~andrenasturas/synapse-project/rolldice-plugin

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
# Russian translation for synapse-project
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the synapse-project package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synapse-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Sizonov <eikoninaru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-07 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:215
msgid "Plays the next song in Xnoise's playlist"
msgstr "Воспроизвести следующую песню в плейлисте Xnoise"

#: ../data/synapse.desktop.in.h:1
msgid "Synapse"
msgstr "Synapse"

#: ../data/synapse.desktop.in.h:2
msgid "Search everything you do."
msgstr "Искать всё"

#. activate has to stay in first position!
#: ../src/ui/synapse-main.vala:102 ../src/ui/settings.vala:237
msgid "Activate"
msgstr "Показать"

#. Whooot?! This cannot be true!
#: ../src/ui/category.vala:29 ../src/ui/category.vala:69
#: ../src/ui/category.vala:133
msgid "All"
msgstr "Всё"

#: ../src/ui/category.vala:66 ../src/ui/category.vala:110
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: ../src/ui/category.vala:67 ../src/ui/category.vala:112
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: ../src/ui/category.vala:68 ../src/ui/category.vala:113
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"

#: ../src/ui/category.vala:70 ../src/ui/category.vala:111
msgid "Places"
msgstr "Места"

#: ../src/ui/category.vala:71 ../src/ui/category.vala:114
msgid "Documents"
msgstr "Документы"

#: ../src/ui/category.vala:72 ../src/ui/category.vala:115
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: ../src/ui/category.vala:73 ../src/ui/category.vala:116
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../src/ui/category.vala:74
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: ../src/ui/category.vala:75 ../src/ui/category.vala:117
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#. _labels.set (QueryFlags.ALL, _("All")); // Do not remove!
#: ../src/ui/category.vala:109
msgid "Include remote content"
msgstr "Включать удалённый контент"

#. _labels.set (QueryFlags.FILES, _("Files"));
#: ../src/ui/category.vala:119
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: ../src/ui/controller.vala:28
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск…"

#: ../src/ui/controller.vala:29
msgid "No results found."
msgstr "Ничего не найдено."

#: ../src/ui/controller.vala:30
msgid "No recent activities found."
msgstr "Не найдено"

#: ../src/ui/controller.vala:31
msgid "Type to search..."
msgstr "Введите слово для поиска"

#: ../src/ui/controller.vala:548
msgid "...or press down key to browse recent activities"
msgstr ""
"Или нажмите клавишу «Стрелка вниз», чтобы просмотреть недавние действия"

#: ../src/ui/view-virgilio.vala:199 ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:938
#, c-format
msgid "<b>%d of %d</b>"
msgstr "<b>%d из %d</b>"

#: ../src/ui/settings.vala:45
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: ../src/ui/settings.vala:47
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Включить этот плагин"

#: ../src/ui/settings.vala:48
msgid "Disable this plugin"
msgstr "Выключить этот плагин"

#: ../src/ui/settings.vala:54
msgid "About this plugin"
msgstr "О этом плагине"

#: ../src/ui/settings.vala:68 ../src/ui/settings.vala:204
msgid "Configure plugin"
msgstr "Настроить плагин"

#: ../src/ui/settings.vala:83 ../src/ui/settings.vala:452
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"

#: ../src/ui/settings.vala:87
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: ../src/ui/settings.vala:141
msgid "Synapse - Settings"
msgstr "Synapse - Настройки"

#: ../src/ui/settings.vala:166
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../src/ui/settings.vala:167
msgid "Essential"
msgstr "Необходимое"

#: ../src/ui/settings.vala:168
msgid "Doish"
msgstr "Doish"

#: ../src/ui/settings.vala:169
msgid "Side Doish"
msgstr "Side Doish"

#: ../src/ui/settings.vala:170
msgid "Virgilio"
msgstr "Virgilio"

#: ../src/ui/settings.vala:238
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

#: ../src/ui/settings.vala:239
msgid "Execute without hiding"
msgstr "Выполнить не исчезая"

