~cairo-dock-team/cairo-dock-plug-ins-extras/third-party

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
# Fabrice Rey <fabounet@glx-dock.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cairo-Dock <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-07 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"

#: ../GnoMenu/GnoMenu:100
msgid "GnoMenu is not installed. Please install it before you run this applet."
msgstr ""
"GnoMenu n'est pas installé. Merci de l'installer avant de lancer cette "
"applet."

#: ../GnoMenu/GnoMenu:138
msgid "GnoMenu's settings"
msgstr "Paramètre de GnoMenu"

#: ../GnoMenu/GnoMenu:141
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: ../GnoMenu/GnoMenu:144 ../Cardapio/Cardapio:110 ../Lancelot/Lancelot:119
#: ../MintMenu/MintMenu:154
msgid "Edit Menus"
msgstr "Personnaliser les menus"

#: ../GnoMenu/messages:1 ../Calendar/messages:1 ../Cardapio/messages:1
#: ../Deluge/messages:1 ../DiskFree/messages:1 ../Gmail/messages:1
#: ../Gmail/messages:3 ../Google/messages:1 ../GTG/messages:1
#: ../HDDtemperature/messages:1 ../KTorrent/messages:1 ../Lancelot/messages:1
#: ../Liferea/messages:1 ../MintMenu/messages:1 ../Moon/messages:1
#: ../Pidgin/messages:1 ../Quote/messages:1
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:1 ../Screensaver_inhibitor/messages:3
#: ../Translator/messages:1 ../Transmission/messages:1 ../Twitter/messages:1
#: ../WebSearch/messages:1 ../WindowsKiller/messages:1 ../Xchat/messages:1
#: ../YoutubeDl/messages:1
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: ../GnoMenu/messages:3 ../Calendar/messages:3 ../Cardapio/messages:3
#: ../Deluge/messages:3 ../DiskFree/messages:3 ../Google/messages:3
#: ../GTG/messages:3 ../KTorrent/messages:3 ../Lancelot/messages:3
#: ../Liferea/messages:3 ../MintMenu/messages:3 ../Moon/messages:3
#: ../Pidgin/messages:3 ../Quote/messages:3 ../Translator/messages:3
#: ../Transmission/messages:3 ../Twitter/messages:3
#: ../WindowsKiller/messages:3 ../Xchat/messages:3
msgid "Applet"
msgstr "Applet"

#: ../GnoMenu/messages:5 ../Calendar/messages:5 ../Cardapio/messages:5
#: ../Deluge/messages:5 ../DiskFree/messages:5 ../Gmail/messages:5
#: ../Google/messages:5 ../GTG/messages:5 ../HDDtemperature/messages:13
#: ../KTorrent/messages:5 ../Lancelot/messages:5 ../Liferea/messages:5
#: ../MintMenu/messages:5 ../Moon/messages:5 ../Pidgin/messages:5
#: ../Quote/messages:5 ../Screensaver_inhibitor/messages:5
#: ../Translator/messages:5 ../Transmission/messages:5 ../Twitter/messages:5
#: ../WebSearch/messages:3 ../WindowsKiller/messages:5 ../Xchat/messages:5
#: ../YoutubeDl/messages:13
msgid "Name of the dock it belongs to:"
msgstr "Nom du dock auquel il appartient :"

#: ../GnoMenu/messages:7 ../Calendar/messages:7 ../Cardapio/messages:7
#: ../Deluge/messages:7 ../DiskFree/messages:7 ../Google/messages:7
#: ../GTG/messages:7 ../HDDtemperature/messages:7 ../KTorrent/messages:7
#: ../Lancelot/messages:7 ../MintMenu/messages:7 ../Pidgin/messages:7
#: ../Quote/messages:9 ../Transmission/messages:7 ../WebSearch/messages:5
#: ../WindowsKiller/messages:7 ../Xchat/messages:7 ../YoutubeDl/messages:7
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"

#: ../GnoMenu/messages:9 ../Calendar/messages:9 ../Cardapio/messages:9
#: ../Deluge/messages:9 ../DiskFree/messages:9 ../Google/messages:9
#: ../GTG/messages:9 ../KTorrent/messages:9 ../Lancelot/messages:9
#: ../Liferea/messages:9 ../MintMenu/messages:9 ../Moon/messages:9
#: ../Pidgin/messages:9 ../Quote/messages:11 ../Translator/messages:9
#: ../Transmission/messages:9 ../Twitter/messages:9 ../WebSearch/messages:7
#: ../WindowsKiller/messages:9 ../Xchat/messages:9
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../GnoMenu/messages:11 ../Calendar/messages:11 ../Cardapio/messages:11
#: ../Deluge/messages:11 ../DiskFree/messages:11 ../Google/messages:11
#: ../GTG/messages:11 ../HDDtemperature/messages:9 ../KTorrent/messages:11
#: ../Lancelot/messages:11 ../Liferea/messages:11 ../MintMenu/messages:11
#: ../Moon/messages:11 ../Pidgin/messages:11 ../Quote/messages:13
#: ../Transmission/messages:11 ../Twitter/messages:11 ../WebSearch/messages:9
#: ../WindowsKiller/messages:11 ../Xchat/messages:11 ../YoutubeDl/messages:9
msgid "Let empty to use the default one."
msgstr "Laissez vide pour utiliser celle par défaut."

#: ../GnoMenu/messages:13 ../Calendar/messages:13 ../Cardapio/messages:13
#: ../Deluge/messages:13 ../DiskFree/messages:13 ../Google/messages:13
#: ../GTG/messages:13 ../HDDtemperature/messages:11 ../KTorrent/messages:13
#: ../Lancelot/messages:13 ../Liferea/messages:13 ../MintMenu/messages:13
#: ../Moon/messages:13 ../Pidgin/messages:13 ../Quote/messages:15
#: ../Transmission/messages:13 ../Twitter/messages:13 ../WebSearch/messages:11
#: ../WindowsKiller/messages:13 ../Xchat/messages:13 ../YoutubeDl/messages:11
msgid "Image's filename :"
msgstr "Nom du fichier de l'image :"

#: ../GnoMenu/messages:15 ../Calendar/messages:15 ../Cardapio/messages:15
#: ../Deluge/messages:15 ../DiskFree/messages:15 ../Gmail/messages:9
#: ../Google/messages:15 ../GTG/messages:15 ../HDDtemperature/messages:3
#: ../KTorrent/messages:15 ../Lancelot/messages:15 ../Liferea/messages:15
#: ../MintMenu/messages:15 ../Moon/messages:15 ../Pidgin/messages:15
#: ../Quote/messages:17 ../Screensaver_inhibitor/messages:17
#: ../Translator/messages:15 ../Transmission/messages:15
#: ../Twitter/messages:15 ../WebSearch/messages:13
#: ../WindowsKiller/messages:15 ../Xchat/messages:15
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
msgstr "Laissez à 0 pour avoir la taille par défaut des applets"

#: ../GnoMenu/messages:17 ../Calendar/messages:17 ../Cardapio/messages:17
#: ../Deluge/messages:17 ../DiskFree/messages:17 ../Gmail/messages:11
#: ../Google/messages:17 ../GTG/messages:17 ../HDDtemperature/messages:5
#: ../KTorrent/messages:17 ../Lancelot/messages:17 ../Liferea/messages:17
#: ../MintMenu/messages:17 ../Moon/messages:17 ../Pidgin/messages:17
#: ../Quote/messages:19 ../Screensaver_inhibitor/messages:19
#: ../Translator/messages:17 ../Transmission/messages:17
#: ../Twitter/messages:17 ../WebSearch/messages:15
#: ../WindowsKiller/messages:17 ../Xchat/messages:17 ../YoutubeDl/messages:5
msgid "Desired icon size for this applet"
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"

#: ../GnoMenu/messages:19 ../Calendar/messages:19 ../Cardapio/messages:19
#: ../Deluge/messages:19 ../DiskFree/messages:19 ../Gmail/messages:15
#: ../Google/messages:19 ../GTG/messages:19 ../HDDtemperature/messages:15
#: ../KTorrent/messages:19 ../Lancelot/messages:19 ../Liferea/messages:19
#: ../MintMenu/messages:19 ../Moon/messages:19 ../Pidgin/messages:19
#: ../Quote/messages:21 ../Screensaver_inhibitor/messages:21
#: ../Translator/messages:19 ../Transmission/messages:19
#: ../Twitter/messages:19 ../WebSearch/messages:17
#: ../WindowsKiller/messages:19 ../Xchat/messages:19 ../YoutubeDl/messages:17
msgid "Desklet"
msgstr "Desklet"

#: ../GnoMenu/messages:21 ../Calendar/messages:21 ../Cardapio/messages:21
#: ../Deluge/messages:21 ../DiskFree/messages:21 ../Gmail/messages:17
#: ../Google/messages:21 ../GTG/messages:21 ../KTorrent/messages:21
#: ../Lancelot/messages:21 ../Liferea/messages:21 ../MintMenu/messages:21
#: ../Pidgin/messages:21 ../Quote/messages:23 ../Translator/messages:21
#: ../Transmission/messages:21 ../Twitter/messages:21 ../WebSearch/messages:19
#: ../WindowsKiller/messages:21 ../Xchat/messages:21
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../GnoMenu/messages:23 ../Calendar/messages:23 ../Cardapio/messages:23
#: ../Deluge/messages:23 ../DiskFree/messages:23 ../Gmail/messages:19
#: ../Google/messages:23 ../GTG/messages:23 ../KTorrent/messages:23
#: ../Lancelot/messages:23 ../Liferea/messages:23 ../MintMenu/messages:23
#: ../Pidgin/messages:23 ../Quote/messages:25 ../Translator/messages:23
#: ../Transmission/messages:23 ../Twitter/messages:23 ../WebSearch/messages:21
#: ../WindowsKiller/messages:23 ../Xchat/messages:23
msgid ""
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
msgstr ""
"Si verrouillé, le desklet ne pourra pas être déplacé simplement en le tirant "
"avec le bouton gauche de la souris. Bien sûr il pourra toujours être déplacé "
"avec ALT + clique_gauche"

#: ../GnoMenu/messages:25 ../Calendar/messages:25 ../Cardapio/messages:25
#: ../Deluge/messages:25 ../DiskFree/messages:25 ../Gmail/messages:21
#: ../Google/messages:25 ../GTG/messages:25 ../KTorrent/messages:25
#: ../Lancelot/messages:25 ../Liferea/messages:25 ../MintMenu/messages:25
#: ../Pidgin/messages:25 ../Quote/messages:27 ../Translator/messages:25
#: ../Transmission/messages:25 ../Twitter/messages:25 ../WebSearch/messages:23
#: ../WindowsKiller/messages:25 ../Xchat/messages:25
msgid "Lock position?"
msgstr "Verrouiller la position ?"

#: ../GnoMenu/messages:27 ../Calendar/messages:27 ../Cardapio/messages:27
#: ../Deluge/messages:27 ../DiskFree/messages:27 ../Gmail/messages:23
#: ../Google/messages:27 ../GTG/messages:27 ../GTG/messages:105
#: ../KTorrent/messages:27 ../Lancelot/messages:27 ../Liferea/messages:27
#: ../MintMenu/messages:27 ../Pidgin/messages:27 ../Quote/messages:29
#: ../Transmission/messages:27 ../Twitter/messages:27 ../WebSearch/messages:25
#: ../WindowsKiller/messages:27 ../Xchat/messages:27
msgid ""
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
"middle-click or ALT + left-click."
msgstr ""
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
"ALT + clic-milieu ou ALT + clic-gauche par exemple."

