~blackskad/gnomeradio/dev-vol-button

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: mfcn
  • Date: 2003-01-08 17:19:21 UTC
  • Revision ID: svn-v3-trunk0:ba97a3d1-ec25-0410-b1c6-e06ad936ea6c:trunk:2
Initial revision

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
3
# Aktualn� wersj� tego pliku mo�esz odnale�� w repozytorium cvs.gnome.pl
 
4
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste has�o)
 
5
# Je�li masz jakiekolwiek uwagi odnosz�ce si� do t�umaczenia lub chcesz
 
6
# pom�c w jego rozwijaniu i piel�gnowaniu, napisz do nas na adres:
 
7
# translators@gnome.pl
 
8
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
9
# Polskie t�umaczenie do programu GnomeRadio 1.0
 
10
# schizee <schizee@interia.pl>, 2002
 
11
# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2002
 
12
#
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: gnomeradio\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 16:14+0100\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 17:57+0100\n"
 
18
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
 
19
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
 
 
24
#: gnomeradio.schemas.in.h:1
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Audio device"
 
27
msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
28
 
 
29
#: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:351
 
30
msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
 
34
msgid ""
 
35
"Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
 
36
"volume of your radio"
 
37
msgstr ""
 
38
"Wybierz �r�d�o w mikserze (line, line1, itd.). Dzi�ki temu b�dzie mo�na "
 
39
"regulowa� g�o�no�� radia."
 
40
 
 
41
#: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:350
 
42
msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
 
46
msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
 
47
msgstr "Je�li nie zaznaczone, gnomeradio nie wyciszy si� po wyj�ciu z programu"
 
48
 
 
49
#: gnomeradio.schemas.in.h:6
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "Last frequency"
 
52
msgstr "Cz�stotliwo��:"
 
53
 
 
54
#: gnomeradio.schemas.in.h:7
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "Last presets"
 
57
msgstr "Stacje"
 
58
 
 
59
#: gnomeradio.schemas.in.h:8
 
60
msgid "MP3 bitrate"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: gnomeradio.schemas.in.h:9
 
64
msgid "MP3 encoder"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: gnomeradio.schemas.in.h:10
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Mixer Device"
 
70
msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
71
 
 
72
#: gnomeradio.schemas.in.h:11
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Mixer source"
 
75
msgstr "�r�d�o w mikserze:"
 
76
 
 
77
#: gnomeradio.schemas.in.h:12
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Mute on exit"
 
80
msgstr "Wyciszy� przy wyj�ciu z programu?"
 
81
 
 
82
#: gnomeradio.schemas.in.h:13
 
83
msgid "Number of presets"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: gnomeradio.schemas.in.h:14
 
87
#, fuzzy
 
88
msgid "Radio device"
 
89
msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
90
 
 
91
#: gnomeradio.schemas.in.h:15
 
92
msgid "Record as mp3- or wave-file"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: gnomeradio.schemas.in.h:16
 
96
msgid "Record in stereo or mono"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: gnomeradio.schemas.in.h:17
 
100
msgid "Sample format"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: gnomeradio.schemas.in.h:18
 
104
msgid "Sample rate"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
 
108
msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
 
109
msgstr "Wybierz urz�dzenie radia (w wi�kszo�ci przypadk�w /dev/radio)"
 
110
 
 
111
#: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:352
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
 
114
msgstr "Wybierz urz�dzenie radia (w wi�kszo�ci przypadk�w /dev/radio)"
 
115
 
 
116
#: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:348
 
117
msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:349
 
121
msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: gnomeradio.schemas.in.h:23
 
125
msgid "The last frequency (in MHz) in use"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: gnomeradio.schemas.in.h:24
 
129
msgid ""
 
130
"The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
 
131
"(no GUI option)"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: gnomeradio.schemas.in.h:25
 
135
msgid "The number of presets"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: gnomeradio.schemas.in.h:26
 
139
msgid ""
 
140
"The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
 
141
"(# presets - 1). None is -1"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: gnomeradio.schemas.in.h:27
 
145
msgid "The stored value of the volume (0-100)"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: gnomeradio.schemas.in.h:28
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "Volume"
 
151
msgstr "G�o�no��: %d%%"
 
152
 
 
153
#: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:353 src/record.c:354
 
154
msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:355 src/record.c:356
 
158
msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: gnomeradio.desktop.in.h:1
 
162
msgid "A Gnome FM-Tuner"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:739
 
166
msgid "Gnomeradio"
 
167
msgstr "Gnomeradio"
 
168
 
 
169
#: src/prefs.c:519
 
170
msgid "Gnomeradio Settings"
 
171
msgstr "Ustawienia Gnomeradio"
 
172
 
 
173
#: src/prefs.c:526
 
174
msgid "Misc Settings"
 
175
msgstr "R�ne ustawienia"
 
176
 
 
177
#: src/prefs.c:527
 
178
msgid "Presets"
 
179
msgstr "Stacje"
 
180
 
 
181
#: src/prefs.c:539
 
182
msgid "Radio Device:"
 
183
msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
184
 
 
185
#: src/prefs.c:547
 
186
msgid "Mixer Source:"
 
187
msgstr "�r�d�o w mikserze:"
 
188
 
 
189
#: src/prefs.c:561
 
190
msgid "Mute on exit?"
 
191
msgstr "Wyciszy� przy wyj�ciu z programu?"
 
192
 
 
193
#: src/prefs.c:609
 
194
msgid "Name:"
 
195
msgstr "Nazwa:"
 
196
 
 
197
#: src/prefs.c:643
 
198
msgid "Frequency:"
 
199
msgstr "Cz�stotliwo��:"
 
200
 
 
201
#: src/prefs.c:701
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Add a new preset"
 
204
msgstr "Dodaje now� stacj�e"
 
205
 
 
206
#: src/prefs.c:702
 
207
msgid "Remove preset from List"
 
208
msgstr "Usuwa stacj� z listy"
 
209
 
 
210
#: src/prefs.c:703
 
211
#, fuzzy
 
212
msgid "Update the preset in the List"
 
213
msgstr "Dodaje stacj� do listy"
 
214
 
 
215
#: src/gui.c:67
 
216
#, c-format
 
217
msgid ""
 
218
"Could not open device \"%s\" !\n"
 
219
"\n"
 
220
"Check your Settings and make sure that no other\n"
 
221
"program is using %s.\n"
 
222
"Make also sure that you have read-access to it."
 
223
msgstr ""
 
224
"Nie mo�na otworzy� urz�dzenia \"%s\" !\n"
 
225
"\n"
 
226
"Sprawd� ustawienia i upewnij si�, �e �aden inny\n"
 
227
"program nie u�ywa %s.\n"
 
228
"Upewnij si� tak�e, �e masz prawa odczytu z tego urz�dzenia."
 
229
 
 
230
#: src/gui.c:89
 
231
#, c-format
 
232
msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
 
233
msgstr "Wybrane �r�d�o \"%s\" nie jest poprawnym �r�d�em w mikserze!"
 
234
 
 
235
#: src/gui.c:91
 
236
#, c-format
 
237
msgid "Could not open \"%s\"!"
 
238
msgstr "Nie mo�na otworzy� \"%s\"!"
 
239
 
 
240
#: src/gui.c:279
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
 
243
msgstr "Gnomeradio - %.2f MHz"
 
244
 
 
245
#: src/gui.c:283 src/gui.c:934
 
246
#, c-format
 
247
msgid "Frequency: %.2f MHz"
 
248
msgstr "Cz�stotliwo��: %.2f MHz"
 
249
 
 
250
#: src/gui.c:303 src/gui.c:937
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Volume: %d%%"
 
253
msgstr "G�o�no��: %d%%"
 
254
 
 
255
#: src/gui.c:468
 
256
msgid "manual"
 
257
msgstr "wyb�r r�czny"
 
258
 
 
259
#: src/gui.c:579
 
260
msgid ""
 
261
"Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: src/gui.c:614
 
265
#, c-format
 
266
msgid ""
 
267
"File '%s' exists.\n"
 
268
"Overwrite it?"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: src/gui.c:625
 
272
#, c-format
 
273
msgid ""
 
274
"Error opening file '%s':\n"
 
275
"%s"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: src/gui.c:653 src/gui.c:932
 
279
msgid "Mute"
 
280
msgstr "Wycisz"
 
281
 
 
282
#: src/gui.c:659
 
283
msgid "Unmute"
 
284
msgstr "W��cz g�os"
 
285
 
 
286
#. Feel free to put your names here translators :-)
 
287
#: src/gui.c:671
 
288
msgid "TRANSLATORS"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: src/gui.c:682
 
292
msgid ""
 
293
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
 
294
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
 
295
"\n"
 
296
"This version has been compiled with LIRC support."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: src/gui.c:686
 
300
msgid ""
 
301
"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
 
302
"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
 
303
"\n"
 
304
"This version has been compiled without LIRC support."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: src/gui.c:814
 
308
msgid "Presets:"
 
309
msgstr "Stacje:"
 
310
 
 
311
#: src/gui.c:925
 
312
msgid "Scan Backwards"
 
313
msgstr "Przeszukaj w d�"
 
314
 
 
315
#: src/gui.c:926
 
316
msgid "Scan Forwards"
 
317
msgstr "Przeszukaj w g�r�"
 
