8
8
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 15:25-0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 11:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 10:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-01 07:13+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17141)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 07:39+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:208
23
#: indicator/messagingmenu.cpp:256
25
25
msgid "%1 missed call"
26
26
msgid_plural "%1 missed calls"
28
28
msgstr[1] "%1 пропущені дзвінки"
29
29
msgstr[2] "%1 пропущених дзвінків"
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:293
31
#: indicator/messagingmenu.cpp:313
33
33
msgid "%1 voicemail message"
34
34
msgid_plural "%1 voicemail messages"
36
36
msgstr[1] "%1 голосових повідомлення"
37
37
msgstr[2] "%1 голосових повідомлень"
39
#: approver/approver.cpp:284
39
#: indicator/metrics.cpp:48
41
msgid "<b>%1</b> calls made today"
44
#: indicator/metrics.cpp:46
46
msgid "<b>%1</b> calls received today"
49
#: indicator/metrics.cpp:44
51
msgid "<b>%1</b> text messages received today"
54
#: indicator/metrics.cpp:42
56
msgid "<b>%1</b> text messages sent today"
59
#: approver/approver.cpp:292
43
#: approver/approver.cpp:270
63
#: approver/approver.cpp:275
44
64
msgid "Caller number is not available"
45
65
msgstr "Номер вхідного дзвінка недоступний"
47
#: approver/approver.cpp:267
67
#: approver/approver.cpp:272
49
69
msgid "Calling from %1"
50
70
msgstr "Дзвінок від %1"
52
#: approver/approver.cpp:263
72
#: approver/approver.cpp:268
53
73
msgid "Calling from private number"
54
74
msgstr "Дзвінок з приватного номера"
56
#: approver/approver.cpp:265
76
#: approver/approver.cpp:270
57
77
msgid "Calling from unknown number"
58
78
msgstr "Дзвінок з невідомого номера"
64
#: approver/approver.cpp:306
84
#: approver/approver.cpp:314
68
#: approver/approver.cpp:283
88
#: approver/approver.cpp:291
69
89
msgid "Hold + Answer"
70
90
msgstr "Утримання + Відповідь"
72
#: indicator/messagingmenu.cpp:252
92
#: indicator/messagingmenu.cpp:204
73
93
msgid "I missed your call - can you call me now?"
74
94
msgstr "Мною пропущено Ваш дзвінок. Можете передзвонити?"
76
#: indicator/messagingmenu.cpp:255
96
#: indicator/messagingmenu.cpp:207
77
97
msgid "I'll be 20 minutes late."
78
98
msgstr "Буду за 20 хвилин."
80
#: indicator/messagingmenu.cpp:254
100
#: indicator/messagingmenu.cpp:206
81
101
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
82
102
msgstr "Зараз не можу поговорити. Передзвоню пізніше."
84
#: indicator/messagingmenu.cpp:253
104
#: indicator/messagingmenu.cpp:205
85
105
msgid "I'm running late. I'm on my way."
86
106
msgstr "Запізнююся. У дорозі."
88
#: indicator/ussdindicator.cpp:79 indicator/textchannelobserver.cpp:165
108
#: indicator/textchannelobserver.cpp:220 indicator/textchannelobserver.cpp:295
110
msgid "Message from %1"
113
#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
114
msgid "No calls made today"
117
#: indicator/metrics.cpp:47
118
msgid "No calls received today"
121
#: indicator/metrics.cpp:45
122
msgid "No text messages received today"
125
#: indicator/metrics.cpp:43
126
msgid "No text messages sent today"
129
#: indicator/textchannelobserver.cpp:169 indicator/ussdindicator.cpp:79
97
138
msgid "Private Number"
98
139
msgstr "Особистий номер"
141
#: indicator/messagingmenu.cpp:259
142
msgid "Private number"
100
145
#: indicator/ussdindicator.cpp:82
102
147
msgstr "Відповісти"
149
#: handler/displaynamesettings.cpp:34
104
154
#: indicator/telephony-service-sms.desktop.in:3
108
#: indicator/textchannelobserver.cpp:202 indicator/textchannelobserver.cpp:276
113
#: indicator/textchannelobserver.cpp:171
158
#: indicator/textchannelobserver.cpp:175
115
160
msgstr "Зберегти"
117
#: indicator/messagingmenu.cpp:256
162
#: indicator/messagingmenu.cpp:208
118
163
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
119
164
msgstr "Вибачте, не можу звільнитися. Передзвоню пізніше."
121
#: indicator/messagingmenu.cpp:54 indicator/messagingmenu.cpp:58
166
#: indicator/metrics.cpp:50
168
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
171
#: indicator/messagingmenu.cpp:55 indicator/messagingmenu.cpp:59
122
172
msgid "Telephony Service"
123
173
msgstr "Служба телефонії"
134
184
msgid "Unknown Number"
135
185
msgstr "Невідомий номер"
137
#: approver/approver.cpp:57
187
#: approver/approver.cpp:58
138
188
msgid "Unknown caller"
139
189
msgstr "Невідома особа"
141
#: indicator/textchannelobserver.cpp:221
191
#: indicator/messagingmenu.cpp:263
192
msgid "Unknown number"
195
#: indicator/textchannelobserver.cpp:240
142
196
msgid "View message"
143
197
msgstr "Переглянути повідомлення"
145
#: indicator/messagingmenu.cpp:291
199
#: indicator/messagingmenu.cpp:311
146
200
msgid "Voicemail messages"
147
201
msgstr "Повідомлення голосової пошти"