "Telescope controlled by:"
msgstr "Телескоп контролише:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
msgid ""
"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
"directly by Stellarium."
msgstr ""
"Телескоп је повезан са овим рачунаром преко серијског прикључка и "
"контролисан је  од Stellarium-а"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:476
msgid "Stellarium, directly through a serial port"
msgstr "Stellarium, директно преко серијског прикључка"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:478
msgid ""
"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
"or at a remote machine."
msgstr ""
"Телескоп контролисан помоћу спољашње апликације, било на овом рачунару или "
"на удаљеној машини"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
msgid "External software or a remote computer"
msgstr "Спољни софтвер или удаљени рачунар"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:481
msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
msgstr "Ништа, само имитирај један (покретна мрежа)"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
msgid "Telescope properties"
msgstr "Својства телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
msgid "Connection delay:"
msgstr "Кашњење везе:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
msgid ""
"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
"Stellarium.\n"
"Increase this value if the reticle is skipping."
msgstr ""
"Приближно време које је потребно за сигнале из телескопа до Stellarium.\n"
"Повећај ову вредност ако мрежа врши прескакање."

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:489
msgid "Coordinate system:"
msgstr "Координатни систем :"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:490
msgid "J2000 (default)"
msgstr "J2000 (подразумевано)"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
msgid "Equinox of the date (JNow)"
msgstr "Датум равнодневнице (JNow)"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
msgid ""
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
"Stellarium starts"
msgstr ""
"Аутоматски покушај  покретање телескопа или успостави везу када се покрене "
"Stellarium"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
msgid "Start/connect at startup"
msgstr "Покрени/повежи се при покретању"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:496
msgid "Device settings"
msgstr "Подешавања уређаја"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:497
msgid "Serial port:"
msgstr "Серијски прикључак:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
msgid "Device model:"
msgstr "Модел уређаја:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:499
msgid "Connection settings"
msgstr "Подешавања везе"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
msgid "Host:"
msgstr "Домаћин:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:502
msgid ""
"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
msgstr "Име домаћина или IPv4  адреса машине која угошћава  сервер телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:504
msgid "TCP port:"
msgstr "TCP прикључак:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:505
msgid "User interface settings"
msgstr "Корисничке поставке сучеља"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
msgstr "Прикажи кругове са фиксном угаоном величином око мреже телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:509
msgid "Use field of view indicators"
msgstr "Користите видно поље индикатора"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:510
msgid "Circle size(s):"
msgstr "Величина кругова:"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:512
msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
msgstr "До десете децималне вредности у степенима  лука, раздвојене зарезима"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:515
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:394
msgid "Telescopes Controlled"
msgstr "Телескоп под надзором"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:397
msgid "Configure the selected telescope"
msgstr "Подеси изабрани телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:399
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:401
msgid "Add a new telescope"
msgstr "Додај нови телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:405
msgid "Remove the selected telescope"
msgstr "Уклони изабрани телескоп"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:409
msgid "GUI"
msgstr "Графичка корисничка сучеља"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:410
msgid "Show telescope labels"
msgstr "Прикажи ознаке телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:411
msgid "Show telescope reticles"
msgstr "Прикажи мрежу телескопа"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:412
msgid "Show field of view indicators"
msgstr "Прикажи видно поље индикатора"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:413
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:414
msgid "Log telescope driver messages to files"
msgstr "Бележи поруке управљача телескопа у датотеке"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:415
msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
msgstr "Користи  телескопске извршне сервере (замени уграђене управљаче)"

#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:416
msgid "Executables directory:"
msgstr "Извршни директоријум :"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска зона"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:44
msgid ""
"A convenient interface for some of the more obscure options in Stellarium's "
"configuration file. Allows setting the time zone and changing the way the "
"time and the date are displayed in the bottom bar."
msgstr ""
"Погодније сучеље за неке од нејасних могућности је у Stellarium-овој "
"конфигурацијској датотеци. Омогућава поставку временске зоне и промену "
"начина приказивања датума и времена у доњој траци."

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:242
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:188
msgid "January"
msgstr "Јануар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:243
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:189
msgid "February"
msgstr "Фебруар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:190
msgid "March"
msgstr "Март"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:191
msgid "April"
msgstr "Април"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:192
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:193
msgid "June"
msgstr "Јун"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:194
msgid "July"
msgstr "Јул"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:195
msgid "August"
msgstr "Август"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:196
msgid "September"
msgstr "Септембар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:197
msgid "October"
msgstr "Октобар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:198
msgid "November"
msgstr "Новембар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:719 plugins/Novae/src/Novae.cpp:716
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:199
msgid "December"
msgstr "Децембар"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:265
msgid "First week"
msgstr "Прва седмица"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:266
msgid "Second week"
msgstr "Друга седмица"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:267
msgid "Third week"
msgstr "Трећа седмица"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:268
msgid "Fourth week"
msgstr "Четврта седмица"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:269
msgid "Last week"
msgstr "Прошла седмица"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:278
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:279
msgid "Monday"
msgstr "Понедељак"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:280
msgid "Tuesday"
msgstr "Уторак"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:281
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:282
msgid "Thursday"
msgstr "Четвртак"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:283
msgid "Friday"
msgstr "Петак"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:284
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:104
msgid "Time Zone plug-in"
msgstr "Додатак временске зоне"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:448
msgid "Define a time zone"
msgstr "Одреди временску зону"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:450
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:381
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:383
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:392
msgid "Time zone"
msgstr "Временска зона"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:451
msgid "Timezone name:"
msgstr "Назив временске зоне:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:452
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:387
msgid "Offset from UTC (hours):"
msgstr "Одступање од UTC (сати):"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:453
msgid "Daylight saving time (summer time)"
msgstr "Летње рачунање времена"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:454
msgid "DST timezone name:"
msgstr "Назив DST временске зоне:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:455
msgid "DST offset from UTC (hours):"
msgstr "DST одступање од UTC (сати):"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:456
msgid "Daylight saving time start"
msgstr "Почетак летњег рачунања времена"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:457
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:461
msgid "Day:"
msgstr "Дан:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:458
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:462
msgid "Time of change:"
msgstr "Време промене:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:459
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:463
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:460
msgid "Daylight saving time end"
msgstr "Крај летњег времена"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:464
msgid "Use this definition"
msgstr "Користи ово значење"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:384
msgid ""
"By default, the time displayed in Stellarium is interpreted as the local "
"time in the system's time zone, not in the displayed location's time zone. "
"This behaviour can be changed by changing Stellarium's global time zone "
"settings."
msgstr ""
"По подразумеваној вредности, време приказује у  Stellarium-у се тумачи као "
"локално време у временској зони система, а не у временској зони приказане у "
"месту. Ово понашање се може мењати променом  Stellarium-ових глобалних "
"подешавања временске зоне."

