~arnegoetje/language-selector/lucid-sru

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
# Czech translations for language-selector package.
# Copyright (C) 2005 THE language-selector'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
# Ondřej Surý <ondrej@sury.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: language-selector 0.0+baz20050823\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Kamil Páral <kamil.paral@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. Hack for Chinese langpack split
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Čínština (zjednodušená)"

#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Čínština (tradiční)"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
msgid "No language information available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace o jazycích"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
msgid ""
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
"you want to perform a network update to get them now? "
msgstr ""
"Systém zatím nemá žádné informace o dostupných jazycích. Chcete nyní provést "
"aktualizaci po síti a získat je? "

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"

#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
#, python-format
msgid "%(INSTALL)d to install"
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
msgstr[0] "%(INSTALL)d k instalaci"
msgstr[1] "%(INSTALL)d k instalaci"
msgstr[2] "%(INSTALL)d k instalaci"

#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
#, python-format
msgid "%(REMOVE)d to remove"
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
msgstr[0] "%(REMOVE)d k odstranění"
msgstr[1] "%(REMOVE)d k odstranění"
msgstr[2] "%(REMOVE)d k odstranění"

#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
msgid "Could not install the selected language support"
msgstr "Nelze nainstalovat podporu vybraného jazyka"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
msgid ""
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
msgstr ""
"Toto je nejspíše chyba aplikace. Prosím, vyplňte hlášení o chybě na "
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
msgid "Could not install the full language support"
msgstr "Nelze nainstalovat plnou podporu jazyka"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
msgid ""
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
msgstr ""
"Toto obvykle souvisí s chybou archívu nebo správce softwaru. Zkontrolujte "
"nastavení softwaru v nabídce Systém > Správa."

#. FIXME: use self.runAsRoot() here
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:591
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
msgstr "Seznam v systému dostupných jazyků byl aktualizován."

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
msgid "The language support is not installed completely"
msgstr "Podpora jazyka není kompletně nainstalována"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161
msgid ""
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
"not installed yet. Do you want to install them now?"
msgstr ""
"Některé překlady nebo pomůcky pro psaní dostupné pro vámi zvolené jazyky "
"nejsou ještě nainstalovány. Chcete je nainstalovat nyní?"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "Upozo_rni mě později"

