~budgester/irm/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
# IRM master translation file
# Copyright (C) 2005 Matthew Palmer
# This file is distributed under the terms of the GPL version 2.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ==VER==\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 15:05-0300\n"
"Last-Translator: Fulvio Civitareale <fulvio.civitareale@buhlergroup.com>\n"
"Language-Team: Brasil <fulvio@fulvio.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../lib/Config.php:122
#, php-format
msgid "No DSN found for section [%s]"
msgstr "Nenhum DSN encontrado na seção [%s]"

#: ../lib/Config.php:184
#, php-format
msgid "Unknown type of config file: %s\n"
msgstr "Tipo do arquivo de configuração não conhecido: %s\n"

#: ../lib/Config.php:201 ../lib/Config.php:203
#, php-format
msgid "config file %s not found"
msgstr "Arquivo de configuração %s não encontrado"

#: ../lib/IRMDB.php:334
msgid ""
"Permission denied: you have not granted the necessary database privileges to "
"your database user."
msgstr ""
"Permissão negada: você não deu privilégios necessárias no banco de dados aos "
"seus usuários."

#: ../lib/IRMDB.php:340
msgid ""
"Error : There seems to be a problem connecting to your database : Error code "
"1049"
msgstr ""

#: ../lib/IRMDB.php:344
#, php-format
msgid "Database Error: %s (%s)"
msgstr "Erro de banco de dados: %s (%s)"

#: ../lib/Net_SNMP.php:81
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../lib/Net_SNMP.php:83 ../include/functions.php:878
msgid "DOWN"
msgstr "Abaixo"

#: ../lib/Net_SNMP.php:85 ../include/functions.php:887
msgid "UP"
msgstr "Acima"

#: ../lib/Net_SNMP.php:87 ../include/functions.php:891
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "ERRO DESCONHECIDO"

#: ../lib/Databases.php:23 ../lib/Databases.php:89 ../lib/Databases.php:119
msgid "Unknown database"
msgstr "Base de dados desconhecida"

#: ../lib/Databases.php:49
msgid ""
"Section value list is not an array -- I think your config file is malformed"
msgstr ""

#: ../lib/Databases.php:60
#, php-format
msgid "No DSN for database %s (%s)"
msgstr "Nenhum DSN no banco de dados %s (%s)"

#: ../lib/Databases.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "<p id=\"warning\">Could not connect to database %s (%s): %s</p>"
msgstr "Não pode conectar-se a %s (%s): %s"

#: ../lib/Databases.php:130
#, fuzzy
msgid "Installation Name"
msgstr "Instalações"

#: ../lib/Databases.php:131
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "Versão S.O."

#: ../lib/Databases.php:132
msgid "Upgrade Version Available"
msgstr ""

#: ../database/upgrades.php:554 ../database/install.php:108
#: ../include/tracking.class.php:1629 ../include/networking.class.php:29
#: ../include/networking.class.php:238 ../include/computers.class.php:222
#: ../include/computers.class.php:376 ../include/irm.inc:89
#: ../include/irm.inc:117 ../users/setup-users.php:71
#: ../users/setup-user-update.php:94 ../users/reports/software.php:151
#: ../users/reports/software.php:486
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: ../database/upgrades.php:554 ../database/install.php:108
#, fuzzy
msgid "Locations : Use this to edit where equipment can be stored"
msgstr "Use isso para editar onde os equipamentos podem ser armazenados"

#: ../database/upgrades.php:555 ../database/install.php:109
#: ../include/irmmain.class.php:101 ../include/networking.class.php:30
#: ../include/networking.class.php:235 ../include/computers.class.php:225
#: ../include/computers.class.php:375 ../include/irm.inc:92
#: ../users/reports/software.php:126 ../users/reports/software.php:487
#: ../users/reports/pclist.php:87 ../users/reports/namelist.php:62
#: ../users/reports/iplist.php:48 ../users/snmp-browse.php:39
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../database/upgrades.php:555 ../database/install.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"Computer Types :These list the types of computers you can have (i.e. Dell, "
"HP, IBM RS/6000, etc.)"
msgstr ""
"Essa é a lista de tipos de computadores que você pode ter (Ex. Dell, HP, "
"etc.)"

#: ../database/upgrades.php:556 ../database/install.php:110
#: ../include/computers.class.php:377 ../users/reports/software.php:131
#: ../users/reports/pclist.php:88
msgid "OS"
msgstr "SO"

#: ../database/upgrades.php:556 ../database/install.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Operating Systems : This is a list of Operating Systems your computers can "
"run."
msgstr "Essa é a lista de sistemas operacionais que seu computador pode rodar."

#: ../database/upgrades.php:557 ../database/install.php:111
#: ../include/computers.class.php:232 ../include/irm.inc:99
#: ../users/reports/software.php:166 ../users/reports/software.php:494
msgid "RAM Type"
msgstr "Tipo da RAM"

#: ../database/upgrades.php:557 ../database/install.php:111
#, fuzzy
msgid ""
"RAM Types : This is the types of RAM your systems can have (i.e. Unbuffered "
"DIMMS, SDRAM DIMMS, ECC DIMMS, etc)"
msgstr ""
"Essa é a lista de RAM que seu PC pode ter (Ex. Unbuffered DIMMS, SDRAM "
"DIMMS, ECC DIMMS, etc)"

#: ../database/upgrades.php:558 ../database/install.php:112
#: ../include/computers.class.php:228 ../include/computers.class.php:379
#: ../include/irm.inc:95 ../include/irm.inc:115
#: ../users/reports/software.php:141 ../users/reports/software.php:490
#: ../users/reports/pclist.php:90
msgid "Processor"
msgstr "Processador"

#: ../database/upgrades.php:558 ../database/install.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"Processor Types : This is a list of valid processors, i.e. Intel Pentium, "
"Pentium II, DEC Alpha, EverSlow WinChip, etc."
msgstr ""
"Essa é a lista dos processadores válidos (Ex. Intel Pentium, Pentium II, DEC "
"Alpha, EverSlow WinChip, etc)"

#: ../database/upgrades.php:559 ../database/install.php:113
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface de rede"

#: ../database/upgrades.php:559 ../database/install.php:113
#: ../users/snmp-stat.php:68
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de rede"

#: ../database/upgrades.php:560 ../database/install.php:114
#: ../include/computers.class.php:234 ../include/computers.class.php:386
#: ../include/irm.inc:101 ../users/reports/software.php:496
msgid "Network Card Type/Brand"
msgstr "Tipo/Marca da placa de rede"

#: ../database/upgrades.php:560 ../database/install.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"Network Card Brands/Types : This is a list of some possible network cards "
"and their speed."
msgstr "Essa é uma lista das possíveis placas de rede e sua velocidade."

#: ../login.php:31 ../login.php:44 ../login.php:59
msgid "Redirecting to"
msgstr "Redirecionando para"

#: ../login.php:31 ../login.php:44
msgid "the login page"
msgstr "página de login"

#: ../login.php:39
#, php-format
msgid "Failed login: '%s', database '%s'"
msgstr ""

#: ../login.php:59
msgid "the system index"
msgstr "Indice do sistema"

#: ../include/setup.functions.php:52 ../users/setup-user-update.php:50
msgid "IRM"
msgstr "IRM"

#: ../include/setup.functions.php:52 ../users/setup-user-update.php:50
#: ../users/setup-user-add.php:35
msgid "setup"
msgstr "setup"

#: ../include/setup.functions.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%s %s entry %s from %s."
msgstr "%s registros removidos %s de %s."

#: ../include/irmmain.class.php:125 ../include/tracking.class.php:1628
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Serviço"

#: ../include/tree.php:34 ../include/functions.php:293
#: ../users/inventory-index.php:26
msgid "Inventory"
msgstr ""

#: ../include/tree.php:39 ../include/setup-groups-members.class.php:45
#: ../include/computers.class.php:212 ../include/computers.class.php:430
#: ../include/computers.class.php:526 ../include/computers.class.php:547
#: ../users/computers-software-batch.php:25 ../users/inventory-index.php:34
#: ../users/computer-search.php:26 ../users/computers-groups-batch.php:26
#: ../users/snmp-browse.php:28 ../users/computers-software-batch-add.php:24
#: ../users/computers-groups-batch-del.php:25
#: ../users/computers-groups-batch-add.php:27
#: ../users/computers-groups-setup.php:27
msgid "Computers"
msgstr "Computadores"

#: ../include/tree.php:44 ../users/reports/software.php:176
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: ../include/tree.php:49 ../include/software.class.php:103
#: ../include/software.class.php:308 ../include/software.class.php:374
#: ../include/software.class.php:386 ../users/inventory-index.php:32
#: ../users/software-bundle-add-software.php:41
#: ../users/computers-software-add.php:66 ../users/software-search.php:27
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: ../include/tree.php:54 ../include/helper.class.php:247
#: ../include/helper.class.php:254 ../include/helper.class.php:360
#: ../include/tracking.class.php:110 ../include/tracking.class.php:118
#: ../include/tracking.class.php:126 ../include/tracking.class.php:137
#: ../include/tracking.class.php:144 ../include/tracking.class.php:435
#: ../include/tracking.class.php:462 ../include/tracking.class.php:573
#: ../include/tracking.class.php:1433 ../include/tracking.class.php:1537
#: ../include/functions.php:288 ../users/reports/tracking.php:89
#: ../users/reports/tracking.php:127 ../users/reports/tracking-count.php:51
#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:46
#: ../users/reports/tracking-detail.php:52
#: ../users/reports/tracking-summary.php:52 ../users/index.php:158
msgid "Tracking"
msgstr "Rastrear"

#: ../include/tree.php:59 ../include/functions.php:294
#: ../users/reports/pclist.php:189 ../users/reports/default.php:29
#: ../users/reports/default.php:81 ../users/reports-index.php:33
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: ../include/tree.php:64 ../include/setup-templates.class.php:93
#: ../include/setup-templates.class.php:232
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:87
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:229
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:258 ../include/functions.php:295
#: ../users/setup-index.php:34
msgid "Setup"
msgstr "Setup"

#: ../include/tree.php:69 ../users/setup-index.php:69
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../include/tree.php:74 ../include/knowledgebase.class.php:160
#: ../include/knowledgebase.class.php:403
#: ../include/knowledgebase.class.php:508
#: ../include/knowledgebase.class.php:560
#: ../include/knowledgebase.class.php:583 ../include/functions.php:299
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"

#: ../include/tree.php:79 ../include/functions.php:304
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../include/tree.php:103
msgid "Add computer"
msgstr "Adicionar computador"

#: ../include/tree.php:109
msgid "Manage groups"
msgstr "Gerenciar grupos"

#: ../include/tree.php:143
msgid "Not grouped"
msgstr "Não agrupado"

#: ../include/tree.php:185
#, fuzzy
msgid "Add Network Device"
msgstr "Novo dispositivo"

#: ../include/tree.php:211
msgid " - Unusable device"
msgstr ""

#: ../include/tree.php:244
#, fuzzy
msgid "Add Software"
msgstr "Adicionar software"

#: ../include/files.class.php:75
msgid "Files Attached"
msgstr ""

#: ../include/files.class.php:97
#, fuzzy
msgid "Attach File"
msgstr "Auto-Preenchimento"

#: ../include/files.class.php:106
msgid "Select a file on your computer"
msgstr ""

#: ../include/files.class.php:146
msgid "File Listing"
msgstr ""

#: ../include/files.class.php:155 ../include/tracking.class.php:1622
#: ../users/reports/pclist.php:83 ../users/reports/iplist2.php:189
#: ../users/reports/ipreport2.php:164 ../users/reports/namelist.php:58
#: ../users/reports/iplist.php:44
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../include/files.class.php:156
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Nome completo"

#: ../include/files.class.php:157
#, fuzzy
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo do usuário:"

#: ../include/files.class.php:158
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Serviço"

#: ../include/files.class.php:208
msgid "File exists but is not mapped to a device"
msgstr ""

#: ../include/User.php:95
msgid "Sorry, cannot contact LDAP server\n"
msgstr "Desculpe, não foi possível comunicação com o servidor LDAP\n"

#: ../include/User.php:155 ../include/User.php:217 ../users/ldapupdate.php:15
msgid "Sorry, cannot contact LDAP server"
msgstr "Desculpe, a comunição com o servidor LDAP falhou"

#: ../include/User.php:167 ../include/User.php:229
#, php-format
msgid "LDAP bind failed for %s"
msgstr "Falha no bind LDAP por %s"

#: ../include/User.php:176 ../include/User.php:238
msgid "Anonymous bind failed"
msgstr "Falha ao realizar \"bind\" anônimo"

#: ../include/User.php:307 ../include/User.php:313 ../include/User.php:319
msgid "Error adding user: "
msgstr "Erro ao adicionar o usuário:"

#: ../include/User.php:308
msgid "username not set"
msgstr "Nome de Usuário não carregado"

#: ../include/User.php:314
msgid "password not set"
msgstr "Senha não carregada"

#: ../include/User.php:320
msgid "full name not set"
msgstr "Nome Completo não carregado"

#: ../include/User.php:325
msgid "Error adding user: type not set"
msgstr "Erro ao adicionar o usuário: tipo não estabelecido"

#: ../include/User.php:367
msgid "Error deleting user: name not set"
msgstr "Erro ao excluir o usuário: Nome não estabelecido"

#: ../include/User.php:381
msgid "Error updating user: name not set"
msgstr "Erro ao atualizar o usuário: Nome não estabelecido"

#: ../include/User.php:514 ../users/setup-user-update.php:27
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: ../include/User.php:530
msgid "Error displaying user: Name not set"
msgstr "Erro ao exibir o usuário: Nome não estabelecido"

#: ../include/User.php:539
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: ../include/User.php:540
msgid "delete"
msgstr "excluir"

#: ../include/User.php:550
#, php-format
msgid "User \"%s\" is no longer a registered user on this system"
msgstr "O usuário \"%s\" não está mais registrado no sistema."

#: ../include/User.php:560 ../include/knowledgebase.class.php:677
#: ../include/helper.class.php:189 ../include/helper.class.php:498
#: ../include/setup-groups.class.php:91 ../include/software.class.php:223
#: ../include/software.class.php:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../include/User.php:565 ../users/setup-users.php:63
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: ../include/User.php:566 ../users/setup-users.php:67
msgid "Phone:"
msgstr "Phone:"

#: ../include/User.php:570 ../include/software.class.php:224
#: ../include/software.class.php:325
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"

#: ../include/User.php:571 ../users/setup-users.php:75
msgid "User Type:"
msgstr "Tipo do usuário:"

#: ../include/User.php:629
#, php-format
msgid "Auth level %s not found"
msgstr "Nível de autenticação %s não encontrado"

#: ../include/followup.class.php:64 ../include/followup.class.php:68
#: ../include/followup.class.php:72 ../include/followup.class.php:76
msgid "Error adding Followup, "
msgstr "Erro ao adicionar followup"

#: ../include/followup.class.php:64
msgid "ID != 0"
msgstr "ID != 0"

#: ../include/followup.class.php:68
msgid "trackingID is invalid"
msgstr "TrackingID inválido"

#: ../include/followup.class.php:72
msgid " author not specified"
msgstr " autor não especificado"

#: ../include/followup.class.php:76
msgid "followupInfo not added"
msgstr "followupInfo não adicionado"

#: ../include/followup.class.php:95
msgid "Add Followup"
msgstr "Adicionar followup"

#: ../include/followup.class.php:100
msgid "Public followup"
msgstr "Followup público"

#: ../include/followup.class.php:168
msgid "Followups"
msgstr "Followups"

#: ../include/followup.class.php:170 ../include/functions.php:1193
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../include/followup.class.php:171 ../include/tracking.class.php:1626
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../include/followup.class.php:172 ../include/tracking.class.php:1630
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: ../include/followup.class.php:173
msgid "Time Spent"
msgstr ""

#: ../include/followup.class.php:195
msgid "Private Note"
msgstr "Notas particulares"

#: ../include/followup.class.php:211 ../include/followup.class.php:218
#: ../include/followup.class.php:224 ../include/followup.class.php:230
#, fuzzy
msgid "Error committing Followup:"
msgstr "Erro ao enviar o Followup, "

#: ../include/followup.class.php:212
#, fuzzy
msgid ""
"No ID given. Use \"add\" to add new\n"
"\t\t\t\tFollowups and \"commit\" to commit changes to Followups."
msgstr ""
"O ID não foi\n"
"\t\t\t\tdefinido. Use \"add()\" para adicionar um novo Followups\n"
"\t\t\t\te \"commit\" enviar mudanças aos\n"
"\t\t\t\tFollowups"

#: ../include/followup.class.php:219
#, fuzzy
msgid "Tracking ID is invalid."
msgstr "O ID de tracking é inválido"

#: ../include/followup.class.php:225
#, fuzzy
msgid "Author not specified."
msgstr "Autor não especificado"

#: ../include/followup.class.php:231
#, fuzzy
msgid "Followup Info not added."
msgstr "followupInfo não adicionado"

#: ../include/followup.class.php:268
msgid "-----"
msgstr ""

#: ../include/followup.class.php:269
#, fuzzy
msgid "Added by"
msgstr "Adicionado"

#: ../include/followup.class.php:270
msgid " "
msgstr ""

#: ../include/knowledgebase.class.php:149 ../include/tracking.class.php:437
#: ../users/computer-search.php:26
#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:162
#: ../users/networking-search.php:26 ../users/software-search.php:27
#: ../users/device-search.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"

#: ../include/knowledgebase.class.php:161
msgid ""
"This is the IRM Knowledge Base system. It allows you to view all of the "
"knowledge base articles that have been entered."
msgstr ""
"Esse é o sistema de Base de Conhecimentos do IRM. Aqui é permitido "
"visualizar todos os artigos que foram postados na Base de Conhecimento."

#: ../include/knowledgebase.class.php:170 ../include/tracking.class.php:435
#: ../include/tracking.class.php:503 ../include/tracking.class.php:513
#: ../include/searching.functions.php:180
#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:46
#: ../users/reports/eventlog.php:22 ../users/reports/tracking-detail.php:248
msgid "Search"
msgstr "Busca"

#: ../include/knowledgebase.class.php:175
msgid "Add an Article"
msgstr "Adicionar um artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:235
#, fuzzy
msgid "FAQ - Detailed View"
msgstr "Visão detalhada"

#: ../include/knowledgebase.class.php:252
#, php-format
msgid "Question (%s):"
msgstr "Pergunta (%s):"

#: ../include/knowledgebase.class.php:255
#: ../include/knowledgebase.class.php:493
msgid "Answer:"
msgstr "Resposta:"

#: ../include/knowledgebase.class.php:265
#: ../include/knowledgebase.class.php:274
msgid "faq"
msgstr ""

#: ../include/knowledgebase.class.php:265
#, fuzzy
msgid "Add Knowledge base article to faq"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:274
#, fuzzy
msgid "Remove Knowledge base article from faq"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:289
msgid "This Knowledge Base entry is part of the FAQ."
msgstr "Esse item da Base de Conhecimento é parte do FAQ"

#: ../include/knowledgebase.class.php:290
#: ../include/knowledgebase.class.php:292
msgid "Remove Article from the FAQ"
msgstr "Remover artigo do FAQ"

#: ../include/knowledgebase.class.php:296
msgid "This Knowledge Base entry is not part of the FAQ."
msgstr "Esse item da Base de Conhecimento não é parte do FAQ"

#: ../include/knowledgebase.class.php:297
#: ../include/knowledgebase.class.php:299
msgid "Add Article to the FAQ"
msgstr "Adicionar artigo ao FAQ"

#: ../include/knowledgebase.class.php:319
#: ../include/knowledgebase.class.php:583
msgid "Modify Article"
msgstr "Modificar Artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:327
msgid "Delete Article"
msgstr "Excluir artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:345 ../include/functions.php:1232
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"

#: ../include/knowledgebase.class.php:345
#: ../include/knowledgebase.class.php:359
#: ../include/knowledgebase.class.php:371
#: ../include/knowledgebase.class.php:381
#: ../include/knowledgebase.class.php:390
#: ../include/knowledgebase.class.php:398
msgid "kb"
msgstr ""

#: ../include/knowledgebase.class.php:345
#, fuzzy
msgid "Add Knowledge base category"
msgstr "Sistema de Base de Conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:359
#, fuzzy
msgid "Update Knowledge base category"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:371
#, fuzzy
msgid "Delete Knowledge base category"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:381
#, fuzzy
msgid "Delete Knowledge base article"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:390
#, fuzzy
msgid "Modify Knowledge base article"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:398
#, fuzzy
msgid "Add Knowledge base article"
msgstr "Excluir artigo da base de conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:403
#: ../include/knowledgebase.class.php:448
#: ../include/knowledgebase.class.php:540
msgid "Add Article"
msgstr "Adicionar artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:411
msgid "No followups were added, please put something here in the answer!"
msgstr "Nenhum followup foi adicionado, por favor escreva alguma resposta."

