~ballogy/docky/systemd-support

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
# Turkish translation for docky
# Copyright (c) 2010-2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd
# This file is distributed under the same license as the docky package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Mehmet  Altan Pire <baybesteci@gmail.com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 09:44+0000\n"
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <Free (Not in Team)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 12:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"

#: ../data/docky.desktop.in.h:1
msgid "The finest dock no money can buy."
msgstr "Ücretsiz kullanabileceğiniz en iyi rıhtım programı."

#: ../data/docky.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are active on this dock."
msgstr "Listedeki eklentiler bu rıhtım üzerinde etkin durumdadır."

#: ../data/docky.schemas.in.h:2
msgid "Analog clock theme"
msgstr "Analog saat teması"

#: ../data/docky.schemas.in.h:3
msgid "Clear finished timers"
msgstr "Tamamlanan zamanlayıcıyı sıfırla"

#: ../data/docky.schemas.in.h:4
msgid "Currently selected item"
msgstr "Seçili olan nesne"

#: ../data/docky.schemas.in.h:5
msgid "Dismiss a stopped timer when clicked"
msgstr "Durdurulmuş zamanlayıcıya tıklanıldığı anda programdan çık"

#: ../data/docky.schemas.in.h:6
msgid "Do not change this!"
msgstr "Bunu değiştirmeyin!"

#: ../data/docky.schemas.in.h:7
msgid "Dock icon size"
msgstr "Rıhtım simge boyutu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:8
msgid "Dock is 3d"
msgstr "Rıhtım üç boyutlu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:9
msgid "Dock manages all windows"
msgstr "Rıhtım tüm pencereleri kontrol etsin"

#: ../data/docky.schemas.in.h:10
msgid "Dock zooms"
msgstr "Rıhtım yakınlaştırmaları"

#: ../data/docky.schemas.in.h:11
msgid "Dock's hiding mode"
msgstr "Rıhtım'ın gizleme modu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:12
msgid "Docky item command to execute"
msgstr "Docky nesnesini kapatmaya ayarla"

#: ../data/docky.schemas.in.h:13
msgid "Docky item hover text"
msgstr "Docky öğesi üst yazı"

#: ../data/docky.schemas.in.h:14
msgid "Docky item hue"
msgstr "Docky öğesi tonu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:15
msgid "Enable checks for compositing"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:16
msgid "Fade when hiding"
msgstr "Gizlendiğinde soldur"

#: ../data/docky.schemas.in.h:17
msgid "GMail labels to check"
msgstr "Gmail'i denetle"

#: ../data/docky.schemas.in.h:18
msgid "GMail username"
msgstr "Gmail Kullanıcı ismi"

#: ../data/docky.schemas.in.h:19
msgid "Hot-area padding"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:20
msgid ""
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
"or -1 for infinite."
msgstr "Nesneleri ne kadar süre ile parlatılsın ? 0 = İptal veya -1 sonsuz."

#: ../data/docky.schemas.in.h:21
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
msgstr "Ne kadar sürede gizlenilmekten çıksın"

#: ../data/docky.schemas.in.h:22
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
msgstr ""
"Bir pencere geçişini güncelledikten sonra ne kadar süre bekleyecek (ms)"

#: ../data/docky.schemas.in.h:23
msgid "How many recent clipboard selections to show."
msgstr "Son pano seçimlerinin gösterimi kaç tane."

#: ../data/docky.schemas.in.h:24
msgid ""
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
"180 to 180."
msgstr ""
"Acil göstergesi'nin rengini ne kadar kaldırsın. Bu değer -180'den 180'e "
"olabilir."

#: ../data/docky.schemas.in.h:25
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
msgstr "Yeni posta için ne sıklıkla denetlensin (dakika cinsinden)."

#: ../data/docky.schemas.in.h:26
msgid "How often to check"
msgstr "Ne sıklıkla denetlensin"

#: ../data/docky.schemas.in.h:27
msgid "How often to check for new weather information."
msgstr "Yeni hava durumu bilgisi için ne sıklıkla denetlensin."

#: ../data/docky.schemas.in.h:28
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
msgstr "Yeni pano verisi için ne sıklıkla yoklansın (ms cinsinden)."

#: ../data/docky.schemas.in.h:29
msgid ""
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
"is invisible."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:30
msgid ""
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
"plugins)."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:31
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:32
msgid ""
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:33
msgid "If scrolling wraps"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
"to add it permanently to the dock."
msgstr ""
"Eğer 'Rıhtım'a İğnele' seçeneği öğelerin menüsünü gösterecekse, Bunu kalıcı "
"olarak rıhtım'a eklemeyi kabul edeceksiniz."

#: ../data/docky.schemas.in.h:35
msgid "If the dock is a panel"
msgstr "Rıhtım bir panel ise"

#: ../data/docky.schemas.in.h:36
msgid ""
"If true, Docky will check for compositing and warn if it is not available."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:37
msgid ""
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
msgstr "Doğruysa, Rıhtım sadece şu an etkin masaüstünü gösterecek."

#: ../data/docky.schemas.in.h:38
msgid "If true, all new timers will automatically start."
msgstr "Eğer doğruysa, tüm yeni zamanlayıcılar otomatik başlayacak."

#: ../data/docky.schemas.in.h:39
msgid ""
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
"dock must have this set to true."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
"just one dot."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:41
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
"output."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:43
msgid "If true, scrolling one direction through all workspaces is possible."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:44
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:45
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
msgstr "İşaretliyse, yeni okunmamış posta için bildirim mesajı gösterir."

#: ../data/docky.schemas.in.h:46
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:47
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
msgstr "Doğruysa, zamanı 24-sa biçiminde gösterir."

#: ../data/docky.schemas.in.h:48
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:49
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:50
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:51
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
msgstr "Doğuysa, rıhtım 3d olarak görüntülenecek."

#: ../data/docky.schemas.in.h:52
msgid ""
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
"edge."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:53
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
"change!"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:55
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
msgstr "Doğruysa, zamanlayıcı zaman aşımına uğradığında kaybolacak."

#: ../data/docky.schemas.in.h:56
msgid ""
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
"secondary clipboard."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:57
msgid "If true, use metric units when showing weather."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:58
msgid ""
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:59
msgid ""
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:60
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:61
msgid "Indicate when items have more than one window"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:62
msgid "Last time checked"
msgstr "Denetlenen son zaman"

#: ../data/docky.schemas.in.h:63
msgid "Left click command"
msgstr "Sol tıklama komutu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:64
msgid "List of NPR stations to display."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:65
msgid "List of active docks"
msgstr "Etkin rıhtımların listesi"

#: ../data/docky.schemas.in.h:66
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:67
msgid "List of launchers"
msgstr "Başlatıcılar listesi"

#: ../data/docky.schemas.in.h:68
msgid "Max Entries"
msgstr "En Fazla Girdi Sayısı"

#: ../data/docky.schemas.in.h:69
msgid "NPR stations"
msgstr "Ulusal radyo istasyonları"

#: ../data/docky.schemas.in.h:70
msgid "New timer length"
msgstr "Yeni zamanlayıcı uzunluğu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:71
msgid "Number of recent docs"
msgstr "Son kullanılan belgelerin sayısı"

#: ../data/docky.schemas.in.h:72
msgid "Opacity to fade to"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:73
msgid "Plugins on this dock"
msgstr "Bu rıhtımdaki eklentiler"

#: ../data/docky.schemas.in.h:74
msgid "Prevent adding items by drops"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:75
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:76
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:77
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
msgstr "Öğeler için 'Rıhtım'a İğnele'yi göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:78
msgid "Show Quit in Docky item menu"
msgstr "Çık'ı, Rıhtım öğesi menüsünün içinde göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:79
msgid "Show Settings in Docky item menu"
msgstr "Ayarlar'ı Docky öğesi menüsü'nün içinde göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:80
msgid "Show a notify for unread mail"
msgstr "Okunmayan postalar için bir uyarı göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:81
msgid "Show date"
msgstr "Tarihi göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:82
msgid "Show hover text labels for launchers"
msgstr "Başlatıcılar için üst metin etiketlerini göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:83
msgid "Show indicator dot for unread mail"
msgstr "Okunmayan posta için nokta göstergesi göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:84
msgid "Show most recent doc"
msgstr "En son rıhtım'ı göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:85
msgid "Show the Docky item"
msgstr "Docky öğesini göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:86
msgid "Show the digital clock"
msgstr "Sayısal saati göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:87
msgid "Show windows from only current desktop"
msgstr "Sadece geçerli masaüstü'ündeki pencereleri göster"

