~brian-murray/apport/bug-1345653

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
# Korean translation for apport
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the apport package.
# Eungkyu Song <eungkyu@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-31 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
"Language: ko\n"

#: ../apport/ui.py:124
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:128
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128
#, python-format
msgid ""
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
"and try again."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:145
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145
#, python-format
msgid ""
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"오래된 버전의 패키지가 몇 개 설치되어 있습니다. 다음 패키지들을 업그레이드한 후 계속 문제가 발생하는지 점검해 주십시오:\n"
"\n"
"%s"

#: ../apport/ui.py:269
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269
msgid "unknown program"
msgstr "알 수 없는 문제"

#: ../apport/ui.py:270
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270
#, python-format
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
msgstr "죄송합니다. \"%s\" 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다"

#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1297
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1297
#, python-format
msgid "Problem in %s"
msgstr "%s 내의 문제"

#: ../apport/ui.py:273
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273
msgid ""
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
"problem and send a report to the developers."
msgstr "여러분의 컴퓨터에는 자동으로 문제점을 분석하여 개발자에게 보고서를 보낼 수 있을 정도의 충분한 메모리가 없습니다."

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052
#: ../apport/ui.py:321 ../apport/ui.py:329 ../apport/ui.py:456
#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1103
#: ../apport/ui.py:1269 ../apport/ui.py:1273
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:321
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1103
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1269
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1273
msgid "Invalid problem report"
msgstr "올바르지 않은 문제점 보고서"

#: ../apport/ui.py:322
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322
msgid "You are not allowed to access this problem report."
msgstr "이 문제점 보고서에 접근하도록 허용되지 않았습니다."

#: ../apport/ui.py:325
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: ../apport/ui.py:326
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
msgstr "디스크 공간이 부족하여 보고서를 처리할 수 없습니다."

#: ../apport/ui.py:410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:410
msgid "No package specified"
msgstr "패키지가 지정되지 않음"

#: ../apport/ui.py:411
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411
msgid ""
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
msgstr "패키지 혹은 PID를 지정해야 합니다. --help 옵션을 이용하여 정보를 볼 수 있습니다."

#: ../apport/ui.py:434
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:434
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없음"

#: ../apport/ui.py:435
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435
msgid ""
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
"process owner or as root."
msgstr "지정된 프로세스는 여러분이 실행한 것이 아닙니다. 이 프로그램을 직접 실행하거나 root 사용자로 실행하십시오."

#: ../apport/ui.py:437
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:437
msgid "Invalid PID"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:438
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:457
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457
#, python-format
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:460
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460
#, python-format
msgid "Package %s does not exist"
msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다"

#: ../apport/ui.py:484 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677
msgid "Cannot create report"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:499 ../apport/ui.py:545 ../apport/ui.py:562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:562
msgid "Updating problem report"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:500
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500
msgid ""
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
"is a duplicate or already closed.\n"
"\n"
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:509
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:509
msgid ""
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
"a new bug.\n"
"\n"
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-"
"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
"\n"
"Do you really want to proceed?"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563
msgid "No additional information collected."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:614
msgid "What kind of problem do you want to report?"
msgstr "어떤 종류의 문제점을 보고하시겠습니까?"

#: ../apport/ui.py:631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:631
msgid "Unknown symptom"
msgstr "알려지지 않은 증상"

#: ../apport/ui.py:632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632
#, python-format
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
msgstr "\"%s\"은 알려지지 않은 증상입니다."

#: ../apport/ui.py:663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:663
msgid ""
"After closing this message please click on an application window to report a "
"problem about it."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:692
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:692
msgid "%prog <report number>"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694
msgid "Specify package name."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:747
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:726
msgid ""
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
msgid ""
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
"a single argument is given.)"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:731
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:735
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735
msgid ""
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
"argument.)"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737
msgid ""
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
msgid ""
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
"argument.)"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:741
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
msgid "The provided pid is a hanging application."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
#, python-format
msgid ""
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
msgid ""
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
"machine."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
msgid "Print the Apport version number."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:888
msgid ""
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889
msgid "Run gdb session"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:890
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
#: ../apport/ui.py:892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:892
#, python-format
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:968 ../apport/ui.py:978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:978
msgid ""
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:993
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:993
#, python-format
msgid ""
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
"occurred."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:1035 ../apport/ui.py:1275
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1035
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
msgstr "문제점 보고서가 손상되어 처리할 수 없습니다."