#: ../include/knowledgebase.class.php:429
msgid "Here is where you can add an article to the knowledge base."
msgstr "Aqui você pode adicionar um artigo à base de conhecimentos."

#: ../include/knowledgebase.class.php:433
#: ../include/knowledgebase.class.php:597
msgid "Select the category in which this article should be placed:"
msgstr "Selecione um categoria a qual o artigo será postado:"

#: ../include/knowledgebase.class.php:437
msgid ""
"Enter the question here.  Please be as detailed as possible with the \n"
"\t\tquestion, but don't repeat information that can be inferred by the "
"category."
msgstr ""
"Entrar com sua pergunta aqui. Por favor seja o mais detalhado possível\n"
"\t\tmas não repita informações que possam ser referidas pela categoria."

#: ../include/knowledgebase.class.php:442
msgid ""
"Enter the answer here.  Please be as detailed as possible with the answer, "
"including a step by step process."
msgstr ""
"Por favor entre com a resposta aqui. Por favor seja o mais detalhado "
"possível, incluindo passo por passo do processo ou solução."

#: ../include/knowledgebase.class.php:446
#: ../include/knowledgebase.class.php:611
msgid ""
"Place this Knowledge Base Article into the publicly viewable FAQ as well."
msgstr "Postar esse artigo no FAQ também."

#: ../include/knowledgebase.class.php:449
#: ../include/knowledgebase.class.php:617 ../include/helper.class.php:568
#: ../include/setup-templates.class.php:185 ../include/device.class.php:606
#: ../include/software.class.php:362 ../include/computers.class.php:516
#: ../users/prefs-index.php:86
msgid "Reset"
msgstr "Refazer"

#: ../include/knowledgebase.class.php:458
#, fuzzy
msgid ""
"The following error occured with Knowledgebase Article:  You did not enter "
"any question."
msgstr ""
"O seguinte erro ocorreu com a sua solicitação de ajuda: Você não digitou "
"nenhuma pergunta."

#: ../include/knowledgebase.class.php:464
#, fuzzy
msgid ""
"The following error occured with your Knowledge Base article:  You did not "
"enter any answer."
msgstr ""
"O seguinte erro ocorreu com a sua solicitação de ajuda: Você não digitou "
"nenhuma resposta."

#: ../include/knowledgebase.class.php:470
#, fuzzy
msgid ""
"The following error occured with your Knowledge Base article:  You did not "
"enter any category (You may not post Knowledge Base Articles in Main)."
msgstr ""
"O seguinte erro ocorreu com a sua solicitação de ajuda: Você não digitou "
"nenhuma categoria (Você não pode postar um artigo de base de conhecimento na "
"hierarquia principal)"

#: ../include/knowledgebase.class.php:475
msgid ""
"Please check that the article you are about to submit is correct.  If it is "
"not, use the provided links to re-edit it."
msgstr ""
"Por favor verifique se o artigo que você está preste a enviar está correto. "
"Caso não esteja, use os links disponíveis para re-editá-los."

#: ../include/knowledgebase.class.php:478
#, fuzzy
msgid ""
"Errors occured with your Knowledge Base article.  Your only option is to re-"
"edit the article."
msgstr ""
"Erros ocorreram com sua solicitação de ajuda. Sua única opção é re-editar o "
"artigo."

#: ../include/knowledgebase.class.php:487
#, php-format
msgid "Category Selected was: %s"
msgstr "A categoria selecionada foi: %s"

#: ../include/knowledgebase.class.php:490
msgid "Question:"
msgstr "Pergunta:"

#: ../include/knowledgebase.class.php:508
msgid "Article Preview"
msgstr "Visualizar o artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:529
#, fuzzy
msgid "Re-edit Article"
msgstr "Excluir artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:542
#, fuzzy
msgid "Save Article"
msgstr "Visualizar artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:560
msgid "Detailed View"
msgstr "Visão detalhada"

#: ../include/knowledgebase.class.php:593
msgid "Here is where you can modify an article that is in the knowledge base."
msgstr "Aqui você pode modificar um artigo que está na base de conhecimento."

#: ../include/knowledgebase.class.php:602
msgid ""
"Modify the question here.  Please be as detailed as possible with the "
"question, but don't repeat information that can be inferred by the category."
msgstr ""
"Modifique a pergunta aqui. Por favor seja o mais detalhado possível na "
"pergunta, "

#: ../include/knowledgebase.class.php:606
msgid ""
"Modify the answer here.  Please be as detailed as possible with the answer, "
"including a step by step process."
msgstr ""
"Modificar a resposta aqui. Por favor seja o mais detalhado possível na "
"resposta, incluindo passo por passo do processo."

#: ../include/knowledgebase.class.php:616
msgid "Preview Article"
msgstr "Visualizar artigo"

#: ../include/knowledgebase.class.php:624
msgid "Knowledge Base Setup"
msgstr "Setup da Base de Conhecimento"

#: ../include/knowledgebase.class.php:625
msgid ""
"Welcome to the IRM Knowledge Base Setup utility.  Here you can add, modify, "
"or delete a category from the IRM Knowledge Base."
msgstr ""
"Bem vindo ao utilitário de configuração da Base de Conhecimentos do IRM. "
"Aqui você pode adicionar, modificar or excluir uma categoria da Base de "
"Dados do IRM."

#: ../include/knowledgebase.class.php:627
msgid ""
"Warning : If you delete a category ALL the knowledge base articles in that "
"category WILL be deleted."
msgstr ""

#: ../include/knowledgebase.class.php:645
msgid "Category Name:"
msgstr "Nome da categoria:"

#: ../include/knowledgebase.class.php:646
#: ../include/knowledgebase.class.php:678
msgid "As a subcategory of: "
msgstr "Como uma sub-categoria de:"

#: ../include/knowledgebase.class.php:653
#: ../include/setup-groups.class.php:122
#: ../include/setup-templates.class.php:184 ../include/device.class.php:626
#: ../include/connections.class.php:439 ../include/networking.class.php:317
#: ../include/software.class.php:273 ../include/computers.class.php:344
#: ../include/functions.php:717
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: ../include/knowledgebase.class.php:661
#: ../include/setup-groups.class.php:130
#: ../include/setup-templates.class.php:298
#: ../include/setup-groups-members.class.php:74
#: ../include/device.class.php:207 ../include/device.class.php:631
#: ../include/networking.class.php:323 ../include/software.class.php:155
#: ../include/software.class.php:278 ../include/setup-fasttrack.class.php:247
#: ../include/computers.class.php:350 ../include/functions.php:1048
#: ../include/functions.php:1109 ../users/setup-lookup.php:62
#: ../users/computers-groups-batch.php:52
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: ../include/knowledgebase.class.php:669
msgid "Add a Category"
msgstr "Adicionar uma Categoria."

#: ../include/knowledgebase.class.php:673
msgid "New Category"
msgstr "Nova Categoria"

#: ../include/knowledgebase.class.php:686 ../include/setup-groups.class.php:95
#: ../include/setup-groups-members.class.php:125
#: ../include/device.class.php:605 ../include/connections.class.php:300
#: ../include/networking.class.php:355 ../include/software.class.php:361
#: ../include/software.class.php:431 ../include/software.class.php:494
#: ../include/computers.class.php:515 ../include/functions.php:974
#: ../include/functions.php:1057 ../include/functions.php:1118
#: ../users/setup-users.php:86 ../users/setup-lookup.php:70
#: ../users/setup-lookup.php:99 ../users/computers-groups-batch.php:45
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: ../include/helper.class.php:56
msgid "Welcome to the IRM Help Desk"
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:59
msgid "Tracking - This is where you can request help with a problem."
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:68
msgid "Fast Track - use Fast Track templates for common problems"
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:76
msgid "Auto Fill Selections"
msgstr "Seleção de auto-preenchimentos"

#: ../include/helper.class.php:122
#, fuzzy
msgid "Enter the IRM Computer ID:"
msgstr "OU entre com o ID do Computador"

#: ../include/helper.class.php:123
msgid "IRM ID:"
msgstr "IRM ID:"

#: ../include/helper.class.php:124
msgid "Continue with IRM ID"
msgstr "Continuar com o IRM ID"

#: ../include/helper.class.php:146
#, fuzzy
msgid "Or, select the name of the device:"
msgstr "Ou, você pode digitar o nome do computador:"

#: ../include/helper.class.php:150
#, fuzzy
msgid "Select device type and device:"
msgstr "Selecione a data final:"

#: ../include/helper.class.php:164
#, fuzzy
msgid "Or, select the name of the software:"
msgstr "Ou, você pode digitar o nome do computador:"

#: ../include/helper.class.php:168
#, fuzzy
msgid "Select software:"
msgstr "Selecione a data inicial:"

#: ../include/helper.class.php:175
#, fuzzy
msgid "Continue with software selection"
msgstr "Continuar com seleção de grupo"

#: ../include/helper.class.php:185
msgid "Or, you can select a group of computers:"
msgstr "Ou, você pode selecionar um grupo de computadores:"

#: ../include/helper.class.php:195
msgid "Continue with group selection"
msgstr "Continuar com seleção de grupo"

#: ../include/helper.class.php:202
#, fuzzy
msgid "Tracking - Add Job"
msgstr "Rastrear"

#: ../include/helper.class.php:202
msgid "Is this the computer?"
msgstr "É esse o computador?"

#: ../include/helper.class.php:203
msgid ""
"Please confirm that you entered the correct IRM ID or name.  If the computer "
"matches, simply click on the computer's name below."
msgstr ""
"Por favor confime se você entrou o IRM ID ou nome correto. Se o computador "
"estiver correto, simplesmente clique no nome do computador abaixo."

#: ../include/helper.class.php:247
msgid "Bad ID Number"
msgstr "Número ID inválido"

#: ../include/helper.class.php:248
msgid ""
"It appears that you have entered an incorrect IRM computer ID or group ID "
"number."
msgstr ""
"Parece que você digitou um número de ID de computador ou grupo incorreto."

#: ../include/helper.class.php:249
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor tente novamente."

#: ../include/helper.class.php:254
msgid "Add Job"
msgstr "Adicionar tarefa"

#: ../include/helper.class.php:256
msgid ""
"You can use this form to submit a problem report or request help with a "
"computing resource in your organization.  Please fill out the entire form as "
"clearly as possible."
msgstr ""
"Você pode utilizar esse formulário para reportar um problema, ou solicitar "
"ajuda para um recurso de informática de sua organização. Por favor preencher "
"todo o formulário abaixo, sendo o mais claro possível."

#: ../include/helper.class.php:330
msgid "Bad IRM ID or search terms"
msgstr "IRM ID ou termos de pesquisa errados"

#: ../include/helper.class.php:333
msgid ""
"Your search terms were too vague, and yielded more than 5 results.  Please "
"try again."
msgstr ""
"Os termos de pesquisa foram muito vagos, e produziram mais de 5 resultados. "
"Por favor tente novamente."

#: ../include/helper.class.php:360
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: ../include/helper.class.php:366 ../include/helper.class.php:373
#: ../include/helper.class.php:385
msgid "The following error occured with your request for help:"
msgstr "O seguinte erro ocorreu com sua solicitação de ajuda:"

#: ../include/helper.class.php:368
msgid "You did not enter a name."
msgstr "Você não digitou um nome."

#: ../include/helper.class.php:375
msgid " You did not enter an e-mail address."
msgstr "Você não digitou um endereço de e-mail."

#: ../include/helper.class.php:380
msgid "A very unusual error occured.  Contact your sysadmin."
msgstr "Um erro incomum ocorreu. Contate o administrador do sistema."

#: ../include/helper.class.php:387
msgid "You did not enter any problem description."
msgstr "Você não especificou a descrição do problema."

#: ../include/helper.class.php:399
msgid ""
"Please check that the job you are about to submit is correct.  If it is not, "
"use the provided links to edit it."
msgstr ""
"Por favor verifique se essa tarefa está correta antes de enviar. Caso não "
"esteja, use os links providos para editar isso."

#: ../include/helper.class.php:401
msgid ""
"Errors occured with your request for help.  Your only option is to edit the "
"job."
msgstr ""
"Erros ocorreram com sua solicitação de ajuda. Sua única opção é editar a "
"tarefa."

#: ../include/helper.class.php:443
#, fuzzy
msgid "Edit Job"
msgstr "Adicionar tarefa"

#: ../include/helper.class.php:448 ../include/helper.class.php:502
#: ../include/tracking.class.php:292 ../include/tracking.class.php:1267
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:151
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:291
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"

#: ../include/helper.class.php:449
msgid "Your Name:"
msgstr "Seu nome:"

#: ../include/helper.class.php:450
msgid "Your E-Mail:"
msgstr "Seu e-mail:"

#: ../include/helper.class.php:451
msgid "Other E-mails:"
msgstr "Outros e-mails:"

#: ../include/helper.class.php:452
#, fuzzy
msgid "Device Type:"
msgstr "Tipo do usuário:"

#: ../include/helper.class.php:453
#, fuzzy
msgid "Computer:"
msgstr "Computador"

#: ../include/helper.class.php:454
msgid "Problem Report:"
msgstr "Relatório de problemas:"

#: ../include/helper.class.php:458 ../include/tracking.class.php:169
msgid "By:"
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:470
#, fuzzy
msgid "Add job"
msgstr "Adicionar tarefa"

#: ../include/helper.class.php:499
#, fuzzy
msgid "The Device or Group you are requesting work on: "
msgstr "O Computador ou o Grupo para que você está solicitando uma tareda:"

#: ../include/helper.class.php:500
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"

#: ../include/helper.class.php:501
#, fuzzy
msgid "Other E-Mails:"
msgstr "Outros e-mails:"

#: ../include/helper.class.php:503
#, fuzzy
msgid ""
"How urgent is your request ? If it can wait, pick a low priority.  If you "
"are stuck, pick a high priority.  If you are unsure how important the "
"problem is, leave it at its present value."
msgstr ""
"Primeiro, estabelecer quanto urgente sua requisição é. Se pode esperar, "
"então a prioridade é baixo. Se você está parado, então prioridade alta.  Se "
"você não tem certeza, então deixe esse campo com o valor inicial."

#: ../include/helper.class.php:504
#, fuzzy
msgid ""
"If you are entering this help request on behalf of another user, please "
"provide their name and e-mail address below.  They will get an initial "
"notification of this job's creation, but will not get any further e-mails."
msgstr ""
"Caso você esteja entrando com esse tracking em nome de outro usuário, por "
"favor digite o nemo e e-mail dessa pessoa, abaixo. Ele irá receber uma "
"notifcação inicial da criação dessa tarefa, mas não receberá e-mails futuros."

#: ../include/helper.class.php:505
msgid ""
"These are e-mail addresses which will get copies of all e-mails sent "
"regarding this work request.  Separate multiple e-mail addresses with spaces "
"or commas."
msgstr ""
"Esses são os e-mail que receberão copias de todos os e-mails enviados sobre "
"essa requisição. Separe multiplos endereços de e-mail com espaço e vírgula."

#: ../include/helper.class.php:534
#, fuzzy
msgid "Email Updates"
msgstr "Atualizar"

#: ../include/helper.class.php:540
#, fuzzy
msgid "I would like to receive email updates for this help request."
msgstr ""
"Eu gostaria de receber notificação via e-mail sobre atualizações e mudanças, "
"como por exemplo um comentário ou followup adicionado a esse tracking."

#: ../include/helper.class.php:547 ../include/tracking.class.php:300
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:164
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:310
msgid "Describe the problem:"
msgstr "Descreva o problema:"

#: ../include/helper.class.php:552
msgid ""
"Please explain the problem, be as clear as possible, but also keep it short."
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:555
msgid ""
"A good example : 'When I turn my computer on it makes a really loud grinding "
"noise and nothing else happens.'"
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:558
msgid "A bad example : 'It doesn't turn on'."
msgstr ""

#: ../include/helper.class.php:568
msgid "Preview Job"
msgstr "Tarefa anterior"

#: ../include/helper.class.php:578
#, fuzzy
msgid ""
"There are open trackings on this device. Please scan this list to make sure "
"you are not duplicating an open work request. To make additional comments on "
"an open tracking, click the ID link and add a followup.\n"
msgstr ""
"Existem atualmente Trackings pendentes para esse dispositivo. Por favor "
"verifique a lista e tenha certeza que você não está duplicando uma "
"solicitação já aberta. Caso você deseje adicionar um comentário a um item já "
"aberto, por favor clique no link ID respectivo e adicione seu comentário.\n"

#: ../include/helper.class.php:581
msgid "Problem Reported"
msgstr "Problemas reportados"

#: ../include/helper.class.php:599
#, fuzzy
msgid ""
"If none of the above trackings matched your current issue, please submit "
"your request below."
msgstr ""
"Caso nenhum dos Trackings abaixo resolva seu problema atual, por favor "
"continue e envie sua requisição abaixo."

#: ../include/templates.functions.php:45
#: ../include/setup-templates.class.php:289
msgid "Computer Templates"
msgstr "Modelos de Computadores"

#: ../include/setup-groups.class.php:69
msgid "Group Setup"
msgstr "Configuração de grupo"

#: ../include/setup-groups.class.php:71
msgid ""
"Welcome to the IRM Group Setup utility.  Here you can change, view, delete, "
"and add computer groups to the IRM database."
msgstr ""
"Bem vindo ao utilitário IRM para configuração de grupos. Aqui você pode "
"modificar, visualizar, excluir ou adicionar grupos de computadores a base de "
"dados do IRM."

#: ../include/setup-groups.class.php:72
msgid "Add Groups"
msgstr "Adicionar grupos"

#: ../include/setup-groups.class.php:80
msgid "Add a Group"
msgstr "Adicionar um grupo"

#: ../include/setup-groups.class.php:87
msgid "New Group"
msgstr "Novo grupo"

#: ../include/setup-groups.class.php:115
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../include/setup-groups.class.php:116
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo"

#: ../include/setup-groups.class.php:131
msgid "Edit Group Members"
msgstr "Editar membros do grupo"

#: ../include/setup-templates.class.php:93
msgid "Templates Editor"
msgstr "Editor de modelos"

#: ../include/setup-templates.class.php:161
#, php-format
msgid "Use this form to edit template \"%s\"."
msgstr "Use esse formulário para editar modelos \"%s\"."

#: ../include/setup-templates.class.php:162
#: ../include/setup-templates.class.php:245
msgid "Back to Templates"
msgstr "Voltar para Modelos"

#: ../include/setup-templates.class.php:168
msgid "Editing Template"
msgstr "Editando modelo"

#: ../include/setup-templates.class.php:224
#, fuzzy
msgid "Setup - Computer Templates"
msgstr "Modelos de Computadores"

#: ../include/setup-templates.class.php:232
msgid "Templates Add Form"
msgstr "Formulário para adicionar Modelos."

#: ../include/setup-templates.class.php:237
msgid "Template Added Successfuly"
msgstr "Modelo adicionado com sucesso"

#: ../include/setup-templates.class.php:244
msgid "Use this form to add a template."
msgstr "Use esse formulário para adicionar novos Modelos."

#: ../include/setup-templates.class.php:253
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar modelo"

#: ../include/setup-templates.class.php:272
msgid ""
"If you wish to add software to this template, you must do so by editing it."
msgstr ""
"Se você deseja inserir software nesse modelo, você deve editar o mesmo."

#: ../include/setup-templates.class.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please select a template below to edit, delete, or <a href=\"%s\">add one</"
"a>."
msgstr ""
"Por favor selecione um modelo abaixo para editar, deletar ou <a href=\"%s"
"\">adicionar novo</a>.<br><br><br>"

#: ../include/tracking.class.php:110
msgid "No IRM ID or Group name was selected"
msgstr "Nenhum IRM ID ou nome de grupo  foi selecionado"

#: ../include/tracking.class.php:111
msgid "ERROR: You forgot to select a computer or a group.\n"
msgstr "ERRO: Você esqueceu de selecionar um coputador ou um grupo.\n"

#: ../include/tracking.class.php:118
msgid "User's name was not entered"
msgstr "O nome do usuário não foi digitado"

#: ../include/tracking.class.php:119
msgid "ERROR: You did not enter the User's Name."
msgstr "ERRO: Você não digitou o nome do usuário."

#: ../include/tracking.class.php:126
msgid "User's email address was not entered"
msgstr "O endereço de e-mail do usuário não foi digitado"

#: ../include/tracking.class.php:127
msgid "ERROR: You did not enter the User's email address."
msgstr "ERRO: Você não digitou o endereço de e-mail do usuário."