#: ../data/docky.schemas.in.h:88
msgid "Sorts the items on the dock"
msgstr "Rıhtım üzerindeki tüm öğeleri sıralar"

#: ../data/docky.schemas.in.h:89
msgid "Start all new timers"
msgstr "Yeni zamanlayıcıların hepsini başlat"

#: ../data/docky.schemas.in.h:90
msgid "Stop items from dragging"
msgstr "Sürüklemedeki öğeleri durdur"

#: ../data/docky.schemas.in.h:91
msgid "The GMail username to check."
msgstr "GMail kullanıcı adını denetle."

#: ../data/docky.schemas.in.h:92
msgid ""
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
"behavior (which opens the configuration dialog)."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:93
msgid "The current theme"
msgstr "Geçerli tema"

#: ../data/docky.schemas.in.h:94
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:95
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
msgstr "Her yeni zamanlayı için varsayılan zaman (saniye cinsinden)."

#: ../data/docky.schemas.in.h:96
msgid ""
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
"UniversalIntellihide"
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:97
msgid "The dock's position"
msgstr "Rıhtım'ın konumu"

#: ../data/docky.schemas.in.h:98
msgid ""
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
"Right"
msgstr ""
"Rıhtım'ın ekran üzerindeki konumu. Olası değerler: Alt, Üst, Sol, Sağ"

#: ../data/docky.schemas.in.h:99
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
msgstr ""
"Rıhtım'ın, bir yüzdesi olarak büyütme boyutu (eğer etkinleştirilmişse)."

#: ../data/docky.schemas.in.h:100
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
msgstr "Docky'nin GMail mesajları için son denetleme zamanı."

#: ../data/docky.schemas.in.h:101
msgid "The list of weather locations to check."
msgstr "Denetim için hava durumu konumları listesi."

#: ../data/docky.schemas.in.h:102
msgid "The name of the current Docky theme."
msgstr "Şu anki Docky temasının adı."

#: ../data/docky.schemas.in.h:103
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
msgstr "Hava durumu bilgisinin alınacağı hava durumu kaynağının adı."

#: ../data/docky.schemas.in.h:104
msgid ""
"The number of extra pixels to pad the hover area on the top of the dock."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:105
msgid "The number of most recent documents to show."
msgstr "Gösterilecek en son kullanılan belgelerin sayısı."

#: ../data/docky.schemas.in.h:106
msgid "The size of icons on the dock."
msgstr "Rıhtımdaki simgelerin boyutu."

#: ../data/docky.schemas.in.h:107
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:108
msgid "The theme for the analog clock."
msgstr "Analog saat teması."

#: ../data/docky.schemas.in.h:109
msgid "The weather source"
msgstr "Hava durumu kaynağı"

#: ../data/docky.schemas.in.h:110
msgid ""
"This is the command to execute when left clicking on the CPU docklet item."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:111
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
msgstr "Bu rıhtımdaki tüm başlatıcıların listesidir."

#: ../data/docky.schemas.in.h:112
msgid "This is the monitor the dock exists on."
msgstr "Rıhtımın üzerinde durduğu monitördür."

#: ../data/docky.schemas.in.h:113
msgid ""
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
"when the cursor moves over it."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:114
msgid ""
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
"causes a (un)hide."
msgstr ""

#: ../data/docky.schemas.in.h:115
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
msgstr "Bu, şu anda etkin (gösterilen) tüm rıhtım'ları ada göre listeler."

