~benji/ubuntu/precise/vte3/fixes

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# vte Finnish translation.
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2003.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 14:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 14:10+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu."

#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Yritys asettaa virheellinen NRC-kartta \"%c\"."

#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Sovelluksen tunnetuksi ilmoittama merkistö on tuntematon."

#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Yritys asettaa virheellinen laaja NRC-kartta \"%c\"."

#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Monikertainen (%s%s)!"

#. Bail back to normal mode.
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Konsolin avaaminen ei onnistunut.\n"

msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Geometriamäärittelyä parametrissa --geometry ei voitu tulkita oikein"

#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Virhe säleen \"%s\" kääntämisessä."

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Virhe lapselta lukemisessa: %s."

msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää lapselle, virheellinen merkistömuunnin"

#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Virhe (%s) datan muuntamisessa lapselle, putoaa pois."

#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s\n"

#. Aaargh.  We're screwed.
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ei onnistunut asettamaan sanamerkkejä"

#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "ei voi suorittaa: %s"

#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Signaaliputken luontivirhe."

#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "Ohjaussarjalle \"%s\" ei ole määritelty käsittelintä."

#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s."

#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\""

#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Tuntematon pikselitila %d.\n"

#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
#~ msgstr "Sopivaa kirjasinta merkille U+%04x ei löytynyt.\n"

#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu."