~bzoltan/ubuntu-calendar-app/lp_1351024_workaround

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-08-08 06:58:17 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20140808065817-89pxl02zqdg6lwjy
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 20:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 15:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Phillip Sz <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 18:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 06:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-08 06:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:43
22
22
msgid "No upcoming events"
55
55
 
56
56
#: ../CalendarChoicePopup.qml:9 ../calendar.qml:314
57
57
msgid "Calendars"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Kalender"
59
59
 
60
60
#: ../CalendarChoicePopup.qml:20
61
61
msgid "Back"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Zurück"
63
63
 
64
64
#: ../CalendarChoicePopup.qml:30 ../NewEvent.qml:678
65
65
msgid "Save"
67
67
 
68
68
#: ../ColorPickerDialog.qml:7
69
69
msgid "Select Color"
70
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Farbe auswählen"
71
71
 
72
72
#: ../ColorPickerDialog.qml:37 ../DeleteConfirmationDialog.qml:42
73
73
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35 ../EditToolbar.qml:37
77
77
 
78
78
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
79
79
msgid "Delete Recurring Event"
80
 
msgstr "Lösche wiederkehrenden Termin"
 
80
msgstr "Wiederkehrenden Termin löschen"
81
81
 
82
82
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:15
83
83
msgid "Delete Event"
85
85
 
86
86
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:22
87
87
msgid "Delete series"
88
 
msgstr "Lösche Serie"
 
88
msgstr "Serie löschen"
89
89
 
90
90
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33
91
91
msgid "Delete this"
101
101
 
102
102
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
103
103
msgid "Edit series"
104
 
msgstr "Bearbeite Serie"
 
104
msgstr "Serie bearbeiten"
105
105
 
106
106
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
107
107
msgid "Edit this"
113
113
 
114
114
#: ../EventDetails.qml:27
115
115
msgid "Event Details"
116
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Termindetails"
117
117
 
118
118
#: ../EventDetails.qml:55 ../LimitLabelDefines.qml:4
119
119
msgid "Never"
123
123
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
124
124
#: ../EventDetails.qml:59
125
125
msgid "ddd MMMM d yyyy"
126
 
msgstr ""
 
126
msgstr "ddd, d. MMMM yyyy"
127
127
 
128
128
#: ../EventDetails.qml:62
129
129
#, qt-format
141
141
#: ../EventDetails.qml:75
142
142
#, qt-format
143
143
msgid "Every %1"
144
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Jeden %1"
145
145
 
146
146
#: ../EventDetails.qml:126
147
147
msgid "Not specified"
187
187
 
188
188
#: ../EventDetails.qml:409 ../NewEvent.qml:654
189
189
msgid "Remind me"
190
 
msgstr "Erinnere mich"
 
190
msgstr "Mich erinnern"
191
191
 
192
192
#: ../EventDetails.qml:414
193
193
msgid "Repeats On"
194
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Wiederholungen an"
195
195
 
196
196
#: ../EventDetails.qml:420
197
197
msgid "Repetition Ends"
219
219
 
220
220
#: ../NewEvent.qml:312
221
221
msgid "OK"
222
 
msgstr ""
 
222
msgstr "OK"
223
223
 
224
224
#. TRANSLATORS: This "at" refers to HH:MM of an event. E.g 1st January at 10:30
225
225
#: ../NewEvent.qml:400 ../NewEvent.qml:439
228
228
 
229
229
#: ../NewEvent.qml:460
230
230
msgid "Calendar "
231
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Kalender "
232
232
 
233
233
#: ../NewEvent.qml:508
234
234
msgid "Event Name"
235
 
msgstr "Termin-Name"
 
235
msgstr "Terminname"
236
236
 
237
237
#: ../NewEvent.qml:518
238
238
msgid "Description"
240
240
 
241
241
#: ../NewEvent.qml:575
242
242
msgid "Repeats On:"
243
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Wiederholungen an:"
244
244
 
245
245
#: ../NewEvent.qml:610
246
246
msgid "Recurring event ends"
249
249
#. TRANSLATORS: This refers to no of occurences of an event.
250
250
#: ../NewEvent.qml:632
251
251
msgid "Recurrence"
252
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Wiederholung"
253
253
 
254
254
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:4
255
255
msgid "Once"
256
 
msgstr ""
 
256
msgstr "Einmal"
257
257
 
258
258
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:5
259
259
msgid "Daily"
260
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Täglich"
261
261
 
262
262
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:6
263
263
msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
264
 
msgstr ""
 
264
msgstr "Jeder Wochentag (Montag bis Freitag)"
265
265
 
266
266
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:7
267
267
msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
268
 
msgstr ""
 
268
msgstr "Jeder Montag, Mittwoch und Freitag"
269
269
 
270
270
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:8
271
271
msgid "Every Tuesday and Thursday"
272
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Jeder Dienstag und Donnerstag"
273
273
 
274
274
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:9
275
275
msgid "Weekly"
276
 
msgstr ""
 
276
msgstr "Wöchentlich"
277
277
 
278
278
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:10
279
279
msgid "Monthly"
280
 
msgstr ""
 
280
msgstr "Monatlich"
281
281
 
282
282
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:11
283
283
msgid "Yearly"
284
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Jährlich"
285
285
 
286
286
#: ../ReminderLabelDefines.qml:4
287
287
msgid "No Reminder"
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Keine Erinnerung"
289
289
 
290
290
#: ../ReminderLabelDefines.qml:5
291
291
msgid "5 minutes"
292
 
msgstr ""
 
292
msgstr "5 Minuten"
293
293
 
294
294
#: ../ReminderLabelDefines.qml:6
295
295
msgid "15 minutes"
296
 
msgstr ""
 
296
msgstr "15 Minuten"
297
297
 
298
298
#: ../ReminderLabelDefines.qml:7
299
299
msgid "30 minutes"
300
 
msgstr ""
 
300
msgstr "30 Minuten"
301
301
 
302
302
#: ../ReminderLabelDefines.qml:8
303
303
msgid "1 hour"
304
 
msgstr ""
 
304
msgstr "1 Stunde"
305
305
 
306
306
#: ../ReminderLabelDefines.qml:9
307
307
msgid "2 hours"
308
 
msgstr ""
 
308
msgstr "2 Stunden"
309
309
 
310
310
#: ../ReminderLabelDefines.qml:10
311
311
msgid "1 day"
312
 
msgstr ""
 
312
msgstr "1 Tag"
313
313
 
314
314
#: ../ReminderLabelDefines.qml:11
315
315
msgid "2 days"
316
 
msgstr ""
 
316
msgstr "2 Tage"
317
317
 
318
318
#: ../ReminderLabelDefines.qml:12
319
319
msgid "1 week"
320
 
msgstr ""
 
320
msgstr "1 Woche"
321
321
 
322
322
#: ../ReminderLabelDefines.qml:13
323
323
msgid "2 weeks"
324
 
msgstr ""
 
324
msgstr "2 Wochen"
325
325
 
326
326
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
327
327
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
366
366
 
367
367
#: ../calendar.qml:485
368
368
msgid "Agenda"
369
 
msgstr "Agenda"
 
369
msgstr "Aufgabenliste"
370
370
 
371
371
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
372
372
msgid "Calendar"
375
375
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
376
376
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
377
377
msgstr ""
 
378
"Ein Kalender für Ubunter, welcher sich mit Internetkonten synchronisiert"
378
379
 
379
380
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
380
381
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
381
 
msgstr ""
 
382
msgstr "Kalender,Veranstaltung,Tag,Woche,Jahr,Termin,Treffen;"