#: ../data/docky.schemas.in.h:116
msgid "Timer Delay"
msgstr "Zamanlayıcı Gecikmesi"

#: ../data/docky.schemas.in.h:117
msgid "Track Mouse Selections"
msgstr "Fare Seçimlerini İzle"

#: ../data/docky.schemas.in.h:118
msgid "Urgent indicator color shift"
msgstr "Acil göstergesinin renk kayması"

#: ../data/docky.schemas.in.h:119
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
msgstr "Acil göstergesinin parıltı canladırması zamanı (saniye cinsinden)"

#: ../data/docky.schemas.in.h:120
msgid "Use 24-hr time"
msgstr "24-saat biçimli zaman kullan"

#: ../data/docky.schemas.in.h:121
msgid "Use metric units"
msgstr "Metrik birimleri kullan"

#: ../data/docky.schemas.in.h:122
msgid "Used to sort the items on the dock."
msgstr "Rıhtım üzerindeki öğreleri sıralamak için kulllanılır."

#: ../data/docky.schemas.in.h:123
msgid "Weather locations"
msgstr "Hava durumu bölgeleri"

#: ../data/docky.schemas.in.h:124
msgid "Which monitor the dock is on"
msgstr "Hangi monitör rıhtım üzerinde"

#: ../data/docky.schemas.in.h:125
msgid "Zoom size"
msgstr "Yakınlaştırma boyutu"

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:270
msgid "Search Docklets..."
msgstr "Uygulamacıkları Ara..."

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:287
msgid "Search Helpers..."
msgstr "Yardımcıları Ara..."

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:364
msgid "Click on any dock to configure."
msgstr "Yapılandırmak için herhangi bir rıhtıma tıklayın."

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:365
msgid "Drag any dock to reposition."
msgstr "Yeniden konumlandırmak için herhangi bir rıhtımı sürükleyin."

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:386
msgid "Helpers require DockManager be installed."
msgstr ""

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:458
msgid "Delete the currently selected dock?"
msgstr "Seçili rıhtım silinsin mi?"

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:460
msgid ""
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
"for the deleted dock will be permanently lost."
msgstr ""
"Eğer rıhtımı silmeyi seçerseniz, silinen rıhtımın\n"
"tüm ayarları kalıcı olarak kaybolacak."

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:467
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
msgid "_Delete Dock"
msgstr "Rıhtımı _Sil"

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:583
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:603
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"

#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:586
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:606
msgid ".tar Archives"
msgstr ".tar Arşivleri"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:84
msgid "Move this docklet up on the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtımın üstüne taşı"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:85
msgid "Move this docklet down on the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtımın altına taşı"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:89
msgid "Move this docklet left on the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtımın soluna taşı"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:90
msgid "Move this docklet right on the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtımın sağına taşı"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:92
msgid "Configure this docklet"
msgstr "Bu uygulamacığı yapılandır"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:93
msgid "About this docklet"
msgstr "Bu uygulamacık hakkında"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:94
msgid "Add this docklet to the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtıma ekle"

#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:95
msgid "Remove this docklet from the selected dock"
msgstr "Bu uygulamacığı seçili rıhtımdan kaldır"

#: ../Docky/Docky/Docky.cs:139
msgid ""
"Docky requires compositing to work properly. Certain options are disabled "
"and themes/animations will look incorrect. "
msgstr ""
"Docky düzgün çalışmak için birleşiklik etkilerine ihtiyaç duyuyor. Bazı "
"seçenekler devre dışı kalabilir ve temalar/animasyonlar düzgün "
"görünmeyebilir. "

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:59
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:71
msgid "About this helper"
msgstr "Bu yardımcı hakkında"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:72
msgid "Enable this helper"
msgstr "Bu yardımcıyı etkinleştir"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:73
msgid "Disable this helper"
msgstr "Bu yardımcıyı etkisizleştir"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"

#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:345
msgid ""
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
"added to this dock."
msgstr ""
"Ayarlandığında, bir rıhtım üzerindeki başlatıcıya sahip olmayan pencereler "
"bu rıhtıma eklenecek."