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:385
msgid "Use system settings (default)"
msgstr "Користи подешавања система (подразумевано)"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:386
msgid "Universal Coordinated Time (UTC)"
msgstr "Универзално координисано време (UTC)"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:388
msgid "(offset = local time - UTC time)"
msgstr "(одступање = локално време - UTC време)"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:389
msgid "User-defined:"
msgstr "Корисник-одређен:"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:391
msgid "Any changes will take effect the next time Stellarium is started."
msgstr ""
"Све промене ће ступити на снагу када се следећи пут Stellarium покрене."

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:393
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:404
msgid "Display formats"
msgstr "Прикази формата"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:394
msgid ""
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
msgstr ""
"Ове поставке контролишу приказ времена и датума који се приказују у доњој "
"траци."

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:395
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
msgid "Time display format"
msgstr "Приказ временског формата"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
msgid "System default"
msgstr "Системски подразумевано"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:397
msgid "12-hour format"
msgstr "12- часовни формат"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:398
msgid "24-hour format"
msgstr "24 - часовни формат"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:399
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
msgid "Date display format"
msgstr "Приказ формата датума"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:401
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
msgstr "гггг-мм-дд (ISO 8601)"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:402
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "дд-мм-гггг"

#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:403
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "мм-дд-гггг"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:89
msgid "Text User Interface"
msgstr "Текстуални кориснички интерфејс"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:92
msgid ""
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
"planetarium systems"
msgstr ""
"Уметање додатка 0.9.x серије корисничког текста сучеља (TUI), коришћена у "
"планетаријумским системима"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
msgid "Solar System body"
msgstr "Тело сунчевог система"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:174
msgid "Current date/time"
msgstr "Тренутни датум/време"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:179
msgid "Set time zone"
msgstr "Постави временску зону"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
msgid "Day keys"
msgstr "Кључни дани"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
msgid "Startup date/time preset"
msgstr "Почетни датум/време"

#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:188
msgid "system"
msgstr "систем"

#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:190
msgid "preset"
msgstr "унапред поставити"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
msgid "mmddyyyy"
msgstr "ммддгггг"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
msgid "ddmmyyyy"
msgstr "ддммгггг"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
msgid "yyyymmdd"
msgstr "ггггммдд"

#. TRANSLATORS: 12-hour time format
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:207
msgid "12h"
msgstr "12с"

#. TRANSLATORS: 24-hour time format
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:209
msgid "24h"
msgstr "24с"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:234
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:248
msgid "Show stars"
msgstr "Прикажи звезде"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
msgid "Colors"
msgstr "Боје"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
msgid "Nebula names"
msgstr "Назив маглине"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
msgid "Nebula hints"
msgstr "Савети о маглини"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:370
msgid "Galactic plane line"
msgstr "Линије галактичке равни"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:413
msgid "Manual zoom"
msgstr "Ручно увећање"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:418
msgid "Magnitude scaling multiplier"
msgstr "Фактор размере вредности"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:420
msgid "Milky Way intensity:"
msgstr "Јачина светлосног извора млечног пута:"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:426
msgid "Nebula label frequency:"
msgstr "Учесталостозначене маглине:"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:427
msgid "Zoom duration:"
msgstr "Трајање увећања:"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:433
msgid "Cursor timeout:"
msgstr "Време неактивности показивача:"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:434
msgid "Setting landscape sets location"
msgstr "Подешавање пејзажа поставља и локацију"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:455
msgid "Run local script"
msgstr "Покрени локалну скрипту"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:461
msgid "Stop running script"
msgstr "Заустави покренуту скрипту"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:464
msgid "CD/DVD script"
msgstr "ЦД/ДВД- скрипта"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:472
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:476
msgid "Administration"
msgstr "Администрација"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:481
msgid "Load default configuration"
msgstr "Учитај подразумевана подешавања"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:482
msgid "Save current configuration"
msgstr "Сачувај тренутна подешавања"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:485
msgid "Shut down"
msgstr "Угаси"

#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:560
msgid "[no TUI node]"
msgstr "[нема чвора TUI]"

#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
msgid "On"
msgstr "Укљ."

#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
msgid "Off"
msgstr "Искљ."

#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
#, qt-format
msgid "error, unknown color part \"%1\""
msgstr "грешка, непознати обојени део \"%1\""

#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
msgid " [RETURN to activate]"
msgstr " [ВРАТИ да бисте активирали]"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:57
msgid "Solar System Editor"
msgstr "Уређивач сунчевог система"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:60
msgid ""
"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
"its online database. Still a work in progress."
msgstr ""
"Сучеље за додавања астероида и комета у Stellarium. Можете преузети из листе "
"објеката и претражити листе објеката са веб странице - Центар за проучавање "
"малих планета. Још је у фази израде."

#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted.
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:153
#, qt-format
msgid "Query the MPC's %1:"
msgstr "Захтеви за услугу %1:"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:156
msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
msgstr "Само један резултат ће бити враћен ако је упит успешнан."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:157
msgid ""
"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
"English) or provisional designation."
msgstr ""
"Комете и астероиде је могуће идентификовати помоћу њиховог броја, имена (на "
"енглеском) или привремене ознаке."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
#, qt-format
msgid ""
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
"matches a name, only the first result will be returned. For example, "
"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" "
"will return the asteroid %6."
msgstr ""
"Комета <i>називи</i> морају имати префикс са %1 или %2. Ако буде постојало "
"више резултата са тим именом, биће враћен само први резултат. На пример, ако "
"тражите \"%3\", биће враћено %4, Халејева комета, али је претрага за \"%5\" "
"вратиће астероид %6."