#: ../GnoMenu/messages:29 ../Calendar/messages:29 ../Cardapio/messages:29
#: ../Deluge/messages:29 ../DiskFree/messages:29 ../Gmail/messages:25
#: ../Google/messages:29 ../GTG/messages:29 ../KTorrent/messages:29
#: ../Lancelot/messages:29 ../Liferea/messages:29 ../MintMenu/messages:29
#: ../Pidgin/messages:29 ../Quote/messages:31 ../Transmission/messages:29
#: ../Twitter/messages:29 ../WebSearch/messages:27
#: ../WindowsKiller/messages:29 ../Xchat/messages:29
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"

#: ../GnoMenu/messages:31 ../Calendar/messages:31 ../Cardapio/messages:31
#: ../Deluge/messages:31 ../DiskFree/messages:31 ../Gmail/messages:27
#: ../Google/messages:31 ../GTG/messages:31 ../KTorrent/messages:31
#: ../Lancelot/messages:31 ../Liferea/messages:31 ../MintMenu/messages:31
#: ../Pidgin/messages:31 ../Quote/messages:33 ../Transmission/messages:31
#: ../Twitter/messages:31 ../WebSearch/messages:29
#: ../WindowsKiller/messages:31 ../Xchat/messages:31
msgid ""
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
msgstr ""
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
"clic gauche. Une valeur négative est comptée à partir du coin bas/droit de "
"l'écran"

#: ../GnoMenu/messages:33 ../Calendar/messages:33 ../Cardapio/messages:33
#: ../Deluge/messages:33 ../DiskFree/messages:33 ../Gmail/messages:29
#: ../Google/messages:33 ../GTG/messages:33 ../KTorrent/messages:33
#: ../Lancelot/messages:33 ../Liferea/messages:33 ../MintMenu/messages:33
#: ../Pidgin/messages:33 ../Quote/messages:35 ../Transmission/messages:33
#: ../Twitter/messages:33 ../WebSearch/messages:31
#: ../WindowsKiller/messages:33 ../Xchat/messages:33
msgid "Desklet position (x, y):"
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"

#: ../GnoMenu/messages:35 ../Calendar/messages:35 ../Cardapio/messages:35
#: ../Deluge/messages:35 ../DiskFree/messages:35 ../Gmail/messages:31
#: ../Google/messages:35 ../GTG/messages:35 ../KTorrent/messages:35
#: ../Lancelot/messages:35 ../Liferea/messages:35 ../MintMenu/messages:35
#: ../Pidgin/messages:35 ../Quote/messages:37 ../Translator/messages:35
#: ../Transmission/messages:35 ../Twitter/messages:35 ../WebSearch/messages:33
#: ../WindowsKiller/messages:35 ../Xchat/messages:35
msgid ""
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
"buttons on its left and top sides."
msgstr ""
"Vous pouvez rapidement faire tourner le desklet avec la souris, en déplaçant "
"les petits boutons situés sur ses bords gauche et droit."

#: ../GnoMenu/messages:37 ../Calendar/messages:37 ../Cardapio/messages:37
#: ../Deluge/messages:37 ../DiskFree/messages:37 ../Gmail/messages:33
#: ../Google/messages:37 ../GTG/messages:37 ../KTorrent/messages:37
#: ../Lancelot/messages:37 ../Liferea/messages:37 ../MintMenu/messages:37
#: ../Pidgin/messages:37 ../Quote/messages:39 ../Translator/messages:37
#: ../Transmission/messages:37 ../Twitter/messages:37 ../WebSearch/messages:35
#: ../WindowsKiller/messages:37 ../Xchat/messages:37
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"

#: ../GnoMenu/messages:39 ../Calendar/messages:39 ../Cardapio/messages:39
#: ../Deluge/messages:39 ../DiskFree/messages:39 ../Gmail/messages:35
#: ../Google/messages:39 ../GTG/messages:39 ../KTorrent/messages:39
#: ../Lancelot/messages:39 ../Liferea/messages:39 ../MintMenu/messages:39
#: ../Pidgin/messages:39 ../Quote/messages:41 ../Translator/messages:39
#: ../Transmission/messages:39 ../Twitter/messages:39 ../WebSearch/messages:37
#: ../WindowsKiller/messages:39 ../Xchat/messages:39
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: ../GnoMenu/messages:41 ../Calendar/messages:41 ../Cardapio/messages:41
#: ../Deluge/messages:41 ../DiskFree/messages:41 ../Gmail/messages:37
#: ../Google/messages:41 ../GTG/messages:41 ../KTorrent/messages:41
#: ../Lancelot/messages:41 ../Liferea/messages:41 ../MintMenu/messages:41
#: ../Pidgin/messages:41 ../Quote/messages:43 ../Transmission/messages:41
#: ../Twitter/messages:41 ../WebSearch/messages:39
#: ../WindowsKiller/messages:41 ../Xchat/messages:41
msgid "Is detached from the dock"
msgstr "Est-il détaché du dock ?"

#: ../GnoMenu/messages:43 ../Calendar/messages:43 ../Cardapio/messages:43
#: ../Deluge/messages:43 ../DiskFree/messages:43 ../Gmail/messages:39
#: ../Google/messages:43 ../GTG/messages:43 ../KTorrent/messages:43
#: ../Lancelot/messages:43 ../Liferea/messages:43 ../MintMenu/messages:43
#: ../Pidgin/messages:43 ../Quote/messages:45 ../Transmission/messages:43
#: ../Twitter/messages:43 ../WebSearch/messages:41
#: ../WindowsKiller/messages:43 ../Xchat/messages:43
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"

#: ../GnoMenu/messages:45 ../Calendar/messages:45 ../Cardapio/messages:45
#: ../Deluge/messages:45 ../DiskFree/messages:45 ../Gmail/messages:41
#: ../Google/messages:45 ../GTG/messages:45 ../HDDtemperature/messages:31
#: ../KTorrent/messages:45 ../Lancelot/messages:45 ../Liferea/messages:45
#: ../MintMenu/messages:45 ../Moon/messages:33 ../Pidgin/messages:45
#: ../Quote/messages:47 ../Screensaver_inhibitor/messages:37
#: ../Translator/messages:47 ../Transmission/messages:45
#: ../Twitter/messages:45 ../WebSearch/messages:43
#: ../WindowsKiller/messages:45 ../Xchat/messages:45 ../YoutubeDl/messages:33
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../GnoMenu/messages:47 ../Calendar/messages:47 ../Cardapio/messages:47
#: ../Deluge/messages:47 ../DiskFree/messages:47 ../Gmail/messages:43
#: ../Google/messages:47 ../GTG/messages:47 ../HDDtemperature/messages:33
#: ../KTorrent/messages:47 ../Lancelot/messages:47 ../Liferea/messages:47
#: ../MintMenu/messages:47 ../Moon/messages:35 ../Pidgin/messages:47
#: ../Quote/messages:49 ../Screensaver_inhibitor/messages:39
#: ../Translator/messages:49 ../Transmission/messages:47
#: ../Twitter/messages:47 ../WebSearch/messages:45
#: ../WindowsKiller/messages:47 ../Xchat/messages:47 ../YoutubeDl/messages:35
msgid "Keep above"
msgstr "Toujours devant"

#: ../GnoMenu/messages:49 ../Calendar/messages:49 ../Cardapio/messages:49
#: ../Deluge/messages:49 ../DiskFree/messages:49 ../Gmail/messages:45
#: ../Google/messages:49 ../GTG/messages:49 ../HDDtemperature/messages:35
#: ../KTorrent/messages:49 ../Lancelot/messages:49 ../Liferea/messages:49
#: ../MintMenu/messages:49 ../Moon/messages:37 ../Pidgin/messages:49
#: ../Quote/messages:51 ../Screensaver_inhibitor/messages:41
#: ../Translator/messages:51 ../Transmission/messages:49
#: ../Twitter/messages:49 ../WebSearch/messages:47
#: ../WindowsKiller/messages:49 ../Xchat/messages:49 ../YoutubeDl/messages:37
msgid "Keep below"
msgstr "Toujours derrière"

#: ../GnoMenu/messages:51 ../Calendar/messages:51 ../Cardapio/messages:51
#: ../Deluge/messages:51 ../DiskFree/messages:51 ../Gmail/messages:47
#: ../Google/messages:51 ../GTG/messages:51 ../KTorrent/messages:51
#: ../Lancelot/messages:51 ../Liferea/messages:51 ../MintMenu/messages:51
#: ../Pidgin/messages:51 ../Quote/messages:53 ../Transmission/messages:51
#: ../Twitter/messages:51 ../WebSearch/messages:49
#: ../WindowsKiller/messages:51 ../Xchat/messages:51
msgid "Keep on widget layer"
msgstr "Sur la couche widgets"

#: ../GnoMenu/messages:53 ../Calendar/messages:53 ../Cardapio/messages:53
#: ../Deluge/messages:53 ../DiskFree/messages:53 ../Gmail/messages:49
#: ../Google/messages:53 ../GTG/messages:53 ../HDDtemperature/messages:39
#: ../KTorrent/messages:53 ../Lancelot/messages:53 ../Liferea/messages:53
#: ../MintMenu/messages:53 ../Moon/messages:41 ../Pidgin/messages:53
#: ../Quote/messages:55 ../Screensaver_inhibitor/messages:45
#: ../Translator/messages:55 ../Transmission/messages:53
#: ../Twitter/messages:53 ../WebSearch/messages:51
#: ../WindowsKiller/messages:53 ../Xchat/messages:53 ../YoutubeDl/messages:41
msgid "Reserve space"
msgstr "Réserver l'espace"

#: ../GnoMenu/messages:55 ../Calendar/messages:55 ../Cardapio/messages:55
#: ../Deluge/messages:55 ../DiskFree/messages:55 ../Gmail/messages:51
#: ../Google/messages:55 ../GTG/messages:55 ../KTorrent/messages:55
#: ../Lancelot/messages:55 ../Liferea/messages:55 ../MintMenu/messages:55
#: ../Pidgin/messages:55 ../Quote/messages:57 ../Transmission/messages:55
#: ../Twitter/messages:55 ../WebSearch/messages:53
#: ../WindowsKiller/messages:55 ../Xchat/messages:55
msgid "Should be visible on all desktops?"
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"

#: ../GnoMenu/messages:57 ../Calendar/messages:57 ../Cardapio/messages:57
#: ../Deluge/messages:57 ../DiskFree/messages:57 ../Gmail/messages:53
#: ../Google/messages:57 ../GTG/messages:57 ../HDDtemperature/messages:51
#: ../KTorrent/messages:57 ../Lancelot/messages:57 ../Liferea/messages:57
#: ../MintMenu/messages:57 ../Moon/messages:53 ../Pidgin/messages:57
#: ../Quote/messages:59 ../Screensaver_inhibitor/messages:57
#: ../Translator/messages:59 ../Transmission/messages:57
#: ../Twitter/messages:57 ../WebSearch/messages:55
#: ../WindowsKiller/messages:57 ../Xchat/messages:57 ../YoutubeDl/messages:53
msgid "Decorations"
msgstr "Décorations"

#: ../GnoMenu/messages:59 ../Calendar/messages:59 ../Cardapio/messages:59
#: ../Deluge/messages:59 ../DiskFree/messages:59 ../Gmail/messages:55
#: ../Google/messages:59 ../GTG/messages:59 ../KTorrent/messages:59
#: ../Lancelot/messages:59 ../Liferea/messages:59 ../MintMenu/messages:59
#: ../Pidgin/messages:59 ../Quote/messages:61 ../Transmission/messages:59
#: ../Twitter/messages:59 ../WebSearch/messages:57
#: ../WindowsKiller/messages:59 ../Xchat/messages:59
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
msgstr ""
"Choisissez 'Décoration personnelle' pour définir votre propre décoration ci-"
"dessous."