#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:727
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
msgstr ""
"<i>Hiçbir zaman gizlemez; büyütülen pencereler rıhtımın üzerini "
"kapatamaz.</i>"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:730
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
msgstr "<i>Fare üzerinde olmadığında gizle.</i>"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:733
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
msgstr "<i>Rıhtım etkin uygulamayı engellediğinde gizle.</i>"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:736
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
msgstr "<i>Rıhtım bir pencereyi engellediğinde gizle.</i>"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:380
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin"

#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:392
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:406
msgid "Drop to add to dock"
msgstr "Rıhtıma eklemek için bırakın"

#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:160
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
msgid "_Settings"
msgstr "_Ayarlar"

#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:134
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
msgid "_Quit Docky"
msgstr "Docky'den _Çık"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:96
msgid "Docky Settings"
msgstr "Docky Ayarları"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:141
msgid "_Start When User Logs In"
msgstr "Kullanıcı Oturum Açtığında _Başlat"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
msgid "_Install"
msgstr "_Kur"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Genel Seçenekler</b>"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
msgstr "<b>Rıhtım Yapılandırması</b>"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
msgid "Docks"
msgstr "Rıhtımlar"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Olmayan"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
msgid "Docklets"
msgstr "Uygulamacıklar"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:317
msgid "Usable"
msgstr "Kullanılabilir"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
msgid "Helpers"
msgstr "Yardımcılar"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
msgid "_New Dock"
msgstr "_Yeni Rıhtım"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
msgid "Autohide"
msgstr "Otomatik gizle"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
msgid "Intellihide"
msgstr "Akıllı gizleme"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
msgid "Window Dodge"
msgstr "Pencere Çekilmesi"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
msgid "_Fade On Hide"
msgstr "Gizlendiğinde _Soldur"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Simge Boyutu:"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
msgid "_Hiding:"
msgstr "_Gizleniyor:"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
msgid "_Panel Mode"
msgstr "_Panel Kipi"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
msgid "3D Back_ground"
msgstr "3B Art_alan"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
msgstr "Pencereleri Başlatıcı Olmadan _Yönet"

#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Yakınlaştır:"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
#, csharp-format
msgid "Drop to open with {0}"
msgstr "{0} ile açmak için bırakın"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:180
msgid "New _Window"
msgstr "Yeni _Pencere"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:182
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:267
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
msgid "_Reset Color"
msgstr "Rengi _Sıfırla"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:482
msgid "_Pin to Dock"
msgstr "Rıhtıma _İğnele"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:83
#, csharp-format
msgid "Drop to move to {0}"
msgstr "{0} konumuna taşımak için bırakın"

#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
#. this is about the best we can do.
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:242
msgid "Error performing drop action"
msgstr "Bırakam eylemi sırasında bir hata oluştu"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:197
msgid "Not enough free space on destination."
msgstr "Hedefte yeterli alan yok."

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:217
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:249
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlanmış"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:233
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:268
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "İçeren _Klasörü Aç"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Büyüt_meyi geri al"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Bü_yüt"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
msgid "_Restore"
msgstr "_Geri Getir"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:274
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Küçült"

#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:277
msgid "_Close All"
msgstr "_Tümünü Kapat"

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
#, csharp-format
msgid "Sign up for {0}"
msgstr "{0} için kaydolun"

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
msgid "Validating..."
msgstr "Doğrulanıyor..."

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
#, csharp-format
msgid "Don't have {0}?"
msgstr "{0} yok mu?"

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
msgid "Account validation failed!"
msgstr "Hesap doğrulama başarısız oldu!"

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
msgid "Verify and save account information"
msgstr "Hesap bilgisini doğrula ve kaydet"

#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
msgid "Account validation succeeded!"
msgstr "Hesap doğrulama başarılı oldu!"

#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:87
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:108
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:121
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
msgstr "<i>Hesap bilgilerini doğrula ve kaydet</i>"

#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:178
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Bir hesabınız yok mu?"

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:98
msgid "No Battery Found"
msgstr "Pil Bulunamadı"

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:111
#, csharp-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} saat"

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:113
#, csharp-format
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "{0} dakika"

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:115
msgid "until charged "
msgstr "doldurulana kadar "

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:117
msgid "remaining "
msgstr "kalan "

#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorAbstractItem.cs:154
msgid "_Statistics"
msgstr "_İstatistikler"

#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:85
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"

#: ../StandardPlugins/Clippy/src/ClippyItem.cs:88
msgid "Clipboard is currently empty."
msgstr "Pano şu anda boş."