#. FIXME: add "details"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
msgid "_Install"
msgstr "_Nainstalovat"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
#: ../check-language-support:52
msgid "Software database is broken"
msgstr "Porušena databáze programů"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
#: ../check-language-support:53
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Není možné nainstalovat nebo odinstalovat žádný program. Prosím použijte "
"správce balíčků \"Synaptic\" nebo nejdříve spusťe v terminálu \"sudo apt-get "
"install -f\" pro opravu tohoto problému."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:54
msgid "Uninstall"
msgstr "Odstranit"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:55
msgid "Select language to uninstall:"
msgstr "Zvolte jazyk pro odstranění:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:62
msgid "Language Selector"
msgstr "Výběr jazyka"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Není možné nainstalovat nebo odstranit jakýkoliv software. Prosím použijte "
"správce balíků \"Adept\" nebo v terminálu spusťte \"sudo apt-get install -"
"f\" a tak tento problém nejprve spravte."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115
msgid "Default system language:"
msgstr "Výchozí jazyk systému:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116
msgid "Set System Language"
msgstr "Nastavit jazyk systému"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117
msgid "Keyboard input method:"
msgstr "Způsob rozložení klávesnice:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119
msgid "Select language to install:"
msgstr "Zvolte jazyk pro instalaci:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120
msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:209
msgid "Already installed"
msgstr "Již nainstalováno"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:213
msgid "Partially Installed"
msgstr "Částečně nainstalováno"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:217
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainstalováno"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
#, python-format
msgid "Default system Language now set to %s."
msgstr "Výchozí jazyk systému je nyní nastaven na %s."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
msgid "Language Set"
msgstr "Jazyk nastaven"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
#, python-format
msgid ""
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
"the Add Language button."
msgstr ""
"Překlady a podpora byly nyní nainstalovány pro %s. Vyberte je tlačítkem "
"Přidat jazyk."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
msgid "Language Installed"
msgstr "Jazyk nainstalován"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
#, python-format
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
msgstr "Překlady a podpora byla nyní odstraněna pro %s."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
msgid "Language Uninstalled"
msgstr "Jazyk odstraněn"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
msgid "Failed to set system language."
msgstr "Nepodařilo se nastavit jazyk systému."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
msgid "Language Not Set"
msgstr "Jazyk nenastaven"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
msgid "Please run this software with administrative rights."
msgstr "Prosím spusťte tento program s administrátorskými právy."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
msgid "Not Root User"
msgstr "Nejste uživatelem root"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
msgid "<b>Example</b>"
msgstr "<b>Příklad</b>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
msgid ""
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
"\n"
"The availability of translations or writing aids can differ between "
"languages."
msgstr ""
"<big><b>Kontrola podpory dostupných jazyků</b></big>\n"
"\n"
"Dostupnost překladů nebo pomůcek pro psaní se může mezi jednotlivými jazyky "
"lišit."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr "<small>Změny se projeví při dalším přihlášení.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
msgid ""
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
"Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small>Přetažením seřaďte jazyky podle vašich priorit.\n"
"Změny se projeví při dalším přihlášení.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
msgid ""
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Použije stejné jazykové nastavení pro spouštěcí a přihlašovací "
"obrazovku.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
msgid ""
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Použije stejné nastavení formátu textu pro spouštěcí a přihlašovací "
"obrazovku.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
msgid ""
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
"decorative fonts for printing documents."
msgstr ""
"Dodatečná písma pro tento jazyk, která mohou být obecně zajímavá, např. "
"ozdobná písma pro tisk dokumentů."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
msgid "Apply Changes"
msgstr "Uplatnit změny"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:12
msgid "Apply System-Wide..."
msgstr "Uplatnit v rámci celého systému..."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
msgid "Components:"
msgstr "Součásti:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
msgid "Currency:"
msgstr "Měna:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
msgstr ""
"Zobrazit čísla, kalendářní data a peněžní hodnoty v běžném formátu pro:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
msgid "Extra fonts"
msgstr "Dodatečná písma"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
msgid ""
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
"function.\n"
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
"Korean or Vietnamese.\n"
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
"If you want to use alternative input method systems, install the "
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
msgstr ""
"Pokud potřebujete psát v jazycích, které vyžadují zadávání složitějších "
"znaků než jen jednoduchých, měli byste zapnout tuto funkci.\n"
"Například, tuto funkci budete potřebovat při psaní v čínštině, japonštině, "
"korejštině nebo vietnamštině.\n"
"Doporučená hodnota pro Ubuntu je \"ibus\".\n"
"Pokud chcete použít alternativní metody zadávání znaků, nainstalujte "
"nejdříve příslušné balíky a pak zde zvolte požadovaný systém."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
msgid "Input methods"
msgstr "Metody zadávání znaků"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
msgid "Install / Remove Languages..."
msgstr "Přidat/odstranit jazyky..."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
msgid "Installed Languages"
msgstr "Nainstalované jazyky"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
msgid "Keyboard input method system:"
msgstr "Způsob rozložení klávesnice:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
msgid "Language & Text"
msgstr "Jazyk a text"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
msgid "Language for menus and windows:"
msgstr "Jazyk pro nabídky a okna:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
msgid "Number:"
msgstr "Číslo:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
msgid "Spellchecking and writing aids"
msgstr "Pomůcky pro psaní a kontrolu pravopisu"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
msgid ""
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
"\"English\".\n"
"Every entry below \"English\" will be ignored."
msgstr ""
"Toto nastavení ovlivňuje pouze jazyk, ve kterém jsou zobrazeny vaše pracovní "
"prostředí a aplikace. Nenastavuje prostředí systému jako nastavení měny nebo "
"formátu data. Pro tento případ použijte nastavení na kartě Text.\n"
"Pořadí zde zobrazených hodnot rozhoduje, jaké překlady se použijí pro vaše "
"pracovní prostředí. Pokud nejsou překlady pro první jazyk dostupné, bude "
"zvolen další z tohoto seznamu. Poslední položkou tohoto seznamu je vždy "
"\"angličtina\".\n"
"Každá položka pod \"angličtinou\" bude ignorována."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
msgid ""
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
"select it in the \"Language\" tab.\n"
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
"located in."
msgstr ""
"Toto nastaví prostředí systému, jak je zobrazeno níže a ovlivní také "
"upřednostňovaný formát papíru a další nastavení typická pro danou oblast.\n"
"Pokud chcete zobrazit pracovní prostředí v jiném jazyce než tomto, vyberte "
"jej prosím na kartě \"Jazyk\".\n"
"Proto byste měli nastavit tuto hodnotu rozumně s ohledem na oblast, ve které "
"se nacházíte."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
msgid "Translations for your desktop."
msgstr "Překlady pro vaše pracovní prostředí."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
msgid ""
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
"Language settings."
msgstr ""
"Poté, co je jazyk nainstalován, si jej uživatelé mohou zvolit ve své "
"jazykové podpoře."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
msgid ""
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
"highlighting, correcting or suggesting words."
msgstr ""
"Seznamy slov, slovníky, thesaurusy, atd., což pomáhá při psaní "
"zvýrazňováním, opravováním nebo navrhováním slov."