#: ../GnoMenu/messages:61 ../Calendar/messages:61 ../Cardapio/messages:61
#: ../Deluge/messages:61 ../DiskFree/messages:61 ../Gmail/messages:57
#: ../Google/messages:61 ../GTG/messages:61 ../KTorrent/messages:61
#: ../Lancelot/messages:61 ../Liferea/messages:61 ../MintMenu/messages:61
#: ../Pidgin/messages:61 ../Quote/messages:63 ../Transmission/messages:61
#: ../Twitter/messages:61 ../WebSearch/messages:59
#: ../WindowsKiller/messages:61 ../Xchat/messages:61
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"

#: ../GnoMenu/messages:63 ../Calendar/messages:63 ../Cardapio/messages:63
#: ../Deluge/messages:63 ../DiskFree/messages:63 ../Gmail/messages:59
#: ../Google/messages:63 ../GTG/messages:63 ../KTorrent/messages:63
#: ../Lancelot/messages:63 ../Liferea/messages:63 ../MintMenu/messages:63
#: ../Pidgin/messages:63 ../Quote/messages:65 ../Transmission/messages:63
#: ../Twitter/messages:63 ../WebSearch/messages:61
#: ../WindowsKiller/messages:63 ../Xchat/messages:63
msgid ""
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
msgstr ""
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."

#: ../GnoMenu/messages:65 ../Calendar/messages:65 ../Cardapio/messages:65
#: ../Deluge/messages:65 ../DiskFree/messages:65 ../Gmail/messages:61
#: ../Google/messages:65 ../GTG/messages:65 ../KTorrent/messages:65
#: ../Lancelot/messages:65 ../Liferea/messages:65 ../MintMenu/messages:65
#: ../Pidgin/messages:65 ../Quote/messages:67 ../Transmission/messages:65
#: ../Twitter/messages:65 ../WebSearch/messages:63
#: ../WindowsKiller/messages:65 ../Xchat/messages:65
msgid "Background image:"
msgstr "Image à dessiner en arrière-plan :"

#: ../GnoMenu/messages:67 ../Calendar/messages:67 ../Cardapio/messages:67
#: ../Deluge/messages:67 ../DiskFree/messages:67 ../Gmail/messages:63
#: ../Google/messages:67 ../GTG/messages:67 ../KTorrent/messages:67
#: ../Lancelot/messages:67 ../Liferea/messages:67 ../MintMenu/messages:67
#: ../Pidgin/messages:67 ../Quote/messages:69 ../Transmission/messages:67
#: ../Twitter/messages:67 ../WebSearch/messages:65
#: ../WindowsKiller/messages:67 ../Xchat/messages:67
msgid "Background transparency:"
msgstr "Transparence du fond :"

#: ../GnoMenu/messages:69 ../Calendar/messages:69 ../Cardapio/messages:69
#: ../Deluge/messages:69 ../DiskFree/messages:69 ../Gmail/messages:65
#: ../Google/messages:69 ../GTG/messages:69 ../KTorrent/messages:69
#: ../Lancelot/messages:69 ../Liferea/messages:69 ../MintMenu/messages:69
#: ../Pidgin/messages:69 ../Quote/messages:71 ../Transmission/messages:69
#: ../Twitter/messages:69 ../WebSearch/messages:67
#: ../WindowsKiller/messages:69 ../Xchat/messages:69
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."

#: ../GnoMenu/messages:71 ../Calendar/messages:71 ../Cardapio/messages:71
#: ../Deluge/messages:71 ../DiskFree/messages:71 ../Gmail/messages:67
#: ../Google/messages:71 ../GTG/messages:71 ../KTorrent/messages:71
#: ../Lancelot/messages:71 ../Liferea/messages:71 ../MintMenu/messages:71
#: ../Pidgin/messages:71 ../Quote/messages:73 ../Transmission/messages:71
#: ../Twitter/messages:71 ../WebSearch/messages:69
#: ../WindowsKiller/messages:71 ../Xchat/messages:71
msgid "Left offset:"
msgstr "Décalage à gauche :"

#: ../GnoMenu/messages:73 ../Calendar/messages:73 ../Cardapio/messages:73
#: ../Deluge/messages:73 ../DiskFree/messages:73 ../Gmail/messages:69
#: ../Google/messages:73 ../GTG/messages:73 ../KTorrent/messages:73
#: ../Lancelot/messages:73 ../Liferea/messages:73 ../MintMenu/messages:73
#: ../Pidgin/messages:73 ../Quote/messages:75 ../Transmission/messages:73
#: ../Twitter/messages:73 ../WebSearch/messages:71
#: ../WindowsKiller/messages:73 ../Xchat/messages:73
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."

#: ../GnoMenu/messages:75 ../Calendar/messages:75 ../Cardapio/messages:75
#: ../Deluge/messages:75 ../DiskFree/messages:75 ../Gmail/messages:71
#: ../Google/messages:75 ../GTG/messages:75 ../KTorrent/messages:75
#: ../Lancelot/messages:75 ../Liferea/messages:75 ../MintMenu/messages:75
#: ../Pidgin/messages:75 ../Quote/messages:77 ../Transmission/messages:75
#: ../Twitter/messages:75 ../WebSearch/messages:73
#: ../WindowsKiller/messages:75 ../Xchat/messages:75
msgid "Top offset:"
msgstr "Décalage en haut :"

#: ../GnoMenu/messages:77 ../Calendar/messages:77 ../Cardapio/messages:77
#: ../Deluge/messages:77 ../DiskFree/messages:77 ../Gmail/messages:73
#: ../Google/messages:77 ../GTG/messages:77 ../KTorrent/messages:77
#: ../Lancelot/messages:77 ../Liferea/messages:77 ../MintMenu/messages:77
#: ../Pidgin/messages:77 ../Quote/messages:79 ../Transmission/messages:77
#: ../Twitter/messages:77 ../WebSearch/messages:75
#: ../WindowsKiller/messages:77 ../Xchat/messages:77
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."

#: ../GnoMenu/messages:79 ../Calendar/messages:79 ../Cardapio/messages:79
#: ../Deluge/messages:79 ../DiskFree/messages:79 ../Gmail/messages:75
#: ../Google/messages:79 ../GTG/messages:79 ../KTorrent/messages:79
#: ../Lancelot/messages:79 ../Liferea/messages:79 ../MintMenu/messages:79
#: ../Pidgin/messages:79 ../Quote/messages:81 ../Transmission/messages:79
#: ../Twitter/messages:79 ../WebSearch/messages:77
#: ../WindowsKiller/messages:79 ../Xchat/messages:79
msgid "Right offset:"
msgstr "Décalage à droite :"

#: ../GnoMenu/messages:81 ../Calendar/messages:81 ../Cardapio/messages:81
#: ../Deluge/messages:81 ../DiskFree/messages:81 ../Gmail/messages:77
#: ../Google/messages:81 ../GTG/messages:81 ../KTorrent/messages:81
#: ../Lancelot/messages:81 ../Liferea/messages:81 ../MintMenu/messages:81
#: ../Pidgin/messages:81 ../Quote/messages:83 ../Transmission/messages:81
#: ../Twitter/messages:81 ../WebSearch/messages:79
#: ../WindowsKiller/messages:81 ../Xchat/messages:81
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."

#: ../GnoMenu/messages:83 ../Calendar/messages:83 ../Cardapio/messages:83
#: ../Deluge/messages:83 ../DiskFree/messages:83 ../Gmail/messages:79
#: ../Google/messages:83 ../GTG/messages:83 ../KTorrent/messages:83
#: ../Lancelot/messages:83 ../Liferea/messages:83 ../MintMenu/messages:83
#: ../Pidgin/messages:83 ../Quote/messages:85 ../Transmission/messages:83
#: ../Twitter/messages:83 ../WebSearch/messages:81
#: ../WindowsKiller/messages:83 ../Xchat/messages:83
msgid "Bottom offset:"
msgstr "Décalage en bas :"

#: ../GnoMenu/messages:85 ../Calendar/messages:85 ../Cardapio/messages:85
#: ../Deluge/messages:85 ../DiskFree/messages:85 ../Gmail/messages:81
#: ../Google/messages:85 ../GTG/messages:85 ../KTorrent/messages:85
#: ../Lancelot/messages:85 ../Liferea/messages:85 ../MintMenu/messages:85
#: ../Pidgin/messages:85 ../Quote/messages:87 ../Transmission/messages:85
#: ../Twitter/messages:85 ../WebSearch/messages:83
#: ../WindowsKiller/messages:85 ../Xchat/messages:85
msgid ""
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
"no image."
msgstr ""
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."

#: ../GnoMenu/messages:87 ../Calendar/messages:87 ../Cardapio/messages:87
#: ../Deluge/messages:87 ../DiskFree/messages:87 ../Gmail/messages:83
#: ../Google/messages:87 ../GTG/messages:87 ../KTorrent/messages:87
#: ../Lancelot/messages:87 ../Liferea/messages:87 ../MintMenu/messages:87
#: ../Pidgin/messages:87 ../Quote/messages:89 ../Transmission/messages:87
#: ../Twitter/messages:87 ../WebSearch/messages:85
#: ../WindowsKiller/messages:87 ../Xchat/messages:87
msgid "Foreground image:"
msgstr "Image d'avant-plan :"

#: ../GnoMenu/messages:89 ../Calendar/messages:89 ../Cardapio/messages:89
#: ../Deluge/messages:89 ../DiskFree/messages:89 ../Gmail/messages:85
#: ../Google/messages:89 ../GTG/messages:89 ../KTorrent/messages:89
#: ../Lancelot/messages:89 ../Liferea/messages:89 ../MintMenu/messages:89
#: ../Pidgin/messages:89 ../Quote/messages:91 ../Transmission/messages:89
#: ../Twitter/messages:89 ../WebSearch/messages:87
#: ../WindowsKiller/messages:89 ../Xchat/messages:89
msgid "Foreground tansparency:"
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"

#: ../GnoMenu/messages:91 ../Calendar/messages:91 ../Cardapio/messages:91
#: ../Deluge/messages:91 ../DiskFree/messages:91 ../Gmail/messages:87
#: ../GTG/messages:91 ../HDDtemperature/messages:85 ../KTorrent/messages:91
#: ../Lancelot/messages:91 ../Liferea/messages:91 ../MintMenu/messages:91
#: ../Moon/messages:87 ../Pidgin/messages:91 ../Quote/messages:93
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:91 ../Translator/messages:93
#: ../Transmission/messages:91 ../Twitter/messages:91 ../WebSearch/messages:89
#: ../Xchat/messages:91 ../YoutubeDl/messages:87
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../GnoMenu/messages:93 ../Cardapio/messages:93 ../Lancelot/messages:93
#: ../MintMenu/messages:93
msgid "Shortkey to pop up the menu:"
msgstr "Raccourci clavier pour montrer le menu :"

#: ../GnoMenu/messages:96
msgid ""
"This applet allows you to have the <b>GnoMenu menu</b> inside your dock.\n"
"Click on the icon to popup the menu.\n"
"Right-click lets you access to the preferences window.\n"
"<u>Note:</u> you need to install GnoMenu."
msgstr ""
"Cette applet vous permet d’intégrer <b>GnoMenu</b> à l’intérieur du dock.\n"
"Cliquez sur l’icône pour afficher le menu.\n"
"Un click à droite permet d’accéder aux préférences.\n"
"<u>Note:</u> vous devez installer GnoMenu."