318
 
 
319
#: src/gui.c:927
 
320
msgid "0.05 MHz Backwards"
 
321
msgstr "0.05 MHz w d�"
 
322
 
 
323
#: src/gui.c:928
 
324
msgid "0.05 MHz Forwards"
 
325
msgstr "0.05 MHz w g�r�"
 
326
 
 
327
#: src/gui.c:929
 
328
msgid "About Gnomeradio"
 
329
msgstr "O Gnomeradio"
 
330
 
 
331
#: src/gui.c:930
 
332
msgid "Record radio as Wave or MP3"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: src/gui.c:931
 
336
msgid "Edit your Preferences"
 
337
msgstr "Modyfikuje preferencje"
 
338
 
 
339
#: src/gui.c:933
 
340
msgid "Quit"
 
341
msgstr "Zako�cz"
 
342
 
 
343
#: src/gui.c:1051
 
344
#, c-format
 
345
msgid ""
 
346
"Failed to init GConf: %s\n"
 
347
"Changes to the settings won't be saved\n"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/gui.c:1076
 
351
msgid "Could not start lirc"
 
352
msgstr "Nie mo�na zainicjowa� lirc"
 
353
 
 
354
#: src/record.c:150
 
355
msgid "Start"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: src/record.c:158
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Gnomeradio Record"
 
361
msgstr "Gnomeradio"
 
362
 
 
363
#: src/record.c:166
 
364
msgid "General"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: src/record.c:167
 
368
#, fuzzy
 
369
msgid "Wave Settings"
 
370
msgstr "R�ne ustawienia"
 
371
 
 
372
#: src/record.c:168
 
373
#, fuzzy
 
374
msgid "Mp3/Ogg Settings"
 
375
msgstr "R�ne ustawienia"
 
376
 
 
377
#: src/record.c:180
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Audio device:"
 
380
msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
381
 
 
382
#: src/record.c:183
 
383
msgid "Filename:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. path_entry = gtk_entry_new();
 
387
#: src/record.c:185
 
388
msgid "Choose a filename"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
 
392
#: src/record.c:191
 
393
msgid "Record as:"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/record.c:192
 
397
msgid "Wave (.wav)"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: src/record.c:193
 
401
msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/record.c:217
 
405
msgid "Sample rate:"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/record.c:218
 
409
msgid "Sample format:"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: src/record.c:219
 
413
msgid "Record in:"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: src/record.c:252
 
417
msgid "Mono"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: src/record.c:253
 
421
msgid "Stereo"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/record.c:271
 
425
msgid "Encoder:"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: src/record.c:272
 
429
msgid "Bitrate:"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: src/record.c:299 src/record.c:306
 
433
msgid "no supported encoder installed"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: src/record.c:422
 
437
#, c-format
 
438
msgid ""
 
439
"%s has stopped:\n"
 
440
"%s\n"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: src/record.c:423
 
444
msgid "MP3/Ogg encoder"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: src/record.c:424
 
448
msgid "unknown reason"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: src/record.c:476
 
452
#, c-format
 
453
msgid "%i byte"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/record.c:479
 
457
#, c-format
 
458
msgid "%i kB"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: src/record.c:481
 
462
#, c-format
 
463
msgid "%.2f MB"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: src/record.c:486
 
467
msgid "Error"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: src/record.c:488
 
471
msgid "0 byte"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: src/record.c:527
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Gnomeradio recording status"
 
477
msgstr "Ustawienia Gnomeradio"
 
478
 
 
479
#: src/record.c:541
 
480
msgid "Recording:"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: src/record.c:542
 
484
msgid "Filesize:"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: src/record.c:552
 
488
msgid "Stop Recording"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#~ msgid ""
 
492
#~ "Yet another Gnome FM-Tuner. But this one is the best ;-)\n"
 
493
#~ "(Hopefully) works with all FM-Tunercards supported by video4linux."
 
494
#~ msgstr ""
 
495
#~ "Jeszcze jeden tuner FM dla Gnome. Ten jest jednak najlepszy ;-)\n"
 
496
#~ "(Mamy nadziej�, �e) Dzia�a ze wszystkimi kartami FM obs�ugiwanymi przez "
 
497
#~ "video4linux"
 
498
 
 
499
#, fuzzy
 
500
#~ msgid "Mute on Exit"
 
501
#~ msgstr "Wyciszy� przy wyj�ciu z programu?"
 
502
 
 
503
#, fuzzy
 
504
#~ msgid "The audio device"
 
505
#~ msgstr "Urz�dzenie radia:"
 
506
 
 
507
#, fuzzy
 
508
#~ msgid "The radio device"
 
509
#~ msgstr "Urz�dzenie radia:"