#: ../include/tracking.class.php:137
msgid "Bad IRM ID Number"
msgstr "Número do IRM ID inválido"

#: ../include/tracking.class.php:138
msgid "It appears that you have enetered an invalid IRM computer ID"
msgstr "Parece que você digitou um IRM ID inválido para o computador"

#: ../include/tracking.class.php:144 ../include/tracking.class.php:462
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: ../include/tracking.class.php:196 ../include/tracking.class.php:483
#: ../include/tracking.class.php:1446 ../include/computers.class.php:133
#: ../include/computers.class.php:207 ../include/computers.class.php:293
msgid "computers"
msgstr "computadores"

#: ../include/tracking.class.php:196 ../include/tracking.class.php:483
#: ../include/tracking.class.php:1446
msgid "tracking"
msgstr "Rastreamento"

#: ../include/tracking.class.php:196 ../include/tracking.class.php:483
msgid "New tracking job opened"
msgstr "Nova tarefa de rastreamento aberta"

#: ../include/tracking.class.php:197
msgid "That tracking job has been placed into the database."
msgstr "O tarefa foi gravada na base de dados."

#: ../include/tracking.class.php:218
msgid "FastTrack"
msgstr "Rastreamento Rápido"

#: ../include/tracking.class.php:219
msgid ""
"Welcome to IRM FastTrack.  This is where tracking can be entered, assigned, "
"and given a specific status all on one page.  Simply fill in the form below:"
msgstr ""
"Bem vindo ao IRM FastTrack. Aqui é onde um Tracking pode ser digitado, "
"designado e seu status modificado, tudo em um única página. Simplesmente "
"preencha o formulário abaixo."

#: ../include/tracking.class.php:220
msgid "Enter the IRM ID"
msgstr "Digite o IRM ID"

#: ../include/tracking.class.php:222
msgid ""
"or group.  Make sure that you have selected the proper button to the left as "
"well to indicate which identifier you are providing."
msgstr ""
"ou grupo. Tenha certeza que você selecionou o botão correto, assim como "
"indicou qual é o identificador que você está provendo."

#: ../include/tracking.class.php:233
msgid "Computer"
msgstr "Computador"

#: ../include/tracking.class.php:236 ../include/tracking.class.php:1299
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../include/tracking.class.php:238
msgid " Information"
msgstr " Informação"

#: ../include/tracking.class.php:245
msgid "IRM ID: "
msgstr "IRM ID:"

#: ../include/tracking.class.php:252
msgid "Select a group:"
msgstr "Selecione um grupo:"

#: ../include/tracking.class.php:261
msgid "User Information"
msgstr "Informação do usuário"

#: ../include/tracking.class.php:266
msgid "User's Name:"
msgstr "Nome do usuário:"

#: ../include/tracking.class.php:273
msgid "User's E-Mail:"
msgstr "E-mail do usuário:"

#: ../include/tracking.class.php:280
#, fuzzy
msgid "Other E-Mail:"
msgstr "Outros e-mails:"

#: ../include/tracking.class.php:286 ../include/setup-fasttrack.class.php:147
msgid "Work Request Information"
msgstr "Informação sobre a solicitação de trabalho"

#: ../include/tracking.class.php:309 ../include/setup-fasttrack.class.php:166
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:320
msgid "Describe the solution (will be added as a followup):"
msgstr "Descreva a solução (será adicionado como followup):"

#: ../include/tracking.class.php:317
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"

#: ../include/tracking.class.php:322
msgid "Assign to:"
msgstr "Designar para:"

#: ../include/tracking.class.php:329
msgid "Set Status to:"
msgstr "Configurar Status para:"

#: ../include/tracking.class.php:339
msgid "Time Spent:"
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:345
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../include/tracking.class.php:396
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "Relatórios"

#: ../include/tracking.class.php:438
#, php-format
msgid "%s tracking item(s) related to %s"
msgstr "%s item(s) de Tracking relacionados a %s"

#: ../include/tracking.class.php:485
msgid "Your tracking job has been placed into the database."
msgstr "Seu Tracking foi substituido na base de dados."

#: ../include/tracking.class.php:506
msgid "Ticket only"
msgstr "Somente Tickets"

#: ../include/tracking.class.php:507
msgid "Followups only"
msgstr "Somente Followups"

#: ../include/tracking.class.php:508
msgid "Ticket and Followups"
msgstr "Tickets and Followups"

#: ../include/tracking.class.php:511
msgid "for the following term: "
msgstr "para o seguinte item:"

#: ../include/tracking.class.php:525
#, fuzzy
msgid "Show Very High"
msgstr "Urgentíssimo"

#: ../include/tracking.class.php:526
#, fuzzy
msgid "Show High"
msgstr "Mostrar o rastreamento"

#: ../include/tracking.class.php:527 ../include/tracking.class.php:528
#: ../include/tracking.class.php:2254
msgid "Show All Tracking"
msgstr "Mostrar todos os rastreamentos"

#: ../include/tracking.class.php:529 ../include/tracking.class.php:2253
#, fuzzy
msgid "Show All Tracking inc Closed"
msgstr "Mostrar todos os rastreamentos"

#: ../include/tracking.class.php:530
msgid "Show only tracking not assigned to anyone"
msgstr "Mostrar somentes os rastreamentos não designados"

#: ../include/tracking.class.php:535
#, php-format
msgid "Show only tracking assigned to %s"
msgstr "Mostrar somentes os rastreamentos designados a %s"

#: ../include/tracking.class.php:543
#, fuzzy
msgid "My Requests"
msgstr "Solicitação de Trabalho:"

#: ../include/tracking.class.php:552
#, fuzzy
msgid "Unassigned"
msgstr "Designado"

#: ../include/tracking.class.php:562 ../include/searching.functions.php:108
#: ../include/searching.functions.php:135 ../users/reports/software.php:516
#: ../users/reports/portmap.php:62
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: ../include/tracking.class.php:574
msgid ""
"This is the IRM tracking system it allows you to view the jobs currently in "
"the queue.  In addition, you can click on \"more info\" next to any piece of "
"tracking in order to view more detail or add followup information."
msgstr ""
"Esse é o sistema IRM de Tracking, que permite você visualizar as tarefas "
"atuais que estão na fila. Adicionalmente, você pode clicar em \"mais info\" "
"em qualquer parte de um Tracking para visualizar mais detalhes e adicionar "
"informações."

#: ../include/tracking.class.php:590
#, php-format
msgid "Invalid field name to sort by: %s"
msgstr "Nome de campo inválido para ordenar por: %s"

#: ../include/tracking.class.php:628
#, fuzzy, php-format
msgid "There are currently %s Jobs"
msgstr "Existem atualmente %s tarefas pendentes"

#: ../include/tracking.class.php:632
#, fuzzy
msgid "There is currently 1 Job"
msgstr "Existe atualmente %s tarefa pendente"

#: ../include/tracking.class.php:651 ../include/setup-fasttrack.class.php:155
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:298 ../include/functions.php:1279
#: ../users/index.php:60
msgid "Very High"
msgstr "Urgentíssimo"

#: ../include/tracking.class.php:652 ../include/setup-fasttrack.class.php:156
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:299 ../include/functions.php:1283
#: ../users/index.php:61
msgid "High"
msgstr "Urgente"

#: ../include/tracking.class.php:653 ../include/setup-fasttrack.class.php:157
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:300 ../include/functions.php:1287
#: ../users/setup-users.php:78 ../users/setup-user-update.php:102
#: ../users/index.php:62
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../include/tracking.class.php:654 ../include/setup-fasttrack.class.php:158
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:301 ../include/functions.php:1291
#: ../users/index.php:63
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: ../include/tracking.class.php:655 ../include/setup-fasttrack.class.php:159
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:302 ../include/functions.php:1295
#: ../users/index.php:64
msgid "Very Low"
msgstr "Muito baixo"

#: ../include/tracking.class.php:663 ../users/index.php:57
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: ../include/tracking.class.php:664 ../include/tracking.class.php:1627
#: ../include/functions.php:1244 ../users/index.php:56
msgid "Assigned"
msgstr "Designado"

#: ../include/tracking.class.php:665
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: ../include/tracking.class.php:666 ../users/index.php:58
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../include/tracking.class.php:667
msgid "Old"
msgstr "Antigo"

#: ../include/tracking.class.php:668 ../users/index.php:59
msgid "Wait"
msgstr "Aguardando"

#: ../include/tracking.class.php:669 ../include/functions.php:1256
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Data"

#: ../include/tracking.class.php:713
msgid "Error setting followup information in Tracking Class:"
msgstr "Erro ao configurar informações de followup na classe de Tracking:"

#: ../include/tracking.class.php:714
msgid "Tracking ID has not been set yet"
msgstr "O ID do Tracking ainda não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:726
msgid "Got zero ID for followup"
msgstr "Nenhum ID por comentário"

#: ../include/tracking.class.php:889
msgid "Invalid sort string:"
msgstr "String de ordenação inválida:"

#: ../include/tracking.class.php:1010
msgid " Year "
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1013
msgid " weeks "
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1016
msgid " days "
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1019
msgid " hours "
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1022
msgid " minutes"
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1026
msgid "Opened:"
msgstr "Aberto:"

#: ../include/tracking.class.php:1026
msgid "Closed:"
msgstr "Fechado:"

#: ../include/tracking.class.php:1035
msgid "Error displaying Tracking: "
msgstr "Erro ao exibir o Tracking:"

#: ../include/tracking.class.php:1035
msgid "ID is not set."
msgstr "ID não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1110
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"

#: ../include/tracking.class.php:1156
#, fuzzy
msgid "Follow Ups:"
msgstr "Followups:"

#: ../include/tracking.class.php:1230
#, fuzzy
msgid "Request Details"
msgstr "Solicitar Ajuda"

#: ../include/tracking.class.php:1237
msgid "Problem Description:"
msgstr "Descrição do problema:"

#: ../include/tracking.class.php:1249
#, fuzzy
msgid "Date Opened: "
msgstr "Data de abertura:"

#: ../include/tracking.class.php:1255
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../include/tracking.class.php:1279
#, fuzzy
msgid "Assigned to: "
msgstr "Designado para:"

#: ../include/tracking.class.php:1286
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../include/tracking.class.php:1288
#, fuzzy
msgid "Other Emails:"
msgstr "Outros e-mails:"

#: ../include/tracking.class.php:1359
msgid "Status was changed to : "
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1370
#, fuzzy
msgid "Request was assigned to : "
msgstr "Requisição designada para %s"

#: ../include/tracking.class.php:1381
#, fuzzy
msgid "Priority was changed to : "
msgstr "Prioridade não foi estabelecida."

#: ../include/tracking.class.php:1415
#, fuzzy
msgid "Work Request was changed from : "
msgstr "WorkRequest não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1433
msgid "Update Information"
msgstr "Atualizar informações"

#: ../include/tracking.class.php:1434 ../users/users-info.php:58
#: ../users/setup-user-update.php:134 ../users/setup-user-del.php:34
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

#: ../include/tracking.class.php:1436
msgid ""
"Since you are not a technician or administrator, you can not change the "
"status of this work request, nor who it is assigned to."
msgstr ""
"Um vez que você não é técnico, administrador ou essa requisição de tarefa "
"não está designada a você, você não pode modificar seu status ."

#: ../include/tracking.class.php:1438
#, php-format
msgid "You are %s"
msgstr "Você é %s"

#: ../include/tracking.class.php:1441
#, php-format
msgid "Tracking %s has been updated"
msgstr "O Tracking %s foi atualizado"

#: ../include/tracking.class.php:1446
msgid "Tracking job modified"
msgstr "Tracking modificado"

#: ../include/tracking.class.php:1454
msgid "Knowledge Base System"
msgstr "Sistema de Base de Conhecimento"

#: ../include/tracking.class.php:1460
msgid ""
"If tracking is marked as complete, should it be used to add something to the "
"knowledgebase?"
msgstr ""
"Caso o rastreamento esteja marcado como completo, ele deverá ser usado para "
"adicionar algo à Base de Conhecimentos?"

#: ../include/tracking.class.php:1533
msgid "This Tracking Entry Does Not Exist, or is missing critical details."
msgstr "Esse Tracking não existe ou perdeu detalhes crítcos."

#: ../include/tracking.class.php:1537
msgid "More Information"
msgstr "Mais Informações"

#: ../include/tracking.class.php:1543
#, fuzzy
msgid "Job Number "
msgstr "Número da tarefa"

#: ../include/tracking.class.php:1552
#, fuzzy
msgid "Print Job"
msgstr "Adicionar tarefa"

#: ../include/tracking.class.php:1558
msgid "Update Tracking"
msgstr "Atualizar Tracking"

#: ../include/tracking.class.php:1592
msgid "Date Closed:"
msgstr "Data de encerramento:"

#: ../include/tracking.class.php:1593
msgid "This job was open for:"
msgstr "Essa tarefa foi aberta por:"

#: ../include/tracking.class.php:1612
msgid "No Followups on this request"
msgstr "Nenhum followup para essa requisição"

#: ../include/tracking.class.php:1623 ../users/snmp-stat.php:49
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../include/tracking.class.php:1624
msgid "Age"
msgstr ""

#: ../include/tracking.class.php:1625
msgid "Pri"
msgstr "Pri"

#: ../include/tracking.class.php:1727
#, fuzzy, php-format
msgid "IRM: New Job %s has been ADDED to the work request system."
msgstr "IRM: A nova tarefa %s foi adicionada ao sistema de requisições."

#: ../include/tracking.class.php:1729
#, fuzzy, php-format
msgid "IRM: Job %s has been COMPLETED by %s"
msgstr "IRM: A Tareda %s foi modificada por %s"

#: ../include/tracking.class.php:1731
#, fuzzy, php-format
msgid "IRM: Job %s has been MODIFIED by %s"
msgstr "IRM: A Tareda %s foi modificada por %s"

#: ../include/tracking.class.php:1752
msgid "Tracking ID:"
msgstr "ID do Tracking:"

#: ../include/tracking.class.php:1753
#, fuzzy
msgid "  Work Request:"
msgstr "Solicitação de Trabalho:"

#: ../include/tracking.class.php:1759
msgid "No Followups have been added."
msgstr "Nenhum followup foi adicionado."

#: ../include/tracking.class.php:1763
msgid "Followups:"
msgstr "Followups:"

#: ../include/tracking.class.php:1771
msgid "Modify this tracking item:"
msgstr "Modificar esse item de rastreamento:"

#: ../include/tracking.class.php:1785 ../include/tracking.class.php:1789
#: ../include/tracking.class.php:1887 ../include/tracking.class.php:1894
#: ../include/tracking.class.php:1899 ../include/tracking.class.php:1905
#: ../include/tracking.class.php:1910 ../include/tracking.class.php:1915
#: ../include/tracking.class.php:1920 ../include/tracking.class.php:1925
#: ../include/tracking.class.php:1930 ../include/tracking.class.php:1935
msgid "Error committing Work Request. "
msgstr "Erro ao enviar a Requisição de Trabalho."

#: ../include/tracking.class.php:1789
msgid ""
"ID has not\n"
"\t\t\t\tbeen set. Use \"add()\" to add new Work\n"
"\t\t\t\tRequests and \"commit\" to commit changes to\n"
"\t\t\t\tWork Requests"
msgstr ""
"O ID não foi\n"
"\t\t\t\tespecificado. Use \"add()\" para adicionar uma nova requisição\n"
"\t\t\t\tde Trabalho e \"commit\" enviar as mudanças para\n"
"\t\t\t\tRequisições de Trabalhos"

#: ../include/tracking.class.php:1798 ../include/tracking.class.php:1894
msgid "DateEntered has not been set."
msgstr "DateEntered não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1803 ../include/tracking.class.php:1899
msgid "Status has not been set."
msgstr "Status não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1808
msgid "ComputerID has not been set."
msgstr "ComputerID não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1813
msgid "WorkRequest has not been set."
msgstr "WorkRequest não foi especificado"

#: ../include/tracking.class.php:1818 ../include/tracking.class.php:1915
msgid "Priority has not been set."
msgstr "Prioridade não foi estabelecida."

#: ../include/tracking.class.php:1823 ../include/tracking.class.php:1920
msgid "IsGroup has not been set."
msgstr "IsGroup não foi estabelecido."

#: ../include/tracking.class.php:1828 ../include/tracking.class.php:1925
msgid "Author has not been set."
msgstr "Author  não foi estabelecido."

#: ../include/tracking.class.php:1833 ../include/tracking.class.php:1930
msgid "AuthorEmail has not been set."
msgstr "AuthorEmail não foi estabelecido."

#: ../include/tracking.class.php:1838
msgid "EmailUpdatesToAuthor has not been set."
msgstr "EmailUpdatesToAuthor não foi especificado."

#: ../include/tracking.class.php:1887
msgid ""
"ID has not\n"
"\t\t\t\tbeen set. Use \"add()\" to add new Followups\n"
"\t\t\t\tand \"commit\" to commit changes to\n"
"\t\t\t\tFollowups"
msgstr ""
"O ID não foi\n"
"\t\t\t\tdefinido. Use \"add()\" para adicionar um novo Followups\n"
"\t\t\t\te \"commit\" enviar mudanças aos\n"
"\t\t\t\tFollowups"

#: ../include/tracking.class.php:1905
msgid "  ComputerID has not been set."
msgstr "ComputerID não foi estabelecido"

#: ../include/tracking.class.php:1910
msgid " WorkRequest has not been set."
msgstr "WorkRequest não foi estabelecido"

#: ../include/tracking.class.php:1935
msgid " EmailUpdatesToAuthor has not been set."
msgstr " EmailUpdatesToAuthor não foi estabelecido"

#: ../include/tracking.class.php:2124
msgid "Group Memberships"
msgstr "Membros do grupo"

#: ../include/tracking.class.php:2223
msgid "No Tracking Found"
msgstr "Nenhum Tracking encontrado"

#: ../include/tracking.class.php:2231 ../include/reports.inc.php:48
#, fuzzy
msgid "Tracking Summary"
msgstr "Rastreamentos por usuário:"

#: ../include/tracking.class.php:2236
#, php-format
msgid "Found %s tracking items, %s currently open."
msgstr "%s tracking encontrado(s), %s atualmente aberto(s)."

#: ../include/tracking.class.php:2255
msgid "Show Current Tracking"
msgstr "Mostrar o rastreamento atual"

#: ../include/tracking.class.php:2256
msgid "Hide Tracking"
msgstr "Esconder Tracking"

#: ../include/tracking.class.php:2261
msgid "Show Followups"
msgstr "Mostrar followups"

#: ../include/tracking.class.php:2262
msgid "Show Tracking"
msgstr "Mostrar o rastreamento"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:45
msgid "Group Members"
msgstr "Membros do grupo"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:47
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the IRM Group Setup utility.  Here you can edit members of a "
"specified group."
msgstr ""
"Bem vindo ao utilitário IRM de configuração de Grupos. Aqui você pode editar "
"os membros de um grupo específico."

#: ../include/setup-groups-members.class.php:48
msgid "You may also add computers to a group"
msgstr "Você também pode adicionar computadores a um grupo"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:55
msgid "Group:"
msgstr "Grupo"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:82
msgid "No computers in this group."
msgstr "Nenhum PC nesse gurpo."