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
msgid "Di_gital Clock"
msgstr "Di_jital Saat"

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
msgid "24-Hour _Clock"
msgstr "24'lük _Saat"

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
msgid "Show _Date"
msgstr "Tarihi _Göster"

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
msgid "Select _Theme"
msgstr "_Temayı Seç"

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:54
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../StandardPlugins/Desktop/src/DesktopActionsProvider.cs:57
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri"

#: ../StandardPlugins/Desktop/src/ShowDesktopItem.cs:37
msgid "_Show Desktop"
msgstr "Masaüstü'nü _Göster"

#: ../StandardPlugins/Desktop/src/TileDesktopItem.cs:38
msgid "_Tile Desktop"
msgstr "Masaüstü'nü _Döşe"

#: ../StandardPlugins/Desktop/src/CascadeDesktopItem.cs:38
msgid "_Cascade Desktop"
msgstr "Masaüstünü _Basamakla"

#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:74
msgid "_Add Label"
msgstr "Etiket _Ekle"

#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:113
msgid "Check e_very:"
msgstr "Denetim _süresi:"

#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:123
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:186
msgid "minutes"
msgstr "dakika"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:189
msgid "Click to set username and password."
msgstr "Kullanıcı adı ve parolayı ayarlamak için tıklayın."

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:246
msgid "(no subject)"
msgstr "(konu yok)"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:260
#, csharp-format
msgid "You have {0} new, unread messages"
msgstr "{0} yeni, okunmamış iletiniz var"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:264
#, csharp-format
msgid "From: {0}"
msgstr "Gönderen: {0}"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:278
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:281
msgid "Feed Error"
msgstr "Besleme Hatası"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:285
msgid "Invalid Username"
msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:292
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:173
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:296
msgid "General Error"
msgstr "Genel Hata"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailConfigDialog.cs:30
msgid "Gmail Configuration"
msgstr "Gmail Yapılandırması"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:95
msgid "No unread mail"
msgstr "Okunmamış posta yok"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:98
#, csharp-format
msgid "{0} unread message"
msgid_plural "{0} unread messages"
msgstr[0] "{0} okunmamış ileti"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:119
msgid "Checking mail..."
msgstr "Posta denetleniyor..."

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
msgid "_View "
msgstr "_Görüntüle "

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
msgid "_Compose Mail"
msgstr "Posta _Oluştur"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:211
msgid "View C_ontacts"
msgstr "K_işileri Görüntüle"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni Posta"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
msgid "Check _Mail"
msgstr "_Postaları Denetle"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLabelConfig.cs:36
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:37
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:41
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"

#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailMenuItem.cs:31
msgid "From: "
msgstr "Gönderen: "

#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
msgid "_Eject"
msgstr "_Çıkart"

#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:111
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ayır"

#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:53
msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi"

#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:92
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."

#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:101
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:166
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"

#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:110
#, csharp-format
msgid "Connected: {0}"
msgstr "Bağlandı: {0}"

#: ../StandardPlugins/NetworkMonitor/src/NetworkMonitorDockItem.cs:61
msgid "No network connection available"
msgstr "Kullanılabilir ağ bağlantısı yok"

#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:47
msgid "My _Stations"
msgstr "İ_stasyonlarım"

#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:78
msgid "S_earch"
msgstr "A_ra"

#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:72
msgid "No stations found."
msgstr "İstasyon bulunamadı."

#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:73
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
msgid "Please try your search again."
msgstr "Lütfen aramanızı tekrarlayın."

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:46
msgid "Fetching Information..."
msgstr "Bilgi Getiriliyor..."

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:72
msgid "Click to add NPR stations."
msgstr "NPR istasyonlarını eklemek için tıklayın."

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:111
msgid "Home Page"
msgstr "Ana Sayfa"

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:118
msgid "Program Schedule"
msgstr "Program Zamanlama"

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:125
msgid "Donate"
msgstr "Bağışta Bulunun"

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:132
msgid "Live Streams"
msgstr "Canlı Akışlar"

#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
msgid "_Clear Recent Documents..."
msgstr "Açılan Son Belgeler Listesini _Temizle..."