#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:88
msgid "website"
msgstr "веб страница"

#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:92
#, qt-format
msgid ""
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
msgstr ""
"Податке о астероидима и кометама можете увести у форматима IAU Центар мањих "
"планета (%1). Можете увести датотеке с листама објеката, преузети такве "
"листе са интернета или претражити  Comet Ephemeris servis (MPES)."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:96
msgid "Solar System Editor plug-in"
msgstr "Додатак \"Измени сунчеви систем\""

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
msgid "Import data"
msgstr "Увоз података"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
msgid "Select the type"
msgstr "Изаберите тип"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
msgid "Asteroids"
msgstr "Астероиди"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
msgid "Comets"
msgstr "Комете"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
msgid "Select the source"
msgstr "Изаберите извор"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
msgid "Download a list of objects from the Internet"
msgstr "Преузмите списак предмета са Интернета"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
msgid "Select a source from the list:"
msgstr "Изаберите извор са списка:"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
msgid "Or enter a URL:"
msgstr "Или унесите УРЛ адресу :"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
msgid "Add this URL to the bookmarks list"
msgstr "Додај овај УРЛ на листу забелешки"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
msgid "Bookmark title:"
msgstr "Наслов забелешки:"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
msgid "A file containing a list of objects"
msgstr "Датотека која садржи списак објеката"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
msgid "Get orbital elements"
msgstr "Узми орбиталне елементе"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
msgid "Online search"
msgstr "Претрага на мрежи"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
msgid "Objects found"
msgstr "Пронађени објекти"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
msgid ""
"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names "
"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed "
"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default "
"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects "
"may cause Stellarium to run slowly."
msgstr ""
"Означите објекте које желите увести. Имена приказана <i>искошена</i> "
"подударају са именима већ унетог објеката. Имена приказана <b>подебљана</b> "
"подударају се се именима која су наслеђена из Stellarium-ове подразумеване "
"конфигурације  Сунчевог система.<br/>Имајте на уму да додавање великог броја "
"предмета, Stellarium ће радити споро."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:530
msgid "Overwrite existing objects"
msgstr "Замени постојеће објекте"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
msgid "Update existing objects"
msgstr "Ажурирај постојеће објекате"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:532
msgid "Update only the orbital elements"
msgstr "Ажурирајте само орбиталне елементе"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:536
msgid "Add objects"
msgstr "Додај објекте"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Објекти сунчевог система"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:295
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:296
msgid ""
"This plug-in uses a custom Solar System configuration file. If something "
"goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, you can delete "
"manually that file from:"
msgstr ""
"Овај додатак користи прилагођену конфигурацијску датотеку за Сунчев систем. "
"Ако се деси нека грешка и Stellarium престане са радом и/или се не покрене, "
"ту датотеку можете ручно обрисати у:"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:297
msgid ""
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
msgstr ""
"Такође можете да поништите све промене и вратите се на подразумевана "
"подешавања:"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:298
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Врати на подразумевано"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:299
msgid "Copy/replace the Solar System file"
msgstr "Умножи /замени датотеку сунчевог система"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:300
msgid ""
"You can create a backup copy of the custom Solar System configuration file "
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
msgstr ""
"Можете направити причувну прилагођене конфигурацијске датотеке за Сунчев "
"систем на неком другом месту или је заменити тим примерком."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:301
msgid "Copy the Solar System file..."
msgstr "Умножи датотеку сунчевог система..."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:302
msgid "Replace the Solar System file..."
msgstr "Врати датотеку сунчевог система..."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:303
msgid "Configuration file"
msgstr "Датотека подешавања"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:306
msgid "Add new Solar System objects"
msgstr "Додај нове објекте сунчевог система"

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
msgid "Import orbital elements in MPC format..."
msgstr "Увоз орбиталне елементе у MPC формату..."

#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:308
msgid "Solar System"
msgstr "Сунчев систем"

#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:71
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:148
msgid "Historical Supernovae"
msgstr "Историјат супернове"

#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:74
msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:148
msgid "Historical Supernovae configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:130
msgid "supernova"
msgstr "супернова"

#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:145
#, qt-format
msgid "Type of supernova: %1"
msgstr "Тип супернове: %1"

#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:146 plugins/Novae/src/Nova.cpp:151
#, qt-format
msgid "Maximum brightness: %1"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:111
msgid "Historical Supernovae Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:116
msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:118
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
#, qt-format
msgid "This list altogether contains %1 stars."
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
#, qt-format
msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:122
msgid "Light curves"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
#, qt-format
msgid ""
"This plugin implements a simple model of light curves for different "
"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
"plugin."
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:124
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133
msgid ""
"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
msgid "Sergei Blinnikov"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
msgid "in Russia"
msgstr "у Русији"

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:141
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
#, qt-format
msgid ""
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
"format of catalog, you can %1get info here%2."
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:171
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:168
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:168
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
#, qt-format
msgid "Next update: %1 days"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:207
msgid "Historical supernovae is updated"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:229
msgid "Historical Supernovae Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:230
msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:232
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:235
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266
msgid "Update catalog from Internet"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:267
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:307
msgid "Update from Internet sources"
msgstr "Ажурирање из интернет извора"

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:238
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:269
msgid "Update frequency (days):"
msgstr ""

#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:264
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:270
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:310
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:518
msgid "[next update info]"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:74 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
msgid "Bright Novae"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:77 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:115
msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
msgid "Bright Novae configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:135 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:168
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:344
#, qt-format
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:135
msgid "nova"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:110
msgid "Bright Novae Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:116
msgid ""
"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:121
#, qt-format
msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
msgid ""
"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
"novae stars."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
#, qt-format
msgid ""
"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:125
msgid ""
"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
"generalized values for it."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:138
#, qt-format
msgid ""
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
"catalog format, you can %1get info here%2."
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:204
msgid "Novae is updated"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:232
msgid "Bright Novae Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:233
msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:171
msgid "Quasars"
msgstr "Квазари"

#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
msgid ""
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
"(13th Ed.) (Veron+ 2010) =2010A&A...518A..10V"
msgstr ""
"Додатак који приказује неке квазаре сјајније од 16 визуелне величине. "
"Каталог квазара сакупљених из 'Квазари и активна галактичка језгра' (13. "
"издање) (Верон+ 2010) =2010A&A...518A..10V"

#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170
msgid "Show quasars"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:171
msgid "Quasars configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
msgid "quasar"
msgstr "квазар"

#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:131
#, qt-format
msgid "Z (redshift): %1"
msgstr "Z (redshift): %1"

#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:117
msgid "Quasars Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
msgid ""
"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
"visual magnitude 16. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
msgid "Veron+ 2010"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:127
#, qt-format
msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:138
#, qt-format
msgid ""
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
"format of the catalog, you can %1get info here%2."
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:222
msgid "Quasars is updated"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:257
msgid "Quasars Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:258
msgid "Quasars Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266
msgid "Settings for quasars"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:268
msgid "Plot all quasars without labels"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:270
msgid "Enable display of distribution for quasars"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:271
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:277
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:325
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:271
msgid "Enable display at startup"
msgstr ""