#: ../Calendar/messages:93
msgid "Applications"
msgstr "Applications"

#: ../Calendar/messages:95
msgid "Command to launch your favourite calendar application (middle click):"
msgstr ""
"Commande pour lancer votre application de calendrier favorite (click du "
"milieu)"

#: ../Calendar/messages:97
msgid "Command to execute on dropping a file onto the calendar-icon:"
msgstr "Commande à exécuter lorsqu'un fichier est déposé sur l'icône :"

#: ../Calendar/messages:99
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"

#: ../Calendar/messages:101
msgid ""
"The path to a script to generate an icon. Leave it empty to use the default "
"one."
msgstr ""
"Chemin vers le script pour générer l'icône. Laisser vide pour utiliser le "
"script par défaut."

#: ../Calendar/messages:103
msgid "Icon custom script:"
msgstr "Script pour une icône personnalisée :"

#: ../Calendar/messages:106
msgid ""
"This applet will display the current date.\n"
"Left Click displays the calendar\n"
"Middle Click launches a calendar application of your choice\n"
"Scroll Up displays the calendar of the next month\n"
"Scroll Down displays the events of the day\n"
"Dropping a file on the icon launches the calendar application and import it."
msgstr ""
"Cette applet affichera la date courante.\n"
" - Un clic gauche affiche le calendrier.\n"
" - Un clic du milieu lance l'application de gestion du calendrier de votre "
"choix.\n"
" - Un mouvement de roulette vers le haut affiche le calendrier du prochain "
"mois.\n"
" - Un mouvement de roulette vers le bas affiche l'événement du jour.\n"
" - Déposer un fichier sur l'icône lance l'application de gestion du "
"calendrier afin d'importer ce fichier."

#: ../Cardapio/Cardapio:45
msgid ""
"Cardapio is not installed. Please install it before you run this applet."
msgstr ""
"Cardapui n'est pas installé. Merci de l'installer avant de lancer cette "
"applet."

#: ../Cardapio/messages:96
msgid ""
"This applet allows you to have the <b>Cardapio menu</b> inside your dock.\n"
"Click on the icon to popup the menu.\n"
"Right-click lets you edit the menus.<u>Note:</u> you need to install "
"Cardapio."
msgstr ""
"Cette applet permet d'obtenir un <b>menu Cardapio</b> dans votre dock.\n"
"Cliquez sur l'icône pour afficher le menu.\n"
"Le clic droit vous permettra d'éditer les menus.\n"
"<u>Remarque :</u> vous devez installez Cardapio."

#: ../Deluge/Deluge:202
msgid "Deluge is not running, or is not responding to us."
msgstr "Deluge n'est pas démarré ou il ne nous répond pas."

#: ../Deluge/Deluge:333 ../Transmission/Transmission:453
msgid "Pause all torrents"
msgstr "Suspendre tous les torrents"

#: ../Deluge/Deluge:338 ../Transmission/Transmission:458
msgid "Resume all torrents"
msgstr "Relancer tous les torrents"

#: ../Deluge/Deluge:343 ../KTorrent/KTorrent:328
#: ../Transmission/Transmission:463
msgid "Torrents info"
msgstr "Information des torrents"

#: ../Deluge/Deluge:343 ../Gmail/Gmail:498 ../KTorrent/KTorrent:328
#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:197
#: ../Transmission/Transmission:463 ../YoutubeDl/YoutubeDl:298
#: ../YoutubeDl/YoutubeDl:303
msgid "middle-click"
msgstr "clic du milieu"

#: ../Deluge/messages:93 ../KTorrent/messages:93 ../Transmission/messages:93
msgid "Shortkey to pop up the torrents info:"
msgstr "Raccourcis clavier pour afficher les informations des torrents :"

#: ../Deluge/messages:95 ../Transmission/messages:95
msgid "Show as quick-info:"
msgstr "Afficher comme info rapide :"

#: ../Deluge/messages:97 ../Transmission/messages:97
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../Deluge/messages:99 ../Transmission/messages:99
msgid "Download speed"
msgstr "Vitesse de téléchargement"

#: ../Deluge/messages:101 ../Transmission/messages:101
msgid "Percentage done"
msgstr "Pourcentage réalisé"

#: ../Deluge/messages:103 ../Transmission/messages:103
msgid "Percentage + number of active torrents"
msgstr "Pourcentage + Nombre de torrents actifs"

#: ../Deluge/messages:105 ../Transmission/messages:105
msgid "Show the percentage done as a progress bar"
msgstr "Afficher le pourcentage réalisé avec une barre de progression"

#: ../Deluge/messages:108
msgid ""
"This applet allows you to <b>control Deluge</b> from the Dock (You need to "
"install <i>deluged</i>, which is the daemon used to communicate between the "
"Dock and Deluge).\n"
"It can display the <b>download rate</b> on the icon.\n"
"<b>Middle-click</b> on the icon gives you information about the current "
"torrents (you can bind a shortkey for this action).\n"
"<b>Right-click</b> on the icon allows you to pause/start all the torrents.\n"
"<b>Drop a torrent file</b> on the icon to add it to the list and start "
"downloading it immediately."
msgstr ""

#: ../DiskFree/messages:93
msgid ""
"View available file system's space as Giga (checked) or Mega (unchecked) :"
msgstr ""
"Voir l'espace disponible sur le disque en Go (coché) ou en Mo (décoché)"

#: ../DiskFree/messages:95
msgid "in minutes"
msgstr "En minutes."

#: ../DiskFree/messages:97
msgid "Time between two file system's checking :"
msgstr "Temps entre deux vérification du système de fichiers"

#: ../DiskFree/messages:100
msgid "View available file system's free space."
msgstr "Affichez l'espace disponible du système de fichiers"

#: ../Gmail/Gmail:134 ../Gmail/Gmail:140 ../Gmail/Gmail:149
msgid "There is no subscription to any Gmail account."
msgstr "Il n'y a pas d'abonnement à un compte Gmail."

#: ../Gmail/Gmail:176
msgid "Please, enter your Gmail username:"
msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur Gmail :"

#: ../Gmail/Gmail:184
msgid "Please, enter your Gmail password:"
msgstr "Merci d'entrer votre mot de passe Gmail :"

#: ../Gmail/Gmail:260
msgid "WARNING: there was an error reading XML content."
msgstr "AVERTISSEMENT : il y avait une erreur à la lecture du contenu XML."

#: ../Gmail/Gmail:282
msgid "WARNING: Gmail applet failed to connect to Gmail atom feed."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : l'applet Gmail n'est pas parvenue à se connecter au fil atom "
"Gmail."

#: ../Gmail/Gmail:297
msgid "WARNING: Gmail atom feed is badly formed: "
msgstr "AVERTISSEMENT : le fil atom Gmail est mal formé : "

#: ../Gmail/Gmail:305
msgid ""
"WARNING: Gmail Applet is not equipped for authentication other than BASIC."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : l'applet Gmail n'est pas équipée pour l'authentification "
"autre que celle de base."

#: ../Gmail/Gmail:318
msgid "WARNING: Gmail username or password may be wrong."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : le nom d'utilisateur ou le mot de passe Gmail sont peut-être "
"erronés."

#: ../Gmail/Gmail:425
#, python-format
msgid "You have %s new emails"
msgstr "Vous avez %s nouveaux messages"

#: ../Gmail/Gmail:427
msgid "You have 1 new email"
msgstr "Vous avez un nouveau message"

#: ../Gmail/Gmail:487
msgid "Sorry, there was no input!"
msgstr "Désolé, il n'y a pas d'entrée !"

#: ../Gmail/Gmail:496
msgid "Add or change subscription"
msgstr "Ajouter ou changer d'abonnement"

#: ../Gmail/Gmail:497
msgid "Use this to add or change your Gmail account details."
msgstr ""
"Utilisez ceci pour ajouter ou changer les détails de votre compte Gmail."

#: ../Gmail/Gmail:499
msgid "Check inbox now"
msgstr "Vérifier la boîte de réception"

#: ../Gmail/Gmail:500
msgid "Check Gmail inbox now if you can't wait."
msgstr ""
"Consulte la boîte de réception maintenant si vous ne pouvez pas attendre."

#: ../Gmail/messages:7 ../Liferea/messages:7 ../Moon/messages:7
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:7 ../Translator/messages:7
#: ../Twitter/messages:7
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"

#: ../Gmail/messages:13 ../YoutubeDl/messages:15
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
msgstr "Toujours afficher l'icône même si le dock est caché?"

#: ../Gmail/messages:89
msgid "(in minutes)"
msgstr "(en minutes)"

#: ../Gmail/messages:91
msgid "Delay between refreshes:"
msgstr "Délai entre les rafraîchissements"

#: ../Gmail/messages:93
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"

#: ../Gmail/messages:95
msgid "Show alerts?"
msgstr "Afficher les alertes ?"

#: ../Gmail/messages:97
msgid ""
"\"always\" will notify you whenever the number of emails is not 0; "
"\"different\" will do so whenever the number of emails changes; \"superior\" "
"will notify you whenever it increases (default)."
msgstr ""
"« Toujours » vous notifiera à chaque vérification si vous possédez des "
"courriels non lus ; « Différent », à chaque fois que le nombre de courriels "
"change entre deux vérifications ; « Supérieur », à chaque fois que ce nombre "
"de messages non lus augmente (par défaut)."

#: ../Gmail/messages:99
msgid "On which condition?"
msgstr "A quelle condition ?"

#: ../Gmail/messages:101
msgid "superior"
msgstr "Supérieur"

#: ../Gmail/messages:103
msgid "always"
msgstr "Toujours"

#: ../Gmail/messages:105
msgid "different"
msgstr "Différent"

#: ../Gmail/messages:107
msgid "Should an animation be applied to the icon?"
msgstr "Une animation doit-elle être appliquée à l'icône ?"

#: ../Gmail/messages:109
msgid "Show animation?"
msgstr "Montrer une animation ?"

#: ../Gmail/messages:111
msgid "Which animation should the apply to the icon?"
msgstr "Quelle animation appliquer à l'icône ?"

#: ../Gmail/messages:113
msgid "Choose animation?"
msgstr "Choisir une animation :"

#: ../Gmail/messages:115
msgid "Should the applet display a dialogue box with the notification?"
msgstr ""
"Est-ce que l'applet doit afficher une boîte de dialogue avec la "
"notification ?"

#: ../Gmail/messages:117
msgid "Show dialogue?"
msgstr "Afficher une bulle de dialogue ?"

#: ../Gmail/messages:119
msgid "Should the applet play a sound with the notification?"
msgstr "Est-ce que l'applet doit jouer un son avec la notification ?"

#: ../Gmail/messages:121 ../Twitter/messages:105
msgid "Play a sound?"
msgstr "Jouer un son ?"