#: ../include/setup-groups-members.class.php:85
msgid "add"
msgstr "adicionar"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:87
msgid "Add a Computer to Group"
msgstr "Adicionar um Computador a um Grupo"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:91
msgid "Computer ID: "
msgstr "ID do Computador:"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:115
msgid "OR Enter the computer ID"
msgstr "OU entre com o ID do Computador"

#: ../include/setup-groups-members.class.php:123
msgid "OR Choose from a dropdown list of computers"
msgstr "OU Escolha um computador da lista"

#: ../include/device.class.php:161
msgid " - is not a valid device type"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:190
#, fuzzy
msgid "Add new devices type"
msgstr "Adicionar um dispositivo"

#: ../include/device.class.php:191
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar um dispositivo"

#: ../include/device.class.php:192
msgid "Existing device types"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:198
msgid "Edit Fields"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:199
#, fuzzy
msgid "Delete Field"
msgstr "Excluído"

#: ../include/device.class.php:214
msgid "Add new field"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:216
#, fuzzy
msgid "String"
msgstr "Rastreamento"

#: ../include/device.class.php:217
msgid "Text Area"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:218
msgid "Boolean"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:219
#, fuzzy
msgid "Date Time"
msgstr "Data de modificação"

#: ../include/device.class.php:220
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionado"

#: ../include/device.class.php:228 ../include/device.class.php:246
msgid "You didn't listen did you"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:283
#, fuzzy
msgid "Deleted device : "
msgstr "Selecionar dispositivos pelo nome:"

#: ../include/device.class.php:302
#, php-format
msgid "Editing Fields for %s device type"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:304
msgid "Field names must not include spaces"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:307
#, fuzzy
msgid "Field Name"
msgstr "Nome completo"

#: ../include/device.class.php:308
msgid "Type of Data"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:320
msgid "Existing fields that will allow you to use dropdowns are as follow"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:332
msgid ""
"If you use any of these names as a field name you will get a corresponding "
"dropdown"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:334
msgid ""
"If a device has a field called ip, then it will be possible to view the UP/"
"DOWN status of the Host, if the corresponding setting is set in the main IRM "
"configuration"
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:336
msgid ""
"If a device has a field called user, then a dropdown will be presented of "
"all the users on the system, allowing you to choose a user to link to a "
"device."
msgstr ""

#: ../include/device.class.php:355 ../include/device.class.php:377
#: ../users/users-info.php:39 ../users/passwd-change.php:24
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: ../include/device.class.php:599
#, fuzzy
msgid "Adding new "
msgstr "Adicionado %s"

#: ../include/device.class.php:622
#, fuzzy
msgid "Editing "
msgstr "Redirecionando par %s\n"

#: ../include/device.class.php:690
msgid "Device Information"
msgstr "Informação do dispositivo"

#: ../include/device.class.php:702
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Atualizar"

#: ../include/device.class.php:703
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has been updated"
msgstr "O Tracking %s foi atualizado"

#: ../include/device.class.php:723 ../include/connections.class.php:98
#: ../include/connections.class.php:155 ../include/connections.class.php:177
#: ../include/networking.class.php:156 ../users/networking-port-discon.php:31
msgid "networking"
msgstr "networking"

#: ../include/device.class.php:723 ../include/connections.class.php:177
#, php-format
msgid "%s removed port %s"
msgstr "%s porta removida %s"

#: ../include/device.class.php:729 ../include/software.class.php:103
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: ../include/device.class.php:730
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - ID %s has been deleted"
msgstr "O Tracking %s foi atualizado"

#: ../include/connections.class.php:98 ../include/connections.class.php:155
#: ../users/networking-port-discon.php:31
msgid "port"
msgstr "porta"

#: ../include/connections.class.php:98
#, php-format
msgid "%s added port"
msgstr "%s portas adicionadas"

#: ../include/connections.class.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "%s updated port %s"
msgstr "%s usuário atualizado %s"

#: ../include/connections.class.php:197
msgid "Get"
msgstr "Obter"

#: ../include/connections.class.php:206
#, fuzzy
msgid "Add all Ports"
msgstr "Adicionar porta"

#: ../include/connections.class.php:212 ../include/connections.class.php:314
#: ../include/networking.class.php:111 ../include/networking.class.php:205
#: ../include/networking.class.php:278 ../include/networking.class.php:341
#: ../users/inventory-index.php:35 ../users/networking-search.php:26
msgid "Networking"
msgstr "Networking"

#: ../include/connections.class.php:212 ../include/ports.functions.php:274
msgid "Add Port"
msgstr "Adicionar porta"

#: ../include/connections.class.php:214
msgid "Fill out this simple form to add a port to the device."
msgstr ""
"Preencha esse simples formulário para adicionar uma porta a um dispositivo"

#: ../include/connections.class.php:272 ../include/connections.class.php:372
msgid "Logical Number:"
msgstr "Número lógico:"

#: ../include/connections.class.php:277 ../include/connections.class.php:377
#: ../include/networking.class.php:27 ../include/networking.class.php:231
#: ../include/software.class.php:30 ../include/software.class.php:117
#: ../include/searching.functions.php:219
#: ../include/searching.functions.php:441 ../include/computers.class.php:220
#: ../include/computers.class.php:374 ../include/irm.inc:87
#: ../include/ports.functions.php:99 ../include/functions.php:967
#: ../users/snmp-stat.php:48 ../users/reports/software.php:120
#: ../users/reports/software.php:484 ../users/reports/pclist.php:85
#: ../users/reports/namelist.php:59 ../users/reports/iplist.php:46
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../include/connections.class.php:282 ../include/connections.class.php:382
#: ../include/ports.functions.php:100
msgid "Interface"
msgstr "Interfáce"

#: ../include/connections.class.php:287 ../include/connections.class.php:389
#: ../include/networking.class.php:34 ../include/computers.class.php:235
#: ../include/computers.class.php:387 ../include/irm.inc:102
#: ../include/irm.inc:123 ../include/ports.functions.php:101
#: ../users/reports/software.php:497 ../users/reports/iplist2.php:191
#: ../users/reports/ipreport2.php:167
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: ../include/connections.class.php:292 ../include/connections.class.php:394
#: ../include/networking.class.php:35 ../include/networking.class.php:257
#: ../include/computers.class.php:236 ../include/computers.class.php:388
#: ../include/irm.inc:103 ../include/irm.inc:124
#: ../include/ports.functions.php:102 ../users/reports/software.php:498
#: ../users/reports/pclist.php:96 ../users/reports/namelist.php:63
#: ../users/reports/iplist.php:49
msgid "MAC/Network Address"
msgstr "Endereço MAC/Network"

#: ../include/connections.class.php:302 ../include/networking.class.php:358
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: ../include/connections.class.php:314
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../include/connections.class.php:315
msgid "This is where you change the port properties."
msgstr ""

#: ../include/connections.class.php:399
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"

#: ../include/connections.class.php:403
#, php-format
msgid "Port %s on computer %s"
msgstr "Porta %s do computador %s"

#: ../include/connections.class.php:413 ../include/connections.class.php:425
#: ../include/ports.functions.php:231 ../include/ports.functions.php:238
#: ../include/ports.functions.php:246
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconectado"

#: ../include/connections.class.php:417
#, php-format
msgid "Port %s on network device %s"
msgstr "Porta %s do dispositivo de rede %s"

#: ../include/connections.class.php:429 ../include/ports.functions.php:222
msgid "Nothing Connected."
msgstr "Nada conectado."

#: ../include/connections.class.php:429 ../include/ports.functions.php:66
#: ../include/ports.functions.php:222
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: ../include/connections.class.php:448
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../include/networking.class.php:28 ../include/software.class.php:31
#: ../include/computers.class.php:221 ../include/irm.inc:88
#: ../users/reports/software.php:485
msgid "IRM ID"
msgstr "IRM ID"

#: ../include/networking.class.php:31 ../include/networking.class.php:241
#: ../include/computers.class.php:233 ../include/irm.inc:100
#: ../users/reports/software.php:171
msgid "RAM Amount (in MB)"
msgstr "RAM total (em MB)"

#: ../include/networking.class.php:32 ../include/networking.class.php:245
#: ../include/computers.class.php:230 ../include/computers.class.php:381
#: ../include/irm.inc:97 ../include/irm.inc:118
#: ../users/reports/software.php:156 ../users/reports/software.php:492
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de série"

#: ../include/networking.class.php:33 ../include/computers.class.php:231
#: ../include/irm.inc:98 ../users/reports/software.php:493
msgid "Other Number"
msgstr "Número Antigo"

#: ../include/networking.class.php:36 ../include/networking.class.php:269
#: ../include/software.class.php:33 ../include/software.class.php:109
#: ../include/software.class.php:264 ../include/software.class.php:354
#: ../include/computers.class.php:241 ../include/computers.class.php:389
#: ../include/irm.inc:108 ../include/irm.inc:128
#: ../users/reports/software.php:206 ../users/reports/software.php:500
#: ../users/reports/pclist.php:97 ../users/reports/iplist2.php:194
#: ../users/reports/ipreport2.php:169
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: ../include/networking.class.php:37 ../include/computers.class.php:238
#: ../include/computers.class.php:390 ../include/irm.inc:105
#: ../include/irm.inc:126 ../users/reports/software.php:196
#: ../users/reports/software.php:501
msgid "Contact Person"
msgstr "Pessoa de contato"

#: ../include/networking.class.php:38 ../include/networking.class.php:265
#: ../include/computers.class.php:239 ../include/computers.class.php:391
#: ../include/irm.inc:106 ../include/irm.inc:127
#: ../users/reports/software.php:201 ../users/reports/software.php:502
msgid "Contact Number"
msgstr "Número de contato"

#: ../include/networking.class.php:39 ../include/computers.class.php:240
#: ../include/irm.inc:107 ../users/reports/software.php:503
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: ../include/networking.class.php:111
msgid "Device Deleted"
msgstr "Dispositivo excluído"

#: ../include/networking.class.php:129
msgid "I have deleted that networking device and all associated ports."
msgstr "Eu excluí o dispositivo de rede e as portas associadas."

#: ../include/networking.class.php:156 ../include/computers.class.php:133
#: ../include/computers.class.php:207 ../include/computers.class.php:293
msgid "database"
msgstr "Base de Dados"

#: ../include/networking.class.php:156 ../include/computers.class.php:293
#, php-format
msgid "%s updated record"
msgstr "%s registros atualizados"

#: ../include/networking.class.php:198 ../include/computers.class.php:133
#, php-format
msgid "%s added record"
msgstr "%s registros adicionados"

#: ../include/networking.class.php:206
msgid ""
"Welcome to the IRM Networking section.  This where you keep information "
"about all of your networking devices."
msgstr ""
"Bem vindo a seção de redes do IRM. Aqui você mantém informações sobre todos "
"seus dispositivos de rede."

#: ../include/networking.class.php:249 ../include/computers.class.php:382
#: ../include/irm.inc:119 ../users/reports/software.php:161
msgid "Other Serial Number"
msgstr "Outro número de série"

#: ../include/networking.class.php:253 ../users/snmp-stat.php:51
#: ../users/reports/software.php:181 ../users/reports/pclist.php:84
#: ../users/reports/namelist.php:60 ../users/reports/iplist.php:45
msgid "IP"
msgstr "P"

#: ../include/networking.class.php:261 ../users/reports/pclist.php:86
#: ../users/reports/namelist.php:61 ../users/reports/iplist.php:47
msgid "Contact"
msgstr "Contato"

#: ../include/networking.class.php:309 ../include/computers.class.php:339
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última atualização:"

#: ../include/networking.class.php:342
msgid "Fill out this form to add a new networking device."
msgstr "Preencha esse formulário para adicionar um novo dispositivo de rede."

#: ../include/networking.class.php:348
msgid "New Device"
msgstr "Novo dispositivo"

#: ../include/networking.class.php:365
#, php-format
msgid "Add %s initial ports of type %s to device."
msgstr "Adicionar %s portas iniciais do tipo %s ao dispositivo."

#: ../include/mdbcheck.php:29
msgid "Problem with IRM Installation"
msgstr "Problemas com a instalação do IRM"

#: ../include/mdbcheck.php:32
msgid "Error: MDB not installed or not in the include path"
msgstr "Erro: MDB não instalado ou não está na pasta include"

#: ../include/mdbcheck.php:34
msgid ""
"I failed to find the MDB package installed in any location in your\n"
"include path.  This may mean one of two things:"
msgstr ""
"Eu falhei em localizar um pacote MDB instalado em algum lugar de seu "
"diretório include. Isso pode significar duas coisas:"

#: ../include/mdbcheck.php:38
msgid "You haven't got MDB installed; or"
msgstr "Você não tem o MDB instalado, ou"

#: ../include/mdbcheck.php:39
msgid "Your include path does not have the location of your MDB installation."
msgstr "Seu diretório include não possui a localização da instalação do MDB."

#: ../include/mdbcheck.php:43
msgid ""
"To remedy the former problem, please run the following command as an\n"
"administrator or root user:"
msgstr ""
"Para consertar o primeiro problema, por favor execute o seguinte commando\n"
" como administrator ou root:"

#: ../include/mdbcheck.php:51
msgid "(You may have to specify a path to the <tt>pear</tt> command)."
msgstr "(Você precisa especificar o caminho para o comando <tt>pear</tt>)"

#: ../include/mdbcheck.php:52
msgid ""
"If you do\n"
"not have a <tt>pear</tt> command, you should install the basic PEAR system\n"
"as packaged by your PHP or Linux distribution.  PEAR is the <b>PHP "
"Extension\n"
"and Application Repository</b>, and provides a set of basic services for "
"the\n"
"installation of PHP libraries such as MDB."
msgstr ""
"Caso você\n"
"tenha o comando <tt>pear</tt>, você deve instalar o sistema básico PEAR \n"
"como pacote do seu PHP ou Linux.  PEAR é um <b>extenção do PHP \n"
"Repositório de aplicação</b>, e provê serviços básicos para a instalação de\n"
"bibliotecas do PHP, assim como MDB."

#: ../include/mdbcheck.php:59
msgid ""
"If you are sure you have MDB installed, check your include path.\n"
"The include path I have is:"
msgstr ""
"Se você tem certeza que o MDB está instalado, verifique o caminho include.\n"
" O caminho include que eu tenho é:"

#: ../include/mdbcheck.php:67
msgid ""
"Different paths will be separated with colons, or semicolons on windows)."
msgstr ""
"Caimnhos distintos serão separados por dois pontos, ou ponto e vírgula no "
"Windows)."

#: ../include/mdbcheck.php:70
msgid ""
"Please check that there is a file <tt>MDB.php</tt> in one of the\n"
"directories listed above.  If your <tt>MDB.php</tt> file is not in any of\n"
"the above locations, or <i>no</i> include path is shown above, you will "
"need\n"
"to configure one in your system's <tt>php.ini</tt> file. Unfortunately, the\n"
"location for this file varies between Operating Systems and distributions,\n"
"so you may have to consult your system documentation or use a file "
"searching\n"
"command to find it."
msgstr ""
"Verifique se exste o arquivo <tt>MDB.php</tt> em um dos diretórios listados\n"
"abaixo.  se seu arquivo <tt>MDB.php</tt> não estiver em nenhuma das\n"
"localidades abaixo, ou <i>nenhum</i> include path é mostrado, você precisrá\n"
"configurar um em seu arquivo <tt>php.ini</tt>. infelismente, a localidade\n"
"desse arquivo varia entre Sistemas Operacionais distribuições, então você\n"
"deverá consultar a documentação do seu sistema ou procurar por ele."

#: ../include/mdbcheck.php:79
msgid ""
"Once you have found your <tt>php.ini</tt> file, you will need to edit it\n"
"using a text editor and modify the <tt>include_path</tt> parameter (search\n"
"for it in the <tt>php.ini</tt> file) to include the necessary paths."
msgstr ""
"Um vez que você encontrou o arquivo <tt>php.ini</tt>, você deve editá-lo\n"
"usando um editor e modificar o parametro <tt>include_path</tt> (procure\n"
"por ele no arquivo <tt>php.ini</tt>) incluindo os caminhos necessários."

#: ../include/mdbcheck.php:84
msgid ""
"If you have verified that MDB.php exists in a directory specified in\n"
"your include_path but you are still seeing this error message, please send\n"
"an e-mail to <tt>irm-discuss@lists.sf.net</tt> with relevant information\n"
"such as OS and versions of relevant software, and we'll try to help you out."
msgstr ""
"Se você observou que o MDB.php existe no diretório especificado em seu\n"
" include_path, mas você ainda vê a mesma mensagem de erro, por favor envie\n"
" um e-mail para <tt>irm-discuss@lists.sf.net</tt> com informações "
"relacionadas\n"
" como versão do SO, versão dos softwares relevantes, e iremos ajudá-lo."

#: ../include/software.class.php:32 ../include/software.class.php:127
#: ../include/searching.functions.php:220
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"

#: ../include/software.class.php:34 ../include/software.class.php:122
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: ../include/software.class.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"Deleting this package will result in the removal of all Associated Records. "
"Are you sure you want to delete this package. Remember you will loose the "
"following Information about this package:"
msgstr ""
"Excluindo esse pacote resultará na remoção de todos registros associados. "
"Você tem certeza que que você deseja excluir esse pacote? Lembre-se que você "
"perderá as seguintes informaçõesseobre esse pacote: "
"<ul><li>Installations<li>Licenses <li>Comments<li>Templates<li>Bundles. </ul>"

#: ../include/software.class.php:107 ../include/software.class.php:132
msgid "Installations"
msgstr "Instalações"

#: ../include/software.class.php:108 ../include/software.class.php:137
#: ../include/searching.functions.php:221
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"

#: ../include/software.class.php:110
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Adicionar modelo"

#: ../include/software.class.php:111 ../include/software.class.php:142
msgid "Bundles"
msgstr "Bundles"

#: ../include/software.class.php:148
msgid "No"
msgstr ""

#: ../include/software.class.php:232 ../include/software.class.php:330
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: ../include/software.class.php:236 ../include/software.class.php:335
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"

#: ../include/software.class.php:258
msgid "Licenses:"
msgstr "Licenças:"

#: ../include/software.class.php:259
msgid "Installed:"
msgstr "Instalado:"

#: ../include/software.class.php:260
msgid "Remaining:"
msgstr "Restante:"

#: ../include/software.class.php:308 ../include/computers.class.php:430
msgid "Add Form"
msgstr "Adicionar formulário"

#: ../include/software.class.php:309
msgid "Fill out this form to add a new software package."
msgstr "Preencher esse formulário para adicionar um novo pacote de Software."

#: ../include/software.class.php:317
msgid "New Software"
msgstr "Novo Software"

#: ../include/software.class.php:375
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the IRM Software section.  This where you keep information about\n"
"\t\tall of your software."
msgstr ""
"Bem vindo à seção de Software do IRM. Aqui é onde você mantém informações\n"
"sobre todos seus softwares."

#: ../include/software.class.php:386
msgid "Information"
msgstr "Informação"

#: ../include/software.class.php:421
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: ../include/software.class.php:422
msgid "Entitlement"
msgstr "Postulação"

#: ../include/software.class.php:423
msgid "Oem Sticker"
msgstr "Etiqueta Oem"

#: ../include/software.class.php:461
msgid "Del"
msgstr "Del"

#: ../include/software.class.php:474
msgid "Computers with this software assigned to them"
msgstr ""

#: ../include/software.class.php:487
#, fuzzy
msgid "Add this software to :"
msgstr "Adicionar software:"

#: ../include/health_check.php:26 ../include/admin.class.php:303
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"

#: ../include/health_check.php:31 ../include/admin.class.php:308
msgid "NOTICE:"
msgstr ""

#: ../include/health_check.php:36 ../include/admin.class.php:313
msgid "HOORAY:"
msgstr ""

#: ../include/health_check.php:41 ../include/admin.class.php:328
msgid "You do not appear to have the MySQL module installed."
msgstr "Parece que o módulo do MySQL não está instalado."

#: ../include/health_check.php:52 ../include/admin.class.php:339
msgid "GPC variables not being registered globally."
msgstr "Variáveis GPC não estão registradas globalmente."

#: ../include/health_check.php:58 ../include/admin.class.php:345
msgid ""
"Your webserver isn't providing SCRIPT_FILENAME or PATH_TRANSLATED.  Please "
"report a bug giving your OS and Webserver information."
msgstr ""
"Seu servidor de Web não suporta SCRIPT_FILENAME ou PATH_TRANSLATED. Por "
"favor reportar um bug fornecendo informações do seu SO e servidor Web."

#: ../include/health_check.php:64 ../include/admin.class.php:351
msgid "The current directory ('.') does not appear to be in your include_path."
msgstr "O seu diretório atual ('.') parece não estar em include_path."

#: ../include/health_check.php:71 ../include/admin.class.php:358
msgid "IRM requires a minimum PHP version of 4.1.0."
msgstr "IRM necessita no mínimo PHP versão 4.1.0."

#: ../include/health_check.php:77
msgid ""
"IRM has not been properly tested with PHP 5.  Please report success and "
"failure to irm-devel@lists.sf.net."
msgstr ""
"O IRM não foi adequadamente testado com o PHP5. Por favor envie os sucessos "
"e falhas para irm-devel@lists.sf.net."

#: ../include/health_check.php:83 ../include/admin.class.php:376
msgid "Your configured session save path is invalid!"
msgstr "Caminho inválido da seção salva!"

#: ../include/health_check.php:89 ../include/admin.class.php:382
msgid "There were problems detected."
msgstr "Foram detectado problemas."

#: ../include/health_check.php:91 ../include/admin.class.php:384
msgid "Your server appears healthy.  Enjoy IRM!"
msgstr "Seu servidor parece saudável. Aproveite o IRM!"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:87
msgid "FastTrack Templates Add Form"
msgstr "Formulário para adicionar modelos de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:94
msgid "FastTrack Template Added Successfuly"
msgstr "Modelo de FastTrack adicionado com sucesso"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:99
msgid "Use this form to add a FastTrack template."
msgstr "Use esse formulário para adicionar um modelo de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:102
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:273
msgid "Go back to FastTrack templates"
msgstr "Voltar para modelos de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:110
msgid "Add FastTrack Template "
msgstr "Adicionar modelos de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:114
msgid "FastTrack Template name: "
msgstr "Nome do modelo de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:229
#: ../include/setup-fasttrack.class.php:238
msgid "FastTrack Templates"
msgstr "Modelo de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:231
msgid "Please select a FastTrack template below to edit or delete."
msgstr ""
"Por favor selecione um modelo de FastTrack abaixo para editar ou deletar."

