~arnegoetje/language-selector/lucid-sru

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Martins <xhaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 02:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. Hack for Chinese langpack split
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:47
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"

#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:49
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:216
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:94
msgid "No language information available"
msgstr "Sem informação de idioma disponível"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:217
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:95
msgid ""
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
"you want to perform a network update to get them now? "
msgstr ""
"Este sistema ainda não tem informação acerca das línguas disponíveis. Deseja "
"fazer uma actualização através da rede para as obter agora? "

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:221
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:89
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:304
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:342
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:311
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:380
#, python-format
msgid "%(INSTALL)d to install"
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
msgstr[0] "%(INSTALL)d a instalar"
msgstr[1] "%(INSTALL)d a instalar"

#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:382
#, python-format
msgid "%(REMOVE)d to remove"
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
msgstr[0] "%(REMOVE)d a remover"
msgstr[1] "%(REMOVE)d a remover"

#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:528
msgid "Could not install the selected language support"
msgstr "Não foi possível instalar o suporte para o idioma seleccionado"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:529
msgid ""
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
msgstr ""
"Isto talvez seja um erro desta aplicação. Por favor envie um relatório de "
"erro em https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:559
msgid "Could not install the full language support"
msgstr "Impossível instalar o suporte de idioma total"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:560
msgid ""
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
"manager. Check your software preferences in the System > Administration menu."
msgstr ""
"Normalmente isto está relacionado com um erro no seu arquivo de software ou "
"gestor de software. Verifique as suas definições de software no menu Sistema "
"> Administração."

#. FIXME: use self.runAsRoot() here
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:591
msgid "The list of available languages on the system has been updated."
msgstr "A lista de idiomas disponível no sistema foi actualizado."

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:664
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:160
msgid "The language support is not installed completely"
msgstr "O suporte de idioma não está instalado completamente"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:665
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161
msgid ""
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
"not installed yet. Do you want to install them now?"
msgstr ""
"Nem todas as traduções ou auxiliares de escrita, que estão disponíveis para "
"os idiomas suportados no seu sistema, estão instalados. Deseja instala-los "
"agora?"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:90
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Relembrar Mais Tarde"

#. FIXME: add "details"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:155
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:711
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79
#: ../check-language-support:52
msgid "Software database is broken"
msgstr "A base de dados de software está quebrada"

#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:712
#: ../check-language-support:53
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"É impossível instalar ou remover qualquer software. Por favor utilize o "
"gestor de pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" num "
"terminal para corrigir este problema em primeiro lugar."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:54
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:55
msgid "Select language to uninstall:"
msgstr "Seleccione o idioma a desinstalar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:62
msgid "Language Selector"
msgstr "Selector de idiomas"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"É impossível instalar ou remover qualquer software. Por favor use o gestor "
"de pacotes \"Adept\" ou corra \"sudo apt-get install -f\" num terminal para "
"corrigir este problema primeiro."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115
msgid "Default system language:"
msgstr "Idioma padrão do sistema:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116
msgid "Set System Language"
msgstr "Definir idioma do sistema"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117
msgid "Keyboard input method:"
msgstr "Modo de inserção do teclado:"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119
msgid "Select language to install:"
msgstr "Seleccione o idioma a instalar"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:209
msgid "Already installed"
msgstr "Já instalado"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:213
msgid "Partially Installed"
msgstr "Parcialmente instalado"

#. not sure how to unset all flags, but this disables the item
#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:217
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
#, python-format
msgid "Default system Language now set to %s."
msgstr "O idioma por omissão do sistema está agora definido como %s."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:261
msgid "Language Set"
msgstr "Conjunto de Idiomas"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
#, python-format
msgid ""
"Translations and support have now been installed for %s.  Select them from "
"the Add Language button."
msgstr ""
"As traduções e suporte de %s estão agora instaladas. Seleccione-as através "
"do botão de Adicionar Idioma."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:327
msgid "Language Installed"
msgstr "Idioma instalado"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
#, python-format
msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s."
msgstr "As traduções e suporte de %s estão agora desinstaladas."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329
msgid "Language Uninstalled"
msgstr "Idioma desinstalado"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
msgid "Failed to set system language."
msgstr "Falha ao definir o idioma do sistema."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:331
msgid "Language Not Set"
msgstr "Idioma não definido"

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
msgid "Please run this software with administrative rights."
msgstr "Por favor execute este software com permissões administrativas."

#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:380
msgid "Not Root User"
msgstr "Não é Utilizador Root"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
msgid "<b>Example</b>"
msgstr "<b>Exemplo</b>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
msgid ""
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
"\n"
"The availability of translations or writing aids can differ between "
"languages."
msgstr ""
"<big><b>A verificar disponibilidade do suporte de idiomas</b></big>\n"
"\n"
"A disponibilidade de traduções ou ajudas de escrita podem diferir entre "
"idiomas."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small>As alterações tomam efeito na próxima vez que iniciar sessão.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
msgid ""
"<small>Drag languages to arrange them in order of preference.\n"
"Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small>Arraste os idiomas para os ordenar por preferência.\n"
"As mudanças têm efeito quando iniciar sessão da próxima vez.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
msgid ""
"<small>Uses the same language choices for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Utiliza as mesmas escolhas de idioma para o ecrã de arranque e início "
"de sessão.</small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
msgid ""
"<small>Uses the same text format choice for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr ""
"<small>Usa a mesma escolha de formato de text para o arranque e o ecrã de "
"sessão.<small>"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
msgid ""
"Additional fonts for this language which might be of general interest, e.g. "
"decorative fonts for printing documents."
msgstr ""
"Fontes adicionais para esta língua que podem ser de interesse, i.e. fontes "
"decorativas para imprimir documentos."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar Alterações"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:12
msgid "Apply System-Wide..."
msgstr "Aplicar Globalmente ao Sistema..."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
msgid "Components:"
msgstr "Componentes:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
msgstr "Mostrar números, datas e quantias em moeda no formato usual para:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
msgid "Extra fonts"
msgstr "Fontes extra"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
msgid ""
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
"function.\n"
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
"Korean or Vietnamese.\n"
"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n"
"If you want to use alternative input method systems, install the "
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
msgstr ""
"Se precisa de escrever em idiomas que necessitem de mais complexos sistemas "
"de entrada do que simples mapeamentos de letras, talvez possa necessitar de "
"activar esta função.\n"
"Por exemplo, irá necessitar desta função para escrever Chinês, Japonês, "
"Coreano ou Vietnamita.\n"
"O valor recomendado para o Ubuntu é \"ibus\".\n"
"Se quiser usar métodos alternativos de entrada, instale os pacotes "
"correspondentes primeiro e só depois escolha o sistema desejado aqui."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
msgid "Input methods"
msgstr "Métodos de Entrada"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
msgid "Install / Remove Languages..."
msgstr "Instalar / Remover Línguas..."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
msgid "Installed Languages"
msgstr "Línguas instaladas"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
msgid "Keyboard input method system:"
msgstr "Sistema de método de introdução por teclado:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
msgid "Language & Text"
msgstr "Linguagem e Texto"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
msgid "Language for menus and windows:"
msgstr "Linguagem para menus e janelas:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
msgid "Number:"
msgstr "Número:"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
msgid "Spellchecking and writing aids"
msgstr "Verificação e ajudas à escrita"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
msgid ""
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
"format settings. For that, use the settings in the Text tab.\n"
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
"\"English\".\n"
"Every entry below \"English\" will be ignored."
msgstr ""
"Esta definição apenas afecta o idioma que o seu ambiente de trabalho e "
"aplicações são apresentados. Não muda o ambiente de sistema, como as "
"definições de moeda e formato de data. Para isso use as definições no "
"separador Text.\n"
"A ordem dos valores apresentados aqui decide que traduções usar para o seu "
"ambiente de trabalho. Se traduções para o primeiro idioma não estiverem "
"disponíveis, será tentado o próximo na lista. O último valor desta lista é "
"sempre \"Inglês\".\n"
"Todas as entradas abaixo de \"Inglês\" serão ignoradas."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36
msgid ""
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
"the preferred paper format and other territory specific settings.\n"
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
"select it in the \"Language\" tab.\n"
"Hence you should set this to a sensible value for the territory you are "
"located in."
msgstr ""
"Isto vai definir o ambiente do sistema como mostrado abaixo e vai também "
"afectar o formato preferido de papel e outras definições especificas para o "
"território.\n"
"Se quiser apresentar o ambiente de trabalho num idioma diferente deste, por "
"favor seleccione-o no separador \"Idioma\".\n"
"Deste modo deve escolher esta definição conforme o território onde está "
"localizado."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:39
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:40
msgid "Translations for your desktop."
msgstr "Traduções para a sua área de trabalho."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:41
msgid ""
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
"Language settings."
msgstr ""
"Quando um idioma é instalado, utilizadores individuais podem escolhê-lo nas "
"suas configurações de Idioma."