#: ../src/ui/settings.vala:240
msgid "Alternative Delete"
msgstr "Альтернативное Удаление"

#: ../src/ui/settings.vala:241
msgid "Next Result"
msgstr "Следующий результат"

#: ../src/ui/settings.vala:242
msgid "Previous Result"
msgstr "Предыдущий результат"

#: ../src/ui/settings.vala:243
msgid "First Result"
msgstr "Первый результат"

#: ../src/ui/settings.vala:244
msgid "Last Result"
msgstr "Последний результат"

#: ../src/ui/settings.vala:245
msgid "Next 5 Results"
msgstr "Следующие 5 результатов"

#: ../src/ui/settings.vala:246
msgid "Previous 5 Results"
msgstr "Предыдущие 5 результатов"

#: ../src/ui/settings.vala:247
msgid "Next Category"
msgstr "Следующая категория"

#: ../src/ui/settings.vala:248
msgid "Previous Category"
msgstr "Предыдущая категория"

#: ../src/ui/settings.vala:249
msgid "Next Pane"
msgstr "Следущая панель"

#: ../src/ui/settings.vala:250
msgid "Previous Pane"
msgstr "Предыдущая панель"

#: ../src/ui/settings.vala:251
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: ../src/ui/settings.vala:252
msgid "Paste current selection"
msgstr "Вставить выделен"

#: ../src/ui/settings.vala:253
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:94
msgid "Quit"
msgstr "Выйти из программы"

#: ../src/ui/settings.vala:267
msgid "Shortcut already in use"
msgstr "Ярлык уже используется"

#: ../src/ui/settings.vala:293
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: ../src/ui/settings.vala:294
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: ../src/ui/settings.vala:300
msgid "Behavior & Look"
msgstr "Поведение и вид"

#: ../src/ui/settings.vala:312
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"

#. Autostart checkbox
#: ../src/ui/settings.vala:317
msgid "Startup on login"
msgstr "Запускаться при загрузке ОС"

#. Notification icon
#: ../src/ui/settings.vala:323
msgid "Show notification icon"
msgstr "Показать иконку в области уведомлений."

#: ../src/ui/settings.vala:337
msgid "Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"

#: ../src/ui/settings.vala:356
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: ../src/ui/settings.vala:389
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"

#: ../src/ui/settings.vala:408
msgid "Click the shortcut you wish to change and press the new shortcut."
msgstr ""
"Щелкните по комбинации клавиш, которую вы хотите изменить, и нажмите новую "
"комбинацию"

#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:915
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:925
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."

#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:930
#, c-format
msgid "<b>1 of %d</b>"
msgstr "<b>1 из %d</b>"

#. if is home dir
#: ../src/ui/utils.vala:131
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../src/ui/utils.vala:145
msgid "Root"
msgstr "Корень"

#: ../src/core/common-actions.vala:60
msgid "Run"
msgstr "Выполнить"

#: ../src/core/common-actions.vala:61
msgid "Run an application, action or script"
msgstr "Выполнить приложение, действие или скрипт"

#: ../src/core/common-actions.vala:141
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Выполнить в терминале"

#: ../src/core/common-actions.vala:142
msgid "Run application or command in terminal"
msgstr "Выполнить приложение в терминале"

#: ../src/core/common-actions.vala:208
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: ../src/core/common-actions.vala:209
msgid "Open using default application"
msgstr "Открыть в стандартном приложении"

#: ../src/core/common-actions.vala:270
msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"

#: ../src/core/common-actions.vala:271
msgid "Open folder containing this file"
msgstr "Открыть папку, содержащую этот файл"

#: ../src/core/common-actions.vala:311
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: ../src/core/common-actions.vala:312
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Скопировать выделенное в буфер обмена"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:70
msgid "Control Banshee and add items to playlists."
msgstr "Управлять Banshee и добавить файлы в плейлист"

