~asier-iturralde/electoralcalculator/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../electoralcalculator.desktop.in.h:1
#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:1
msgid "Electoralcalculator"
msgstr ""

#: ../electoralcalculator.desktop.in.h:2
msgid "An application to calculate electoral results"
msgstr ""

#: ../data/ui/PartyeditorDialog.ui.h:1
msgid "Party editor"
msgstr ""

#: ../data/ui/PartyeditorDialog.ui.h:2
#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:30
msgid "Party:"
msgstr ""

#: ../data/ui/PartyeditorDialog.ui.h:3
#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:31
msgid "Votes:"
msgstr ""

#: ../electoralcalculator/__init__.py:36
msgid "Show debug messages (-vv debugs electoralcalculator_lib also)"
msgstr ""

#: ../data/ui/PreferencesElectoralcalculatorDialog.ui.h:1
msgid "Electoralcalculator Preferences"
msgstr ""

#: ../data/ui/PreferencesElectoralcalculatorDialog.ui.h:2
msgid "_Example entry:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:3
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:4
msgid "_View"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:6
msgid "Contents"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:7
msgid "Open"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:8
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:9
msgid "Cut"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:10
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:11
msgid "Paste"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:12
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:13
msgid "D'Hondt"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:14
msgid "Sainte Laguë"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:15
msgid "Modified Sainte Laguë"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:16
msgid "Imperiali"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:17
msgid "<b>Highest averages methods</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:18
msgid "Hare Quota"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:19
msgid "Droop Quota"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:20
msgid "<b>Largest remainder methods</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:21
msgid "<b>Calculation method</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:22
msgid "Seats:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:23
msgid "<b>Data</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:24
msgid "Census:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:25
msgid "Blank votes:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:26
msgid "Null votes:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "Threshold (%):"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:29
msgid "<b>Optional data</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:32
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:33
msgid "<b>Add candidature</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:34
msgid "Edit selection"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:35
msgid "Delete selection"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:36
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:37
msgid "<b>Candidatures</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:38
msgid "Calculate"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:39
msgid "Abstention:"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:40
msgid "<b>Results</b>"
msgstr ""

#: ../data/ui/ElectoralcalculatorWindow.ui.h:41
msgid "Status Area"
msgstr ""

#: ../data/ui/AboutElectoralcalculatorDialog.ui.h:1
msgid "Copyright (C) 2012 Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>"
msgstr ""

#: ../data/ui/AboutElectoralcalculatorDialog.ui.h:2
msgid ""
"Electoral Calculator can calculate seat distributions using\n"
"Highest averages methods (D'Hondt, Sainte-Laguë, Modified Sainte-Laguë, "
"Imperialli)\n"
"and Largest remainder methods (Hare quota, Droop quota)"
msgstr ""

#: ../data/ui/AboutElectoralcalculatorDialog.ui.h:5
msgid "Visit our Launchpad page"
msgstr ""

#: ../data/ui/AboutElectoralcalculatorDialog.ui.h:6
msgid ""
"# Copyright (C) 2012 Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it \n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as "
"published \n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"# \n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but \n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of \n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR \n"
"# PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
"# \n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along \n"
"# with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""