~benji/ubuntu/precise/vte3/fixes

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# translation of vte.HEAD.ne.po to Nepali
# Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 15:48+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"

#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1797
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा क्यारेक्टरहरू रूपान्तरण गर्न असक्षम ।"

#: ../src/iso2022.c:1539
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "अवैध एनआरसी मानचित्र '%c' सेट गर्न प्रयास गर्नुहोस् ।"

#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1569
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "अपरिचित कोडिङ प्रणाली ।"

#: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "अवैध फराकिलो एनआरसी मानचित्र '%c' सेट गर्न प्रयास गर्नुहोस् ।"

#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s चलाउन सकिँदैन"

#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "साङ्केतिक पाइप सिर्जना गर्दा त्रुटि ।"

#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "नक्कली (%s/%s)!"

#: ../src/vte.c:1187
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति कम्पाइल गर्दा त्रुटि \"%s\" ।"

#: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "नियन्त्रण अनुक्रम `%s' का लागि कुनै ह्यान्डलर परिभाषित गरिएको छैन ।"

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3627
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "शाखाबाट पढ्दा त्रुटि: %s."

#: ../src/vte.c:3743
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "शाखामा डेटा पठाउन असक्षम, अवैध क्यारेक्टर सेट रूपान्तरक"

#: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "शाखाका लागि डेटा रूपान्तरण गर्दा, छोड्दा त्रुटि (%s) ।"

#: ../src/vte.c:6866
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरेर, पीटीवाई साइज पढ्दा त्रुटि: %s."

#: ../src/vte.c:6895
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "पीटीवाई साइज सेट गर्दा त्रुटि: %s."

#. Aaargh.  We're screwed.
#: ../src/vte.c:11348
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "शब्द क्यारेक्टर सेटिङ गर्दा _vte_conv_open() असफल भयो"

#: ../src/vteseq.c:3926
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "अनपेक्षित (key?) अनुक्रम `%s' प्राप्त भयो ।"

#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "कन्सोल खोल्न सकिएन ।\n"

#: ../src/vteapp.c:838
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "ज्यामितिमा पास गरिएको ज्यामिति स्पेक पद वर्णन गर्न सकिएन"

#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "अज्ञात पिक्सेल मोड %d ।\n"