#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:272
msgid "Show quasars button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:73 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
msgid "Pulsars"
msgstr "Пулсари"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:76
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:124
msgid ""
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
"about each one."
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:169
msgid "Show pulsars"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
msgid "Pulsars configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:157
msgid "pulsar"
msgstr "пулсар"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:162
msgid "has one registered glitch"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Full phrase is "Has X registered glitches", where X is number
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:166
#, qt-format
msgid "has %1 registered glitches"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:168
msgid "pulsar with glitches"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:180
#, qt-format
msgid "Barycentric period: %1 s"
msgstr "Барицентричко доба: %1 s"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:184
#, qt-format
msgid "Time derivative of barycentric period: %1"
msgstr "Време изведеног барицентричног доба: %1"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:189
msgid "Dispersion measure:"
msgstr "Мера расипања:"

#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:192
msgid "cm"
msgstr "cm"

#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:195
msgid "pc"
msgstr "лр"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
#, qt-format
msgid "Spin down energy loss rate: %1 ergs/s"
msgstr "Брзина потрошње енергије за споре ротације: %1 ерг/с"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:205
#, qt-format
msgid "Binary period of pulsar: %1 days"
msgstr "Период ротације пулсара: %1 дана"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:209
#, qt-format
msgid "Eccentricity: %1"
msgstr "Неуравнотеженост: %1"

#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:214
#, qt-format
msgid "Annual parallax: %1 mas"
msgstr "Годишња паралакса је: %1 угаона мс"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:218
#, qt-format
msgid "Distance based on electron density model: %1 kpc (%2 ly)"
msgstr ""
"Удаљеност обрачунава на основу модела густине електрона : %1 кпк (%2 св. г.)"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:222
#, qt-format
msgid "Profile width at 50% of peak: %1 ms"
msgstr "Ширина профила на 50% од врхунца: %1 ms"

#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:228 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:240
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252
msgid "Time averaged flux density at"
msgstr "Просечно време густине флукса"

#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:231 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:243
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:255
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:234 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:246
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:258
msgid "mJy"
msgstr "mJy"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:262
#, qt-format
msgid "Notes: %1"
msgstr "Белешке: %1"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:329
msgid ""
"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
msgstr ""
"неправилан рендген пулсар или слаб гама -зрак репетитор са откривеним "
"пулсирањем"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:334
msgid "has one or more binary companions"
msgstr "има један или више компоненти"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:339
msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
msgstr "пулсирајући са емисијом  радио до инфрацрвених или виших фреквенција"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:344
msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
msgstr ""
"са променљивим зрачењем само инфрацрвеним или  на вишим фреквенцијама"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:349
msgid "with pulsed emission in the radio band"
msgstr "са променљививим зрачењем у радио фреквенцији"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:354
msgid "with intermittently pulsed radio emission"
msgstr "у размацима пулсирајуће радио емисије"

#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:359
msgid ""
"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
"radio emission"
msgstr ""
"једна неутронска звезда са променљивим гама "
"зрачењем у топлотном опсегу, али није погодна за откривање радио емисија"

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:119
msgid "Pulsars Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
#, qt-format
msgid ""
"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N., "
"Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
"(%1astro-ph/0412641%2))."
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
#, qt-format
msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
msgid "Note"
msgstr "Белешка"

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:131
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:132
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
msgid "Vladimir Samodourov"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
msgid "Maciej Serylak"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:143
msgid "in France"
msgstr "у Француској"

#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:244
msgid "Pulsars is updated"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:264
msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:272
msgid "Settings for pulsars"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
msgid "Plot all pulsars without labels"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
msgid "Enable display of distribution for pulsars"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:278
msgid "Show pulsars button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:279
msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:75
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:170
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:171
msgid "Exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:78
msgid ""
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:170
msgid "Show exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:171
msgid "Exoplanets configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:177
msgid "planetary system"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:213
msgid "Metallicity"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:217
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
msgid "Mass"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:221
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
msgid "Radius"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:225
#, qt-format
msgid "Effective temperature: %1 K"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:229
msgid "Exoplanet"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
msgid "Period"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
msgid "days"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
msgid "Jup"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
msgid "Semi-Major Axis"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
msgid "Eccentricity"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:235
msgid "Inclination"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:236
msgid "Angle Distance"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:237
msgid "Discovered year"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:238
msgid "Habitable class"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Full phrase is "Mean Surface Temperature"
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:240
msgid "Mean surface temp."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:242
msgid "ESI"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:129
msgid "Exoplanets Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:133
#, qt-format
msgid ""
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:134
#, qt-format
msgid ""
"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
"Laboratory%3."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:136
#, qt-format
msgid ""
"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
"exoplanets)."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:290
#, qt-format
msgid ""
"If you want to read full information about the plugin, its history and "
"format of the catalog you can %1get info here%2."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:162
msgid "Potential habitable exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:163
msgid ""
"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
"some information about those planets - habitable class, mean surface "
"temperature and Earth Similarity Index."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:164
msgid "Habitable Class"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:164
msgid ""
"Classifies habitable planets based on temperature: hypopsychroplanets (O or "
"hP) = very cold (less −50°C); psychroplanets (P) = cold; mesoplanets (M) = "
"medium-temperature (0–50°C); thermoplanets (T) = hot; hyperthermoplanets (E "
"or hT) = very hot (above 100°C). Mesoplanets would be ideal for complex "
"life, whereas class O or E would only support extremophilic life. Non-"
"habitable planets are simply given the class X (or NH)."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:165
msgid "Mean Surface Temperature"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:165
msgid ""
"Temperature in (°C) based on a similar terrestrial atmosphere to planet mass "
"ratio and a greenhouse effect due to 1 percent of CO2 (assuming an albedo of "
"0.3 in all cases)."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:166
msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:166
msgid ""
"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
"surface temperature."
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:182
msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:184
msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:185
msgid "Naming exoplanets (IAU)"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:186
msgid "update: 16 April 2012"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:187
msgid "The Exoplanet Data Explorer"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:188
msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:190
msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:191
msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
msgid "Pulsar planets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:193
msgid "The NASA Exoplanet Archive"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:195
msgid "ExoMol"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
msgid "The Habitable Zone Gallery"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:197
msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:198
msgid "Open Exoplanet Catalogue"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:199
msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
msgid "Exoplanets is updated"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:303
msgid "Exoplanets Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:304
msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:306
msgid "Update exoplanets data from Internet"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:312
msgid "Settings for exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:314
msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:316
msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:318
msgid "Display exoplanets since their discovery"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:320
msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:322
msgid ""
"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
"exoplanets"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:324
msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:326
msgid "Show exoplanets button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:330
msgctxt "tab in plugin windows"
msgid "Info"
msgstr ""