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:234
msgid "Add a new FastTrack template"
msgstr "Adicionar um novo modelos de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:258
msgid "FastTrack Templates Edit"
msgstr "Editar modelos de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:270
msgid "Use this form to edit a FastTrack template."
msgstr "Use esse formulário para editar um modelo de FastTrack"

#: ../include/setup-fasttrack.class.php:283
msgid "FastTrack Template Name"
msgstr "Nome do modelo de FastTrack"

#: ../include/searching.functions.php:34
msgid "Setup groups with this query"
msgstr "Configurar grupo com essa consulta"

#: ../include/searching.functions.php:83
#, php-format
msgid "%s Management"
msgstr ""

#: ../include/searching.functions.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Add  %s"
msgstr "Adicionado %s"

#: ../include/searching.functions.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Próximos %s"

#: ../include/searching.functions.php:106
#, fuzzy, php-format
msgid "Select %s by name:"
msgstr "Selecionar sistema pelo nome:"

#: ../include/searching.functions.php:117
msgid "View by Location"
msgstr "Visualizar por localização"

#: ../include/searching.functions.php:126
msgid "and show in"
msgstr "e mostrar em"

#: ../include/searching.functions.php:130
msgid "sorted by"
msgstr "ordenar por"

#: ../include/searching.functions.php:142
#: ../users/reports/tracking-detail.php:52
msgid "Detailed Search"
msgstr "Busca detalhada"

#: ../include/searching.functions.php:158
msgid "where that field"
msgstr "onde esse campo"

#: ../include/searching.functions.php:167
msgid "and then show in"
msgstr "e mostre em"

#: ../include/searching.functions.php:173
msgid "and sort by"
msgstr "e ordenar por"

#: ../include/searching.functions.php:195
#, php-format
msgid "invalid field name: %s"
msgstr "Nome do campo inválido: %s"

#: ../include/searching.functions.php:236
msgid "Installed: "
msgstr "Instalados:"

#: ../include/searching.functions.php:237
msgid "Remaining: "
msgstr "Restantes:"

#: ../include/searching.functions.php:243
msgid "Total: "
msgstr "Total:"

#: ../include/searching.functions.php:306
#, php-format
msgid "Invalid field name: %s"
msgstr "Nome de campo inválido: %s"

#: ../include/searching.functions.php:313
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid sort name: %s"
msgstr "Nome da tabela inválida: %s"

#: ../include/searching.functions.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Showing results where %s contains %s in %s view \n"
"\t\t\tsorted by %s"
msgstr "Exibindo resultados onde %s contém [%s] em %s visualizações."

#: ../include/searching.functions.php:390
msgid "Previous 5"
msgstr "5 anteriores"

#: ../include/searching.functions.php:399
msgid "Next 5"
msgstr "Próximos 5"

#: ../include/searching.functions.php:501
msgid "Previous 25"
msgstr "25 anteriores"

#: ../include/searching.functions.php:513
msgid "Next 25"
msgstr "Próximos 25"

#: ../include/admin.class.php:31 ../include/admin.class.php:161
#: ../include/admin.class.php:166
msgid "Health Check"
msgstr "Verificação de Estado"

#: ../include/admin.class.php:41 ../include/admin.class.php:205
#: ../include/admin.class.php:234
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../include/admin.class.php:46 ../include/admin.class.php:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: ../include/admin.class.php:69
msgid "Installing database tables..."
msgstr ""

#: ../include/admin.class.php:74
msgid "Installing sample data..."
msgstr ""

#: ../include/admin.class.php:78
#, php-format
msgid "The database '%s' has been initialised."
msgstr "A Base de Dados '%s' foi iniciada."

#: ../include/admin.class.php:81 ../include/admin.class.php:126
msgid "There were query errors:"
msgstr "Ocorreram erros na consulta:"

#: ../include/admin.class.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, your IRM database is pre-1.3.0.\n"
"\t\t\t\t Upgrades from versions of IRM prior to 1.3.0 are not supported,\n"
"\t\t\t\t due to massive and catastrophic changes to the database format."
msgstr ""
"Desculpe, a base de dados do seu IRM é anterior a 1.3.0. Atualizações a "
"partir de versões menores que 1.3.0 não são suportadas, devido ao grande "
"número de mudanças no formato da base de dados."

#: ../include/admin.class.php:115
#, php-format
msgid "Running upgrade for %s"
msgstr "Executando atualização para %s"

#: ../include/admin.class.php:137
#, php-format
msgid "The database '%s' has been upgraded to the current system version."
msgstr "A base de dados '%s' foi atualizada para a versão atual do sistema."

#: ../include/admin.class.php:138
msgid ""
"If query errors were reported above, your database is not completely "
"upgraded."
msgstr ""
"Se erros de consulta foram reportados abaixo, sua base de dados não está "
"atualizada."

#: ../include/admin.class.php:139
msgid "Please review the errors and deal with them as appropriate."
msgstr "Por favor revise os erros e trate-os adequadamente."

#: ../include/admin.class.php:163
#, fuzzy
msgid ""
"We provide a free \"health check\" for your web server to see if some "
"common\n"
"\t\tproblems exist.  If there are errors, you may have problems running IRM."
msgstr ""
"Nós fornecemos gratuitamente a \"Verificação de Estado\" para seu servidor "
"Web, a fim de verificar alguns\n"
" problemas comum existentes. Se exstirem erros, seu IRM poderá ter prolemas "
"na execução."

#: ../include/admin.class.php:175
msgid "Configuration File Check"
msgstr ""

#: ../include/admin.class.php:179
#, fuzzy, php-format
msgid "Section : %s"
msgstr "Pergunta (%s):"

#: ../include/admin.class.php:181
#, fuzzy, php-format
msgid "Name : %s"
msgstr "Nome:"

#: ../include/admin.class.php:190
#, fuzzy
msgid "Operating System Check"
msgstr "Sistema Operacional"

#: ../include/admin.class.php:194
msgid "I have detected that you are running on some form of Windows system."
msgstr "Eu detectei que você está executando em um sistema Windows."

#: ../include/admin.class.php:196
msgid ""
"I have detected that you are running on a Unix-like system (Linux, Mac OS X, "
"etc)."
msgstr ""
"Eu detectei que você está executando um sistema Unix (ou Linux, Mac OS X, "
"etc)"

#: ../include/admin.class.php:199
msgid ""
"If this autodetection is not correct, we have a serious problem.  Please "
"report a bug."
msgstr ""
"Caso essa auto-detecção esteja incorreta, então nós temos um problema sério. "
"Por favor reportar um bug."

#: ../include/admin.class.php:213
#, fuzzy
msgid ""
"Caution: Any data in the database you initialise will be totally destroyed."
msgstr "A base de dados que você iniciar será totalmente destruida."

#: ../include/admin.class.php:217
msgid "Select a database to initialise."
msgstr "Selecione uma Base de Dados para iniciar."

#: ../include/admin.class.php:224
msgid "Insert Sample Data?"
msgstr ""

#: ../include/admin.class.php:229
#, fuzzy
msgid "Create Admin Password"
msgstr "Trocar senha"

#: ../include/admin.class.php:240
msgid "No uninitialised databases found"
msgstr "Nenhuma base de dados inicializada encontrada"

#: ../include/admin.class.php:247
msgid "Upgrades"
msgstr "Atualizações"

#: ../include/admin.class.php:256
msgid "Please select a database to upgrade."
msgstr "Selecione uma Base de Dados para atualizar."

#: ../include/admin.class.php:278
#, php-format
msgid "Setup IRM version %s"
msgstr "Instalação IRM versão %s"

#: ../include/admin.class.php:286
#, fuzzy
msgid "Go to login page"
msgstr "página de login"

#: ../include/admin.class.php:318
msgid "INFORMATION:"
msgstr ""

#: ../include/admin.class.php:364
#, fuzzy
msgid ""
"IRM has not been properly tested with PHP 5.  Please report success and "
"failure to "
msgstr ""
"O IRM não foi adequadamente testado com o PHP5. Por favor envie os sucessos "
"e falhas para irm-devel@lists.sf.net."

#: ../include/admin.class.php:369
#, fuzzy
msgid "Your server is running."
msgstr "Servidor (rodando interruptamente)"

#: ../include/reports.inc.php:33
#, fuzzy
msgid "All Devices by Location excluding ICT"
msgstr "Visualizar por localização"

#: ../include/reports.inc.php:34
msgid "All Devices by Department excluding ICT - PDF"
msgstr ""

#: ../include/reports.inc.php:35
#, fuzzy
msgid "All Open Tracking - PDF"
msgstr "Mostrar o rastreamento atual"

#: ../include/reports.inc.php:37 ../include/reports.inc.php:52
#: ../include/reports.inc.php:64 ../include/reports.inc.php:68
#, fuzzy
msgid "Divider"
msgstr "Serviço"

#: ../include/reports.inc.php:40
msgid "All Devices by IP Address"
msgstr "Todos dispositivos por end. IP"

#: ../include/reports.inc.php:41
#, fuzzy
msgid "All Devices by Location"
msgstr "Visualizar por localização"

#: ../include/reports.inc.php:42
#, fuzzy
msgid "All Devices by Department"
msgstr "Visualizar por localização"

#: ../include/reports.inc.php:43 ../users/reports/pclist.php:189
#: ../users/reports/default.php:29 ../users/reports/default.php:81
msgid "Default Report"
msgstr "Relatório Padrão"

#: ../include/reports.inc.php:44
msgid "PC List"
msgstr ""

#: ../include/reports.inc.php:45 ../users/reports/software.php:466
msgid "Software Install Report"
msgstr "Rel. de instalação de software"

#: ../include/reports.inc.php:46
msgid "Search Tracking"
msgstr "Procurar Tracking"

#: ../include/reports.inc.php:47
msgid "Tracking Report"
msgstr "Relatório de rastreamento"

#: ../include/reports.inc.php:49
#, fuzzy
msgid "Tracking Weekly"
msgstr "Rastrear"

#: ../include/reports.inc.php:55
msgid "All IP Addresses - List with Octet Mask"
msgstr ""

#: ../include/reports.inc.php:56
msgid "Computers IP Report - Sorted by Address"
msgstr ""

#: ../include/reports.inc.php:57
#, fuzzy
msgid "Computers IP Report - Sorted by Name"
msgstr "Todos os computadores e dispositivos de rede ordenados por IP."

#: ../include/reports.inc.php:58
#, fuzzy
msgid "Duplicate IP Addresses Report"
msgstr "Todos dispositivos por end. IP"

#: ../include/reports.inc.php:59
#, fuzzy
msgid "Name List "
msgstr "Nome"

#: ../include/reports.inc.php:60
#, fuzzy
msgid "Port Map Report"
msgstr "Relatório de rastreamento"

#: ../include/reports.inc.php:61 ../users/reports/racks.php:39
#, fuzzy
msgid "Racks Report"
msgstr "Relatório de rastreamento"

#: ../include/reports.inc.php:62
#, fuzzy
msgid "Systems"
msgstr "Sistema"

#: ../include/emailtracking.class.php:96
msgid "A message has been received with an IRM header. Dumping the message"
msgstr ""

#: ../include/computers.class.php:75 ../include/computers.class.php:90
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../include/computers.class.php:76
msgid ""
"ERROR: Requested IDs can only contain digits.  Please re-enter your "
"requested IRM ID"
msgstr ""
"ERRO: Os IDs podem conter somente dígitos. Por favor re-digite seu IRM ID"

#: ../include/computers.class.php:91
#, php-format
msgid "A computer with ID %s already exists.  Please pick a new ID"
msgstr "Um computador com o ID %s já existe. Por favor obter um novo ID"

#: ../include/computers.class.php:177
#, php-format
msgid "Redirecting to %s\n"
msgstr "Redirecionando par %s\n"

#: ../include/computers.class.php:207
#, php-format
msgid "%s deleted record"
msgstr "%s registros deletados"

#: ../include/computers.class.php:212
msgid "Select Template"
msgstr "Selecione um modelo"

#: ../include/computers.class.php:213
msgid ""
"Select from one of the templates below to ease in adding a computer. If you "
"wish to create/modify templates, please go to the setup area."
msgstr ""
"Selecione um dos modelos abaixo para facilmente adicionar um computador. Se "
"você deseja criar ou modificar um modelo, por favor vá à área de setup."

#: ../include/computers.class.php:223 ../include/computers.class.php:393
#: ../include/irm.inc:90
msgid "Surplus"
msgstr "Excedente"

#: ../include/computers.class.php:224 ../include/irm.inc:91
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../include/computers.class.php:226 ../include/irm.inc:93
#: ../include/irm.inc:113 ../users/reports/software.php:488
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operacional"

#: ../include/computers.class.php:227 ../include/irm.inc:94
#: ../include/irm.inc:114 ../users/reports/software.php:489
msgid "Operating System Version"
msgstr "Versão do Sistema Operacional"

#: ../include/computers.class.php:229 ../include/computers.class.php:380
#: ../include/irm.inc:96 ../include/irm.inc:116
#: ../users/reports/software.php:491 ../users/reports/pclist.php:91
msgid "Processor Speed"
msgstr "Velocidade do processador"

#: ../include/computers.class.php:237 ../include/irm.inc:104
#: ../users/reports/software.php:499
msgid "Hard Drive Capacity"
msgstr "Capacidade do HD"

#: ../include/computers.class.php:324 ../include/computers.class.php:331
msgid "Add Tracking"
msgstr "Adicionar Tracking"

#: ../include/computers.class.php:378
#, fuzzy
msgid "OSVersion"
msgstr "Versão S.O."

#: ../include/computers.class.php:383
#, fuzzy
msgid "Hard Drive Space in MB"
msgstr "Espaço no HD"

#: ../include/computers.class.php:384 ../include/irm.inc:120
#, fuzzy
msgid "Ram Type"
msgstr "Tipo da RAM"

#: ../include/computers.class.php:385
#, fuzzy
msgid "Ram Amount"
msgstr "RAM total"

#: ../include/computers.class.php:392
msgid "Server (constantly running)"
msgstr "Server (continuamente rodando)"

#: ../include/computers.class.php:433
msgid "Computer Added Successfully"
msgstr "Computador adicionado com sucesso"

#: ../include/computers.class.php:476
#, php-format
msgid "Use this form to add a computer from template \"%s\":"
msgstr ""
"Use esse formulário para adicionar um computador a partir do modelo \"%s\":"

#: ../include/computers.class.php:485
#, php-format
msgid "New Computer from \"%s\""
msgstr "Novo computador de \"%s\""

#: ../include/computers.class.php:492
msgid "Requested IRM ID (optional):"
msgstr "IRM ID requisitado (Opcional):"

#: ../include/computers.class.php:501
msgid "Network Interface: "
msgstr "Interface de rede:"

#: ../include/computers.class.php:504
msgid "Add a port of this type."
msgstr "Adicionar porta a esse tipo."

#: ../include/computers.class.php:509
msgid "Added On: "
msgstr "Adicionado em:"

#: ../include/computers.class.php:526
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../include/computers.class.php:548
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the IRM Computer Tracking utility!  This is where you store "
"information about the various computers scattered about your organization. "
"Below are tools in which you can view your computers, as well as edit and "
"add entries."
msgstr ""
"Bem vindo ao utilitário IRM de Tracking para computadores! Aqui você pode "
"armazenar informações sobre vários computadores de sua organização. Abaixo "
"temos ferramentas para você visualizar computadores, assim como editar ou "
"adicionar dados."

#: ../include/irm.inc:112
msgid "Computer Type"
msgstr "Tipo do Computador"

#: ../include/irm.inc:121
#, fuzzy
msgid "Ram Amount (in MB)"
msgstr "RAM total (em MB)"

#: ../include/irm.inc:122
msgid "Network Card"
msgstr "Placa de Rede"

#: ../include/irm.inc:125
msgid "Hard Drive Space"
msgstr "Espaço no HD"

#: ../include/irm.inc:129 ../users/reports/software.php:211
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"

#: ../include/irm.inc:133
msgid "list view"
msgstr "Visualização em lista"

#: ../include/irm.inc:134
msgid "full view"
msgstr "Visualização total"

#: ../include/irm.inc:138
msgid "contains"
msgstr "contém"

#: ../include/irm.inc:139
msgid "is the exact phrase"
msgstr "é exatamente a frase"

#: ../include/ports.functions.php:25
msgid "Networking Connector Wizard"
msgstr "Assistente para conexão de rede"

#: ../include/ports.functions.php:88
msgid "You have now connected two devices"
msgstr ""

#: ../include/ports.functions.php:98
msgid "Port #"
msgstr "Porta #"

#: ../include/ports.functions.php:105
msgid "MRTG Graph"
msgstr ""

#: ../include/ports.functions.php:107
msgid "Connected to..."
msgstr "Conectado a..."

#: ../include/ports.functions.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid "Connected to port %s on computer %s"
msgstr "Porta %s do computador %s"

#: ../include/ports.functions.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Connected to port %s on network device %s"
msgstr "Porta %s do dispositivo de rede %s"

#: ../include/ports.functions.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid "Connected to port %s on %s device %s"
msgstr "Porta %s do dispositivo de rede %s"

#: ../include/ports.functions.php:268
msgid "Looks like a lonely device to me.  No ports found."
msgstr "Pare um dispositivo isolado para mim. Nenhuma porta encontrada."

#: ../include/functions.php:85
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou Senha incorretos"

#: ../include/functions.php:89
msgid "Session expired"
msgstr "Seção expirada"

#: ../include/functions.php:115
msgid "There are no defined databases"
msgstr "Não existe base de dados definida"

#: ../include/functions.php:137
#, fuzzy
msgid " is not initialised"
msgstr "ID não foi especificado"

#: ../include/functions.php:137
#, fuzzy
msgid "click here to setup it up"
msgstr "Clique aqui para adicionar usuários."

#: ../include/functions.php:286
msgid "Home"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:287 ../index.php:56 ../index.php:63
msgid "Request Help"
msgstr "Solicitar Ajuda"

#: ../include/functions.php:306
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: ../include/functions.php:357
msgid "You are logged into database : "
msgstr ""

#: ../include/functions.php:363
#, fuzzy
msgid "IRM Version "
msgstr "Versão IRM"

#: ../include/functions.php:369
msgid ""
"Distribution of IRM is permitted under the terms of the GNU GPL Version 2"
msgstr "A distribuição do IRM é permitida sob os termos da GNU GPL Versão 2"

#: ../include/functions.php:371
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2007 Yann Ramin, Keith Schoenefeld, Matthew Palmer, "
"Martin Stevens, and others. See the files AUTHORS and CONTRIBUTORS for more "
"information."
msgstr ""

#: ../include/functions.php:378
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: ../include/functions.php:408
msgid "Session expired.  Returning you to the login page."
msgstr "Seção expirada. Retornando à página de login."

#: ../include/functions.php:420
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permissão negada"

#: ../include/functions.php:421
#, php-format
msgid ""
"You (%s) only have %s level privileges, but to access this function you need "
"%s privileges.  Sorry."
msgstr ""
"Você (%s) possui somente permissão de %s, mas para acessar essa função você "
"precisa de permissão %s. Desculpe."

#: ../include/functions.php:461
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: ../include/functions.php:462
msgid "Severe"
msgstr "Grave"

#: ../include/functions.php:463
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: ../include/functions.php:464
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"

#: ../include/functions.php:465
msgid "Junk"
msgstr "Lixo"

#: ../include/functions.php:473
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to IRM's System Setup.  Here is where we will set up IRM's\n"
"\tsystem configuration.  On this page you will be able to set system wide\n"
"\tsettings such as whether IRM should support computer groups, whether "
"someone\n"
"\tshould be emailed when a new work request is entered etc."
msgstr ""
"Bem vindo ao sistema de configuração do IRM. Aqui você irá configurar\n"
"o sistema IRM. Nessa página você está apto a configurar uma vasta "
"quantidade\n"
"de propriedades, assim como se o IRM deve suportar grupos de computadores\n"
"se alguém deverá ser avisado quando uma nova tarefa é gravada, etc."

#: ../include/functions.php:481
msgid "Front Page Status"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:493
msgid "Outgoing Email Options"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:497
msgid "Notify a person who has been assigned a work request via email."
msgstr "Notificar uma pessoa que foi que designou uma requisição via e-mail."