#: ../data/LanguageSelector.ui.h:42
msgid ""
"Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by "
"highlighting, correcting or suggesting words."
msgstr ""
"Lista de palavras, dicionários, lista de significados, etc. que podem ajudar "
"na escrita ao colocar em evidência, corrigir ou sugerir palavras."

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:1
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
msgstr "Configurar suporte para vários idiomas no seu sistema"

#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
#: ../data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
msgid "Language Support"
msgstr "Suporte de idioma"

#. Name
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:5
msgid "Incomplete Language Support"
msgstr "Suporte de Língua Incompleto"

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System -"
"> Administration -> Language Support\" instead."
msgstr ""
"Os ficheiros de suporte para a língua seleccionada parecem estar "
"incompletos. Pode instalar as componentes em falta clicando em \"Executar "
"esta acção agora\" e seguindo as instruções. É necessária ligação à "
"Internet. Se desejar fazer isto posteriormente, por favor use \"Sistema -> "
"Administração -> Suporte de Idioma\"."

#. Description
#: ..//data/incomplete-language-support-qt.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System "
"Settings -> Regional & Language\" instead."
msgstr ""
"Os ficheiros de suporte de idioma para o idioma que seleccionou parecem "
"estar incompletos. Você pode instalar os componentes em falta por clicar em "
"\"Executar esta acção agora\" e seguir as instruções. É necessária ligação à "
"Internet. Se desejar fazer isto posteriormente, por favor use \"Definições "
"de Sistema -> Região e Idioma\"."

#. Name
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
msgid "Session Restart Required"
msgstr "Reínicio de Sessão Necessário"

#. Description
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
msgstr ""
"As novas definições de língua vão ter efeito assim que sair da sessão."

#: ../gnome-language-selector:25
msgid "don't verify installed language support"
msgstr "não verificar suporte a idiomas instalados"

#: ../gnome-language-selector:28 ../check-language-support:22
msgid "alternative datadir"
msgstr "directório de dados alternativo"

#: ../fontconfig-voodoo:18
msgid "Aborting"
msgstr "A abortar"

#: ../fontconfig-voodoo:26
msgid "Force even when a configuration exists"
msgstr "Forçar mesmo quando uma configuração existe"

#: ../fontconfig-voodoo:28
msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language"
msgstr "Definir fontconfig voodoo para o idioma seleccionado"

#: ../fontconfig-voodoo:32
msgid ""
"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to "
"'none' if nothing suitable was found"
msgstr ""
"Descobrir uma configuração baseada no ambiente LANGUAGE. Definir a "
"configuração para 'none' se nada adequado for encontrado"

#: ../fontconfig-voodoo:37
msgid "List the available fontconfig-voodoo configs"
msgstr "Listar as configurações disponíveis para fontconfig-voodoo"

#: ../fontconfig-voodoo:40
msgid "Show the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Mostrar a configuração actual de fontconfig-voodoo"

#: ../fontconfig-voodoo:43
msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config"
msgstr "Remover a configuração footconfig-voodoo corrente"

#: ../fontconfig-voodoo:65
msgid "Unconfigured"
msgstr "Não configurado"

#: ../fontconfig-voodoo:77
msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. "
msgstr "Já existe uma configuração. Utilize '--force' para a sobrescrever. "

#: ../fontconfig-voodoo:96
msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale"
msgstr ""
"Não foi encontrada nenhuma configuração de fontconfig-voodoo para a "
"localização seleccionada"

#: ../check-language-support:19
msgid "target language code"
msgstr "código do idioma alvo"

#: ../check-language-support:23
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
msgstr ""
"verificar apenas para o(s) pacote(s) dados -- separar packagenames com "
"virgula"

#: ../check-language-support:25
msgid "check all available languages"
msgstr "verificar todos os idiomas disponíveis"

#: ../check-language-support:28
msgid "show installed packages as well as missing ones"
msgstr "mostrar pacotes instalados bem como aqueles em falta"

#~ msgid "Keep the same"
#~ msgstr "Manter igual"

#~ msgid "For my menus and windows, use:"
#~ msgstr "Para os meus menus e janelas, usar:"

#~ msgid "For everyone at startup and login, use:"
#~ msgstr "No arranque e início de sessão, usar para todos:"

#~ msgid "1234567.89"
#~ msgstr "1234567,89"