#. package does not exist
#: ../apport/ui.py:1038
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1038
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
msgstr "보고서가 설치되지 않는 패키지에 속해 있습니다."

#: ../apport/ui.py:1041
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:1104
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1104
msgid "Could not determine the package or source package name."
msgstr "패키지나 소스 패키지 이름을 알아낼 수 없습니다."

#: ../apport/ui.py:1122
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1122
msgid "Unable to start web browser"
msgstr "웹 브라우저를 시작할 수 없습니다"

#: ../apport/ui.py:1123
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123
#, python-format
msgid "Unable to start web browser to open %s."
msgstr "웹 브라우저를 이용하여 %s을(를) 열 수 없습니다."

#: ../apport/ui.py:1223
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1223
#, python-format
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:1235
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1235
msgid "Network problem"
msgstr "네트워크 문제"

#: ../apport/ui.py:1237
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237
msgid ""
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
msgstr ""

#: ../apport/ui.py:1264
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
msgid "Memory exhaustion"
msgstr "메모리 부족"

#: ../apport/ui.py:1265
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1265
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
msgstr "시스템에 충돌 보고서를 처리할 수 있을 만큼의 여유 메모리가 없습니다."

#: ../apport/ui.py:1300
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
#, python-format
msgid ""
"The problem cannot be reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"문제점을 보고할 수 없습니다:\n"
"\n"
"%s"

#: ../apport/ui.py:1356 ../apport/ui.py:1363
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1356
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1363
msgid "Problem already known"
msgstr "이미 알려진 문제"

#: ../apport/ui.py:1357
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1357
msgid ""
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
"helpful for the developers."
msgstr ""
"이 문제는 웹 브라우저에 표시된 버그 보고서에 이미 보고된 것입니다. 개발자에게 도움이 될 만한 추가적인 정보를 제공할 수 있는지 점검해 "
"주십시오."

#: ../apport/ui.py:1364
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1364
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "아무키나 누르면 계속합니다..."

#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
msgid "What would you like to do? Your options are:"
msgstr "어떤 작업을 수행하시겠습니까?"

#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
#, python-format
msgid "Please choose (%s):"
msgstr "선택해 주십시오 (%s):"

#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
#, python-format
msgid "(%i bytes)"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:137 ../bin/apport-cli.py:150
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../kde/apport-kde.py:349
#: ../gtk/apport-gtk.py:137
msgid "(binary data)"
msgstr "(바이너리 데이터)"

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:172 ../bin/apport-cli.py:178
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 ../kde/apport-kde.py:169
#: ../gtk/apport-gtk.py:172
msgid "Send problem report to the developers?"
msgstr "문제점을 개발자에게 보고하시겠습니까?"

#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
msgid ""
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
"automatically opened web browser."
msgstr ""
"문제점 보고서가 전송된 후에, 자동으로 열리는 웹 브라우저 내의 문항을\n"
"작성해 주시기 바랍니다."

#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
#, python-format
msgid "&Send report (%s)"
msgstr "보고서 보내기(&S) - (%s)"

#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
msgid "&Examine locally"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
msgid "&View report"
msgstr "보고서 보기(&V)"

#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
msgstr "나중에 보내거나 다른 곳에 복사해 두기 위해 보고서 파일 저장(&K)"

#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
msgstr "이 버전의 프로그램에서 다시 문제가 발생해도 무시하기(&I)"

#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
msgid "&Cancel"
msgstr "취소(&C)"

#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
msgid "Problem report file:"
msgstr "문제점 보고서 파일:"

#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
msgid "&Confirm"
msgstr "확인(&C)"

#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"

#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 ../kde/apport-kde.py:394
msgid "Collecting problem information"
msgstr "문제점 정보를 모으는 중"

#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
msgid ""
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
"application. This might take a few minutes."
msgstr ""
"수집된 정보는 프로그램을 개선하기 위해 개발자에게 보낼 수 있습니다.\n"
"이 과정은 몇 분 정도 걸립니다."

#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 ../kde/apport-kde.py:422
msgid "Uploading problem information"
msgstr "문제점 정보를 업로드하는 중"

#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
msgid ""
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
"This might take a few minutes."
msgstr ""
"수집된 정보가 버그 추적 시스템으로 전송되고 있습니다.\n"
"이 과정은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."