#: ../include/functions.php:503
msgid "Notify someone via email when a user has entered a new work request."
msgstr ""
"Notificar alguém, por e-mail, quando um usuário entrar com uma nova "
"requisição."

#: ../include/functions.php:509
msgid ""
"The email address that should receive notification when a user has entered a "
"work request (seperate multiple email addresses with a comma)."
msgstr ""
"Esse endereço de e-mail deverá receber notificação quando um usuário entrar "
"com uma solicitação de ajuda (separar os endereços com uma vírgula)."

#: ../include/functions.php:515
msgid ""
"This option allows users to request updates via email when a tracking job "
"they entered is update in any way (e.g. someone adds a followup, it is "
"marked complete, etc.)."
msgstr ""
"Essa opção permite aos usuários solicitarem atualizações por e-mail quando "
"uma solicitação de ajuda é atualizada. (Ex. quando alguém adicionar um "
"followup, etc.)"

#: ../include/functions.php:522
msgid "Incoming Email Options"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:526
msgid "POP3 Server to collect mail from"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:532
msgid "POP3 account name"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:538
msgid "POP3 account password"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:545
#, fuzzy
msgid "OCS-NG Connection"
msgstr "Conexão"

#: ../include/functions.php:549
msgid "OCS-NG Database Name - Development only do not use"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:555
msgid "OCS-NG Server Name"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:561
#, fuzzy
msgid "OCS-NG Port Number"
msgstr "Número de contato"

#: ../include/functions.php:567
#, fuzzy
msgid "OCS-NG User Name"
msgstr "Nome do usuário:"

#: ../include/functions.php:573
#, fuzzy
msgid "OCS-NG Password"
msgstr "Senha antiga"

#: ../include/functions.php:580
msgid "Functional Options"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:584
msgid ""
"Select this option if you would like to view the last 5 system events on the "
"home page.."
msgstr ""

#: ../include/functions.php:590
msgid ""
"Select this option if you would like to be able to group computers "
"together.  This is valuable if you would like people to be able to submit "
"work requests against large numbers of computers, such as a computer lab."
msgstr ""
"Selecione essa opção se você gostaria de agrupar computadores em grupos. "
"Isso é importante se você deseja que as pessoas enviem uma solicitação de "
"ajuda para um grande número de computadores, com um laboratório."

#: ../include/functions.php:596
msgid ""
"If this option is selected, users will be able to search for their computer "
"by name instead of being forced to type in an IRM ID to enter a work request."
msgstr ""
"Caso essa opção esteja ativa, os usuários estarão aptos a buscar por nome de "
"computadores ao invés de usarem um IRM ID para solicitar ajuda."

#: ../include/functions.php:602
msgid "Send expires and pragma: nocache headers."
msgstr ""

#: ../include/functions.php:608
msgid ""
"Show a user the jobs assigned to him or her immediately after logging on.  "
"If this is not selected, only the number of jobs the user has assigned is "
"displayed."
msgstr ""
"Mostrar ao usuário uma requisição designada a ele logo após ele logar. Se "
"essa opção não for selecionada, somente o número de tarefas designadas será "
"exibida."

#: ../include/functions.php:616
msgid "Select the Minimum Log Level."
msgstr "Selecione o mínimo nível de log."

#: ../include/functions.php:624
msgid "Select the Stylesheet."
msgstr ""

#: ../include/functions.php:630
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the image file you would like used for the IRM logo. Note: the "
"filename should be specified relative to the root of the IRM installation, "
"or leave blank for no logo."
msgstr ""
"O nome do arquivo de imagem que você gostaria de utilizar com logo do IRM. "
"Nota: O nome do arquivo deve ser especificado relativamente ao diretório de "
"instalação do IRM."

#: ../include/functions.php:636
msgid ""
"Would you like to use the Knowledge Base system that is now built in to IRM?"
msgstr ""
"Você gostaria de utilizar o sistema de Base de Conhecimento, que agora é "
"parte do IRM?"

#: ../include/functions.php:642
msgid "Would you like to use the the FastTrack capability?"
msgstr "Você gostaria de utilizar a capacidade de FastTrack?"

#: ../include/functions.php:649
msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP)"
msgstr "Protocolo Simples de Gerenciamento de Redes (SNMP)"

#: ../include/functions.php:653
msgid ""
"Do you wish to enable snmp monitoring (ignore the rest of the questions in "
"this section if you don't check this option)."
msgstr ""
"Você deseja ativar o monitoramento SNMP? (Ignore o resto das perguntas dessa "
"seção se você não selecionar essa opção)"

#: ../include/functions.php:659
msgid " The name of the \"read\" or \"public\" snmp community."
msgstr "O nome das comunidades SNMP \"read\" ou \"public\""

#: ../include/functions.php:665
msgid ""
"Ping this host when it is loaded into the computer editor.  This option can "
"cause big delays if the host is down - use with caution."
msgstr ""
"\"Pingar\" esse usuário quando ele estiver carregado no editor de "
"computadores. Essa opção pode causar um grande atraso quando o host está "
"desligado - use com cuidado."

#: ../include/functions.php:671
#, fuzzy
msgid ""
"Allow NMAP port scanning.  This option can cause big delays if the host is "
"down - use with caution."
msgstr ""
"\"Pingar\" esse usuário quando ele estiver carregado no editor de "
"computadores. Essa opção pode causar um grande atraso quando o host está "
"desligado - use com cuidado."

#: ../include/functions.php:678
msgid "MRTG Graphs"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:682
msgid "Do you wish to enable mrtg graphs against network ports"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:688
msgid "Location of MRTG graphs e.g. http://www.myserver.com/mrtg/"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:697
msgid "Interface options"
msgstr "Opções de interfáces"

#: ../include/functions.php:704
msgid ""
"Do you wish to enable anonymous actions? (Submit ticket, read FAQ, etc)."
msgstr "Você deseja abilitar ações anônimas? (Enviar tickets, ler FAQ, etc)."

#: ../include/functions.php:711
#, fuzzy
msgid "Use the side menu?  (Requires HTML::TreeMenu package)"
msgstr "Usar árvore de menu DHTML? (Requer pacote HTML:TreeMenu)"

#: ../include/functions.php:729
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: Illegal table name %s"
msgstr "ERRO: nome da table ilegal: %s"

#: ../include/functions.php:798 ../include/functions.php:816
msgid "Dropdown_groups()"
msgstr ""

#: ../include/functions.php:878 ../include/functions.php:887
#: ../include/functions.php:891
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ../include/functions.php:885 ../users/nmap.php:28
#, fuzzy
msgid "Nmap Port Scan"
msgstr "Importante"

#: ../include/functions.php:896
msgid "Ping disabled"
msgstr "Ping disabilitado"

#: ../include/functions.php:920
msgid "Runtime Information (SNMP)"
msgstr "Informação em tempo de excução (SNMP)"

#: ../include/functions.php:963
msgid "Software Bundle Information ($numRows)"
msgstr "Informação sobre Bundle de Software ($numRows)"

#: ../include/functions.php:966
msgid "Software ID"
msgstr "Software ID"

#: ../include/functions.php:1032 ../include/functions.php:1086
msgid "Installed Software"
msgstr "Software instalado"

#: ../include/functions.php:1054
msgid "Add software:"
msgstr "Adicionar software:"

#: ../include/functions.php:1056
msgid "to template."
msgstr "para o modelo."

#: ../include/functions.php:1100
msgid "license key not found"
msgstr "Chave de licença não encontrada"

#: ../include/functions.php:1106
#, php-format
msgid "%s license(s)."
msgstr "%s licenças(s)."

#: ../include/functions.php:1116
msgid "Add software"
msgstr "Adicionar software"

#: ../include/functions.php:1118
msgid "to computer, using"
msgstr "para um computador, usando"

#: ../include/functions.php:1118
msgid "license(s)."
msgstr "licença(s)."

#: ../include/functions.php:1183
msgid "No events"
msgstr "Nenhum evento"

#: ../include/functions.php:1187
msgid "Last "
msgstr ""

#: ../include/functions.php:1192
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: ../include/functions.php:1194
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: ../include/functions.php:1195
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: ../include/functions.php:1196
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: ../include/functions.php:1236
msgid "WAIT"
msgstr "EM ESPERA"

#: ../include/functions.php:1240
msgid "ACTIVE"
msgstr "ATIVO"

#: ../include/functions.php:1248
msgid "OLD"
msgstr "ANTIGO"

#: ../include/functions.php:1252
msgid "COMPLETE"
msgstr "COMPLETO"

#: ../include/functions.php:1261
msgid "Unknown!"
msgstr "Desconhecido!"

#: ../include/functions.php:1300
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../templates/addDeviceForm.html.php:1
msgid "New devices must not included spaces in the name."
msgstr ""

#: ../index.php:31 ../index.php:34
#, fuzzy
msgid "View Request"
msgstr "Solicitação de Trabalho:"

#: ../index.php:32
msgid ""
"If you have put in a help request and you know the ID number you can \n"
" view the progress of the request by entering the ID in the box below"
msgstr ""

#: ../index.php:43 ../users/faq-index.php:26
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas frequentemente respondidas"

#: ../index.php:44
msgid ""
"Helpdesk personel get many questions - many of which are\n"
"repeated many times. A FAQ, which is a list of frequently asked questions -\n"
"and their answers, intends to provide a quick and easy way to help you get\n"
"an answer to a questions. If your query isn't in this list, feel free to\n"
"post a request for help."
msgstr ""
"Fucionários do HelpDesl recebem muitas perguntas, onde muitas delas são\n"
" repetidas muitas vezes. Um FAQ, que é uma lista de perguntas mais\n"
" frequentes, fornece uma maneira rápida e fácil de responder suas\n"
" perguntas. Caso sua dúvida não esteja nessa lista, fique a vontade para\n"
" postar uma solicitação de ajuda."

#: ../index.php:49
msgid "Read FAQ"
msgstr "Ler FAQ"

#: ../index.php:57
msgid ""
"You can request help without logging in to IRM. To do this you\n"
"need to select the appropriate department, click the <b>Help</b> button\n"
"below and then follow the instructions. Your request will be filed under "
"the\n"
"user name of <b>guest</b> so you will need to ensure that the contact\n"
"information is correct if you wish to recieve updates and keep in touch "
"with\n"
"the helpdesk."
msgstr ""
"Você pode solicitar ajuda sem logar no IRM. Para isso você precisa "
"selecionar\n"
" o departamento apropriado, clicando no botão <b>Ajuda</b>, abaixo, e "
"seguir\n"
" as instruções. Sua solicitação será enviada com o nome de usuário\n"
" <b>Convidado</b> então tenha certeza que as informações de contato estão\n"
" corretas, caso você deseje receber atualizações e ficar em contato com o\n"
" helpdesk."

#: ../index.php:69
msgid "IRM Login"
msgstr "IRM Login"

#: ../index.php:70
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../index.php:74 ../users/setup-users.php:51
#: ../users/setup-user-update.php:70
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: ../index.php:75
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: ../index.php:80
#, fuzzy
msgid "Current Status"
msgstr "Configurar Status para:"

#: ../index.php:86 ../index.php:122
msgid "IRM - The Information Resource Manager"
msgstr "IRM - Gerenciador de Informação de Recursos"

#: ../index.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"IRM is a multi-user computer, software, peripheral and problem tracking "
"system.\n"
"You can use IRM, depending on your user-level, to view, edit, and add\n"
"computer systems to a database with an extensive list of fields.  You can\n"
"also view and post jobs if you have a problem with a computing resource."
msgstr ""
"Dependendo do seu nível de acesso, você pode utilizar o IRM para\n"
" visualizar, editar e adicionar sistemas de computadores, com uma grande\n"
" lista de campos, à base de dados. Você pode também visualizar e postar\n"
" tarefas caso tenham problemas com um recurso de informática."

#: ../users/users-info.php:39
#, php-format
msgid "Info on %s"
msgstr "Informação sobre %s"

#: ../users/users-info.php:61
#, php-format
msgid "Requests entered by %s"
msgstr "Requisições adicionadas por %s"

#: ../users/users-info.php:67
#, php-format
msgid "%s has entered %s request(s) that have not yet been completed."
msgstr "%s incluiu %s requisição(ões) que não foi(ram) completada(s)"

#: ../users/users-info.php:73
#, php-format
msgid "Requests assigned to %s"
msgstr "Requisição designada para %s"

#: ../users/users-info.php:82
#, php-format
msgid "%s has %s job(s) assigned to him/her."
msgstr "%s tem %s tarefa(s) designada(s) para ele/ela"

#: ../users/setup-users.php:25 ../users/setup-user-del.php:26
msgid "User Setup"
msgstr "Configurar usuário"

#: ../users/setup-users.php:26
msgid "Welcome to the IRM User Setup utility.  Here you can "
msgstr ""
"Bem vindo ao utilitário IRM de configuração de usuários. Aqui você pode "

#: ../users/setup-users.php:29
msgid "view and update users in the IRM database. \n"
msgstr "visualizar e atualizar usuários da base de dados do IRM. \n"

#: ../users/setup-users.php:30
msgid "Click here to update the database information from LDAP."
msgstr "Clique aqui para atualizar informações da sua base de dados LDAP."

#: ../users/setup-users.php:34
msgid "change, view, delete, and add users to the IRM database. \n"
msgstr ""
"alterar, visualizar, excluir e adicionar usuários a base de dados do IRM. \n"

#: ../users/setup-users.php:35
msgid "Click here to add users."
msgstr "Clique aqui para adicionar usuários."

#: ../users/setup-users.php:47
msgid "Add a New User"
msgstr "Adicionar um novo usuário"

#: ../users/setup-users.php:55
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo"

#: ../users/setup-users.php:59
msgid "Password:"
msgstr "Senha"

#: ../users/setup-users.php:77 ../users/setup-user-update.php:101
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: ../users/setup-users.php:79 ../users/setup-user-update.php:103
msgid "Post Only"
msgstr "Somente postagem"

#: ../users/setup-users.php:80 ../users/setup-user-update.php:104
#: ../users/index.php:54
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"

#: ../users/setup-irm.php:26
msgid "System Setup"
msgstr "Configuração do sistema"

#: ../users/setup-irm.php:52
msgid "IRM System Setup updated."
msgstr "Sistema de atualizaçãõ do IRM."

#: ../users/setup-irm.php:54
msgid "View or modify the new settings."
msgstr "Visualizar ou modificar as novas configurações."

#: ../users/setup-user-update.php:27
msgid "User Update"
msgstr "Atualizar usuário"

#: ../users/setup-user-update.php:50
#, php-format
msgid "%s updated user %s"
msgstr "%s usuário atualizado %s"

#: ../users/setup-user-update.php:51
#, php-format
msgid "Updated %s"
msgstr "Atualizado %s"

#: ../users/setup-user-update.php:53
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"

#: ../users/setup-user-update.php:74
msgid "Full Name: "
msgstr "Nome completo:"

#: ../users/setup-user-update.php:78
msgid "New password: "
msgstr "Nova senha:"

#: ../users/setup-user-update.php:84
msgid "E-mail: "
msgstr "E-mail: "

#: ../users/setup-user-update.php:88
msgid "Phone: "
msgstr "Phone: "

#: ../users/setup-user-update.php:98
msgid "User Type: "
msgstr "Tipo de usuário:"

#: ../users/setup-user-update.php:124
#, php-format
msgid ""
"The user %s is about to be deleted from the database, to cancel this action "
"click %s"
msgstr ""
"O usuário %s será excluído da base de dados, para cancelar essa ação click %s"

#: ../users/setup-user-update.php:124
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: ../users/setup-user-update.php:132
msgid "Invalid action request for user update."
msgstr "Ação inválida requisitada para atualização de usuário."

#: ../users/networking-port-discon.php:31
#, php-format
msgid "%s disconnected port"
msgstr "%s porta disconectada"

#: ../users/setup-user-add.php:35
#, php-format
msgid "%s add user %s."
msgstr "%s adicionar usuário %s."

#: ../users/snmp-stat.php:28
msgid "SNMP Status"
msgstr "Status do SNMP"

#: ../users/snmp-stat.php:50
msgid "Uptime*"
msgstr "Uptime*"

#: ../users/snmp-stat.php:63
msgid "Browse MIBS"
msgstr "Browse MIBS"

#: ../users/snmp-stat.php:65
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../users/snmp-stat.php:71
msgid "IP Stats"
msgstr "IP estático"

#: ../users/snmp-stat.php:74
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: ../users/snmp-stat.php:77
msgid "Browse all common MIBS. ATTENTION this can take very long time."
msgstr "Listar todos os MIBS comuns. ATENÇÃO isso pode demorar muito tempo."

#: ../users/snmp-stat.php:81
msgid "* Uptime here reflects SNMP agent uptime, not computer uptime!"
msgstr ""
"* Uptime aqui diz respeito ao uptime do agente SNMP, não ao Computador!"

#: ../users/prefs-index.php:40
#, fuzzy
msgid "Setup - Your Preferences"
msgstr "Suas preferencias"

#: ../users/prefs-index.php:42
msgid ""
"This is the place to make IRM what you, and only you, want it to be.  Here "
"you can change what you see in the computers list view, as well as change "
"your password."
msgstr ""
"Aqui você configura o IRM para o que você, e somente você, quer que ele "
"seja. Você pode modificar como visualizar a lista de computadores, assim "
"como modificar sua senha."

#: ../users/prefs-index.php:52
msgid "Here you can change what fields you see in the Computers list view."
msgstr ""
"Aqui você pode escolher quais campos verá na lista de visualização de "
"Computadores"

#: ../users/prefs-index.php:66
msgid "Here you can change what you see in the Tracking view."
msgstr ""
"Aqui você pode escolher quais campos verá na lista de visualização de "
"Tracking"

#: ../users/prefs-index.php:72
msgid "Advanced Tracking View"
msgstr "Visualização avançada de Tracking"

#: ../users/prefs-index.php:79
msgid "View Oldest Tracking First"
msgstr "Visualizar Tracking antigos primeiro"

#: ../users/prefs-index.php:85
msgid "Change"
msgstr "Mudar"

#: ../users/computers-software-batch.php:25
msgid "Batch Add Software"
msgstr "Adicionar grupo de Software"

#: ../users/computers-software-batch.php:26
msgid ""
"Use this utility to batch add software.  NOTE: Currently you can't add more "
"than 1 software item at a time"
msgstr ""
"Use esse utilitário para adicionar um grupo de Softwares. NOTA: Atualmente "
"você não pode adicionar mais de 1 software por vez"

#: ../users/computers-software-batch.php:27
msgid ""
"This has been disabled until it\n"
"\t\t can be rewritten to support License tracking"
msgstr ""
"Isso foi desabilitado até pode\n"
"\t\t ser re-escrito ao suporte de tracking de licenças."

#: ../users/computers-software-batch.php:33
msgid ""
"NOTE: Sometimes this may take a while, depending on the number of computers "
"you have (in upwards of 10 seconds)."
msgstr ""
"NOTA: Isso pode demorar um pouco, dependendo do número de computadores que "
"você tem. (Acima de 10 segundos)"

#: ../users/inventory-index.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the IRM Inventory utility!  This is where you access your "
"inventoried items"
msgstr ""
"Bem vindo a seção de redes do IRM. Aqui você mantém informações sobre todos "
"seus dispositivos de rede."

#: ../users/inventory-index.php:33
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Flags"

#: ../users/setup-index.php:35
msgid ""
"Welcome to IRM Setup.  Here we will administer new users, setup various "
"computer types and operating systems, network card brands, and (almost) "
"everything else relating to IRM."
msgstr ""
"Bem vindo a configuração do IRM. Aqui nós iremos administrar novos usuário, "
"configurar tipos de computadores e sistemas operacionais, marca das placas "
"de rede, e \"quase\" tudo relativo ao IRM."

