~asteam/asdaily/dhinesh

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"

#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
msgid "knowledge.config.settings"
msgstr "Parámetros de configuración de la base de conocimiento"

#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
msgid ""
"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n"
"                This installs the module document_webdav."
msgstr ""
"Acceda a sus documentos de OpenERP a través de WebDAV\n"
"Esto instalará el módulo 'document_webdav'."

#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0
msgid "This installs the module document_page."
msgstr "Esto instala el módulo 'document_page'."

#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr "Contenido colaborativo"

#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Configure Knowledge"
msgstr "Configurar base de conocimiento"

#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Knowledge and Documents Management"
msgstr "Gestión de documentos y de la base de conocimiento"

#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document:0
msgid ""
"This is a complete document management system, with: user authentication,\n"
"                full document search (but pptx and docx are not supported), "
"and a document dashboard.\n"
"                This installs the module document."
msgstr ""
"Completo sistema de administración de documentos, con: autenticación de "
"usuario, búsqueda completa en documentos (aunque los tipos de documento pptx "
"y docx no están soportados), y un tablero de documentos.\n"
"Esto instala el módulo 'document'."

#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
msgid "Create static web pages"
msgstr "Crear páginas web estáticas"

#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
msgid "Share repositories (FTP)"
msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"

#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
msgid "Manage documents"
msgstr "Gestión de documentos"

#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
msgid ""
"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n"
"                This installs the module document_ftp."
msgstr ""
"Acceda a sus documentos de OpenERP a través de un interfaz FTP.\n"
"Esto instala el módulo 'document_ftp'."

#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "or"
msgstr "o"

#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
msgid "Share repositories (WebDAV)"
msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"

#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration
msgid "Knowledge"
msgstr "Conocimiento"

#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
#~ msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"

#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
#~ msgstr "Contenido colaborativo (Wiki)"

#~ msgid "Knowledge Management System"
#~ msgstr "Sistema de Gestión del Conocimiento"

#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
#~ msgstr "Crea un esqueleto de ejemplo para un manual de calidad estándar."

#~ msgid ""
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
#~ "    "
#~ msgstr ""
#~ "Instalador para las herramientas relacionadas con la gestión del "
#~ "conocimiento\n"
#~ "    "

#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"

#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progreso configuración"

#~ msgid "Quality Manual"
#~ msgstr "Manual calidad"

#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
#~ msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"

#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
#~ msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"

#~ msgid "Content templates"
#~ msgstr "Plantillas contenido"

#~ msgid "knowledge.installer"
#~ msgstr "conocimiento.instalador"

#~ msgid "Internal FAQ"
#~ msgstr "FAQ internas"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"

#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
#~ msgstr "Comparta información con la compañía con estos módulos específicos."

#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
#~ msgstr "Configure su aplicación de gestión del conocimiento"

#~ msgid ""
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
#~ "business knowledge and share it with and  between your employees."
#~ msgstr ""
#~ "Le permite crear páginas wiki y grupos de páginas para no perder de vista el "
#~ "conocimiento del negocio y compartirlo con y entre sus empleados."

#~ msgid ""
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
#~ msgstr ""
#~ "Proporciona un acceso FTP al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
#~ "permite acceder a los adjuntos y a los documentos virtuales a través de un "
#~ "cliente FTP estándar."

#~ msgid ""
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
#~ "browser."
#~ msgstr ""
#~ "Proporciona un acceso WebDAV al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
#~ "permite acceder a los archivos adjuntos y a los documentos virtuales a "
#~ "través de su navegador de archivos habitual."

#~ msgid ""
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
#~ "OpenERP's Document Management System."
#~ msgstr ""
#~ "Crea un esqueleto de FAQ internas prerellenadas con documentación sobre el "
#~ "sistema de gestión documental de OpenERP."