#. DBusService.get_default ().name_is_activatable (BansheePlaybackController.UNIQUE_NAME), // doesn't work for banshee
#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:76
msgid "Banshee is not installed"
msgstr "Banshee не установлен"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:113
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:119
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:140
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:114
msgid "Start playback in Banshee"
msgstr "Старт воспроизведения в Banshee"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:140
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:145
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:191
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:141
msgid "Pause playback in Banshee"
msgstr "Пауза воспроизведения в Banshee"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:160
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:171
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:214
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:161
msgid "Plays the next song in Banshee's playlist"
msgstr "Играть следующую песню"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:182
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:196
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:238
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:183
msgid "Plays the previous song in Banshee's playlist"
msgstr "Играть предыдущую песню"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:204
msgid "Enqueue in Banshee"
msgstr "Ставить в Banshee"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:205
msgid "Add the song to Banshee playlist"
msgstr "Добавить песню в плейлист"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:241
msgid "Play in Banshee"
msgstr "Играть в Banshee"

#: ../src/plugins/banshee-plugin.vala:242
#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:265
msgid "Clears the current playlist and plays the song"
msgstr "Очистить текущий список воспроизведения и прослушать песню"

#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:59
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"

#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:60
msgid "Calculate basic expressions."
msgstr "Вычислять основные выражения."

#: ../src/plugins/calculator-plugin.vala:64
msgid "bc is not installed"
msgstr "Программа bc не установлена"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:42
msgid "Open chat"
msgstr "Открыть чат"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:43
msgid "Open a chat with selected contact"
msgstr "Открыть чат с выбранным контактом"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:65
msgid "Send a message"
msgstr "Отправить сообщение"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:66
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Отправить сообщение контакту"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:99
msgid "Send message to.."
msgstr "Отправить сообщение ..."

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:100
msgid "Send a message to a contact"
msgstr "Отправить сообщение контакту"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:134
msgid "Chat actions"
msgstr "Действия чата"

#: ../src/plugins/chat-actions-plugin.vala:135
msgid "Open chat, or send a message with your favorite IM"
msgstr "Открыть чат или отправить с помощью другого IM клиента"

#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:66
msgid "Chromium Plugin"
msgstr ""

#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:67
msgid "Browse and open Chromium bookmarks."
msgstr ""

#: ../src/plugins/chromium-plugin.vala:71
msgid "Chromium is not installed"
msgstr ""

#: ../src/plugins/command-plugin.vala:44
msgid "Run command"
msgstr "Выполнить команду"

#: ../src/plugins/command-plugin.vala:64
msgid "Find and execute arbitrary commands."
msgstr "Найти и выполнить произвольную команду"

#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:70
msgid "Search for and run applications on your computer."
msgstr "Найти и выполнить приложение на этом компьютере"

#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:232
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть в %s"

#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:234
#, c-format
msgid "Opens current selection using %s"
msgstr "Открыть выделенное с помощью %s"

#: ../src/plugins/desktop-file-plugin.vala:280
#, c-format
msgid "Launch action '%s'"
msgstr ""

#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:59
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Искать в Devhelp"

#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:60
msgid "Search documentation for this symbol"
msgstr "Найти документацию для этого символа"

#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:70
msgid "Search documentation using Devhelp."
msgstr "Найты документацию в Devhelp"

#: ../src/plugins/devhelp-search.vala:74
msgid "Devhelp is not installed"
msgstr "Devhelp не установлен"

#: ../src/plugins/dictionary.vala:61
msgid "Define"
msgstr "Определение"

#: ../src/plugins/dictionary.vala:62
msgid "Look up definition in dictionary"
msgstr "Найти определение в словаре"

#: ../src/plugins/dictionary.vala:73
msgid "Look up definitions of words."
msgstr "Посмотреть определения слов"

#: ../src/plugins/dictionary.vala:78
msgid "No compatible Dictionary installed"
msgstr ""

#: ../src/plugins/directory-plugin.vala:111
msgid "Open commonly used directories."
msgstr "Открыть список часто используемых каталогов"

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:40
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:41
msgid "Move to Trash"
msgstr ""

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:72
msgid "Rename to"
msgstr "Переименовать в"

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:73
msgid "Rename the file to..."
msgstr "Переименовать файл в..."