#: ../users/setup-index.php:41
#, fuzzy
msgid "IRM Configuration"
msgstr "Informação"

#: ../users/setup-index.php:45
msgid "Setup Users"
msgstr "Configuração de usuários"

#: ../users/setup-index.php:46
msgid "Configure IRM"
msgstr "Configurar o IRM"

#: ../users/setup-index.php:50
#, fuzzy
msgid "Setup Devices"
msgstr "Novo dispositivo"

#: ../users/setup-index.php:51
msgid "Manage Templates"
msgstr "Gerenciar Templates"

#: ../users/setup-index.php:55
msgid "Setup computer groups"
msgstr "Configuração de grupos"

#: ../users/setup-index.php:56
msgid "Setup the Knowledge Base"
msgstr "Configuração de Base de Conhecimento"

#: ../users/setup-index.php:60
msgid "Setup the FastTrack Templates"
msgstr "Configurar modelos do FastTrack"

#: ../users/setup-index.php:61 ../users/setup-lookup.php:36
#, fuzzy
msgid "Setup dropdowns"
msgstr "Configuração de usuários"

#: ../users/setup-index.php:65
#, fuzzy
msgid "Individual Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../users/setup-index.php:70
msgid "Change Your Password"
msgstr "Mudar sua senha"

#: ../users/setup-lookup.php:37
msgid ""
"Welcome to IRM dropdown setup.  Here we will administer values that are used "
"in the dropdown fields, when using dropdowns with devices you need to know "
"the ID for the dropdown to work with the device."
msgstr ""

#: ../users/setup-lookup.php:42
#, fuzzy
msgid "Lookup Configuration"
msgstr "Informação"

#: ../users/setup-lookup.php:73
#, fuzzy
msgid "ID : "
msgstr "ID:"

#: ../users/setup-lookup.php:84
msgid ""
"Add new lookup - the ID is the name referenced in the database, this must be "
"not have any spaces in it. The name is what is displayed on the form when "
"entering a new device. The description is for information and is only used "
"on this page at the present time."
msgstr ""

#: ../users/setup-lookup.php:92
msgid "Lookup ID"
msgstr ""

#: ../users/setup-lookup.php:94
#, fuzzy
msgid "Lookup Name"
msgstr "Nome do Grupo"

#: ../users/setup-lookup.php:96
#, fuzzy
msgid "Lookup Description"
msgstr "Descrição"

#: ../users/setup-user-del.php:26
msgid "User Deleted"
msgstr "Excluir usuário"

#: ../users/setup-user-del.php:29
#, php-format
msgid "%s removed user %s"
msgstr "%s usuário excluído %s"

#: ../users/device-fields-add.php:24 ../users/setup-devices.php:24
#, fuzzy
msgid "Setup - Devices"
msgstr "Novo dispositivo"

#: ../users/computers-groups-batch.php:26
#: ../users/computers-groups-setup.php:27
msgid "Setup computers in groups"
msgstr "Agrupar computadores em grupos"

#: ../users/computers-groups-batch.php:27
msgid "Use this utility to Setup computers in groups."
msgstr "Use esse utilitário para agrupar computadores em grupos."

#: ../users/computers-groups-batch.php:35
#: ../users/computers-groups-setup.php:32
msgid "Add all computers from previous search to group"
msgstr "Adicionar todos os computadores da pesquisa anterior ao grupo"

#: ../users/computers-groups-batch.php:60
msgid ""
"NOTE: Sometimes this may take a while, depending on the number of \n"
"\t\tcomputers you have (upwards of 10 seconds)."
msgstr ""
"NOTA: Isso pode demorar um pouco, dependendo do número de\n"
"\t\tcomputadores que você tem. (Acima de 10 segundos)"

#: ../users/reports/portmap-report.php:41
#, fuzzy
msgid "Network: "
msgstr "Rede"

#: ../users/reports/portmap-report.php:41
msgid "Port-to-Device Mapping"
msgstr ""

#: ../users/reports/dupiprep.php:39
#, fuzzy
msgid "Duplicate IP Address"
msgstr "Todos dispositivos por end. IP"

#: ../users/reports/dupiprep.php:39 ../users/reports/tracking.php:127
#: ../users/reports/portlistoct3.php:41
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: ../users/reports/systems.php:40
msgid "System Breakdown Report (Numbers by Type)"
msgstr ""

#: ../users/reports/systems.php:41
msgid ""
"This report will list the number of Computers and\r\n"
"           Network Devices by Type.\r\n"
"          "
msgstr ""

#: ../users/reports/systems.php:62
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;<I>Number of Computers</I>:"
msgstr "Número de computadores:"

#: ../users/reports/systems.php:66
#, fuzzy
msgid "Systems by type"
msgstr "Configuração do sistema"

#: ../users/reports/systems.php:97
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;<I>Number of Network Devices</I>:"
msgstr "Número dos dispositivos de rede:"

#: ../users/reports/systems.php:101
#, fuzzy
msgid "Network Devices by type"
msgstr "Número dos dispositivos de rede:"

#: ../users/reports/tracking.php:28
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: ../users/reports/tracking.php:29
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: ../users/reports/tracking.php:30
msgid "March"
msgstr "Março"

#: ../users/reports/tracking.php:31
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: ../users/reports/tracking.php:32
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: ../users/reports/tracking.php:33
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: ../users/reports/tracking.php:34
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: ../users/reports/tracking.php:35
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: ../users/reports/tracking.php:36
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: ../users/reports/tracking.php:37
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: ../users/reports/tracking.php:38
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: ../users/reports/tracking.php:39
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: ../users/reports/tracking.php:89 ../users/reports/tracking-count.php:51
#: ../users/reports/tracking-summary.php:52
msgid "Report Results"
msgstr "Resultado do Relatório"

#: ../users/reports/tracking.php:102
#, fuzzy
msgid "Number of Closed Tracking:"
msgstr "Número de rastreamentos:"

#: ../users/reports/tracking.php:107
msgid "Tracking by user:"
msgstr "Rastreamentos por usuário:"

#: ../users/reports/tracking.php:129
msgid ""
"Welcome to the Default Tracking Report! This report is designed\n"
"\t    to inform you of the tracking requests that have been completed\n"
"\t    or marked old during the time you specify."
msgstr ""
"Bem vindo ao relatório padrão de Tracking! Esse relatório serve para:\n"
"\t    para informar sobre solicitações que foram completadas\n"
"\t    ou marcados como antigos durante o tempo especificado por você."

#: ../users/reports/tracking.php:132
msgid ""
"To generate the report: select a start date, an end\n"
"\t\t      date, and click on the go button."
msgstr ""
"Para gerar o relatório: selecione a data de início, a final\n"
"\t\t      e clique no botão ir."

#: ../users/reports/tracking.php:143
msgid "Select a start date:"
msgstr "Selecione a data inicial:"

#: ../users/reports/tracking.php:162
msgid "Select an end date:"
msgstr "Selecione a data final:"

#: ../users/reports/tracking.php:182 ../users/reports/eventlog.php:33
msgid "Go"
msgstr ""

#: ../users/reports/racks.php:40
msgid ""
"Welcome to the Racks Report. Select a rack \r\n"
"from the pull-down menus below. When you click on SHOW, \r\n"
"the system (computer or network device) located in that\r\n"
"rack (location) will be shown.\r\n"
msgstr ""

#: ../users/reports/racks.php:61
#, fuzzy
msgid "Select a <B>Rack</B> by name:"
msgstr "Selecionar dispositivos pelo nome:"

#: ../users/reports/racks.php:73
#, fuzzy
msgid "Show Rack"
msgstr "Mostrar o rastreamento"

#: ../users/reports/racks.php:74
#, fuzzy
msgid "NameSort"
msgstr "Nome"

#: ../users/reports/racks.php:75
#, fuzzy
msgid "NoShow"
msgstr "Exibir"

#: ../users/reports/software.php:136 ../users/reports/pclist.php:89
msgid "OS Version"
msgstr "Versão S.O."

#: ../users/reports/software.php:146
msgid "Proc. Speed"
msgstr "Vel. do Proc."

#: ../users/reports/software.php:186
msgid "Net/MAC Addr"
msgstr "End. MAC"

#: ../users/reports/software.php:191
msgid "HD Space"
msgstr "Espaço HD"

#: ../users/reports/software.php:398
#, php-format
msgid "Previous %s"
msgstr "%s anteriores"

#: ../users/reports/software.php:411
#, php-format
msgid "Next %s"
msgstr "Próximos %s"

#: ../users/reports/software.php:442
msgid "Software Installation Report"
msgstr "Relatório de instalação de software"

#: ../users/reports/software.php:448
#, php-format
msgid "Machines that have %s installed, sorted by %s"
msgstr "PC que contém %s instalado, ordenado por %s"

#: ../users/reports/software.php:455
msgid "Number of Installs:"
msgstr "Nun. de instalações:"

#: ../users/reports/software.php:460
msgid "Create a new Software Report"
msgstr "Create um novo rel. de software"

#: ../users/reports/software.php:468
msgid ""
"Welcome to the Software Install Report! This will tell which machines have a "
"particular software package installed."
msgstr ""
"Bem vindo ao relatório de instalação de software! Ele lhe mostra quais PCs "
"possuem um software específico."

#: ../users/reports/software.php:471
msgid "Select A Software Package"
msgstr "Selecione um pacote:"

#: ../users/reports/software.php:495
msgid "RAM Amount"
msgstr "RAM total"

#: ../users/reports/software.php:506
#, php-format
msgid "sorted by %s"
msgstr "ordenar por %s"

#: ../users/reports/software.php:508
#, php-format
msgid "with %s results per page"
msgstr "com %s resultados por pág."

#: ../users/reports/pclist.php:54
#, fuzzy
msgid "PC List Report"
msgstr "Rel. de IPs"

#: ../users/reports/pclist.php:55
msgid ""
"IP List Report: This report will list details of all of your Computers "
"sorted by their IP address."
msgstr ""

#: ../users/reports/pclist.php:92
msgid "RAM"
msgstr "RAM"

#: ../users/reports/pclist.php:93
msgid "HD"
msgstr ""

#: ../users/reports/pclist.php:94
msgid "SN"
msgstr ""

#: ../users/reports/pclist.php:95
msgid "SN2"
msgstr ""

#: ../users/reports/pclist.php:174
#, fuzzy
msgid "Number of Computers: "
msgstr "Número de computadores:"

#: ../users/reports/pclist.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Default Report!  This report is designed to be a\r\n"
"\t    functional model of a real IRM Report.  It provides some simple\r\n"
"\t    data, but could really be extended with graphics, percentages,\r\n"
"\t    graphs, and user settable options.  But it serves as a good\r\n"
"\t    jumping point for making your own report. (NOTE: The IRM header\r\n"
"\t    is not necessary, I just put it in.  You must do a 'connectDB();'\r\n"
"\t    though.)"
msgstr ""
"Bem vindo ao Relatório Padrão! Esse relatório foi desenvolvido para:\n"
"\t    modelo funcional de um relatório real.  Ele provê alguns dados "
"simples\n"
"\t    mas na verdade pode ser extendido com gráficos, porcentagens,\n"
"\t    e com opções personalizadas. Ele serve com um bom ponto de partida\n"
"\t    para criar seus próprios relatórios. (NOTA: O cabeçalho do IRM\n"
"\t    não é necessário, nós simplesmente colocamos isso.\n"
"\t    Você precisa realizar um 'connectDB();'.)"

#: ../users/reports/pclist.php:197 ../users/reports/default.php:89
msgid "To generate the report, click on this button:"
msgstr "Para gerar um relatório, clique nesse botão."

#: ../users/reports/tracking-count.php:60
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Nome do usuário:"

#: ../users/reports/tracking-count.php:60
#, fuzzy
msgid "Requests not completed or closed"
msgstr "Requisições adicionadas por %s"

#: ../users/reports/tracking-count.php:79
#, fuzzy
msgid "Total Tracking"
msgstr "Mostrar o rastreamento atual"

#: ../users/reports/tracking-count.php:81
#: ../users/reports/tracking-summary.php:152
#, fuzzy
msgid "Total Open Tracking"
msgstr "Mostrar o rastreamento atual"

#: ../users/reports/tracking-count.php:83
#: ../users/reports/tracking-summary.php:154
#, fuzzy
msgid "Total Closed Tracking"
msgstr "Mostrar todos os rastreamentos"

#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:171
msgid "SPACE"
msgstr "ESPAÇO"

#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:180
#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:185
msgid "AND"
msgstr "E"

#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:190
#, php-format
msgid "between the dates %s and %s."
msgstr "Entre as datas %s e %s."

#: ../users/reports/tracking-detail-search.php:197
#, php-format
msgid "Found %s matching tracking entries"
msgstr "Encontrado(s) %s item(s) de rastreamento:"

#: ../users/reports/eventlog.php:22
msgid "Event Log"
msgstr ""

#: ../users/reports/eventlog.php:29
msgid "Limit"
msgstr ""

#: ../users/reports/eventlog.php:29
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Status"

#: ../users/reports/eventlog.php:31
msgid "End"
msgstr ""

#: ../users/reports/tracking-detail.php:160
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "contém"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:161
msgid "Equals"
msgstr ""

#: ../users/reports/tracking-detail.php:165
msgid ""
"This is a detailed tracking search module for IRM.  It allows trackings to\n"
"be searched on various parameters and between date ranges.  Choose your\n"
"search terms and dates and click the search button."
msgstr ""
"Esse é um modulo detalhado de busca de traking do IRM. Permite a busca de\n"
"tracking por vários parametros e intervalo de datas. Escolha seus termos de "
"busca\n"
"e datas e clique no botão de procura."

#: ../users/reports/tracking-detail.php:177
msgid "Search all of tracking where:"
msgstr "Procurar todos tracking onde:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:190
msgid "AND:"
msgstr "E:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:205
msgid "Only computers where:"
msgstr "Somente PCs onde:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:223
msgid "Constrain results between these (opened) dates:"
msgstr "Delimitar resultados abertos entre essas datas:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:231
msgid "Beginning Date:"
msgstr "Data de início:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:233
msgid "Ending Date:"
msgstr "Data final:"

#: ../users/reports/tracking-detail.php:242
msgid "Include followups in found trackings."
msgstr "Incluir comentários nos trackings encontrados."

#: ../users/reports/portmap.php:41
#, fuzzy
msgid "Port Mapping Report"
msgstr "Relatório de rastreamento"

#: ../users/reports/portmap.php:42
msgid ""
"Welcome to the Port Mapping Report. Select a networking device from the\r\n"
"pull-down menu below. When you click on SHOW, the devices connected to the"
"\r\n"
"ports of that device will be shown.\r\n"
msgstr ""

#: ../users/reports/portmap.php:49
#, fuzzy
msgid "Select a Network Device by name:"
msgstr "Selecionar dispositivos pelo nome:"

#: ../users/reports/locationlistexcludeit.php:28
#: ../users/reports/departmentlist.php:28
#, fuzzy
msgid "Location List Report"
msgstr "Rel. de IPs"

#: ../users/reports/locationlistexcludeit.php:29
#: ../users/reports/departmentlist.php:29
msgid "All devices sorted by location."
msgstr ""

#: ../users/reports/locationlistexcludeit.php:58
#, fuzzy
msgid "Total Number of Locations:"
msgstr "Núm. total de dispositivos:"

#: ../users/reports/iplist2.php:41
msgid "System IP Matrix Report (Sorted by IP Address)"
msgstr ""

#: ../users/reports/iplist2.php:42
msgid ""
"This report will list all of your Computers and associated IP addresses.\r\n"
"            The ID field is encoded such that a CC-ID indicates a Computer "
"and\r\n"
"            CP-ID indicates a Computer Port.\r\n"
"          "
msgstr ""

#: ../users/reports/iplist2.php:190 ../users/reports/ipreport2.php:165
#, fuzzy
msgid "System Name"
msgstr "Sistema"

#: ../users/reports/iplist2.php:192 ../users/reports/ipreport2.php:168
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "Endereço IP"

#: ../users/reports/iplist2.php:193 ../users/reports/ipreport2.php:166
#, fuzzy
msgid "Port Name"
msgstr "Seu nome:"

#: ../users/reports/default.php:48 ../users/reports/namelist.php:111
#: ../users/reports/iplist.php:100
msgid "Number of Computers:"
msgstr "Número de computadores:"

#: ../users/reports/default.php:53
msgid "Amount of Software:"
msgstr "Total de Software:"

#: ../users/reports/default.php:58
msgid "Operating Systems"
msgstr "Sistema Operacional"

#: ../users/reports/default.php:82
msgid ""
"Welcome to the Default Report!  This report is designed to be a\n"
"\t    functional model of a real IRM Report.  It provides some simple\n"
"\t    data, but could really be extended with graphics, percentages,\n"
"\t    graphs, and user settable options.  But it serves as a good\n"
"\t    jumping point for making your own report. (NOTE: The IRM header\n"
"\t    is not necessary, I just put it in.  You must do a 'connectDB();'\n"
"\t    though.)"
msgstr ""
"Bem vindo ao Relatório Padrão! Esse relatório foi desenvolvido para:\n"
"\t    modelo funcional de um relatório real.  Ele provê alguns dados "
"simples\n"
"\t    mas na verdade pode ser extendido com gráficos, porcentagens,\n"
"\t    e com opções personalizadas. Ele serve com um bom ponto de partida\n"
"\t    para criar seus próprios relatórios. (NOTA: O cabeçalho do IRM\n"
"\t    não é necessário, nós simplesmente colocamos isso.\n"
"\t    Você precisa realizar um 'connectDB();'.)"

#: ../users/reports/ipreport2.php:41
msgid "System IP Matrix Report (Sorted by System Name)"
msgstr ""

#: ../users/reports/ipreport2.php:42
msgid ""
"This report will list all of your Computers and associated IP addresses.\r\n"
"            The ID field is encoded such that a CC-ID indicates a Computer,"
"\r\n"
"            CP-ID indicates a Computer Port.\r\n"
"          "
msgstr ""

#: ../users/reports/namelist.php:42
#, fuzzy
msgid "Name-IP List Report"
msgstr "Rel. de IPs"

#: ../users/reports/namelist.php:43
#, fuzzy
msgid "All computers and network devices sorted by name."
msgstr "Todos os computadores e dispositivos de rede ordenados por IP."

#: ../users/reports/racks-report.php:40
#, fuzzy
msgid "Rack"
msgstr "Mostrar o rastreamento"

#: ../users/reports/racks-report.php:40
#, fuzzy
msgid "Contents Report"
msgstr "Rel. de instalação de software"

#: ../users/reports/portlistoct3.php:41
#, fuzzy
msgid "IP Address Group"
msgstr "Endereço IP"

#: ../users/reports/opentracking.php:38
#, fuzzy
msgid "Open work requests with priority "
msgstr "Abrir requisição de trabalho"

#: ../users/reports/tracking-weekly.php:68
#, fuzzy
msgid "New jobs opened and assigned to user."
msgstr "Mostrar somentes os rastreamentos designados a %s"

#: ../users/reports/departmentlist.php:58
#, fuzzy
msgid "Total Number of Deparmtent:"
msgstr "Núm. total de dispositivos:"

#: ../users/reports/iplist.php:28
msgid "IP List Report"
msgstr "Rel. de IPs"

#: ../users/reports/iplist.php:29
msgid "All computers and network devices sorted by primary IP address."
msgstr "Todos os computadores e dispositivos de rede ordenados por IP."

#: ../users/reports/iplist.php:101
msgid "Number of Network Devices:"
msgstr "Número dos dispositivos de rede:"

#: ../users/reports/iplist.php:102
msgid "Total Number of Devices:"
msgstr "Núm. total de dispositivos:"

#: ../users/snmp-browse.php:28
msgid "SNMP Browser"
msgstr "Browser do SNMP"

#: ../users/snmp-browse.php:39
msgid "OID"
msgstr "OID"

#: ../users/snmp-browse.php:39
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../users/computers-software-batch-add.php:24
msgid "Batch Software Add Completed"
msgstr "Batch para adicionar software está completo"

#: ../users/computers-software-batch-add.php:39
msgid "The batch add operation has been completed."
msgstr "A operação de batch para adicionar está completa."

#: ../users/computers-groups-batch-del.php:25
msgid "Delete from Group Completed"
msgstr "Exclusão do Grupo completa"

#: ../users/computers-groups-batch-del.php:37
msgid "The delete from group operation has been completed."
msgstr "A operação de exclusão do grupo foi completada."

#: ../users/ldapupdate.php:8
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../users/ldapupdate.php:8
msgid "update info"
msgstr "Info da atualização"

#: ../users/ldapupdate.php:25
msgid "Sorry, could not bind to your ldap server."
msgstr "Desculpe, não foi possível um \"blind\" ao seu servidor LDAP."

#: ../users/ldapupdate.php:56
#, php-format
msgid "Updating user: %s, (%s)"
msgstr "Atualizando usuário: %s, (%s)"

#: ../users/ldapupdate.php:63
#, php-format
msgid "Deleting user: %s, (%s)"
msgstr "Excluindo usuário: %s, (%s)"

#: ../users/passwd-change.php:24 ../users/passwd.php:24 ../users/passwd.php:49
msgid "Change Password"
msgstr "Trocar senha"

#: ../users/passwd-change.php:29
msgid ""
"Your new password does not match the confirmation password.  They must be "
"the same."
msgstr ""
"A nova senha digitada difere da senha confirmada. Elas precisam ser iguais."

#: ../users/passwd-change.php:33
msgid "You have incorrectly entered your old password."
msgstr "Você digitou sua antiga senha erroneamente."