#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
msgid "&Done"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
msgid "none"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
#, python-format
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
msgid "Choices:"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
msgid "File does not exist."
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
msgid "This is a directory."
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
msgid ""
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
"computer."
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
msgid "Launch a browser now"
msgstr ""

#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
msgstr "대기 중인 문제점 보고서가 없습니다. --help 옵션을 이용하여 다른 정보를 볼 수 있습니다."

#: ../data/apportcheckresume.py:73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73
msgid ""
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
"properly."
msgstr ""

#: ../data/apportcheckresume.py:75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
msgid ""
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
"properly."
msgstr ""

#: ../data/apportcheckresume.py:80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80
msgid ""
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
"completed normally."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
msgid ""
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
"does not rewrite report)"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
msgid ""
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
msgid "Override report's CoreFile"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
msgid "Override report's ExecutablePath"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
msgid "Override report's ProcMaps"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
msgid "Rebuild report's Package information"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
msgid ""
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
msgid ""
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
msgid ""
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
#: ../bin/apport-valgrind.py:66
msgid ""
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
msgid ""
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
msgid ""
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
"to the crash database."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
msgid ""
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
msgstr ""

#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:109 ../bin/apport-retrace.py:109
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
msgstr ""

#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
msgid "Report a problem..."
msgstr "문제점 보고..."

#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
msgid "Report a malfunction to the developers"
msgstr "개발자에게 버그를 보고합니다"

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
msgid "Your system might become unstablenow and might need to be restarted."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:152 ../gtk/apport-gtk.py:152
#, python-format
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:155 ../gtk/apport-gtk.py:155
#, python-format
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../kde/apport-kde.py:183
#: ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:160
#, python-format
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 ../kde/apport-kde.py:177
#: ../gtk/apport-gtk.py:181
msgid "Send"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:568
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../kde/apport-kde.py:278
#: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:568
msgid "Show Details"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:211
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:217
#: ../kde/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.py:211 ../gtk/apport-gtk.py:279
#: ../gtk/apport-gtk.py:298
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:223
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276
#: ../gtk/apport-gtk.py:223
msgid "Force Closed"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:224
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 ../kde/apport-kde.py:221
#: ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:283
msgid "Relaunch"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:233
#, python-format
msgid "The application %s has stopped responding."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:237
#, python-format
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:252
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../kde/apport-kde.py:191
#: ../gtk/apport-gtk.py:252
#, python-format
msgid "Package: %s"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:197
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:268
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../kde/apport-kde.py:204
#: ../gtk/apport-gtk.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:287
#, python-format
msgid "The application %s has experienced an internal error."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
#: ../gtk/apport-gtk.py:271
#, python-format
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:282
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
#: ../gtk/apport-gtk.py:282
msgid "Leave Closed"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227
#: ../kde/apport-kde.py:227 ../gtk/apport-gtk.py:295
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:231
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
msgid "Ignore future problems of this type"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:572
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 ../kde/apport-kde.py:275
#: ../gtk/apport-gtk.py:572
msgid "Hide Details"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
msgid "See man page for details."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
msgid ""
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
"create it"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
msgid ""
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
"but rely only on installed debug symbols."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
msgid ""
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
"it"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
msgid ""
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
msgid ""
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
"detection"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
#, python-format
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../kde/apport-kde.py:301
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 ../kde/apport-kde.py:302
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 ../kde/apport-kde.py:393
msgid "Collecting Problem Information"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 ../kde/apport-kde.py:395
msgid ""
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
"application. This might take a few minutes."
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 ../kde/apport-kde.py:421
msgid "Uploading Problem Information"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 ../kde/apport-kde.py:423
msgid ""
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
"might take a few minutes."
msgstr "수집된 정보를 버그 추적 시스템으로 전송하고 있습니다. 이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../kde/apport-kde.py:457
#: ../kde/apport-kde.py:493
msgid "Apport"
msgstr ""

#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
msgid "Collect system information"
msgstr ""

#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to collect system information for this problem "
"report"
msgstr ""

#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3
msgid "System problem reports"
msgstr ""

#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4
msgid ""
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
msgid "Crash report"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
msgid "Send an error report to help fix this problem"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
msgid "Ignore future problems of this program version"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
msgid "_Examine locally"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
msgstr "<big><b>문제점 정보를 수집하는 중</b></big>"

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
msgid ""
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
"you report."
msgstr "개발자가 여러분이 보낸 보고서를 통해 문제점을 해결할 수 있도록 정보를 수집하고 있습니다."