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:89 ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:171
#, c-format
msgid "File \"%s\"does not exist."
msgstr "Файл  «%s» не существует."

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:101
#, c-format
msgid "Cannot move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Невозможно переместить  «%s» в «%s»"

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:125
msgid "File Operations"
msgstr "Действия над файлами"

#: ../src/plugins/file-op-plugin.vala:126
msgid "Copy, Cut, Paste and Delete files"
msgstr "Копировать, вырезать, вставлять и удалять файлы"

#: ../src/plugins/gnome-bookmarks-plugin.vala:61
msgid "GNOME Bookmarks Plugin"
msgstr ""

#: ../src/plugins/gnome-bookmarks-plugin.vala:62
msgid "Browse and open GNOME bookmarks."
msgstr ""

#: ../src/plugins/hybrid-search-plugin.vala:62
msgid ""
"Improve results returned by the Zeitgeist plugin by looking for similar "
"files on the filesystem."
msgstr ""

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:51
msgid "Upload to imgur"
msgstr "Загрузить на imgur"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:52
msgid "Upload selection to imgur image sharer"
msgstr "Загрузить выделенное на imgur"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:162 ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:151
msgid ""
"The selection was successfully uploaded and its URL was copied to clipboard."
msgstr ""
"Выбранный файл было успешно загружено и его URL скопирован в буфер обмена."

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:166 ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:155
msgid ""
"An error occurred during upload, please check the log for more information."
msgstr ""
"Произошла ошибка во время загрузки, проверьте журнал для получения "
"дополнительной информации."

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:174
msgid "Synapse - Imgur"
msgstr "Synapse - Imgur"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:229
msgid "Upload to imgur to contact.."
msgstr "Выгрузить через imgur контакту"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:230
msgid "Upload selection to imgur image sharer, and send the link to contact"
msgstr "Выгрузить выбранное  через imgur image и отправить ссылку контакту"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:263
msgid "Imgur"
msgstr "Imgur"

#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:264
msgid "Share images using imgur."
msgstr "Загрузить изображения используя imgur"

#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:45
msgid "Authorize with Launchpad"
msgstr "Авторизироваться на Launchpad"

#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:52
msgid ""
"Please press the Finish button once you login to Launchpad with your web "
"browser"
msgstr ""
"Нажмите кнопку Готово и войдите в свой Launchpad-аккуант через ваш интернет "
"браузер."

#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:55
msgid "Finish authorization"
msgstr "Конец авторизации"

#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:240
msgid "Find bugs and branches on Launchpad."
msgstr "Искать ошибки и"

#. project link (lp:synapse)
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:291
#, c-format
msgid "Launchpad: Bazaar branches for %s"
msgstr "Launchpad: Ветви Bazaar для %s"

#. series link (lp:synapse/0.3)
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:298
#, c-format
msgid "Launchpad: Series %s for Project %s"
msgstr "Launchpad: Серия %s для проекта %s"

#. branch link (lp:~mhr3/synapse/lp-plugin)
#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:305
#, c-format
msgid "Launchpad: Bazaar branch %s"
msgstr "Launchpad: Ветвь Bazaar %s"

#: ../src/plugins/launchpad-plugin.vala:320
#, c-format
msgid "Launchpad: Bug #%s"
msgstr "Launchpad: ошибка №%s"

#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:62 ../src/plugins/locate-plugin.vala:72
msgid "Locate"
msgstr "Местоположение"

#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:63
msgid "Locate files with this name on the filesystem"
msgstr "Находит в файловой системе файл с этим именем"

#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:73
msgid "Runs locate command to find files on the filesystem."
msgstr "Находит файлы, используя команду locate."