#: ../Gmail/messages:123
msgid ""
"Several files are available in ~/.config/cairo-dock/third-party/Gmail/snd/"
msgstr ""
"Plusieurs fichiers sont disponibles dans ~/.config/cairo-dock/third-party/"
"Gmail/snd/"

#: ../Gmail/messages:125
msgid "Path to sound file:"
msgstr "Chemin du fichier son :"

#: ../Gmail/messages:127
msgid "Display a counter on the icon?"
msgstr "Afficher un compteur sur l'icône ?"

#: ../Gmail/messages:129
msgid "Do you want an emblem or a quick-info label to be displayed?"
msgstr ""
"Voulez-vous afficher le nombre de messages non lus par une emblème ou une "
"étiquette sur l'icône?"

#: ../Gmail/messages:131
msgid "How?"
msgstr "Comment ?"

#: ../Gmail/messages:133
msgid "small emblem"
msgstr "Petite emblème"

#: ../Gmail/messages:135
msgid "large emblem"
msgstr "Grande emblème"

#: ../Gmail/messages:137
msgid "quickinfo"
msgstr "Étiquette"

#: ../Gmail/messages:140
msgid "This applet will notify you of new emails on a single Gmail account."
msgstr ""
"Cette applet vous informera lors des réceptions de nouveaux messages dans "
"votre compte GMail."

#: ../Google/messages:92
msgid ""
"This applet provides an interface to Google search engine.\n"
"Left click on the main icon to open the search dialog.\n"
"Each result will be shown as a sub-icon.\n"
"Left-click to open the result in the default Web Browser."
msgstr ""

#: ../GTG/messages:93 ../Xchat/messages:95
msgid "Bubbles duration :"
msgstr "Durée des bulles de dialogue :"

#: ../GTG/messages:95 ../Pidgin/messages:105 ../Xchat/messages:97
msgid "Short"
msgstr "Court"

#: ../GTG/messages:97 ../Pidgin/messages:107 ../Twitter/messages:97
#: ../Xchat/messages:99
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: ../GTG/messages:99 ../Pidgin/messages:109 ../Xchat/messages:101
msgid "Long"
msgstr "Long"

#: ../GTG/messages:101 ../Xchat/messages:103
msgid "Animation of the icon on receiving channel messages :"
msgstr "Animation de l'icône à la réception de messages dans le canal :"

#: ../GTG/messages:103 ../Xchat/messages:93
msgid "Display channel messages in a bubble :"
msgstr "Afficher les messages du canal dans une bulle de dialogue :"

#: ../GTG/messages:107
msgid "Post-it's initial dimension (width x height) :"
msgstr "Dimension initiale du Post-it (largeur x hauteur) :"

#: ../GTG/messages:110
msgid ""
"This applet integrates GTG into your dock.\n"
"It can display tasks,\n"
"Create a new task on middle-click,Create a post-it from a task category.\n"
"The icon will also control the window of GTG like a normal application icon."
msgstr ""
"Cette applet vous permet d’intégrer <b>GTG</b> à l’intérieur du dock.\n"
"Elle permet d’afficher les tâches.\n"
"Créez une nouvelle tâche par un clic au milieu, créez un post-it a partir "
"d'une catégorie.\n"
"L’icône permet aussi de contrôler le programme GTG comme s'il s’agissait "
"d'une simple application."

#: ../HDDtemperature/messages:17 ../Moon/messages:21
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:23 ../Translator/messages:27
#: ../YoutubeDl/messages:19
msgid ""
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
"or ALT + left_click for exemple."
msgstr ""
"En fonction de votre gestionnaire de fenêtres, vous pouvez redimensionner "
"avec ALT + clic du milieu ou ALT + clic gauche par exemple."

#: ../HDDtemperature/messages:19 ../Moon/messages:23
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:25 ../Translator/messages:29
#: ../YoutubeDl/messages:21
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"

#: ../HDDtemperature/messages:21 ../Moon/messages:25
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:27 ../Translator/messages:31
#: ../YoutubeDl/messages:23
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
msgstr ""
"En fonction de votre gestionnaire de fenêtres, vous pouvez déplacer avec ALT "
"+ clic gauche par exemple."

#: ../HDDtemperature/messages:23 ../Moon/messages:27
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:29 ../Translator/messages:33
#: ../YoutubeDl/messages:25
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"

#: ../HDDtemperature/messages:25 ../Moon/messages:29
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:31 ../Translator/messages:41
#: ../YoutubeDl/messages:27
msgid "Is detached from the dock ?"
msgstr "Est détaché du dock ?"

#: ../HDDtemperature/messages:27 ../Translator/messages:43
#: ../YoutubeDl/messages:29
msgid ""
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
msgstr ""
"pour la couche widget de Compiz, vous pouvez indiquer ce comportement à "
"Compiz : (class=Cairo-dock & type=utility)"

#: ../HDDtemperature/messages:29 ../Moon/messages:31
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:35 ../Translator/messages:45
#: ../YoutubeDl/messages:31
msgid "Accessibility :"
msgstr "Accessibilité :"

#: ../HDDtemperature/messages:37 ../Moon/messages:39
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:43 ../Translator/messages:53
#: ../YoutubeDl/messages:39
msgid "On Widget Layer"
msgstr "Sur la couche Widget"

#: ../HDDtemperature/messages:41 ../Moon/messages:43
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:47 ../Translator/messages:57
#: ../YoutubeDl/messages:43
msgid "Should be visible on all desktops ?"
msgstr "Devrait être visible sur tous les bureaux ?"

#: ../HDDtemperature/messages:43 ../Moon/messages:45
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:49 ../YoutubeDl/messages:45
msgid ""
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
msgstr ""
"Si la position est verrouillée, le desklet ne pourra pas être déplacé "
"simplement en le glissant à l'aide du clic gauche de la souris. Bien-sûr, "
"vous pourrez toujours le déplacer avec Alt + clic gauche."

#: ../HDDtemperature/messages:45 ../Moon/messages:47
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:51 ../YoutubeDl/messages:47
msgid "Lock position ?"
msgstr "Verrouiller la position ?"

#: ../HDDtemperature/messages:47 ../Moon/messages:49
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:53 ../YoutubeDl/messages:49
msgid "in degrees."
msgstr "en degrées."

#: ../HDDtemperature/messages:49 ../Moon/messages:51
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:55 ../YoutubeDl/messages:51
msgid "Rotation :"
msgstr "Rotation :"

#: ../HDDtemperature/messages:53 ../Moon/messages:55
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:59 ../Translator/messages:61
#: ../YoutubeDl/messages:55
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
msgstr ""
"Choisissez l'option « Personnel » pour définir vos propres décorations ci-"
"dessous."

#: ../HDDtemperature/messages:55 ../Moon/messages:57
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:61 ../Translator/messages:63
#: ../YoutubeDl/messages:57
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
msgstr "Choisissez un thème de décoration pour ce desklet :"

#: ../HDDtemperature/messages:57 ../Moon/messages:59
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:63 ../Translator/messages:65
#: ../YoutubeDl/messages:59
msgid ""
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
"exemple. Let empty to not use any."
msgstr ""
"C'est une image qui sera affichée en-dessous des dessins, comme un cadre par "
"exemple. Laissez vide pour ne pas en utiliser."

#: ../HDDtemperature/messages:59 ../Moon/messages:61
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:65 ../Translator/messages:67
#: ../YoutubeDl/messages:61
msgid "Background image :"
msgstr "Image d'arrière-plan :"

#: ../HDDtemperature/messages:61 ../Moon/messages:63
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:67 ../Translator/messages:69
#: ../YoutubeDl/messages:63
msgid "Background tansparency :"
msgstr "Transparence de l'arrière plan :"

#: ../HDDtemperature/messages:63 ../Moon/messages:65
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:69 ../Translator/messages:71
#: ../YoutubeDl/messages:65
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
msgstr ""
"En pixels. Utilisez ce paramètre pour ajuster la position à gauche des "
"dessins."

#: ../HDDtemperature/messages:65 ../Moon/messages:67
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:71 ../Translator/messages:73
#: ../YoutubeDl/messages:67
msgid "Left offset :"
msgstr "Décalage à gauche :"

#: ../HDDtemperature/messages:67 ../Moon/messages:69
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:73 ../Translator/messages:75
#: ../YoutubeDl/messages:69
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
msgstr ""
"En pixels. Utilisez ce paramètre pour ajuster la position en haut des "
"dessins."

#: ../HDDtemperature/messages:69 ../Moon/messages:71
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:75 ../Translator/messages:77
#: ../YoutubeDl/messages:71
msgid "Top offset :"
msgstr "Décalage en haut :"

#: ../HDDtemperature/messages:71 ../Moon/messages:73
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:77 ../Translator/messages:79
#: ../YoutubeDl/messages:73
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
msgstr ""
"En pixels. Utilisez ce paramètre pour ajuster la position à droite des "
"dessins."

#: ../HDDtemperature/messages:73 ../Moon/messages:75
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:79 ../Translator/messages:81
#: ../YoutubeDl/messages:75
msgid "Right offset :"
msgstr "Décalage à droite :"

#: ../HDDtemperature/messages:75 ../Moon/messages:77
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:81 ../Translator/messages:83
#: ../YoutubeDl/messages:77
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
msgstr ""
"En pixels. Utilisez ce paramètre pour ajuster la position en bas des dessins."

#: ../HDDtemperature/messages:77 ../Moon/messages:79
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:83 ../Translator/messages:85
#: ../YoutubeDl/messages:79
msgid "Bottom offset :"
msgstr "Décalage en bas :"

#: ../HDDtemperature/messages:79 ../Moon/messages:81
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:85 ../Translator/messages:87
#: ../YoutubeDl/messages:81
msgid ""
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
"exemple. Let empty to not use any."
msgstr ""
"C'est une image qui sera affichée au-dessus des dessins, comme un reflet par "
"exemple. Laissez vide pour ne pas en utiliser."

#: ../HDDtemperature/messages:81 ../Moon/messages:83
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:87 ../Translator/messages:89
#: ../YoutubeDl/messages:83
msgid "Foreground image :"
msgstr "Image d'avant-plan :"

#: ../HDDtemperature/messages:83 ../Moon/messages:85
#: ../Screensaver_inhibitor/messages:89 ../Translator/messages:91
#: ../YoutubeDl/messages:85
msgid "Foreground tansparency :"
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"

#: ../HDDtemperature/messages:87
msgid "One or more device drive path to monitor:"
msgstr "Un ou plusieurs chemin vers des disque dur à surveiller :"

#: ../HDDtemperature/messages:89
msgid "Show maximum temperature on icon?"
msgstr "Afficher la température maximale sur l'icône ?"