#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:331
msgctxt "tab in plugin windows"
msgid "Websites"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:67
msgid "Observability Analysis"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:70
msgid ""
"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
"configuration window.)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
msgctxt "short month name"
msgid "Jan"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
msgctxt "short month name"
msgid "Feb"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
msgctxt "short month name"
msgid "Mar"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
msgctxt "short month name"
msgid "Apr"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
msgctxt "short month name"
msgid "May"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
msgctxt "short month name"
msgid "Jun"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
msgctxt "short month name"
msgid "Jul"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
msgctxt "short month name"
msgid "Aug"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
msgctxt "short month name"
msgid "Sep"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
msgctxt "short month name"
msgid "Oct"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:180
msgctxt "short month name"
msgid "Nov"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
msgctxt "short month name"
msgid "Dec"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short for "hours".
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:184
msgid "h"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
msgid "m"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
msgid "s"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
#, qt-format
msgid "Sets at %1 (in %2)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
#, qt-format
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
#, qt-format
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
#, qt-format
msgid "Rises at %1 (in %2)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
msgid "Circumpolar."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
msgid "No rise."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
#, qt-format
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:196
#, qt-format
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:197
msgid "Source is not observable."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:198
msgid "No acronychal nor cosmical rise/set."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:199
#, qt-format
msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:200
#, qt-format
msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:203
#, qt-format
msgid "Acronychal rise/set: %1/%2. "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
msgid "No acronychal rise/set. "
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206
#, qt-format
msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:207
msgid "No cosmical rise/set."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:208
msgid "Observable during the whole year."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
msgid "Not observable at dark night."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
#, qt-format
msgid "Nights above horizon: %1"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
msgid "TODAY:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:212
msgid "THIS YEAR:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may follow.
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:214
#, qt-format
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:215
#, qt-format
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:230
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:231
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:235
msgid "Observability"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:236
msgid "Observability configuration window"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:127
msgid "Observability Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:131
msgid ""
"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen "
"center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti "
"for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:133
msgid "Explanation of some parameters"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
msgid "Sun altitude at twilight:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
msgid ""
"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
"of observable epochs (see below)."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
msgid "Horizon altitude:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
msgid ""
"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
"telescope mount)."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138
msgid "Today ephemeris:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138
msgid ""
"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
"time)."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
msgid "Acronychal/Cosmical rise/set:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
msgid ""
"The Acronychal rise (or set) of an object happens when the object rises (or "
"sets) just when the Sun sets (or rises), respectively. The exact dates of "
"these ephemeris depend on the Observer's location. The dates between the "
"Acronychal set and rise are those when the altitude of the celestial object "
"uses to be high when the Sun is well below the horizon (hence the object can "
"be well observed). On the contrary, the Cosmical rise (or set) happens when "
"both, the object and the Sun, rise (or set) simultaneously. It is obvious "
"that the source is hardly observable (or not observable at all) in the dates "
"between Cosmical set and rise."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:140
msgid "Largest Sun separation:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:140
msgid ""
"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object "
"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in "
"opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular "
"separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular "
"object."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
msgid "Nights with source above horizon:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
msgid ""
"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program "
"considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight "
"(which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on the "
"sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date "
"and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan "
"in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the "
"Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation "
"by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:142
msgid "Full Moon:"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:142
msgid ""
"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
"of the Moon's opposition to the Sun."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:195
#, qt-format
msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:201
#, qt-format
msgid "Horizon altitude: %1 deg."
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
msgid "Observability Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
msgid "Observability Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
msgid "Font color and size"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
msgid "Red"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
msgid "Green"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:348
msgid "Blue"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:349
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:350
msgid "Observing conditions"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:351
msgid "Showing options"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:352
msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:353
msgid "Dates of Acronychal and Cosmical rise/set"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:354
msgid "Date of largest separation to the Sun"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:355
msgid "Nights with the source above horizon"
msgstr ""

#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:356
msgid "Dates of previous and next Full Moon"
msgstr ""

#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:40 plugins/FOV/src/FOV.cpp:78
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:383 plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:385
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:404
msgid "Field of View"
msgstr ""

#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:43
msgid ""
"This plugin allows stepwise zooming via keyboard shortcuts like in the "
"<em>Cartes du Ciel</em> planetarium program."
msgstr ""

#: plugins/FOV/src/FOV.cpp:83
#, qt-format
msgid "Set FOV to %1%2"
msgstr ""

#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:78
msgid "Field of View plug-in"
msgstr ""

#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:403
msgid ""
"By default Stellarium uses smooth zooming via mouse wheel or keyboard "
"shortcuts. Some users want stepwise zooming to fixed values for field of "
"view like in Cartes du Ciel planetarium, and this plugin provides this "
"feature. You can edit values and use the keyboard for quick-setting of FOV. "
"All values in degrees."
msgstr ""

#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:50 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:119
msgid "Navigational Stars"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:54
msgid ""
"This plugin marks 58 navigational stars - Polaris and the 57 \"selected "
"stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> jointly published "
"by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval Observatory since "
"1958; consequently, these stars are also used in navigational aids such as "
"the 2102D Star Finder and Identifier."
msgstr ""

#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:120
msgid "Mark the navigational stars"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:55
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:256
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:267
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:269
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:278
msgid "Equation of Time"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:58
msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
msgid "Show solution for Equation of Time"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: minutes.
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:258
msgctxt "time"
msgid "m"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: seconds.
#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:260
msgctxt "time"
msgid "s"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:80
msgid "Equation of Time plug-in"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:270
msgid ""
"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the "
"sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons "
"24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
"first check its sign usage."
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:272
msgid "Show plug-ins button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:273
msgid "Use minutes and seconds"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:274
msgid "Change sign of equation"
msgstr ""