#: ../src/plugins/locate-plugin.vala:77
msgid "Unable to find \"locate\" binary"
msgstr "Не найдена программа \"locate\""

#: ../src/plugins/opensearch.vala:254
msgid "Search the web."
msgstr "Искать в Сети"

#. keep in sync with the internal XMLs!
#: ../src/plugins/opensearch.vala:266
msgid "DuckDuckGo"
msgstr ""

#: ../src/plugins/opensearch.vala:267
msgid "Search the web using duckduckgo.com"
msgstr ""

#: ../src/plugins/opensearch.vala:268
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../src/plugins/opensearch.vala:269
msgid "Search the web using google.com"
msgstr "Найти в интернете с помощью google.com"

#: ../src/plugins/opensearch.vala:270
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: ../src/plugins/opensearch.vala:271
msgid "Search using Google Maps"
msgstr "Иcкать в Google Maps"

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:31
msgid "Copy decrypted PGP password to clipboard"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:56
#, c-format
msgid "Copied %s password to clipboard"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:59
#, c-format
msgid "Unable to decrypt %s password"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:65
msgid "Synapse - Pass"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:105
msgid "Pass Integration"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:106
msgid "Quickly place passwords from your password store in the clipboard."
msgstr ""

#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:110
msgid "pass is not installed"
msgstr ""

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:42
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:261
msgid "Pastebin"
msgstr "Pastebin"

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:43
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:228
msgid "Pastebin selection"
msgstr "Выбор Pastebin"

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:163
msgid "Synapse - Pastebin"
msgstr "Synapse - Pastebin"

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:227
msgid "Pastebin to contact.."
msgstr "Pastebin контакту ..."

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:262
msgid "Upload files to pastebin."
msgstr "Загрузить файл на pastebin"

#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:266
msgid "Unable to find \"pastebinit\" program"
msgstr "Не найдена программа \"pastebinit\""

#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:77
msgid "Get access to your Pidgin contacts"
msgstr "Получить доступ к контактам Pidgin"

#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:81
msgid "Pidgin is not installed."
msgstr "Плагин не установлен."

#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:94
msgid "Send in chat to.."
msgstr "Отправить ..."

#: ../src/plugins/pidgin-plugin.vala:95
msgid "Send selected file within Pidgin"
msgstr "Отправить выбранное с помощью Pidgin"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:79
msgid "Control Rhythmbox and add items to playlists."
msgstr "Управлять Rhythmbox и добавлять файлы в плэйлист"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:83
msgid "Rhythmbox is not installed"
msgstr "Rhythmbox не установлен"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:120
msgid "Start playback in Rhythmbox"
msgstr "Старт воспроизведения в Rhythmbox"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:146
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Пауза воспроизведения в Rhythmbox"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:172
msgid "Plays the next song in Rhythmbox's playlist"
msgstr "Играть следующую песню в плейлисте"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:197
msgid "Plays the previous song in Rhythmbox's playlist"
msgstr "Играть предыдущую песню в плейлисте"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:222
msgid "Enqueue in Rhythmbox"
msgstr "Ставить в Rhythmbox"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:223
msgid "Add the song to Rhythmbox playlist"
msgstr "Добавить песню в Rhythmbox"

#: ../src/plugins/rhythmbox-plugin.vala:264
msgid "Play in Rhythmbox"
msgstr "Играть в Rhythmbox"

#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:60
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"

#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:61
msgid "Locks screen and starts screensaver."
msgstr "Блокирует экран и запускает заставку"

#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:128
msgid "Lock screen of your computer."
msgstr "Заблокировать экран вашего компьютера"

#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:132
msgid "Screensaver wasn't found"
msgstr ""

#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:55
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"

#. plugin title
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:56
msgid "Provides actions for currently selected text."
msgstr "Действия для выделенного текста"

#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:72
msgid "Selected text"
msgstr "Выделенный текст"

#. Plugin title
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:65
msgid "Connect to host with SSH"
msgstr "Соедениться с хостом при помощи SSH"

#. description
#. icon name
#. reference to this function
#. true if user's system has all required components which the plugin needs
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:70
msgid "ssh is not installed"
msgstr "ssh не установлено"

#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:188
msgid "Connect with SSH"
msgstr "Соединиться с SSH"