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
msgstr ""
"Nastavit národní jazykovou podporu společně s podporou dalších jazyků"

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
msgid "Language Support"
msgstr "Jazyková podpora"

#. Name
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5
msgid "Incomplete Language Support"
msgstr "Neúplná jazyková podpora"

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
"> Administration -> Language Support\" instead."
msgstr ""
"Podpora pro váš zvolený jazyk se zdá být nekompletní. Můžete nainstalovat "
"chybějící součásti kliknutím na \"Spustit tuto akci nyní\" a následováním "
"instrukcí. Je vyžadováno funkční připojení k Internetu. Pokud byste to "
"raději provedli později, prosím použijte \"Systém → Správa → Jazyková "
"podpora\"."

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
"Settings -> Regional & Language\" instead."
msgstr ""
"Podpora jazyků pro zvolený jazyk se zdá být neúplná. Můžete doinstalovat "
"chybějící součásti kliknutím na \"Spustit tuto akci nyní\" a následováním "
"instrukcí. Je vyžadováno funkční internetové připojení. Pokud to chcete "
"udělat později, prosím využijte \"Systémová nastavení -> Region & Jazyk\"."

#. Name
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
msgid "Session Restart Required"
msgstr "Vyžadován restart sezení"

#. Description
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
msgstr "Nastavení nových jazyků vejde v platnost jakmile se odhlásíte."

#: ../gnome-language-selector:25
msgid "don't verify installed language support"
msgstr "nekontrolovat podporu pro nainstalované jazyky"

#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
msgid "alternative datadir"
msgstr "alternativní datový adresář"

#: ../fontconfig-voodoo:18
msgid "Aborting"
msgstr "Ukončování"

#: ../fontconfig-voodoo:26
msgid "Force even when a configuration exists"
msgstr "Vynutit i když konfigurace existuje"

#: ../fontconfig-voodoo:28
msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language"
msgstr "Nastavit fontconfig voodoo pro zvolený jazyk"

#: ../fontconfig-voodoo:32
msgid ""
"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to "
"'none' if nothing suitable was found"
msgstr ""
"Odhadnout konfiguraci dle jazykového prostředí. Nastaví konfiguraci na "
"'none' pokud nebude nalezeno nic odpovídajícího"

#: ../fontconfig-voodoo:37
msgid "List the available fontconfig-voodoo configs"
msgstr "Vypsat dostupné fontconfig-voodoo konfigurace"

#: ../fontconfig-voodoo:40
msgid "Show the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Zobrazit aktuální fontconfig-voodoo konfiguraci"

#: ../fontconfig-voodoo:43
msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Odstranit aktuální nastavení fontconfig-voodoo"

#: ../fontconfig-voodoo:65
msgid "Unconfigured"
msgstr "Nenastaveno"

#: ../fontconfig-voodoo:77
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
msgstr "Konfigurace již existuje. Použijte '--force' k jejímu přepsání. "

#: ../fontconfig-voodoo:96
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
msgstr ""
"Žádná fontconfig-voodoo konfigurace nenalezena pro vybrané jazykové prostředí"

#: ../check-language-support:19
msgid "target language code"
msgstr "kód cílového jazyka"

#: ../check-language-support:23
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
msgstr "zkontrolovat pouze pro určené balíky -- názvy balíků oddělit čárkou"

#: ../check-language-support:25
msgid "check all available languages"
msgstr "zkontrolovat všechny dostupné jazyky"

#: ../check-language-support:28
msgid "show installed packages as well as missing ones"
msgstr "zobrazit nainstalované balíky včetně chybějících"

#~ msgid "Keep the same"
#~ msgstr "Ponechat stejné"

#~ msgid "For my menus and windows, use:"
#~ msgstr "Pro mé nabídky a okna použít jazyk:"

#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
#~ msgstr "Pro spuštění a přihlášení všech použít jazyk:"