1
# Czech translation for gnomeradio.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
3
# This file is distributed under the same license as the gnomeradio package.
4
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
8
"Project-Id-Version: gnomeradio 2.0\n"
9
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 16:14+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2002-10-12 10:28GMT\n"
11
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
12
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
#: gnomeradio.schemas.in.h:1
20
msgstr "Zvukové zařízení"
22
#: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:351
23
msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
24
msgstr "Vyberte rychlost přenosu, ve které budou soubory MP3 kódovány"
26
#: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
28
"Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
29
"volume of your radio"
31
"Vyberte zdroj pro mixér (line, line1, apod.), který ovládá hlasitost vašeho "
34
#: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:350
35
msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
36
msgstr "Vyberte kodér souborů MP3, který chcete použít"
38
#: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
39
msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
40
msgstr "Pokud není zatrženo, program Gnomeradio při ukončení rádio neztiší"
42
#: gnomeradio.schemas.in.h:6
43
msgid "Last frequency"
44
msgstr "Poslední frekvence"
46
#: gnomeradio.schemas.in.h:7
48
msgstr "Poslední předvolby"
50
#: gnomeradio.schemas.in.h:8
52
msgstr "Přenosová rychlost MP3"
54
#: gnomeradio.schemas.in.h:9
58
#: gnomeradio.schemas.in.h:10
60
msgstr "Zařízení mixéru"
62
#: gnomeradio.schemas.in.h:11
66
#: gnomeradio.schemas.in.h:12
68
msgstr "Ztišit při ukončení"
70
#: gnomeradio.schemas.in.h:13
71
msgid "Number of presets"
72
msgstr "Počet předvoleb"
74
#: gnomeradio.schemas.in.h:14
76
msgstr "Zařízení rádia"
78
#: gnomeradio.schemas.in.h:15
79
msgid "Record as mp3- or wave-file"
80
msgstr "Ukládat jako soubory MP3 nebo WAV"
82
#: gnomeradio.schemas.in.h:16
83
msgid "Record in stereo or mono"
84
msgstr "Ukládat v režimu stereo nebo mono"
86
#: gnomeradio.schemas.in.h:17
88
msgstr "Formát vzorku"
90
#: gnomeradio.schemas.in.h:18
92
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
94
#: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
95
msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
96
msgstr "Zadejte zařízení rádia (obvykle /dev/radio)"
98
#: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:352
99
msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
100
msgstr "Zvukové zařízení, které se má použít (obvykle /dev/audio)"
102
#: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:348
103
msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
104
msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového souboru WAV"
106
#: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:349
107
msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
108
msgstr "Formát (8 nebo 16bitový) souboru WAV"
110
#: gnomeradio.schemas.in.h:23
111
msgid "The last frequency (in MHz) in use"
112
msgstr "Poslední použitá frekvence (v MHz)"
114
#: gnomeradio.schemas.in.h:24
116
"The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
119
"Zařízení mixéru, které by měl program Gnomeradio použít. Lze změnit pouze "
120
"tímto klíčem (v GUI to není možné)"
122
#: gnomeradio.schemas.in.h:25
123
msgid "The number of presets"
124
msgstr "Počet předvoleb"
126
#: gnomeradio.schemas.in.h:26
128
"The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
129
"(# presets - 1). None is -1"
131
"Předvolba, která byla zvolena při posledním ukončení programu Gnomeradio. "
132
"Rozsah je od 0 ... (počet předvoleb - 1). Žádná znamená -1"
134
#: gnomeradio.schemas.in.h:27
135
msgid "The stored value of the volume (0-100)"
136
msgstr "Uložená hodnota hlasitosti (0-100)"
138
#: gnomeradio.schemas.in.h:28
142
#: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:353 src/record.c:354
143
msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
144
msgstr "Zda-li má být výstup ve formě souboru MP3 nebo WAV"
146
#: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:355 src/record.c:356
147
msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
148
msgstr "Zda-li má být výstup v režimu stereo nebo mono"
150
#: gnomeradio.desktop.in.h:1
151
msgid "A Gnome FM-Tuner"
152
msgstr "Rádio pro GNOME"
154
#: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:739
159
msgid "Gnomeradio Settings"
160
msgstr "Nastavení programu Gnomeradio"
163
msgid "Misc Settings"
164
msgstr "Ostatní nastavení"
171
msgid "Radio Device:"
172
msgstr "Zařízení rádia:"
175
msgid "Mixer Source:"
176
msgstr "Zdroj mixéru:"
179
msgid "Mute on exit?"
180
msgstr "Ztišit při ukončení?"