#: ../src/plugins/system-management.vala:89
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"

#: ../src/plugins/system-management.vala:90
msgid "Put your computer into suspend mode"
msgstr "Перейти в режим ожидания"

#: ../src/plugins/system-management.vala:189
msgid "Hibernate"
msgstr "Гибернация"

#: ../src/plugins/system-management.vala:190
msgid "Put your computer into hibernation mode"
msgstr "Перейти в режим гибернации"

#: ../src/plugins/system-management.vala:288
msgid "Shut Down"
msgstr "Выключение"

#: ../src/plugins/system-management.vala:289
msgid "Turn your computer off"
msgstr "Выключить компьютер"

#: ../src/plugins/system-management.vala:372
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"

#: ../src/plugins/system-management.vala:373
msgid "Restart your computer"
msgstr "Перезагрузить компьютер"

#: ../src/plugins/system-management.vala:457
msgid "Suspend, hibernate, restart or shutdown your computer."
msgstr "Приостановить, усыпить, перезагрузить или выключить компьютер"

#: ../src/plugins/system-management.vala:462
msgid "ConsoleKit wasn't found"
msgstr "Не найден ConsoleKit"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:59
msgid "Control Xnoise media player."
msgstr "Управление медиаплеером Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:63
msgid "Xnoise is not installed!"
msgstr "Xnoise не установлен!"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:95
msgid "Quit Xnoise"
msgstr "Выйти из Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:117
msgid "Raise"
msgstr "Восстановить"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:118
msgid "Show Xnoise"
msgstr "Показать Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:141
msgid "Start playback in Xnoise"
msgstr "Воспроизвести в Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:163
msgid "TogglePlaying"
msgstr "Переключение воспроизведения"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:164
msgid "Start/Pause playback in Xnoise"
msgstr "Старт/Пауза воспроизведения в Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:192
msgid "Pause playback in Xnoise"
msgstr "Пауза воспроизведения в Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:239
msgid "Plays the previous song in Xnoise's playlist"
msgstr "Воспроизвести предыдущую песню в плейлисте Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:261
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:262
msgid "Stops the playback of Xnoise"
msgstr "Останавливает воспроизведение Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:285
msgid "Play in Xnoise"
msgstr "Воспроизвести в Xnoise"

#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:286
msgid "Queues and plays the song"
msgstr "Поставить в очередь и воспроизвести песню"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:162
msgid "few moments ago"
msgstr "Несколько минут назад"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:167
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d минут назад"
msgstr[1] "%d минуты назад"
msgstr[2] "%d минут назад"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:172
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d час назад"
msgstr[1] "%d часа назад"
msgstr[2] "%d часов назад"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:177
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d дня назад"
msgstr[1] "%d дней назад"
msgstr[2] "%d дней назад"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:182
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d неделя назад"
msgstr[1] "%d недели назад"
msgstr[2] "%d недель назад"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:186
msgid "long time ago"
msgstr ""

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:196
msgid "Search various items logged by Zeitgeist."
msgstr "Поиск пунктов Zeitgeist"

#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:200
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:77
msgid "Zeitgeist is not installed"
msgstr "Zeitgeist не установлен"

#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:62
msgid "Find related"
msgstr "Найти связанных"

#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:63
msgid "Find resources related to this result"
msgstr "Найти ресурсы, связанные с этим результатом"

#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:72
msgid "Related files"
msgstr "Связанные файлы"

#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:73
msgid "Finds files related to other search results using Zeitgeist."
msgstr ""
"Находит файлы, связанные с другими результатами поиска с помощью Zeitgeist"

#: ../src/plugins/zeal-plugin.vala:102
msgid "Zeal"
msgstr ""

#: ../src/plugins/zeal-plugin.vala:103
msgid "Zeal offline documentation (zealdocs.org)"
msgstr ""

#: ../src/plugins/zeal-plugin.vala:107
msgid "zeal is not installed, please see zealdocs.org"
msgstr ""

#: ../src/plugins/zeal-plugin.vala:167
msgid "Zeal documentation research"
msgstr ""