#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
msgstr "<big><b>문제점 정보를 업로드하는 중</b></big>"

#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
msgid "Apport crash file"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
#, python-format
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
msgstr ""

#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46
msgid "Destination directory exists and is not empty."
msgstr ""

#, no-c-format, python-format
#~ msgid "Complete report (recommended; %s)"
#~ msgstr "보고서 작성 (추천; %s)"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
#~ "automatically opened web browser."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>이 문제를 개발자에게 보고하시겠습니까?</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "버그 보고서를 보내고 난 후에, 웹 브라우저에 자동으로 열리는 페이지의 정보를 입력해 주십시오."

#~ msgid ""
#~ "If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
#~ "private information), you can help to improve the application by reporting "
#~ "the problem."
#~ msgstr ""
#~ "(암호 또는 다른 개인 정보를 입력하는 것과 같은) 보안 작업을 수행하지 않았다면, 문제점을 보고하여 프로그램을 개선하도록 도울 수 "
#~ "있습니다."

#~ msgid "Application problem"
#~ msgstr "프로그램 문제점"

#~ msgid "_Send Report"
#~ msgstr "보고서 보내기(_S)"

#~ msgid "Restart _Program"
#~ msgstr "프로그램 재시작(_P)"

#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
#~ "install or upgrade.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">죄송합니다. \"%s\" 패키지의 설치 혹은 업그레이드가 "
#~ "실패했습니다.</span>"

#, no-c-format, python-format
#~ msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
#~ msgstr "보고서 경량화 (느린 인터넷 연결: %s)"

#~ msgid "_Ignore future crashes of this program version"
#~ msgstr "이 버전의 프로그램에 대해 이후의 문제 발생시 무시(_I)"

#~ msgid ""
#~ "This will remove some large items from the report. These are very useful for "
#~ "developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
#~ "you have a slow internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "이것은 보고서에서 많은 항목을 제거합니다. 이 정보들은 개발자가 문제점을 고치는 데에는 매우 유용하지만, 인터넷 접속이 느리다면 "
#~ "업로드하기에는 너무 클 수 있습니다."

#~ msgid "_Report Problem..."
#~ msgstr "문제점 보고(_R)..."

#~ msgid "Kernel problem"
#~ msgstr "커널 문제"

#~ msgid ""
#~ "You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
#~ msgstr "문제점을 보고하여 개발자들이 패키지를 수정하도록 도와줄 수 있습니다."

#, python-format
#~ msgid "This is not a genuine %s package"
#~ msgstr "이것은 순수한 %s 용 패키지가 아닙니다"

#~ msgid "Content of the report"
#~ msgstr "보고서의 내용"

#~ msgid "Package problem"
#~ msgstr "패키지 문제"

#~ msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
#~ msgstr "시스템에 심각한 커널 문제가 발생하였습니다."

#~ msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
#~ msgstr "이 문제를 보고하여 개발자들이 문제를 해결할 수 있도록 도와줄 수 있습니다."

#~ msgid "&Report Problem..."
#~ msgstr "문제점 보고...(&R)"

#, python-format
#~ msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
#~ msgstr "\"%s\" 패키지가 설치 혹은 업그레이드 과정에서 실패하였습니다."

#~ msgid ""
#~ "If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
#~ "private information), you can help to improve the application by reporting\n"
#~ "the problem."
#~ msgstr ""
#~ "만약 비밀 정보를 다루는 작업 (암호 혹은 다른 개인 정보를 입력하는 일)\n"
#~ "을 수행하는 중이 아니었다면, 문제점을 보고하여 프로그램을 개선하도록\n"
#~ "도움을 줄 수 있습니다."

#, python-format
#~ msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
#~ msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다 (%s %s)"

#, python-format
#~ msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
#~ msgstr "간소화한 보고서 보내기 (&R) - (느린 인터넷 연결 시; %s)"

#, python-format
#~ msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
#~ msgstr "완전한 보고서 보내기(&S) - (추천; %s)"