#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:95
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Açılan Son Belgeler listesi temizlensin mi?"

#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:97
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Açılan Son Belgeler Listesini Temizle"

#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:99
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Eğer Son Belgeler listesini temizlerseniz, aşağıdakileri de temizleyin:\n"
"• Yerler'deki tüm öğeler → Son Belgeler menü öğesi.\n"
"• Tüm uygulamalardaki son belgeler listesi'ndeki tüm öğeler."

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:76
msgid "L_ock Screen"
msgstr "Ekranı K_ilitle"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:80
msgid "_Log Out..."
msgstr "_Oturumu Kapat..."

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:81
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:82
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
"Tüm programları sonlandırmak ve oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:87
msgid "_Suspend"
msgstr "_Askıya Al"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:92
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hazırda Beklet"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:97
msgid "_Restart..."
msgstr "_Yeniden Başlat"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:98
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:99
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Tüm programları sonlandırmak ve bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize "
"emin misiniz?"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:104
msgid "Shut _Down..."
msgstr "_Kapat..."

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:105
msgid "Shut Down"
msgstr "Kapat"

#: ../StandardPlugins/SessionManager/src/SessionActionsProvider.cs:106
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Tüm programları sonlandırmak ve bilgisayarı kapatmak istediğinize emin "
"misiniz?"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:86
#, csharp-format
msgid "A timer set for {0} has expired."
msgstr "{0} için ayarlanan zamanlayıcı sona erdi."

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:242
msgid "Time remaining:"
msgstr "Kalan süre:"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:244
msgid "Timer paused, time remaining:"
msgstr "Zamanlayıcı durdu, kalan süre:"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:255
msgid "Set the timer's label to:"
msgstr "Zamanlayıcı etiketini ayarla:"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:261
#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:299
msgid "_Set Label"
msgstr "Etiket _Ata"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
msgid "_Pause Timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı _Durdur"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:286
msgid "_Start Timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı _Başlat"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:290
msgid "R_eset Timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı S_ıfırla"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerDockItem.cs:294
msgid "_Remove Timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı _Kaldır"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:57
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:61
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:66
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "saniye"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:145
#, csharp-format
msgid "Click to create a timer for {0}."
msgstr "{0} için bir zamanlayıcı oluşturmak için tıklayın."

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:162
msgid "Automatically _Start Timers"
msgstr "Zamanlayıcıları Otomatik Olarak _Başlat"

#: ../StandardPlugins/Timer/src/TimerMainDockItem.cs:166
msgid "Automatically _Dismiss Timers"
msgstr "Zamanlayıcıları Otomatik Olarak _Sonlandır"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
msgid "Drop to move to Trash"
msgstr "Çöpe taşımak için bırakın"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
msgid "No items in Trash"
msgstr "Çöpünüz boş"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
#, csharp-format
msgid "{0} item in Trash"
msgid_plural "{0} items in Trash"
msgstr[0] "Çöpte {0} öğe"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:169
msgid "Restore Files"
msgstr "Dosyaları Geri Getir"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:201
msgid "_Open Trash"
msgstr "Çöpü _Aç"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:234
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:226
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Çöpteki bütün öğeler boşaltılsın mı?"

#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:228
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
"will be permanently lost. Please note that you\n"
"can also delete them separately."
msgstr ""
"Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz, içerisindeki tüm öğeler\n"
"kalıcı olarak yok olacak. Lütfen unutmayın çöpteki öğeleri\n"
"teker teker de silebilirsiniz."