#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:275
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:283
msgid "Font size:"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:63
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:163
msgid "Meteor Showers"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:66
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:258
msgid ""
"This plugin displays meteor showers and a marker for each active and "
"inactive radiant, showing real information about its activity."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:164
msgid "Show meteor showers"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:165
msgid "Radiant labels"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:166
msgid "Meteor Shower configuration window"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:193
msgid ""
"The old showers.json file is no longer compatible - using default file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1240
msgid "Quadrantids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1242
msgid "Lyrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1244
msgid "α-Centaurids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1246
msgid "γ-Normids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1248
msgid "η-Aquariids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1250
msgid "June Bootids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1252
msgid "Piscis Austrinids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1254
msgid "Southern δ-Aquariids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1256
msgid "α-Capricornids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1258
msgid "α-Aurigids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1260
msgid "September ε-Perseids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1262
msgid "Draconids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1264
msgid "Leonids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1266
msgid "Phoenicids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1268
msgid "Puppid-Velids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1270
msgid "Ursids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1272
msgid "Perseids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1274
msgid "δ-Leonids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1276
msgid "π-Puppids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1278
msgid "June Lyrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1280
msgid "κ-Cygnids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1282
msgid "ε-Lyrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1284
msgid "δ-Aurigids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1286
msgid "ε-Geminids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1288
msgid "Southern Taurids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1290
msgid "Northern Taurids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1292
msgid "Monocerotids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1294
msgid "α-Monocerotids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1296
msgid "σ-Hydrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1298
msgid "Geminids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1300
msgid "Leonis Minorids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1302
msgid "December Leonis Minorids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1304
msgid "Comae Berenicids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1306
msgid "Orionids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1308
msgid "Andromedids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1310
msgid "η-Lyrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1312
msgid "α-Scorpiids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1314
msgid "Ophiuchids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1316
msgid "θ-Ophiuchids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1318
msgid "κ-Serpentids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1320
msgid "θ-Centaurids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1322
msgid "ω-Cetids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1324
msgid "Southern ω-Scorpiids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1326
msgid "Northern ω-Scorpiids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1328
msgid "Arietids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1330
msgid "π-Cetids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1332
msgid "δ-Cancrids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1334
msgid "τ-Herculids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1336
msgid "ρ-Geminids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1338
msgid "η-Carinids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1340
msgid "η-Craterids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1342
msgid "π-Virginids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1344
msgid "θ-Virginids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1346
msgid "May Librids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1348
msgid "June Scutids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1350
msgid "α-Pisces Australids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1352
msgid "Southern ι-Aquariids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1354
msgid "Northern ι-Aquariids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1356
msgid "γ-Aquariids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1358
msgid "Autumn Arietids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1360
msgid "χ-Orionids"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1364
msgid "Comet 1P/Halley"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1366
msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1368
msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1370
msgid "Comet 96P/Machholz"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1372
msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1374
msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1376
msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1378
msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1380
msgid "Comet 169P/NEAT"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1382
msgid "Comet 289P/Blanpain"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1384
msgid "Comet 8P/Tuttle"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1386
msgid "Comet 3D/Biela"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1388
msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1390
msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1392
msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1394
msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1396
msgid "Minor planet (4450) Pan"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1398
msgid "Minor planet 2008 ED69"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1400
msgid "Comet 2P/Encke"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1402
msgid "Minor planet 2004 TG10"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:1404
msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:325
msgid "generic data"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:327
msgid "real data"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:344
msgid "meteor shower"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:353
msgid "Radiant drift (per day)"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:360
#, qt-format
msgid "Geocentric meteoric velocity: %1 km/s"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:365
#, qt-format
msgid "The population index: %1"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:370
#, qt-format
msgid "Parent body: %1"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:376
msgid "Active"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:384
msgid "Activity"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:389
#, qt-format
msgid "Maximum: %1"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:392
msgid "Solar longitude is"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:401
msgid "variable"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:166
msgid "ZHR"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:167
msgid "Data Type"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:168
msgid "Peak"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:179
msgid "Start date greater than end date!"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:183
msgid "Time interval must be less than one year!"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:203
msgid "Variable"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:206
msgid "Real"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:206
msgid "Generic"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:253
msgid "Meteor Showers Plug-in"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:259
msgid "Terms"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:260
msgid "Meteor shower"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:261
msgid ""
"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate "
"and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
"1,000 meteors an hour."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:262
msgid "Radiant"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:263
msgid ""
"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
"the constellation of Perseus."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:264
msgid ""
"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of "
"motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not "
"point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
"and is not considered part of that shower."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:265
msgid ""
"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
"drifts by more than a degree per night."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:266
msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:267
msgid ""
"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:268
msgid "Population index"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:269
msgid ""
"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the "
"share of faint meteors is larger than usual."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:270
msgid "Notes"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:271
msgid ""
"This plugin was created as project of ESA Summer of Code in Space 2013."
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:272
msgid "Info"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:273
msgid "Info about meteor showers you can get here:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:276
#, qt-format
msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:278
#, qt-format
msgid "%1International Meteor Organization%2"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:342
msgid "Meteor showers is updated"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:512
msgid "Meteor Showers Configuration"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:513
msgid "Meteor Showers Plug-in Configuration"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:515
msgid "Update data from Internet"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:523
msgid "Meteor showers"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:524
msgid "Show meteor showers button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:525
msgid "Enable display of meteor showers at startup"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:529
msgid "Color of radiants markers"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:531
msgid "Active Radiant - Generic Data"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:534
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:541
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:548
msgid "Change Color"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:538
msgid "Inactive Radiant"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:545
msgid "Active Radiant - Real Data"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:551
msgid "Radiants for meteor showers"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:552
msgid "Show labels of radiants"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:553
msgid "Show active radiants only"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:555
msgid "Label font size (pixels)"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:557
msgid "Radiants"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:558
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:563
msgid "Search"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:559
msgid "From:"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:560
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:562
msgid "dd/MMM/yyyy"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:561
msgid "To:"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:564
msgid "Results"
msgstr ""

#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:565
msgid "Search Events"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:54
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:95
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:277
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:279
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:290
msgid "Pointer Coordinates"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:95
msgid "Show equatorial coordinates (J2000.0) of the mouse pointer"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:90
msgid "Pointer Coordinates plug-in"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:119
msgid "The top center of the screen"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:120
msgid "In center of the top right half of the screen"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:121
msgid "The right bottom corner of the screen"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:280
msgid "Show equatorial coordinates of the mouse cursor for epoch J2000.0"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:281
msgid "Enable display of coordinates at startup"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:282
msgid "Show plug-in button on toolbar"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:285
msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
msgstr ""

#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:287
msgid "Place of the string:"
msgstr ""

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum i vreme"

#~ msgid "Solar System Body: "
#~ msgstr "Тело Сунчевог система: "

#~ msgid "Planet Orbits"
#~ msgstr "Орбите планета"

#~ msgid "Nebula Names"
#~ msgstr "Имена маглина"

#~ msgid "Light Pollution Luminance: "
#~ msgstr "Осветљеност светлосног загађења: "

#~ msgid "Nebulas"
#~ msgstr "Маглине"

#~ msgid "Light pollution: "
#~ msgstr "Светлосно загађење: "

#~ msgid "10000"
#~ msgstr "10000"

#~ msgid "144000"
#~ msgstr "144000"

#~ msgid "Milky Way intensity: "
#~ msgstr "Наглашеност Млечног Пута "

#~ msgid "Arrow down to load list."
#~ msgstr "Стрелица надоле да се учита листа."

