1
# Danish translation of Gnomeradio.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Frederik Dannemare <frederik@dannemare.dk>, 2002.
7
"Project-Id-Version: gnomeradio\n"
8
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 16:14+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 17:06+0100\n"
10
"Last-Translator: Frederik Dannemare <frederik@dannemare.dk>\n"
11
"Language-Team: Danish <frederik@dannemare.dk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
#: gnomeradio.schemas.in.h:1
20
#: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:351
21
msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
22
msgstr "Vælg den bitrate der skal bruges ved mp3-indkodning"
24
#: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
26
"Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
27
"volume of your radio"
29
"Vælg den mixer-kilde (line, line1, etc.), som kontrollerer din radio-volumen"
31
#: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:350
32
msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
33
msgstr "Vælg den mp3-indkoder, som skal bruges"
35
#: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
36
msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
38
"Hvis umarkeret, undlader Gnomeradio at slå lyden fra (mute) ved nedlukning"
40
#: gnomeradio.schemas.in.h:6
41
msgid "Last frequency"
42
msgstr "Seneste frekvens"
44
#: gnomeradio.schemas.in.h:7
46
msgstr "Seneste radiokanaler"
48
#: gnomeradio.schemas.in.h:8
52
#: gnomeradio.schemas.in.h:9
56
#: gnomeradio.schemas.in.h:10
60
#: gnomeradio.schemas.in.h:11
64
#: gnomeradio.schemas.in.h:12
66
msgstr "Slå lyd fra (mute) ved nedlukning"
68
#: gnomeradio.schemas.in.h:13
69
msgid "Number of presets"
70
msgstr "Antal forudindstillede kanaler"
72
#: gnomeradio.schemas.in.h:14
76
#: gnomeradio.schemas.in.h:15
77
msgid "Record as mp3- or wave-file"
78
msgstr "Optag som mp3- eller wave-fil"
80
#: gnomeradio.schemas.in.h:16
81
msgid "Record in stereo or mono"
82
msgstr "Optag i stereo eller mono"
84
#: gnomeradio.schemas.in.h:17
86
msgstr "Sample format"
88
#: gnomeradio.schemas.in.h:18
92
#: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
93
msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
94
msgstr "Angiv radioenhed (som regel /dev/radio)"
96
#: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:352
97
msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
98
msgstr "Radioenhed som skal bruges (som regel /dev/radio)"
100
#: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:348
101
msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
102
msgstr "Lyd sample-rate for wave-filen"
104
#: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:349
105
msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
106
msgstr "Wave-filens format (8 eller 16 bit)"
108
#: gnomeradio.schemas.in.h:23
109
msgid "The last frequency (in MHz) in use"
110
msgstr "Senest anvendte frekvens (i MHz)"
112
#: gnomeradio.schemas.in.h:24
114
"The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
117
"Mixer-enheden som skal bruges af gnomeradio. Kan kun skiftes via denne "
118
"nøgleværdi (ingen GUI-indstilling)"
120
#: gnomeradio.schemas.in.h:25
121
msgid "The number of presets"
122
msgstr "Antal forudindstillede kanaler"
124
#: gnomeradio.schemas.in.h:26
126
"The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
127
"(# presets - 1). None is -1"
129
"Kanalen som var valgt, da gnomeradio sidst blev afsluttet. Interval er 0 ... "
130
"(# kanaler - 1). Ingen er -1"
132
#: gnomeradio.schemas.in.h:27
133
msgid "The stored value of the volume (0-100)"
134
msgstr "Gemt volumen-værdi (0-100)"
136
#: gnomeradio.schemas.in.h:28
140
#: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:353 src/record.c:354
141
msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
142
msgstr "Hvorvidt uddata skal være en mp3- eller wave-fil"
144
#: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:355 src/record.c:356
145
msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
146
msgstr "Hvorvidt uddata skal være i stereo eller mono"
148
#: gnomeradio.desktop.in.h:1
149
msgid "A Gnome FM-Tuner"
150
msgstr "En Gnome FM-Tuner"
152
#: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:739
157
msgid "Gnomeradio Settings"
158
msgstr "Gnomeradio-indstillinger"
161
msgid "Misc Settings"
162
msgstr "Diverse indstillinger"
166
msgstr "Radiokanaler"
169
msgid "Radio Device:"
173
msgid "Mixer Source:"
174
msgstr "Mixer-kilde:"
177
msgid "Mute on exit?"
178
msgstr "Slå lyd fra (mute) ved nedlukning?"
189
msgid "Add a new preset"
190
msgstr "Tilføj ny radiokanal"
193
msgid "Remove preset from List"
194
msgstr "Fjern radiokanal fra liste"
197
msgid "Update the preset in the List"
198
msgstr "Updatér de forudindstillede kanaler i listen"
203
"Could not open device \"%s\" !\n"
205
"Check your Settings and make sure that no other\n"
206
"program is using %s.\n"
207
"Make also sure that you have read-access to it."