#: ../users/passwd-change.php:39
msgid "Password successfully updated.\n"
msgstr "Senha atualizada com sucesso.\n"

#: ../users/computers-groups-batch-add.php:27
msgid "Add to Group Completed"
msgstr "Adição ao Grupo concluida"

#: ../users/computers-groups-batch-add.php:46
#, php-format
msgid "Computer ID %s added to group %s"
msgstr "Computer ID %s adicionado ao grupo %s"

#: ../users/computers-groups-batch-add.php:50
#, php-format
msgid "Computer ID %s already in this group."
msgstr "O ID do PC %s já está nesse grupo."

#: ../users/computers-groups-batch-add.php:55
msgid "The add to group operation has been completed."
msgstr "A operação de adição ao grupo foi concluida"

#: ../users/index.php:30
#, fuzzy
msgid "Redirecting to users/helper-index.php"
msgstr "Redirecionando para users/helper.php"

#: ../users/index.php:34
msgid "Command Center"
msgstr "Centro de Comando"

#: ../users/index.php:37
msgid ""
"Welcome to IRM, the Information Resource Manager!  This is the\n"
"\tcommand center.  The command center is designed to allow a quick\n"
"\tlook at all work requests assigned to you, as well as an overview\n"
"\tof recent changes IRM.  You can navigate to any of the sub modules\n"
"\tof IRM by choosing the appropiate entry on the toolbar above."
msgstr ""
"Bem vindo ao IRM, Gerenciado de informações de recursos! Esse é o\n"
"\tcentro de comando. Ele foi designado para permitir uma forma rápida\n"
"\tde visualizar requisições designadas a você, assim como um overview\n"
"\tdas mudanças recentes do IRM. Você pode navegar através de qualquer\n"
"\tsub-módulo do IRM escolhendo a entrada apropriada na caixa de ferramenta "
"abaixo."

#: ../users/index.php:48
msgid "Jobs for each Technician"
msgstr ""

#: ../users/index.php:48
msgid "Display Alerts"
msgstr ""

#: ../users/index.php:55
#, fuzzy
msgid "Work requests open"
msgstr "Solicitação de Trabalho:"

#: ../users/index.php:164
#, php-format
msgid "You have %s job(s) assigned to you."
msgstr "Existem %s tarefas designadas a você."

#: ../users/index.php:189
msgid "Open Work Requests"
msgstr "Abrir requisição de trabalho"

#: ../users/index.php:193
#, php-format
msgid "You have entered %s request(s) that have not yet been completed."
msgstr "Você entrou com %s requisições que ainda não foram completadas."

#: ../users/addfile.php:39
msgid "File Upload"
msgstr ""

#: ../users/software-bundle-add-software.php:41
msgid "Bundle: Add Software Error"
msgstr "Bundle: Erro ao adicionar Software"

#: ../users/software-bundle-add-software.php:42
msgid ""
"We have copies of this bundle installed. You may not alter the software "
"included with this bundle."
msgstr ""
"Nós temos cópias desse bundle instalado. Você não deve alterar o software "
"relacionado a esse bundle."

#: ../users/software-bundle-add-software.php:44
msgid "Return to Previous Screen"
msgstr "Retornar a tela anterior"

#: ../users/computers-software-add.php:66
msgid "Searching for Licenses"
msgstr "Procurando pela licença"

#: ../users/computers-software-add.php:86
msgid ""
"No licenses for the software package were found, and no bundles containing "
"the software were found either."
msgstr ""
"Nenhuma licença encontrada para esse pacote, e nehum bundles encontrado "
"também."

#: ../users/computers-software-add.php:88
msgid ""
"Please add one or more licenses or bundles using the Software Management "
"System."
msgstr ""
"Por favor selecione uma ou mais licenças, ou bundles, usando o Sistema de "
"Gerenciamento de Software."

#: ../users/computers-software-add.php:90
msgid "Return to the computer info form."
msgstr "Retornar ao formulário de informação de computadores."

#: ../users/computers-software-add.php:95
#, php-format
msgid ""
"I found the following %s Software\n"
"\t\tbundles that contain the program you were\n"
"\t\tlooking for. You can either select the software you were \n"
"\t\ttrying to install or you can select a bundle. Please note\n"
"\t\tthat this will force an installation even if there is no\n"
"\t\tavailable license. This will also use goals to allow going\n"
"\t\tback to see what license you wanted as opposed to which one\n"
"\t\tyou installed."
msgstr ""
"Encontrei os seguintes Softwares %s\n"
"\t\tbundles que contém o programa que você está procurando.\n"
"\t\tVocê também pode selecionar o Software que você está \n"
"\t\tinstanado ou selecionar um bundle. Por favor note que\n"
"\t\tisso irá instalar o Software mesmo que a licença não esteja\n"
"\t\tdisponível. Também existem maneiras que permitem você\n"
"\t\tvoltar e ver quais licenças você quis em contraposição ao\n"
"\t\tque você instalou."

#: ../users/computers-software-add.php:140
msgid "ADD"
msgstr "ADICIONAR"

#: ../users/computers-groups-setup.php:28
msgid ""
"Use this utility to add computers to groups, or to remove computers from "
"groups."
msgstr ""
"Use essa ferramenta para adicionar computadores a grupos, ou para removê-los."

#: ../users/computers-groups-setup.php:35
msgid ""
"NOTE: Sometimes this may take a while, depending on the number of computers "
"you have (upwards of 10 seconds)."
msgstr ""
"NOTA: Dependendo do número de computadores que você tem, isso pode demorar "
"(acima de 10 segundos)."

#: ../users/software-search.php:28
#, php-format
msgid "Showing results where %s contains [%s] in %s view."
msgstr "Exibindo resultados onde %s contém [%s] em %s visualizações."

#: ../users/passwd.php:30
msgid "To change your password, please fill in the form below:"
msgstr "Para alterar sua senha, por favor preencher o formulário abaixo:"

#: ../users/passwd.php:34
msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga"

#: ../users/passwd.php:39
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"

#: ../users/passwd.php:44
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nova senha"

#: ../users/reports-index.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to IRM Reports.  This feature of IRM allows you to gain information"
"\r\n"
"on your organization as a whole.  This is a modular section of IRM, allowing "
"easy integration of third-party report modules.  For information regarding "
"writting your own modules, take a look at docs/REPORTS in your IRM "
"installation."
msgstr ""
"Bem vindo ao Relatórios do IRM. Essa ferramenta permite você obter "
"informações\n"
"de sua companhia como um todo. Essa é uma seção modular do IRM, permitindo "
"fácil integração com módulos de terçeiros. Para mais informações sobre como "
"escrever seu próprio módulo, veja docs/REPORTS em sua instalação do IRM."

#: ../users/reports-index.php:38
msgid "Select a report module below:"
msgstr "Selecione abaixo um módulo de relatório:"

#: ../users/faq-index.php:28
msgid ""
"This is the IRM FAQ system. It allows you to view the questions most \n"
"frequently asked of the helpdesk."
msgstr ""
"Esse é o sistema de FAQ do IRM. Ele permite você visualizar as perguntas "
"mais frequentemente enviadas ao helpdesk."

#~ msgid "Sorry, you must enter a username and a password."
#~ msgstr "Desculpe, você precisa digitar um Usuário e Senha."

#~ msgid "Followup added on:"
#~ msgstr "Followup adicionado em:"

#~ msgid "Followup added by:"
#~ msgstr "Followup adicionado por:"

#~ msgid "Followup information:"
#~ msgstr "Informação do followup:"

#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Contato:"

#, fuzzy
#~ msgid "Computer - Name:"
#~ msgstr "Seu nome:"

#~ msgid "Continue with Name"
#~ msgstr "Continuar com o nome"

#~ msgid "Step 1 of 3"
#~ msgstr "Passou 1 de 3"

#~ msgid ""
#~ "This is where you can connect a port to another port easily.  To begin, "
#~ "choose which device you wish to connect it to."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui é onde você pode conectar uma porta a outra, facilmente. Para "
#~ "iniciar, escolha qual dispositivo você deseja se conectar."

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to a computer with"
#~ msgstr "Não foi possível a comunicação com o computador."

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuar"

#~ msgid "Or choose a network device:"
#~ msgstr "Ou selecione um dispositivo de rede:"

#, fuzzy
#~ msgid "Networking Connector Wizard - Step 2 of 3"
#~ msgstr "Assistente para conexão de rede"

#~ msgid "Choose a computer:"
#~ msgstr "Selecione um computador:"

#~ msgid "Step 3 of 3"
#~ msgstr "Passo 3 de 3"

#~ msgid "Looks like a lonely device to me. No ports found."
#~ msgstr "Parece um dispositivo isolado para mim. Nenhuma porta encontrada."

#~ msgid "Port available."
#~ msgstr "Porta disponível"

#, fuzzy
#~ msgid "Networking Connector Wizard - Sucess"
#~ msgstr "Assistente para conexão de rede"

#~ msgid "Tracking job information:"
#~ msgstr "Informação sobre um Tracking"

#~ msgid "Invalid table name: %s"
#~ msgstr "Nome da tabela inválida: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Article to the FAQ"
#~ msgstr "Remover artigo do FAQ"

#~ msgid "Copyright &copy; 1999-2005 Yann Ramin, Keith Schoenefeld, and others"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright &copy; 1999-2005 Yann Ramin, Keith Schoenefeld, and others"

#~ msgid "Last 5 Events"
#~ msgstr "Últimos 5 eventos"

#, fuzzy
#~ msgid "IP List 2"
#~ msgstr "Rel. de IPs"

#, fuzzy
#~ msgid "IP Report"
#~ msgstr "Relatório"

#, fuzzy
#~ msgid "Port List Octect"
#~ msgstr "Prioridade não foi especificado"

#, fuzzy
#~ msgid "Port Map"
#~ msgstr "Porta #"

#~ msgid "Introduction to IRM"
#~ msgstr "Introdução ao IRM"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a <B>Group</B>:"
#~ msgstr "Selecione um grupo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Group"
#~ msgstr "Novo grupo"

#~ msgid ""
#~ "This is where you can connect ports together, disconnect them, change "
#~ "their properties, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui você pode inter-conectar portas, desconectá-las e alterar suas "
#~ "propriedades, etc."

#~ msgid "Group Added"
#~ msgstr "Grupo adicionado"

#~ msgid "Added %s"
#~ msgstr "Adicionado %s"

#~ msgid "Group Deleted"
#~ msgstr "Grupo excluído"

#~ msgid ""
#~ "Group (%s) %s Deleted!  Note: All tracking for this group has not been "
#~ "deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Grupo (%s) %s excluído! Nota: Todos os tracking para esse grupo foram "
#~ "excluídos."

#~ msgid "Computer Group Updated"
#~ msgstr "Grupo de computador atualizado"

#~ msgid "Updated (%s) %s"
#~ msgstr "Atualizado (%s) %s"

#~ msgid "Fatal Error:"
#~ msgstr "Erro Fatal:"

#~ msgid "Category Deleted"
#~ msgstr "Categoria excluída"

#~ msgid ""
#~ "Category %s (%s) Deleted!  Note: All articles under this category have "
#~ "been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Categoria %s (%s) excluída! Nota: Todos os artigos dessa categoria foram "
#~ "deletados."

#~ msgid "Describe the problem/action:"
#~ msgstr "Descreva o problema/ação:"

#~ msgid "Post Job"
#~ msgstr "Postar tarefa"

#~ msgid "Help Desk"
#~ msgstr "Help Desk"

#~ msgid "Welcome to the IRM FastTrack Automatic Tracking Filler utility."
#~ msgstr ""
#~ "Bem vindo ao IRM FastTrack - Utilitário para filtro de tracking "
#~ "automático."

#~ msgid "Step 2 of 3"
#~ msgstr "Passo 2 de 3"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the IRM Help Desk.  This is where you can request help with a\n"
#~ "computing resource problem. To report a problem, just enter the IRM ID\n"
#~ "or name of the computer below."
#~ msgstr ""
#~ "Bem vindo ao IRM Help Desk.  Aqui você pode solicitar ajuda a um\n"
#~ "problema com seu PC. Para reportar um problema, entre com o IRM ID\n"
#~ "ou nome do computador abaixo."

#~ msgid ""
#~ "Alternately, you can report problems with entire groups of computers by "
#~ "selecting it below."
#~ msgstr ""
#~ "Alternativamente, você pode reportar problemas para um grupo de "
#~ "computadores selecionando um grupo abaixo."

#~ msgid "%s added entry %s to %s."
#~ msgstr "%s registro adicionado %s a %s."

#~ msgid "Category Updated"
#~ msgstr "Categoria atualizada"

#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Localizações"

#~ msgid "Computer Types"
#~ msgstr "Tipos de computador"

#~ msgid "RAM Types"
#~ msgstr "Tipos de RAM"

#~ msgid "Processor Types"
#~ msgstr "Tipo do processador"

#~ msgid "Network Card Brands/Types"
#~ msgstr "Marca/Tipo da placa de rede"

#~ msgid "Hard Drive Space (in gigabytes)"
#~ msgstr "Espaço disponível no HD (em Gb)"

#~ msgid "Network Card Brand/Type"
#~ msgstr "Marca/Tipo placa de rede"

#~ msgid "Click here to add software"
#~ msgstr "Clque aqui para adicionar softwares"

#~ msgid "Or you might want to search through the software:"
#~ msgstr "OU você deseja procurar através do software:"

#~ msgid "Number of Licenses"
#~ msgstr "Número de licenças"

#~ msgid "where that field contains"
#~ msgstr "Onde esse campo contém"

#~ msgid "Category Added"
#~ msgstr "Categoria adicionada"

#~ msgid "Article Deleted"
#~ msgstr "Artigo excluído"

#~ msgid "Go back to FastTrack tmplates"
#~ msgstr "Voltar para os modelos de FastTrack"

#~ msgid "Add a computer"
#~ msgstr "Adicionar computador"

#~ msgid ""
#~ "If you are the initial reporter of the problem, leave the next two boxes "
#~ "blank."
#~ msgstr ""
#~ "Se você é o remetente inicial desse problema, deixe os próximas duas "
#~ "caixas em branco."

#~ msgid ""
#~ "Now you recieve the chance to explain the problem.  Please be as clear as "
#~ "possible, but also keep it short.  Do not simply type 'It doesn't turn "
#~ "on', but instead be more specific, for example, 'When I turn my computer "
#~ "on it makes a really loud grinding noise and nothing else happens.'"
#~ msgstr ""
#~ "Agora você tem a chance de explicar o problema. Por favor seja o mais "
#~ "claro possível, mas seja breve também. Não escreva simplesmente \"Ele não "
#~ "quer ligar\", seja mais específico, como \"Quando eu ligo meu computador, "
#~ "o monitor faz um barulho muito alto e nada mais acontece\""

#~ msgid "RAM amount:"
#~ msgstr "RAM total:"

#~ msgid "OS:"
#~ msgstr "SO:"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"

#~ msgid "Application Bundle"
#~ msgstr "Bundle de aplicativo"

#~ msgid "Client Access License"
#~ msgstr "Client Access License"

#~ msgid "Other Serial Number:"
#~ msgstr "Outro número serial:"

#~ msgid "Contact Person:"
#~ msgstr "Pessoa de contato?"

#~ msgid "Article Modified"
#~ msgstr "Modificar artigo"

#~ msgid "Article has been modified. "
#~ msgstr "O artigo foi modificado"

#~ msgid "Article Added"
#~ msgstr "Artigo adicionado"

#~ msgid "Article has been added. "
#~ msgstr "O Artigo foi adicionado"

#~ msgid "New Install"
#~ msgstr "Nova instalação"

#~ msgid "Caution:"
#~ msgstr "Atenção:"

#~ msgid "IRM Version %s"
#~ msgstr "Versão IRM %s"

#~ msgid "IRM Website"
#~ msgstr "IRM Website"

#~ msgid "Database: "
#~ msgstr "Banco de Dados:"

#~ msgid ""
#~ "IRM is a multi-user computer, software, peripheral and problem tracking "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "IRM pe um sistema multi-usuário e um sistema de tracking de computador, "
#~ "software, periféricos e problemas."

#~ msgid "Dropdown(): Invalid table name: %s"
#~ msgstr "Dropdown(): nome da table inválida: %s"

#~ msgid "Dropdown_groups(): Illegal table name %s"
#~ msgstr "Dropdown_groups(): nome da table ilegal: %s"

#~ msgid "Host: UNKNOWN ERROR"
#~ msgstr "Host: ERRO DESCONHECIDO"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Tipo:"

#~ msgid "Hard Drive Space (in gigabytes):"
#~ msgstr "Espaço disponível no HD (em gigabytes)"

#~ msgid "ID = 0. Use \"add\" to add new "
#~ msgstr "ID = 0. Use \"add\" para adicionar um novo"

#~ msgid "Followups and \"commit\" to commit changes to Followups"
#~ msgstr "Followups e \"commit\" para enviar alterações ao Followups"

#~ msgid "DateEntered is not set."
#~ msgstr "DateEntered não especificado"

#~ msgid "Status is not set."
#~ msgstr "O "

#~ msgid "Author is not set."
#~ msgstr "Autor não foi especificado"

#~ msgid "ComputerID is not set."
#~ msgstr "ComputerID não foi especificado"

#~ msgid "WorkRequest is not set."
#~ msgstr "WorkRequest não foi especificado"

#~ msgid "IsGroup is not set."
#~ msgstr "IsGroup não foi especificado"

#~ msgid "AuthorEmail is not set."
#~ msgstr "AutorEmail não foi especificado"

#~ msgid "EmailUpdatesToAuthor is not set."
#~ msgstr "EmailUpdatesToAuthor não foi especificado"

#~ msgid "Last Followup:"
#~ msgstr "Último Followup:"

#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "Mais Info(s)"

#~ msgid "(%s followup(s))"
#~ msgstr "(%s followup(s))"

#~ msgid "ID2IP: Invalid Computer ID %s"
#~ msgstr "ID2IP: ID do computador inválido %s"

#~ msgid "No gettext support found.  You will not have translations available."
#~ msgstr ""
#~ "Suporte ao gettext não encontrado. Traduções não estarão disponíveis."

#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "AVISOS"

#~ msgid "FATAL"
#~ msgstr "FATAL"

#~ msgid ""
#~ "The following error occured with your request for help: You did not enter "
#~ "an e-mail address."
#~ msgstr ""
#~ "O seguinte erro ocorreu na sua solicitação de ajuda: Você não digitou um "
#~ "endereço de e-mail."

#~ msgid ""
#~ "The following error occured with your request for help:  You did not "
#~ "enter any problem description."
#~ msgstr ""
#~ "O seguinte erro ocorreu na sua solicitação de ajuda: Você não digitou a "
#~ "descrição do problema."

#~ msgid "Click here to add a device"
#~ msgstr "Clique aqui para adicionar um dispositivo"

#~ msgid "Serial"
#~ msgstr "Serial"

#~ msgid "Installation Query Failed: "
#~ msgstr "Consulta para instalação falhou:"

#~ msgid "Database connection failed: "
#~ msgstr "Falha ao conectar com a Base de Dados:"

#~ msgid ""
#~ "Failed to obtain version number.  This may not be an IRM database, or "
#~ "your version of IRM may be very, very old.  Upgrades from versions of IRM "
#~ "prior to 1.3.0 are not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao obter o número da versão. Essa pode não ser uma base de dados "
#~ "IRM ou pode ser muito, muito antiga. Atualizações a partir de versões "
#~ "menores que 1.3.0 não são suportadas."

#~ msgid "Upgrade query failed for %s: %s"
#~ msgstr "Consulta de atualização falhou para %s: %s"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Aviso:"

#~ msgid ""
#~ "Please select a database to upgrade.  If the database\n"
#~ "\t\t\t is up to date,\tno changes will be applied."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor selecione uma base de dados para ser atualizada. Se ela\n"
#~ "\t\t\t está atualizada, \tnenhuma alteração será aplicada."

#~ msgid ""
#~ "Hard Drive Space \n"
#~ "\t\t(in gigabytes):"
#~ msgstr ""
#~ "Espaço em disco \n"
#~ "\t\t(in gigabytes):"

#~ msgid "Other Serial"
#~ msgstr "Outro serial"

#~ msgid "Contact Num."
#~ msgstr "Contato núm."

#~ msgid "ASSIGNED"
#~ msgstr "DESIGNADO"

#~ msgid "UNKNOWN!"
#~ msgstr "DESCONHECIDO!"

#~ msgid "[Delete]"
#~ msgstr "[Excluir]"

#~ msgid "Browse all common MIBS"
#~ msgstr "Exibir todos os MIBS comuns"

#~ msgid "Hide Followups"
#~ msgstr "Ocultar followups"

#~ msgid "IP:"
#~ msgstr "IP:"