#~ msgid "General "
#~ msgstr "Опште "

#~ msgid "Stars "
#~ msgstr "Звезде "

#~ msgid "Set Time "
#~ msgstr "Подеси време "

#~ msgid "Colors "
#~ msgstr "Боје "

#~ msgid "Effects "
#~ msgstr "Ефекти "

#~ msgid "Administration "
#~ msgstr "Администрација "

#~ msgid "Scripts "
#~ msgstr "Скрипте "

#~ msgid "Longitude: "
#~ msgstr "Дужина: "

#~ msgid "Latitude: "
#~ msgstr "Ширина: "

#~ msgid "Altitude (m): "
#~ msgstr "Висина (m): "

#~ msgid "Set Time Zone: "
#~ msgstr "Подеси временску зону: "

#~ msgid "Day keys: "
#~ msgstr "Тастери дана: "

#~ msgid "Sidereal"
#~ msgstr "Звездани"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Календар"

#~ msgid "Sky Language: "
#~ msgstr "Језик неба: "

#~ msgid "Time Display Format: "
#~ msgstr "Формат приказивања времена: "

#~ msgid "Preset Time"
#~ msgstr "Преподешено време"

#~ msgid "Sky Culture: "
#~ msgstr "Култура неба: "

#~ msgid "Date Display Format: "
#~ msgstr "Формат приказивања датума: "

#~ msgid "Preset Sky Time: "
#~ msgstr "Преподешено време неба: "

#~ msgid "Actual Time"
#~ msgstr "Текуће време"

#~ msgid "Sky Time At Start-up: "
#~ msgstr "Време неба при старту: "

#~ msgid "Constellation Boundaries"
#~ msgstr "Границе сазвежђа"

#~ msgid "Constellation Art Intensity"
#~ msgstr "Наглашеност изгледа сазвежђа"

#~ msgid "Limiting Magnitude: "
#~ msgstr "Ограничавање магнитуде: "

#~ msgid "Constellation Lines"
#~ msgstr "Линије сазвежђа:"

#~ msgid "Maximum Magnitude to Label: "
#~ msgstr "Максимум магнитуде до ознаке: "

#~ msgid "Twinkling: "
#~ msgstr "Треперење: "

#~ msgid "Star Value Multiplier: "
#~ msgstr "Множилац звездане вредности: "

#~ msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
#~ msgstr "Множилац магнитудног увећања: "

#~ msgid "Show: "
#~ msgstr "Прикажи: "

#~ msgid "Cardinal Points"
#~ msgstr "Кључне тачке"

#~ msgid "Equator Line"
#~ msgstr "Линија екватора"

#~ msgid "Azimuthal Grid"
#~ msgstr "Азимутна мрежа"

#~ msgid "Ecliptic Line"
#~ msgstr "Еклиптичка линија"

#~ msgid "Equatorial Grid"
#~ msgstr "Екваторијална мрежа"

#~ msgid "Meridian Line"
#~ msgstr "Линија меридијана"

#~ msgid "Planet Trails"
#~ msgstr "Трагови планета"

#~ msgid "Planet Names"
#~ msgstr "Имена планета"

#~ msgid "Nebula Circles"
#~ msgstr "Кругови маглина"

#~ msgid "Select and exit to run."
#~ msgstr "Изаберите и изађите да би извршили"

#~ msgid "Set Location "
#~ msgstr "Подеси положај "

#~ msgid "Constellation Names"
#~ msgstr "Имена сазвежђа"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "80"
#~ msgstr "80"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"

#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"

#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"

#~ msgid "Finished downloading all star catalogs!"
#~ msgstr "Завршено преузимање свих каталога звезда!"

#~ msgid "When a Script is Running"
#~ msgstr "Кад је скрипта покренута"

#~ msgid "Nebulas background images"
#~ msgstr "Позадинске слике маглина"

#~ msgid "Planets labels"
#~ msgstr "Ознаке планета"

#~ msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
#~ msgstr "Највиши темпо икада (1966 Лиениди)"

#~ msgid "Sky Time: "
#~ msgstr "Небеско време: "

#~ msgid "Landscape: "
#~ msgstr "Пејзаж: "

#~ msgid "Manual zoom: "
#~ msgstr "Ручно увећање/смањење: "

#~ msgid "Object Sizing Rule: "
#~ msgstr "Правило величине објекта: "

#~ msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
#~ msgstr "Највећи ред величине маглине до ознаке: "

#~ msgid "Cursor Timeout: "
#~ msgstr "Истицање времена за курсор: "

#~ msgid "Correct for light travel time: "
#~ msgstr "Исправка за време путовања светлости: "

#~ msgid "Zoom Duration: "
#~ msgstr "Трајање увећања/умањења: "

#~ msgid "CD/DVD Script: "
#~ msgstr "CD/DVD скрипта: "

#~ msgid "Local Script: "
#~ msgstr "Локална скрипта: "

#~ msgid "USB Script: "
#~ msgstr "USB скрипта: "

#~ msgid "Load Default Configuration: "
#~ msgstr "Учитајте стандардну конфигурацију: "

#~ msgid "Save Current Configuration as Default: "
#~ msgstr "Снимите тренутну конфигурацију као стандардну: "

#~ msgid "Shut Down: "
#~ msgstr "Искључите: "

#~ msgid "Set UI Locale: "
#~ msgstr "Подесите локални кориснички интерфејс: "

#~ msgid "Update me via Internet: "
#~ msgstr "Ажурирајте путем интернета: "

#~ msgid "Hourly zenith rate:"
#~ msgstr "Часовна стопа зенита:"

#~ msgid "Art brightness: "
#~ msgstr "Осветљеност уметничког приказа: "

#~ msgid "Startup FOV: XX"
#~ msgstr "Почетно видно поље: XX"

#~ msgid "Startup direction of view: xxxx"
#~ msgstr "Почетни правац гледања: xxxx"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Остало"

#~ msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
#~ msgstr "Време до нестанка курсора (у секундама):"

#~ msgid "Get catalog x of y"
#~ msgstr "Преузми каталог x од y"

#~ msgid "Plugin Key Bindings"
#~ msgstr "Тастери за прикључке"

#~ msgid "Hydra"
#~ msgstr "Хидра"

#, qt-format
#~ msgid "Ecliptic Geocentric (of date): %1/%2"
#~ msgstr "Еклиптичка геоцентрична (од датума): %1/%2"

#, qt-format
#~ msgid "Obliquity (of date): %1"
#~ msgstr "Закошење (од датума): %1"

