~benji/ubuntu/precise/vte3/fixes

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# Danish translation of vte.
# Copyright (C) 2002-07 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03.
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>. 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s."

#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig NRC-afbildning '%c'."

#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Ukendt identificeret kodningssystem."

#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig bred NRC-afbildning '%c'."

#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!"

#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:971
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n"

#: ../src/vteapp.c:1062
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Kunne ikke fortolke geometrispecifikationen sendt med --geometry"

#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"."

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4396
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s."

#: ../src/vte.c:4523
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Kunne ikke sende data til underproces, ugyldig konvertering af tegnsæt"

#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper."

#: ../src/vte.c:7759
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s.\n"

#. Aaargh.  We're screwed.
#: ../src/vte.c:13330
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() kunne ikke sætte ordtegn"

#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "kan ikke køre %s"

#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal."

#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret."

#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s."

#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'."

#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Ukendt pixeltilstand %d.\n"

#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
#~ msgstr "Kan ikke finde passende skrifttype for tegn U+%04x.\n"

#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter."

#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft."

#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango."

#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango."

#~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
#~ msgstr "Tegn 0x%x er ikke defineret, allokerer en kolonne."