#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:65
msgid "_Weather Provider:"
msgstr "_Hava Durumu Sağlayıcısı:"

#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:105
msgid "My _Locations"
msgstr "_Konumlarım"

#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:136
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"

#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:176
msgid "Automatically Update _Every"
msgstr "Şu _Aralıkla Güncelle"

#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:220
msgid "Use _Metric Units"
msgstr "_Metrik Birimleri Kullan"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:170
msgid "Invalid Weather Location"
msgstr "Geçersiz Hava Konumu"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
msgid ""
"Weather data provided by Google.  This source requires locations to be "
"specified as US Zip Code or 'City, Country'."
msgstr ""
"Hava durumu verileri Google tarafından sağlanmaktadır. Kaynak, Birleşik "
"Devletler Zip Kodu veya 'Şehir,Ülke' şeklinde konum bilgisine ihtiyaç duyar."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WeatherChannelWeatherSource.cs:60
msgid ""
"Weather data provided by and copyright The Weather Channel.  This source "
"requires locations to be specified as US Zip Code or a unique code from the "
"website.  To find your code, look up your forecast on their site and the "
"code is in the URL after '/local/' and looks like AAXX0000."
msgstr ""
"Hava durumu verileri The Weather Channel tarafından sağlanmakta ve telif "
"haklarıyla korunmaktadır. Kaynak, Birleşik Devletler Zip Kodu veya web "
"sitesinden özel bir koda ihtiyaç duyar. Gerekli kodu bulmak için, site "
"üzerindeki hava tahmini sayfasının URL adresindeki '/yerel/' ve AAXX0000 "
"gibi görünen kodlara bakabilirsiniz."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
msgid ""
"Weather data provided by and copyright Weather Underground.  This source "
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
msgstr ""
"Hava durumu verileri Weather Underground tarafından sağlanmakta ve telif "
"haklarıyla korunmaktadır. Kaynak, Birleşik Devletler Zip Kodu veya "
"'Şehir,Ülke' şeklinde konum bilgisine ihtiyaç duyar."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfigDialog.cs:34
msgid "Weather Configuration"
msgstr "Hava Durumu Yapılandırması"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:80
msgid "Click to add a location."
msgstr "Bir konum eklemek için tıklayın."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
msgid "Fetching data..."
msgstr "Veriler getiriliyor..."

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
msgid "Radar _Map"
msgstr "Radar _Haritası"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
msgid "Forecasts"
msgstr "Hava Tahminleri"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
msgid "Check _Weather"
msgstr "_Hava Durumunu Denetle"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
msgid "_Today"
msgstr "_Bugün"

#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
msgid "T_omorrow"
msgstr "Y_arın"

#. draw humidity
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:410
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:496
#, csharp-format
msgid "{0} humidity"
msgstr "{0} nem"

#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:71
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:221
msgid "Switch Desks"
msgstr "Masaüstleri Arasında Geçiş Yap"

#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:172
msgid "Desk"
msgstr "Masaüstü"

#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:174
msgid "Virtual Desk"
msgstr "Sanal Masaüstü"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Ekle"

#~ msgid "_Disable"
#~ msgstr "_Etkisizleştir"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Etkinleştir"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Kaldır"

#~ msgid "Docky Configuration"
#~ msgstr "Docky Ayarları"

#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Rengi Sıfırla"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Aç"

#~ msgid "Username or Password not set"
#~ msgstr "Kullanıcı adı ve Şifre ayarlanmadı"

#~ msgid "Network Error: "
#~ msgstr "Ağ Hatası: "

#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Gün Doğumu"

#~ msgid "Sunset"
#~ msgstr "Gün Batımı"

#~ msgid "Wind"
#~ msgstr "Rüzgar"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Yön"

#~ msgid "Temp"
#~ msgstr "Sıcaklık"

#~ msgid "Humidity"
#~ msgstr "Nem"

#~ msgid ""
#~ "Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
#~ "restart docky."
#~ msgstr ""
#~ "Dock düzgün çalışabilmek için compositing'i gerektirir. Lütfen compositing'i "
#~ "aktifleştirin ve docky'yi yeniden başlatın."

#~ msgid "Indicat_e Multiple Windows"
#~ msgstr "Çoklu Pencereleri Beli_rt"

#~ msgid "_Start When Computer Starts"
#~ msgstr "_Bilgisayar Açıldığında Başlat"

#~ msgid "Open Containing Folder"
#~ msgstr "İçeren Dizini Aç"

#~ msgid ""
#~ "Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
#~ "extra indicator under it."
#~ msgstr ""
#~ "Birden fazla pencereyi yöneten başlatıcıların alt kısmına fazladan bir "
#~ "belirteç ekler."