1
# Gnomeradio spanish translation.
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Tomas Moreno <tomas@info.ne.udo.edu.ve>, 2001-12-18 00:37VET.
7
"Project-Id-Version: 1.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 16:14+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2001-12-18 00:37VET\n"
10
"Last-Translator: Tomas Moreno <tomas@info.ne.udo.edu.ve>\n"
11
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17
#: gnomeradio.schemas.in.h:1
20
msgstr "Dispositivo de Radio"
22
#: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:351
23
msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
26
#: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
28
"Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
29
"volume of your radio"
31
"Seleccione la entrada de sonido (linea, linea1, etc.) esto permite controlar "
32
"el volumen del radio"
34
#: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:350
35
msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
38
#: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
39
msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
40
msgstr "Si no lo selecciona, gnomeradio no hará silencio al salir"
42
#: gnomeradio.schemas.in.h:6
44
msgid "Last frequency"
47
#: gnomeradio.schemas.in.h:7
52
#: gnomeradio.schemas.in.h:8
56
#: gnomeradio.schemas.in.h:9
60
#: gnomeradio.schemas.in.h:10
63
msgstr "Dispositivo de Radio"
65
#: gnomeradio.schemas.in.h:11
68
msgstr "Entrada de Sonido"
70
#: gnomeradio.schemas.in.h:12
73
msgstr "¿Silencio al salir?"
75
#: gnomeradio.schemas.in.h:13
76
msgid "Number of presets"
79
#: gnomeradio.schemas.in.h:14
82
msgstr "Dispositivo de Radio"
84
#: gnomeradio.schemas.in.h:15
85
msgid "Record as mp3- or wave-file"
88
#: gnomeradio.schemas.in.h:16
89
msgid "Record in stereo or mono"
92
#: gnomeradio.schemas.in.h:17
96
#: gnomeradio.schemas.in.h:18
100
#: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
101
msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
102
msgstr "Especifique el dispositivo del radio (en más casos /dev/radio)"
104
#: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:352
106
msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
107
msgstr "Especifique el dispositivo del radio (en más casos /dev/radio)"
109
#: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:348
110
msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
113
#: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:349
114
msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
117
#: gnomeradio.schemas.in.h:23
118
msgid "The last frequency (in MHz) in use"
121
#: gnomeradio.schemas.in.h:24
123
"The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
127
#: gnomeradio.schemas.in.h:25
128
msgid "The number of presets"
131
#: gnomeradio.schemas.in.h:26
133
"The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
134
"(# presets - 1). None is -1"
137
#: gnomeradio.schemas.in.h:27
138
msgid "The stored value of the volume (0-100)"
141
#: gnomeradio.schemas.in.h:28
144
msgstr "Volumen: %d%%"
146
#: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:353 src/record.c:354
147
msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
150
#: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:355 src/record.c:356
151
msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
154
#: gnomeradio.desktop.in.h:1
155
msgid "A Gnome FM-Tuner"
158
#: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:739
163
msgid "Gnomeradio Settings"
164
msgstr "Gnomeradio Configuración"
167
msgid "Misc Settings"
168
msgstr "Misc Configuración"
175
msgid "Radio Device:"
176
msgstr "Dispositivo de Radio"
179
msgid "Mixer Source:"
180
msgstr "Entrada de Sonido"
183
msgid "Mute on exit?"
184
msgstr "¿Silencio al salir?"
196
msgid "Add a new preset"
197
msgstr "Nueva emisora"
200
msgid "Remove preset from List"
201
msgstr "Elimina la emisora de la lista"
205
msgid "Update the preset in the List"
206
msgstr "Agrega la emisora a la lista"
211
"Could not open device \"%s\" !\n"
213
"Check your Settings and make sure that no other\n"
214
"program is using %s.\n"
215
"Make also sure that you have read-access to it."
217
"No puedo abrir el dispositivo \"%s\" !\n"
219
"Verifique su configuración sea la correcta y que no halla otro programa\n"
220
"que este usando el dispositivo: %s.\n"
221
"También verifique que tenga permisos de lectura."
225
msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
226
msgstr "¡Fuente de sonido \"%s\" no es valida!"
230
msgid "Could not open \"%s\"!"
231
msgstr "¡No puedo abrir \"%s\"!"
235
msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
236
msgstr "Gnomeradio - %.2f MHz"
238
#: src/gui.c:283 src/gui.c:934
240
msgid "Frequency: %.2f MHz"
241
msgstr "Frecuencia: %.2f MHz"
243
#: src/gui.c:303 src/gui.c:937
246
msgstr "Volumen: %d%%"
254
"Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
260
"File '%s' exists.\n"
267
"Error opening file '%s':\n"
271
#: src/gui.c:653 src/gui.c:932
279
#. Feel free to put your names here translators :-)
286
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
287
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
289
"This version has been compiled with LIRC support."
294
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
295
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
297
"This version has been compiled without LIRC support."
305
msgid "Scan Backwards"
306
msgstr "Buscar hacia atrás"
309
msgid "Scan Forwards"
310
msgstr "Buscar hacia adelante"
313
msgid "0.05 MHz Backwards"
314
msgstr "0.05 MHz Al revés"
317
msgid "0.05 MHz Forwards"
318
msgstr "0.05 MHz Remite"
321
msgid "About Gnomeradio"
322
msgstr "Acerca de Gnomeradio"
325
msgid "Record radio as Wave or MP3"
329
msgid "Edit your Preferences"
330
msgstr "Editar sus preferencias"
339
"Failed to init GConf: %s\n"
340
"Changes to the settings won't be saved\n"
344
msgid "Could not start lirc"
345
msgstr "No puedo iniciar el lirc"
353
msgid "Gnomeradio Record"
362
msgid "Wave Settings"
363
msgstr "Misc Configuración"
367
msgid "Mp3/Ogg Settings"
368
msgstr "Misc Configuración"
372
msgid "Audio device:"
373
msgstr "Dispositivo de Radio"
379
#. path_entry = gtk_entry_new();
381
msgid "Choose a filename"
384
#. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
394
msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
402
msgid "Sample format:"
425
#: src/record.c:299 src/record.c:306
426
msgid "no supported encoder installed"
437
msgid "MP3/Ogg encoder"
441
msgid "unknown reason"
469
msgid "Gnomeradio recording status"
470
msgstr "Gnomeradio Configuración"
481
msgid "Stop Recording"
485
#~ "Yet another Gnome FM-Tuner. But this one is the best ;-)\n"
486
#~ "(Hopefully) works with all FM-Tunercards supported by video4linux."
488
#~ "Este es otro Gnome FM-Tunner. Pero es uno de los mejores ;-)\n"
489
#~ "(o eso creo) debería trabajar con todas las tarjetas soportadas por "
493
#~ msgid "Mute on Exit"
494
#~ msgstr "¿Silencio al salir?"
497
#~ msgid "The audio device"
498
#~ msgstr "Dispositivo de Radio"
501
#~ msgid "The radio device"
502
#~ msgstr "Dispositivo de Radio"