209
"Kunne ikke åbne enhed \"%s\" !\n"
211
"Undersøg dine indstillinger og sørg for,\n"
212
"at andre programmer ikke bruger %s.\n"
213
"Sørg også for, at du har læserettigheder til den."
217
msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
218
msgstr "Mixer-kilde \"%s\" er ikke en gyldig kilde!"
222
msgid "Could not open \"%s\"!"
223
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"!"
227
msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
228
msgstr "Gnomeradio - %.2f MHz"
230
#: src/gui.c:283 src/gui.c:934
232
msgid "Frequency: %.2f MHz"
233
msgstr "Frekvens: %.2f MHz"
235
#: src/gui.c:303 src/gui.c:937
238
msgstr "Volumen: %d%%"
246
"Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
248
"Sox kunne ikke findes. Venligst sørg for at denne er installeret i din sti "
254
"File '%s' exists.\n"
257
"Fil '%s' eksisterer.\n"
263
"Error opening file '%s':\n"
266
"Fejl ved åbning af fil '%s':\n"
269
#: src/gui.c:653 src/gui.c:932
271
msgstr "Slå lyd fra (mute)"
275
msgstr "Slå lyd til (unmute)"
277
#. Feel free to put your names here translators :-)
285
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
286
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
288
"This version has been compiled with LIRC support."
290
"Gnomeradio er et FM-Tunerprogram til GNOME-skrivebordsmiljøet. Det skulle "
291
"gerne virke med al tuner-hardware, som er understøttet af video4linux "
294
"Denne version er kompileret med %s LIRC-support."
299
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
300
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
302
"This version has been compiled without LIRC support."
304
"Gnomeradio er et FM-Tunerprogram til GNOME-skrivebordsmiljøet. Det skulle "
305
"gerne virke med al tuner-hardware, som er understøttet af video4linux "
308
"Denne version er kompileret med %s LIRC-support."
312
msgstr "Radiokanaler:"
315
msgid "Scan Backwards"
319
msgid "Scan Forwards"
323
msgid "0.05 MHz Backwards"
324
msgstr "0.05 MHz baglæns"
327
msgid "0.05 MHz Forwards"
328
msgstr "0.05 MHz forlæns"
331
msgid "About Gnomeradio"
332
msgstr "Om Gnomeradio"
335
msgid "Record radio as Wave or MP3"
336
msgstr "Optag radio som Wave eller MP3"
339
msgid "Edit your Preferences"
340
msgstr "Redigér dine præeferencer"
349
"Failed to init GConf: %s\n"
350
"Changes to the settings won't be saved\n"
352
"Initialisering af GConf fejlede: %s\n"
353
"Ændringer i opsætningen bliver ikke gemt\n"
356
msgid "Could not start lirc"
357
msgstr "Kunne ikke starte lirc"
364
msgid "Gnomeradio Record"
365
msgstr "Gnomeradio Record"
372
msgid "Wave Settings"
373
msgstr "Wave-indstillinger"
376
msgid "Mp3/Ogg Settings"
377
msgstr "MP3/Ogg-indstillinger"
380
msgid "Audio device:"
387
#. path_entry = gtk_entry_new();
389
msgid "Choose a filename"
390
msgstr "Vælg et filnavn"
392
#. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
402
msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
403
msgstr "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
407
msgstr "Sample rate:"
410
msgid "Sample format:"
411
msgstr "Sample format:"
433
#: src/record.c:299 src/record.c:306
434
msgid "no supported encoder installed"
435
msgstr "ingen understøttede indkodere installeret"
447
msgid "MP3/Ogg encoder"
448
msgstr "MP3/Ogg-indkoder"
451
msgid "unknown reason"
452
msgstr "ukendt årsag"
478
msgid "Gnomeradio recording status"
479
msgstr "Gnomeradio optagerstatus"
487
msgstr "Filstørrelse:"
490
msgid "Stop Recording"
491
msgstr "Stop optagning"
500
#~ "Yet another Gnome FM-Tuner. But this one is the best ;-)\n"
501
#~ "(Hopefully) works with all FM-Tunercards supported by video4linux."
503
#~ "Endnu en Gnome FM-Tuner. Men denne er den bedste ;-)\n"
504
#~ "Virker (forhåbentligt) med alle FM-tunerkort understøttet af video4linux."
507
#~ msgid "Mute on Exit"
508
#~ msgstr "Slå lyd fra (mute) ved nedlukning?"
511
#~ msgid "The audio device"
512
#~ msgstr "Radioenhed:"
515
#~ msgid "The radio device"
516
#~ msgstr "Radioenhed:"