#~ msgid "Crosshairs"
#~ msgstr "Нишан"

#~ msgid "Display  info about an absolute magnitude"
#~ msgstr "Приказивање информација о апсолутној величини"

#~ msgid "Custom Info Settings"
#~ msgstr "Поставке жељених података"

#~ msgid "Display info about an object's name"
#~ msgstr "Приказивање информација о имену објекта"

#~ msgid "An object's name"
#~ msgstr "Назив објекта"

#~ msgid "Display  info about a catalog numbers"
#~ msgstr "Прикажи информације о броју каталога"

#~ msgid "Catalog numbers"
#~ msgstr "Бројеви каталога"

#~ msgid "Display  info about a visual magnitude"
#~ msgstr "Прикажи информације о визуелној величини"

#~ msgid "Display the equatorial position (J2000 ref)"
#~ msgstr "Прикажи екваторијалну позицију (J2000 релативно)"

#~ msgid "Display the altitude and azimuth position"
#~ msgstr "Прикажи висину и азимуталну позицију"

#~ msgid "The equatorial coordinates (of date)"
#~ msgstr "Екваторијалне координате (датум)"

#~ msgid "Display the equatorial position (of date)"
#~ msgstr "Прикажи екваторијалну позицију (датум)"

#~ msgid "The equatorial coordinates (J2000 ref)"
#~ msgstr "Екваторијалне координате (J2000 релативно)"

#~ msgid "Display the hour angle + DE (of date)"
#~ msgstr "Прикажите сатни угао и деклинацију (до сада)"

#~ msgid "The alt-azimuthal coordinates"
#~ msgstr "Хоризонтална координата"

#~ msgid "Object's distance"
#~ msgstr "Удаљеност објекта"

#~ msgid "Display info about an object's distance"
#~ msgstr "Приказивање информација о удаљености објекта"

#~ msgid "The hour angle"
#~ msgstr "Сатни угао"

#~ msgid "Display info about an object's size"
#~ msgstr "Приказивање информација о величини објекта"

#~ msgid "Additional info (Extra 2)"
#~ msgstr "Додатне информације (Додатне 2)"

#~ msgid "Additional info (Extra 1)"
#~ msgstr "Додатне информације (Додатне 1)"

#~ msgid "Display a derived class-specific extra fields"
#~ msgstr "Прикажи изведена додатна поља специфичне класе"

#~ msgid "Object's size"
#~ msgstr "Величина објекта"

#~ msgid "Additional info (Extra 3)"
#~ msgstr "Додатне информације (Додатне 3)"

#~ msgid "Magnification provided by this ocular/telescope combination"
#~ msgstr "Увећање омогућено комбинацијом овог окулара/телескопа"

#~ msgid "Actual field of view provided by this ocular/telescope combination"
#~ msgstr "Стварно видно поље предвиђено комбинацијом овог окулара/телескопа"

#~ msgid "Comma separated list of groups"
#~ msgstr "Зарезом одвојена листа група"

#~ msgid "TLE data:"
#~ msgstr "TLE подаци:"

#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Образац"

#, qt-format
#~ msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
#~ msgstr "Ажурирано %1/%2 сателита; %3 недостају"

#, qt-format
#~ msgid "Distance: %1 kpc (%2 ly)"
#~ msgstr "Растојање: %1 kpc (%2 св.год.)"

#~ msgid "globular cluster association"
#~ msgstr "лоптаста повезанос скупине"

#~ msgid "millisecond pulsar"
#~ msgstr "милисекундски пулсар"

#~ msgid "binary or multiple pulsar"
#~ msgstr "двојни или вишеструки пулсар"

#~ msgid "radio interpulse"
#~ msgstr "радиопулсар"

#~ msgid "recycled pulsar"
#~ msgstr "прерађени пулсар"

#~ msgid "SNR association"
#~ msgstr "SNR повезаност"

#~ msgid "glitches in period"
#~ msgstr "застоји у епохи"

#~ msgid "optical, X-ray or Gamma-ray pulsed emission (high energy)"
#~ msgstr ""
#~ "оптички, рендген или гама - зрак пулсирајуће емисије (велика енргија)"

#~ msgid "extragalactic (in MC) pulsar"
#~ msgstr "вангалактички (у MC) пулсар"

#~ msgid "Update TLE lists from Internet sources"
#~ msgstr "Ажурирајте TLE листе из Интернет извора"

#~ msgid "NORAD two line element orbit data"
#~ msgstr "NORAD-ови дволинијски подаци о орбитама"

#~ msgid ""
#~ "A plugin that shows some historical supernovae brighter than 10 visual "
#~ "magnitude: SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN "
#~ "1054A (3 July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 "
#~ "October), SN 1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN "
#~ "1937C (21 August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE "
#~ "(13 September)."
#~ msgstr ""
#~ "Додатак који приказује неке историјске супернове које су сјајније од 10 "
#~ "визуелне вредност: SN 185A (7. децембар), SN 386A (24. април), SN 1006A (29. "
#~ "април), SN 1054A (3. јули), SN 1181A (4. август), SN 1572A (5. новембар), SN "
#~ "1604A (8. октобар), SN 1680A (15. август), SN 1885A (17. август), SN 1895B "
#~ "(5. јули), SN 1937C (21. август), SN 1972E (8. мај), SN 1987A (24. фебруар) "
#~ "и SN 2011FE (13. септембар)."

#~ msgid ""
#~ "Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"Satellites "
#~ "plugin\" in the subject when posting."
#~ msgstr ""
#~ "Подршка је обезбеђена преко Launchpad-ове веб странице. Не заборавите "
#~ "уписати \"Satellites plugin\" као наслов приликом објављивања."

#~ msgid "F7"
#~ msgstr "F7"

#, no-c-format, qt-format
#~ msgid "Distance: %1AU"
#~ msgstr "Daljina: %1AJ"

#, qt-format
#~ msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
#~ msgstr "Magnituda: <b>%1</b> (B-V: %2)"

#, qt-format
#~ msgid "Apparent Magnitude: <b>%1</b> (by extinction)"
#~ msgstr "Prividna magnituda: <b>%1</b> (by extinction)"

#, qt-format
#~ msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"
#~ msgstr "Magnituda: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"

#, qt-format
#~ msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
#~ msgstr "Magnituda: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"

#, qt-format
#~ msgid "Galactic longitude/latitude (J2000): %1/%2"
#~ msgstr "Galaktička longituda/latituda (J2000): %1/%2"

#~ msgid "(geometric)"
#~ msgstr "geometrijski"