191
msgid "Add a new preset"
192
msgstr "Přidat novou předvolbu"
195
msgid "Remove preset from List"
196
msgstr "Odstranit předvolbu ze seznamu"
199
msgid "Update the preset in the List"
200
msgstr "Aktualizovat předvolbu v seznamu"
205
"Could not open device \"%s\" !\n"
207
"Check your Settings and make sure that no other\n"
208
"program is using %s.\n"
209
"Make also sure that you have read-access to it."
211
"Nelze otevřít zařízení \"%s\"!\n"
213
"Zkontrolujte své nastavení a ujistěte se, že žádný\n"
214
"jiný program nepoužívá %s.\n"
215
"Ujistěte se rovněž, že máto k zařízení právo ke čtení."
219
msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
220
msgstr "Zdroj mixéru \"%s\" není platný zdroj!"
224
msgid "Could not open \"%s\"!"
225
msgstr "Nelze otevřít \"%s\"!"
229
msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
230
msgstr "Gnomeradio - %.2f MHz"
232
#: src/gui.c:283 src/gui.c:934
234
msgid "Frequency: %.2f MHz"
235
msgstr "Frekvence: %.2f MHz"
237
#: src/gui.c:303 src/gui.c:937
240
msgstr "Hlasitost: %d%%"
248
"Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
254
"File '%s' exists.\n"
257
"Soubor '%s' existuje.\n"
263
"Error opening file '%s':\n"
266
"Chyba při otevírání souboru '%s':\n"
269
#: src/gui.c:653 src/gui.c:932
277
#. Feel free to put your names here translators :-)
280
msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>"
284
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
285
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
287
"This version has been compiled with LIRC support."
292
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
293
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
295
"This version has been compiled without LIRC support."
303
msgid "Scan Backwards"
304
msgstr "Hledat dozadu"
307
msgid "Scan Forwards"
308
msgstr "Hledat dopředu"
311
msgid "0.05 MHz Backwards"
312
msgstr "Dozadu o 0,05 MHz "
315
msgid "0.05 MHz Forwards"
316
msgstr "Dopředu o 0,05 MHz "
319
msgid "About Gnomeradio"
320
msgstr "O programu Gnomeradio"
323
msgid "Record radio as Wave or MP3"
324
msgstr "Uložit rádio jako soubor WAV nebo MP3"
327
msgid "Edit your Preferences"
328
msgstr "Úprava vašeho nastavení"
337
"Failed to init GConf: %s\n"
338
"Changes to the settings won't be saved\n"
340
"Selhala inicializace programu GConf: %s\n"
341
"Změny v nastavení nebudou uloženy\n"
344
msgid "Could not start lirc"
345
msgstr "Nelze spustit lirc"
352
msgid "Gnomeradio Record"
353
msgstr "Nahrávání programu Gnomeradio"
360
msgid "Wave Settings"
361
msgstr "Nastavení WAV"
365
msgid "Mp3/Ogg Settings"
366
msgstr "Nastavení MP3"
369
msgid "Audio device:"
370
msgstr "Zvukové zařízení:"
374
msgstr "Název souboru:"
376
#. path_entry = gtk_entry_new();
378
msgid "Choose a filename"
379
msgstr "Vyberte název souboru"
381
#. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
384
msgstr "Nahrát jako:"
392
msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
397
msgstr "Vzorkovací frekvence:"
400
msgid "Sample format:"
401
msgstr "Formát vzorku:"
423
msgstr "Přenosová rychlost MP3:"
425
#: src/record.c:299 src/record.c:306
426
msgid "no supported encoder installed"
438
msgid "MP3/Ogg encoder"
443
msgid "unknown reason"
444
msgstr "neznámá chyba"
470
msgid "Gnomeradio recording status"
471
msgstr "Stav nahrávání programu Gnomeradio"
482
msgid "Stop Recording"
483
msgstr "Zastavit nahrávání"
486
#~ "Yet another Gnome FM-Tuner. But this one is the best ;-)\n"
487
#~ "(Hopefully) works with all FM-Tunercards supported by video4linux."
489
#~ "Další z řady rádio tunerů pro prostředí GNOME. Tento je ale "
491
#~ "(Doufejme že) funguje se všemi FM rádio kartami podporovanými rozhraním "
494
#~ msgid "Start Recording"
495
#~ msgstr "Začít nahrávat"
498
#~ msgstr "Vyberte..."
501
#~ "Mp3 encoder has stopped:\n"
503
#~ "Start gnomeradio from a commandline for more details"
505
#~ "Kodér MP3 se zastavil:\n"
507
#~ "Spusťte program gnomeradio z příkazové řádky a zjistíte více"
510
#~ "sox has stopped:\n"
512
#~ "Start gnomeradio from a commandline for more details"
514
#~ "sox se zastavil:\n"
516
#~ "Spusťte program gnomeradio z příkazové řádky a zjistíte více"