#: ../HDDtemperature/messages:91
msgid "Time interval for checking (minutes):"
msgstr "Intervalle de temps pour les vérifications (en minutes) :"

#: ../HDDtemperature/messages:93
msgid "It should conform to units used by hddtemp daemon"
msgstr "Il doit être conforme aux unités utilisées par le démon hddtemp"

#: ../HDDtemperature/messages:95
msgid "Alert temperature value (°C by default)"
msgstr "Valeur de la température d'alerte (°C par défaut)"

#: ../HDDtemperature/messages:97
msgid "0 for permanent show"
msgstr "0 pour un affichage permanent"

#: ../HDDtemperature/messages:99
msgid "Pop up bubble duration (in seconds)"
msgstr "Durée de la bulle de dialogue (en secondes)"

#: ../HDDtemperature/messages:101
msgid "Port number to listen to hddtemp daemon (7634 by default)"
msgstr "Le numéro de port d'écoute pour le démon hddtemp (7634 par défaut)"

#: ../HDDtemperature/messages:103
msgid "Separator between fields used by hddtemp daemon ( | by default)"
msgstr "Séparateur des champs utilisés par le démon hddtemp (« | » par défaut)"

#: ../HDDtemperature/messages:106
msgid ""
"This applet shows maximal temperature of your hard disk drives \n"
" getting values from 'hddtemp' daemon (see: man hddtemp). \n"
" Left-click shows more information about HD drives."
msgstr ""
"Cette applet vous montre la température maximale de vos disques durs\n"
" en obtenant les valeurs grâce au service 'hddtmp' (voir: man hddtemp). \n"
" Un click à gauche vous montre plus d'information sur vos disques."

#: ../KTorrent/KTorrent:323
msgid "Suspend all torrents"
msgstr "Suspendre tous les torrents"

#: ../KTorrent/messages:96
msgid ""
"This applet allows you to <b>control KTorrent</b> from the Dock.\n"
"It can display the <b>download rate</b> on the icon.\n"
"<b>Middle-click</b> on the icon gives you information about the current "
"torrents (you can bind a shortkey for this action).\n"
"<b>Right-click</b> on the icon allows you to pause/start all the torrents.\n"
"<b>Drop a torrent file</b> on the icon to add it to the list and start "
"downloading it immediately."
msgstr ""

#: ../Lancelot/Lancelot:86
msgid ""
"Lancelot is not installed. Please install it before you run this applet."
msgstr ""
"Lancelot n'est pas installé. Merci de l'installer avant de lancer cette "
"applet."

#: ../Lancelot/messages:96
msgid ""
"This applet allows you to have the <b>Lancelot menu</b> inside your dock.\n"
"Click on the icon to popup the menu.\n"
"Right-click lets you access to the preferences window.\n"
"<u>Note:</u> you need to install Lancelot."
msgstr ""
"Cette applet vous permet d’intégrer <b>Lancelot</b> à l’intérieur du dock.\n"
"Cliquez sur l’icône pour afficher le menu.\n"
"Un click à droite permet d’accéder aux préférences.\n"
"<u>Note:</u> vous devez installer Lancelot."

#: ../Liferea/messages:93
msgid "Show in the icon:"
msgstr "Afficher sur l'icône :"

#: ../Liferea/messages:95
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Le nombre de messages non lus"

#: ../Liferea/messages:97
msgid " Number of new messages"
msgstr " Le nombre de nouveaux messages"

#: ../Liferea/messages:100
msgid "This applets makes an interface with Liferea"
msgstr "Cette applets s'interface avec Liferea"

#: ../MintMenu/MintMenu:145
msgid ""
"MintMenu is not installed. Please install it before you run this applet."
msgstr ""
"MintMenu n'est pas installé. Merci de l'installer avant de lancer cette "
"applet."

#: ../MintMenu/messages:96
msgid ""
"This applet allows you to have the <b>Mint menu</b> inside your dock.\n"
"Click on the icon to popup the menu.\n"
"Right-click lets you access to the preferences window.\n"
"<u>Note:</u> you need to install MintMenu."
msgstr ""
"Cette applet vous permet d’intégrer <b>MintMenu</b> à l’intérieur du dock.\n"
"Cliquez sur l’icône pour afficher le menu.\n"
"Un click à droite permet d’accéder aux préférences.\n"
"<u>Note:</u> vous devez installer MintMenu."

#: ../Moon/messages:89
msgid "Show the moon for all the current week?"
msgstr "Afficher la lune pour toute la semaine en cours ?"

#: ../Moon/messages:91
msgid "You are going to see the moon from the perspective of this hemisphere"
msgstr "Vous allez voir la lune depuis la perspective de cet hémisphère"

#: ../Moon/messages:93
msgid "Hemisphere:"
msgstr "Hémisphère :"

#: ../Moon/messages:95
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: ../Moon/messages:97
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: ../Moon/messages:100
msgid ""
"This applet displays the moon phases and its informations for the current "
"day, or week from the Northern or Southern hemisphere"
msgstr ""
"Cette applet afficher les phases de la lune et les informations pour la "
"journée en cour ou la semaine pour l’hémisphère Nord ou Sud."

#: ../Pidgin/Pidgin:407
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"

#: ../Pidgin/Pidgin:421
msgid "Change your status"
msgstr "Changer votre status"

#: ../Pidgin/Pidgin:436
msgid "Set your status message"
msgstr "Définir votre message de status"

#: ../Pidgin/Pidgin:441 ../Xchat/Xchat:270
msgid "Silent mode"
msgstr "Mode silencieux"

#: ../Pidgin/Pidgin:445 ../Xchat/Xchat:274
msgid "Switch the applet to silent mode (no pop-up on new message)."
msgstr ""
"Utiliser le mode silencieux (plus de bulles de dialogues lors des nouveaux "
"messages)"

#: ../Pidgin/Pidgin:456
msgid "Enter your new status message:"
msgstr "Entrez votre nouveau message de status :"

#: ../Pidgin/messages:93 ../Pidgin/messages:97
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

#: ../Pidgin/messages:95
msgid "Choose a theme :"
msgstr "Choisir un thème :"

#: ../Pidgin/messages:99
msgid "Display conversation messages in a bubble?"
msgstr "Afficher les messages de la conversation dans une bulle de dialogue ?"

#: ../Pidgin/messages:101
msgid "Display chat messages in a bubble?"
msgstr "Afficher les messages de chat dans une bulle de dialogue ?"

#: ../Pidgin/messages:103
msgid "Bubbles duration:"
msgstr "Durée de la bulle de dialogue :"

#: ../Pidgin/messages:111
msgid "Animation of the icon on receiving a message:"
msgstr "Animation de l'icône à la réception d'un message :"

#: ../Pidgin/messages:113 ../Xchat/messages:105
msgid ""
"This is the number of messages that you can recall by scrolling on the icon."
msgstr ""
"C'est le nombre de messages que vous pouvez ré-afficher en faisant un coup "
"de roulette sur l'icône."

#: ../Pidgin/messages:115 ../Xchat/messages:107
msgid "Size of the history :"
msgstr "Taille de l'historique :"

#: ../Pidgin/messages:117 ../Xchat/messages:109
msgid "none"
msgstr "aucun"

#: ../Pidgin/messages:119 ../Xchat/messages:111
msgid "big"
msgstr "grand"

#: ../Pidgin/messages:122
msgid ""
"This applet integrates Pidgin into your dock.\n"
"It can display new messages,\n"
"you select a conversation from the menu on right-click,\n"
"write a message on middle-click,\n"
"and display the messages history by scrolling on the icon\n"
"The icon will also control the window of Pidgin like a normal application "
"icon."
msgstr ""

#: ../Quote/messages:7
msgid "Let empty to display the current site's name."
msgstr "Laissez vide pour afficher le nom du site actuel."

#: ../Quote/messages:95
msgid "Quote source:"
msgstr "Source des citations :"

#: ../Quote/messages:97
msgid "Quotationspage.com"
msgstr "Quotationspage.com"

#: ../Quote/messages:99
msgid "Bash.org"
msgstr "Bash.org"

#: ../Quote/messages:101
msgid "Xkcdb.com"
msgstr "Xkcdb.com"

#: ../Quote/messages:103
msgid "Qdb.us"
msgstr "Qdb.us"

#: ../Quote/messages:105
msgid "Danstonchat.com"
msgstr "Danstonchat.com"

#: ../Quote/messages:107
msgid "Jokes2go.com"
msgstr "Jokes2go.com"

#: ../Quote/messages:109
msgid "Vidademerda.com.br"
msgstr "Vidademerda.com.br"

#: ../Quote/messages:111
msgid "Viedemerde.fr"
msgstr "Viedemerde.fr"

#: ../Quote/messages:113
msgid "Fmylife.com"
msgstr "Fmylife.com"

#: ../Quote/messages:115
msgid "Vitadimerda.it"
msgstr "Vitadimerda.it"

#: ../Quote/messages:117
msgid "100blagues.com"
msgstr "100blagues.com"

#: ../Quote/messages:119
msgid "Chucknorrisfacts.fr"
msgstr "Chucknorrisfacts.fr"

#: ../Quote/messages:122
msgid ""
"This applet provides a \"Quote of the day\" feature from some internet "
"sources such as:\n"
" Quotationspage.com, Bash.org, Xkcdb.com, Qdb.us, Danstonchat.com, Jokes2go."
"com, Vidademerda.com.br, Viedemerde.fr, Fmylife.com, Vitadimerda.it, "
"100blagues.com, and Chucknorrisfacts.fr."
msgstr ""
"Cette applet offre des \"Citation du jour\" a partir de plusieurs sources "
"internet telle que:\n"
"Quotationspage.com, Bash.org, Xkcdb.com, Qdb.us, Danstonchat.com, Jokes2go."
"com, Vidademerda.com.br, Viedemerde.fr, Fmylife.com, Vitadimerda.it, "
"100blagues.com, et Chucknorrisfacts.fr."

#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:72
msgid "Screensaver is currently disabled"
msgstr "L'écran de veille est actuellement désactivé"

#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:78
msgid "Disable the screensaver"
msgstr "Désactiver l'écran de veille"

#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:184
msgid "Inhibit for a given time (in minutes)"
msgstr "Inhibition pour un temps donné (en minutes)"

#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:191
msgid "timelength"
msgstr "Durée"

#: ../Screensaver_inhibitor/Screensaver_inhibitor:197
msgid "Inhibit for a given time"
msgstr "Inhibition pour un temps donné"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:9 ../Screensaver_inhibitor/messages:13
#: ../Translator/messages:11
msgid "Leave empty to use the default one."
msgstr "Laissez vide pour utiliser celle par défaut."

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:11 ../Translator/messages:13
msgid "Image filename:"
msgstr "Nom du fichier de l'image :"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:15
msgid "Image filename when the screensaver is inhibited:"
msgstr "Nom de fichier image lorsque l'économiseur d'écran est inhibé :"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:33
msgid ""
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
msgstr ""
"pour le plug-in \"Widget Layer\" de Compiz, réglez le comportement de Compiz "
"à : (class=Cairo-dock & type=Utility)"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:93
msgid "(in minutes). 0 to never stop automatically"
msgstr "(en minutes). 0 pour ne jamais l'arrêter automatiquement"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:95
msgid "How long should last the inhibition:"
msgstr "Combien de temps doit durer l'inhibition :"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:97
msgid "Shortkey to (de)inhibit the screensaver:"
msgstr "Raccourcis clavier pour (dé)inhiber l'écran de veille :"

#: ../Screensaver_inhibitor/messages:100
msgid ""
"A small applet to <b>inhibit the screensaver</b>.\n"
"This is especially useful when watching videos on Internet.\n"
"<b>Click</b> on the icon to inhibit/deinhibit the screensaver."
msgstr ""
"Une petite applet pour <b>inhiber l'écran de veille</b>.\n"
"C'est spécialement intéressant pour visionner des vidéos sur Internet.\n"
"Un <b>clic</b> sur l'icône (dés)inhibe l'écran de veille."

#: ../Translator/Translator:424
msgid "To"
msgstr "À"

#: ../Translator/Translator:443
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../Translator/Translator:463
msgid "Switch languages"
msgstr "Changer de langages"

#: ../Translator/Translator:476
msgid "Translate from clipboard (middle-click)"
msgstr "Traduire le contenu du presse papier (clic du milieu)"

#: ../Translator/messages:95
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

#: ../Translator/messages:97
msgid "Translate from:"
msgstr "Traduire de :"

#: ../Translator/messages:99 ../Translator/messages:229
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africains"

#: ../Translator/messages:101 ../Translator/messages:231
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"

#: ../Translator/messages:103 ../Translator/messages:233
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: ../Translator/messages:105 ../Translator/messages:235
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"

#: ../Translator/messages:107 ../Translator/messages:237
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"

#: ../Translator/messages:109 ../Translator/messages:239
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: ../Translator/messages:111 ../Translator/messages:241
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"

#: ../Translator/messages:113 ../Translator/messages:243
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: ../Translator/messages:115 ../Translator/messages:245
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#: ../Translator/messages:117 ../Translator/messages:247
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: ../Translator/messages:119
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"

#: ../Translator/messages:121
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"

#: ../Translator/messages:123 ../Translator/messages:253
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"

#: ../Translator/messages:125 ../Translator/messages:255
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"

#: ../Translator/messages:127 ../Translator/messages:257
msgid "Danish"
msgstr "Danois"

#: ../Translator/messages:129 ../Translator/messages:259
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

#: ../Translator/messages:131 ../Translator/messages:261
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: ../Translator/messages:133 ../Translator/messages:263
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"

#: ../Translator/messages:135 ../Translator/messages:265
msgid "Filipino"
msgstr "Philippin"

#: ../Translator/messages:137 ../Translator/messages:267
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"

#: ../Translator/messages:139 ../Translator/messages:269
msgid "French"
msgstr "Français"

#: ../Translator/messages:141 ../Translator/messages:271
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"

#: ../Translator/messages:143 ../Translator/messages:273
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"

#: ../Translator/messages:145 ../Translator/messages:275
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: ../Translator/messages:147 ../Translator/messages:277
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../Translator/messages:149 ../Translator/messages:279
msgid "Gujarati"
msgstr "Goudjarati"

#: ../Translator/messages:151 ../Translator/messages:281
msgid "Haitian"
msgstr "Haïtien"

#: ../Translator/messages:153 ../Translator/messages:283
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreux"

#: ../Translator/messages:155 ../Translator/messages:285
msgid "Hindi"
msgstr "Hindou"

#: ../Translator/messages:157 ../Translator/messages:287
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"

#: ../Translator/messages:159 ../Translator/messages:289
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"

#: ../Translator/messages:161 ../Translator/messages:291
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"

#: ../Translator/messages:163 ../Translator/messages:293
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"

#: ../Translator/messages:165 ../Translator/messages:295
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: ../Translator/messages:167 ../Translator/messages:297
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: ../Translator/messages:169 ../Translator/messages:299
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../Translator/messages:171 ../Translator/messages:301
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: ../Translator/messages:173 ../Translator/messages:303
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: ../Translator/messages:175 ../Translator/messages:305
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"

#: ../Translator/messages:177 ../Translator/messages:307
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"

#: ../Translator/messages:179 ../Translator/messages:309
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"

#: ../Translator/messages:181 ../Translator/messages:311
msgid "Malay"
msgstr "Malais"

#: ../Translator/messages:183 ../Translator/messages:313
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"

#: ../Translator/messages:185 ../Translator/messages:315
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"

#: ../Translator/messages:187 ../Translator/messages:317
msgid "Persian"
msgstr "Persique"

#: ../Translator/messages:189 ../Translator/messages:319
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: ../Translator/messages:191 ../Translator/messages:321
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: ../Translator/messages:193 ../Translator/messages:323
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"

#: ../Translator/messages:195 ../Translator/messages:325
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: ../Translator/messages:197 ../Translator/messages:327
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"

#: ../Translator/messages:199 ../Translator/messages:329
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

#: ../Translator/messages:201 ../Translator/messages:331
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"

#: ../Translator/messages:203 ../Translator/messages:333
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: ../Translator/messages:205 ../Translator/messages:335
msgid "Swahili"
msgstr "Souahéli"

#: ../Translator/messages:207 ../Translator/messages:337
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

#: ../Translator/messages:209 ../Translator/messages:339
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"

#: ../Translator/messages:211 ../Translator/messages:341
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"

#: ../Translator/messages:213 ../Translator/messages:343
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"

#: ../Translator/messages:215 ../Translator/messages:345
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"

#: ../Translator/messages:217 ../Translator/messages:347
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"

#: ../Translator/messages:219 ../Translator/messages:349
msgid "Urdu"
msgstr "Ourdou"

#: ../Translator/messages:221 ../Translator/messages:351
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: ../Translator/messages:223 ../Translator/messages:353
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"

#: ../Translator/messages:225 ../Translator/messages:355
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: ../Translator/messages:227
msgid "Translate to:"
msgstr "Traduire vers :"

#: ../Translator/messages:249
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois Simplifié"

#: ../Translator/messages:251
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois Traditionnel"

#: ../Translator/messages:357
msgid "Shortkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: ../Translator/messages:359
msgid "Shortkey to start translating from (read):"
msgstr "Raccourci pour commencer à traduire de (lecture):"

#: ../Translator/messages:361
msgid "Shortkey to start translating to (write):"
msgstr "Raccourci pour commencer à traduire vers (écrire):"

#: ../Translator/messages:363
msgid "Dialog"
msgstr "Bulle de dialogue"

#: ../Translator/messages:365
msgid "In s. Set 0 for an unlimited time."
msgstr "En s. Mettez 0 pour un temps illimité."

#: ../Translator/messages:367
msgid "Time-length of the result dialog:"
msgstr "Durée du dialogue résultat :"

#: ../Translator/messages:369
msgid "Editable text widget?"
msgstr "Entrée de texte éditable"

#: ../Translator/messages:372
msgid ""
"This applet translates single words, complete sentences, or web pages.\n"
"To use it, either click on the icon or press the shortkey, then enter your "
"text and press Enter. The translated text will be shown in a popup and be "
"available in the clipboard, just press Ctrl+v to have it.\n"
"You can also drop some text onto the icon, or translate the current "
"clipboard content (middle-click).\n"
"You can select the languages you want to translate from/to through the menu, "
"or in the config window of the applet. Shortkeys can be configured too.\n"
"By default:\n"
" - If you want to translate something you are reading in the foreign "
"language, press Ctrl + Alt + R\n"
" - If you are writing something in your native language, press Ctrl + Alt + W"
msgstr ""

#: ../Transmission/Transmission:233
msgid "Transmission is not running, or is not responding to us."
msgstr "Transmission n'est pas en fonctionnement ou il ne nous répond pas."

#: ../Transmission/Transmission:240
msgid ""
"Couldn't get data from Transmission. You need Transmission 1.9 or above."
msgstr ""
"Impossible de récupérer des données de Transmission. Vous devez avoir "
"Transmission 1.9 ou plus récent."

#: ../Transmission/Transmission:400
msgid "You have to enable the Web client in the Transmisison's settings."
msgstr ""
"Vous devez activer l'interface client Web dans les paramètres de "
"Transmission."

#: ../Transmission/messages:108
msgid ""
"This applet allows you to <b>control Transmission</b> from the Dock.\n"
"It can display the <b>download rate</b> on the icon.\n"
"<b>Middle-click</b> on the icon gives you information about the current "
"torrents (you can bind a shortkey for this action).\n"
"<b>Right-click</b> on the icon allows you to pause/start all the torrents.\n"
"<b>Drop a torrent file</b> on the icon to add it to the list and start "
"downloading it immediately."
msgstr ""

#: ../Twitter/Twitter:113
msgid "Oh, dear, your timeline is empty :-("
msgstr "Oh, désolé, votre ligne du temps est vide :-("

#: ../Twitter/Twitter:181
msgid "Oh, dear, you do not have direct messages :-("
msgstr "Oh,désolé, vous n'avez pas de message personnel :-("

#: ../Twitter/Twitter:195
#, python-format
msgid ""
"%s [<b>%s</b>]\n"
"Followers: %s\n"
"Friends: %s\n"
"Tweets: %s\n"
msgstr ""
"%s [<b>%s</b>]\n"
"Suiveurs: %s\n"
"Amis: %s\n"
"Tweets: %s\n"

#: ../Twitter/Twitter:205
#, python-format
msgid "%s, write a reply to %s"
msgstr "%s, écrire une réponse à %s"

#: ../Twitter/Twitter:216
#, python-format
msgid "%s, send a tweet"
msgstr "%s, envoyer un tweet"

#: ../Twitter/Twitter:218
#, python-format
msgid "Your tweet has more than %d characters, please make it shorter"
msgstr "Votre tweet a plus de %d caractères, merci de le rentre plus court."

#: ../Twitter/Twitter:231
#, python-format
msgid ""
"Problem to send this tweet on %s, I think you already tried to send the same "
"one few minutes ago"
msgstr ""
"Problème pour envoyer ce tweet sur %s, je pense que vous avez déjà essayé "
"d'envoyer le même il y a quelques minutes."

#: ../Twitter/Twitter:235
#, python-format
msgid "%s, retweet?"
msgstr "%s, retweet ?"

#: ../Twitter/Twitter:249
msgid ""
"This applet supports Twitter, and Identi.ca.\n"
"Right-click -> Add account -> Twitter.\n"
"Right-click -> Add account -> Identi.ca."
msgstr ""
"Cette applet supporte Twitter et Identi.ca.\n"
"Faites un clic droit -> Ajouter un compte -> Twitter.\n"
"Faites un clic droit -> Ajouter un compte -> Identi.ca."

#: ../Twitter/Twitter:254
#, python-format
msgid ""
"%s Applet needs your nickname, and an authorization\n"
"that you accept it to connect on your %s account"
msgstr ""
"L'applet %s a besoin de votre pseudo et une autorisation\n"
"que vous devez accepter pour se connecter sur votre compte %s."

#: ../Twitter/Twitter:263
#, python-format
msgid "What is your %s nickname?"
msgstr "Quel est votre nom d'utilisateur %s ?"

#: ../Twitter/Twitter:280
#, python-format
msgid ""
"%s applet needs you to give the authorization. Authorization page was opened "
"on your browser. As soon as you authorize it, copy the PIN number that will "
"be shown, and go to the next dialog"
msgstr ""
"L'applet %s a besoin de vous pour accepter les autorisations. La page "
"d'autorisation a été ouverte dans ​​votre navigateur. Une fois l'autorisation "
"acceptée, copiez le code PIN qui y sera affiché et aller dans la boîte de "
"dialogue suivante."

#: ../Twitter/Twitter:283
#, python-format
msgid ""
"%s applet needs you to give the authorization. Copy the address bellow and "
"access it with your browser. Copy the PIN number that will be shown as soon "
"as you authorize"
msgstr ""
"L'applet %s a besoin de vous pour accepter les autorisations. Copiez "
"l'adresse ci-dessous et accédez-y avec votre navigateur. Copiez enfin le "
"code PIN qui y sera affiché dès l'autorisation acceptée."

#: ../Twitter/Twitter:293
msgid "Enter the PIN number shown on the authorization page"
msgstr "Entrez le code PIN indiqué sur la page d'autorisation"

#: ../Twitter/Twitter:305
msgid "Successfully connected with Twitter"
msgstr "Connexion réussie à Twitter"

#: ../Twitter/Twitter:308
msgid "Successfully connected with Identi.ca"
msgstr "Connexion réussie à Identi.ca"

#: ../Twitter/Twitter:325
msgid "Direct messages"
msgstr "Messages personnels"

#: ../Twitter/Twitter:327
#, python-format
msgid "New direct messages (%d)"
msgstr "Nouveaux messages personnels (%d)"

#: ../Twitter/Twitter:340
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../Twitter/Twitter:349
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"

#: ../Twitter/Twitter:351
#, python-format
msgid "New tweets (%d)"
msgstr "Nouveaux tweets (%d)"

#: ../Twitter/Twitter:365
msgid "My tweets"
msgstr "Mes tweets"

#: ../Twitter/Twitter:383
msgid "Add account"
msgstr "Ajouter un compte"

#: ../Twitter/Twitter:391 ../WebSearch/messages:111
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../Twitter/Twitter:401
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"

#: ../Twitter/messages:93
msgid "Size of the emblem that shows the number of new tweets, and messages:"
msgstr ""
"Taille de l'emblème qui indique le nombre de nouveaux tweets et messages :"

#: ../Twitter/messages:95
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: ../Twitter/messages:99
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: ../Twitter/messages:101
msgid "Alert when you receive a new tweet or message?"
msgstr "Alerter lors de la réception d'un nouveau tweet ou message ?"

#: ../Twitter/messages:103
msgid "Should the applet play a sound as a notification?"
msgstr "L'applet doit-elle jouer un son lors de la notification ?"

#: ../Twitter/messages:107
msgid "Should the applet animate the icon as a notification?"
msgstr "L'applet doit-elle animer l'icône lors de la notification ?"

#: ../Twitter/messages:109
msgid "Icon animation?"
msgstr "Animation de l'icône ?"

#: ../Twitter/messages:111
msgid "Which animation should apply to the icon?"
msgstr "Quelle animation devrait s'appliquer à l'icône ?"

#: ../Twitter/messages:113
msgid "Choose animation:"
msgstr "Choisir l'animation :"

#: ../Twitter/messages:116
msgid ""
"This applet supports both Twitter, and Identi.ca. You can send tweets, "
"direct messages, see your timeline, retweet, and answer direct messages. It "
"will alert you when there are new tweets, and directed messages.\n"
"On the first time, you need to choose which network to add, once at a time "
"by right-click -> Add account -> Twitter or Identi.ca. The applet is going "
"to ask your nickname and authorization to connect on the networks.\n"
"The network authorization page will be open.\n"
"As soon as you authorize it, a PIN number will be shown on the page, copy "
"this number\n"
"Paste this number on the next dialog box will be shown.\n"
"The plugin is going to inform that you are successfully connected."
msgstr ""

#: ../WebSearch/messages:91
msgid "Search engine :"
msgstr "Moteur de recherche :"

#: ../WebSearch/messages:93
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../WebSearch/messages:95
msgid "Bing"
msgstr "Bing"

#: ../WebSearch/messages:97
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"

#: ../WebSearch/messages:99
msgid "Teoma"
msgstr "Teoma"

#: ../WebSearch/messages:101
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../WebSearch/messages:103
msgid "Webshots"
msgstr "Webshots"

#: ../WebSearch/messages:105
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: ../WebSearch/messages:107
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipédia"

#: ../WebSearch/messages:109
msgid "ImageShack"
msgstr "ImageShack"

#: ../WebSearch/messages:113
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

#: ../WebSearch/messages:115
msgid "in sub-icons."
msgstr "dans un sous-dock."

#: ../WebSearch/messages:117
msgid "Maximum number of results shown :"
msgstr "Le nombre maximum de résultats à afficher :"

#: ../WebSearch/messages:119
msgid "Show the current page as the icon label ?"
msgstr "Afficher la page actuelle comme étiquette de l'icône ?"

#: ../WebSearch/messages:121
msgid ""
"Show the description of the result instead of its URL in the sub-icons ?"
msgstr ""
"Afficher la description des résultats au lieu de son URL dans les icônes du "
"sous-dock ?"

#: ../WebSearch/messages:123
msgid ""
"for slow connections, disable will result in significantly faster fetching."
msgstr ""
"pour les connexions lentes, la désactivation se traduira par un affichage "
"nettement plus rapide."

#: ../WebSearch/messages:125
msgid ""
"Enable thumbnail preview for Youtube, Webshots, Flickr, ImageShack, Twitter, "
"and Digg searches ?"
msgstr ""
"Activer la prévisualisation pour les recherches Youtube, Webshots, Flickr, "
"ImageShack, Twitter et Digg ?"

#: ../WebSearch/messages:128
msgid ""
"This applet provides an interface to some search engines such as\n"
"Google, Bing, Teoma, Yahoo!, Youtube, Webshots, Flickr, Wikipedia, "
"ImageShack, and Twitter.\n"
"To choose the search engine you can\n"
" (1) Right-click on the main icon -> WebSearch -> (Choose the engine)\n"
" (2) Right-click -> Configure this applet -> Configuration -> Search engine\n"
" (3) Scroll up or down over the icon (applicable only for the first search)\n"
"You can search in three ways\n"
" (1) Middle-click on the main icon\n"
" (2) Left-click on main icon (right after choosing a new engine)\n"
"Type your query and validate. Each result will be shown as a sub-icon.\n"
"Left-click to open the the result in the default Web Browser\n"
"Middle-click on the sub-icon of any result to show its description\n"
"Scroll up to fetch the next results\n"
"Scroll down to fetch the previous results\n"
"Left-click on the main icon to show search stats"
msgstr ""

#: ../WindowsKiller/messages:92
msgid ""
"WindowsKiller is able to kill problematic windows easily.\n"
"Left Click on its icon and simply select window that cause trouble to kill "
"it.\n"
" (select the dock in order to cancel)\n"
"Middle Click will give you some informations like the pid,\n"
" the command to launch this application, the uptime and the class(es) of "
"this window."
msgstr ""

#: ../Xchat/Xchat:257
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"

#: ../Xchat/Xchat:261
msgid "Switch the channel you'll send message to with the middle-click."
msgstr ""
"Changer le canal de discussion des messages envoyés avec le clic du milieu."

#: ../Xchat/messages:114
msgid ""
"This applet integrates Xchat and Xchat-gnome into your dock.\n"
"It can display new messages,\n"
"you select a channel from the menu on right-click,\n"
"write a message on middle-click,\n"
"and display the messages history by scrolling on the icon\n"
"The icon will also control the window of xchat like a normal application "
"icon."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/YoutubeDl:298 ../YoutubeDl/messages:99
msgid "Open Video Folder"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/YoutubeDl:303
msgid "Show Download Status"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/YoutubeDl:311
msgid "Send abort signal to the downloader. There may be a delay"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:3
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:89
msgid "Otherwise use right click and enable downloads"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:91
msgid "Start downloading videos imediately? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:93
msgid "in secondds"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:95
msgid "Time between updates:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:97
msgid "Action on middle click:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:101
msgid "Show Status"
msgstr "Afficher l’état"

#: ../YoutubeDl/messages:103
msgid "Otherwise just use middle click to monitor status"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:105
msgid "Show download progress on icon? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:107
msgid ""
"Otherwise just show the plugin name and use middle click to monitor status"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:109
msgid "Show download status in icon label when hovering over icon? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:111
msgid "Notification selections"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:113
msgid "Otherwise quietly start to the next download"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:115
msgid "Show a pop-up message when starting downloads? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:117
msgid "Otherwise quietly move finish the download"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:119
msgid "Show a pop-up message when download is complete? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:121
msgid "Otherwise quietly abort the download"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:123
msgid "Show a pop-up message when download is aborted? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:125
msgid "Otherwise just quietly add the url to the list"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:127
msgid "Show a pop-up message when adding url to queue list? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:129
msgid ""
"if pynotify is installed a system notification message will appear, "
"otherwise the standard dock dialogue messages will be used."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:131
msgid "Attempt to use desktop notifications instead of dock messages? :"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:133
msgid ""
"This is usefull if you have long lists of urls to view when you left click "
"on the icon. Otherwise the standard dialogue message is fine."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:135
msgid "Use list view when URL list exceeds specified number?:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:137
msgid ""
"When the number of URLS exceed this number switch to list view instead of a "
"regular dialogue"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:139
msgid "Use list view when number of URLs exceed:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:141
msgid "Directory Setup"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:143
msgid ""
"The path to save the videos to. Leave it empty to use the default one "
"(currently in the users Videos directory)."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:145
msgid "Save videos to this directory:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:147
msgid ""
"The path to save the URL list to. Leave it empty to use the default one "
"(currently in the users home directory)."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:149
msgid "Save URL List to this directory:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:151
msgid "Download Options"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:153
msgid "Set the download options that will be used for the youtubedl backend"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:155
msgid "Resume partially downloaded files"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:157
msgid "Resume download (--continue)?"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:159
msgid "Ignore errors during download and continue processing."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:161
msgid "Ignore errors (--ignore-errors)?"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:163
msgid "If file exists fo not attempt to over write the file."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:165
msgid "No overwrite (--no-overwrites)?"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:167
msgid "Use the title of the video in the file name used to download the video"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:169
msgid "Use title (--title)?"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:171
msgid "Which download format to use:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:173
msgid "Specify the video format"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:175
msgid "Limit the maximum quality"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:177
msgid "Download default format"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:179
msgid "Specify the video format (quality) in which to download the video."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:181
msgid "Video format (--format):"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:183 ../YoutubeDl/messages:205
msgid "H264 - MP4 at 480p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:185 ../YoutubeDl/messages:207
msgid "H264 - MP4 at 720p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:187 ../YoutubeDl/messages:209
msgid "H264 - MP4 at 1080p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:189 ../YoutubeDl/messages:211
msgid "H264 - FLV at 360p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:191 ../YoutubeDl/messages:213
msgid "H264 - FLV at 480p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:193 ../YoutubeDl/messages:215
msgid "H263 - FLV at 240p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:195 ../YoutubeDl/messages:217
msgid "Webm at 480p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:197 ../YoutubeDl/messages:219
msgid "Webm at 720p"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:199 ../YoutubeDl/messages:221
msgid "3GP video"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:201
msgid "Limit the maximum quality of the videos to download."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:203
msgid "Maximum quality (--max-quality):"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:223
msgid "Download the default format."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:225
msgid ""
"Some videos require an account to be downloaded, mostly because they're "
"flagged as mature content."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:227
msgid "Use the Username and Passwrod authentication process."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:229
msgid "Username/Password"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:231
msgid "Specify the youtube account username UserName."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:233
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:235
msgid "Like the username, specifies the account password."
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:237
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../YoutubeDl/messages:240
msgid ""
"This applet allows a user to drag Youtube links from the Youtube website and "
"drop them on the icon to download. The backend downloader is based on "
"youtube-dl.py.\n"
"\n"
"Only one video will be downloaded at a time and each url will be added to a "
"list. When the video is downloaded or aborted the url will be removed from "
"the list. The list can be saved to a file and loaded again for future use.\n"
"\n"
"The middle mouse button can be configured to open the video folder or to "
"show download status.\n"
"\n"
"Right clicking allows various options depending on what is happening at that "
"time. If your video foler is not valid or not writeable then you can't "
"download until it is corrected.\n"
"\n"
"If there are no videos in the list left clicking on the icon allows you to "
"enter a url. Otherwise the url list will be displayed."
msgstr ""