8
8
"Project-Id-Version: subiquity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 20:29-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 02:14+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 14:01+0000\n"
12
"Last-Translator: 林博仁(Buo-ren, Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-04-14 04:41+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-04-22 04:42+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 67d34a19aaa1df7be4dd8bf498cbc5bbd785067b)\n"
21
21
#: ../subiquity/client/client.py:63
30
30
"environment will not survive a reboot. If the install has started, the\n"
31
31
"installed system will be mounted at /target."
33
"安裝程式 shell 作業階段已啟動。\n"
35
"本 shell 作業階段運行於安裝程式的環境之中。在離開這個 shell(如按下 Control-D 或是 'exit' "
38
"請注意這是一個短時間存在的環境。在這個環境的變更將會於系統重啟後丟失。如果作業系統已經開始安裝,被安裝的系統將會被掛載於 /target 路徑下。"
34
40
#: ../subiquity/client/client.py:219
71
77
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:182
72
78
#, python-brace-format
73
79
msgid "Cannot edit {raidlabel} because it has partitions."
80
msgstr "因 {raidlabel} 仍有分區存在故無法進行編輯。"
76
82
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:192
77
83
msgid "Cannot edit pre-existing volume groups."
80
86
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:194
81
87
#, python-brace-format
82
88
msgid "Cannot edit {vglabel} because it has logical volumes."
89
msgstr "因 {vglabel} 仍有邏輯儲存空間(logical volume)存在故無法進行編輯。"
85
91
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:225
86
92
msgid "Primary partition limit reached"
93
msgstr "已碰到主要分割區(primary partition)的數量限制"
89
95
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:226
90
96
msgid "Unusable space"
93
99
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
94
100
#, python-brace-format
128
134
"Cannot delete {devicelabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
136
msgstr "因 {partnum} 分區是 {cdtype} {cdname} 的一部分故無法刪除 {devicelabel}。"
132
138
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
133
139
#, python-brace-format
135
141
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
142
msgstr "因 {devicelabel} 仍有 {count} 個已掛載檔案系統的分區故無法刪除。"
138
144
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
139
145
#, python-brace-format
140
146
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has 1 mounted partition."
147
msgstr "因 {devicelabel} 有一個已掛載檔案系統的分區故無法刪除。"
143
149
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:345
206
212
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:119
207
213
msgid "multipath device"
214
msgstr "multipath 裝置"
210
216
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:122
211
217
msgid "NVMe/TCP drive"
218
msgstr "NVMe/TCP 磁碟機"
214
220
#. At time of writing, only NVMe/TCP drives will report as "remote".
215
221
#. Let's set a default label for potential transports that we may
216
222
#. support in the future.
217
223
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:126
218
224
msgid "remote drive"
221
227
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:127
222
228
msgid "local disk"
344
350
#: ../subiquity/common/types.py:45
345
351
msgid "Network client error"
348
354
#: ../subiquity/common/types.py:46
349
355
msgid "Server request failure"
352
358
#: ../subiquity/common/types.py:47
353
359
msgid "Unknown error"
563
571
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:396
564
572
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:280
565
573
msgid "Create bond"
574
msgstr "創建 bond 網路界面"
568
576
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:411
569
577
msgid "Edit bond"
578
msgstr "編輯 bond 網路界面"
572
580
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:23
573
581
msgid "Select a network"
636
644
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:235
637
645
msgid "Network configuration"
640
648
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:237
642
650
"Configure at least one interface this server can use to talk to other "
643
651
"machines, and which preferably provides sufficient access for updates."
652
msgstr "設定至少一個使這個伺服器可以用來跟其他主機進行通訊的網路界面,這個網路界面最好要也能夠提供足夠的網路存取來獲取軟體更新。"
646
654
#. See _route_watcher
647
655
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:292
835
843
"the issue by switching to a shell and reconfiguring the system's block\n"
836
844
"devices manually.\n"
847
"您可以選擇繼續安裝,安裝程式會只呈現當前系統\n"
848
"中存在的磁碟而非其他的區塊裝置,或是您也許可\n"
849
"以切換到 shell 中並手動重新配置系統的區塊裝置\n"
839
852
#: ../subiquity/ui/views/error.py:132
1553
1566
"will not contain a filesystem and will not be mounted, and cannot be\n"
1554
1567
"edited here.\n"
1573
"然而,在一個 GPT 磁碟分割表德磁碟中,MBR 後並沒有足夠的空間讓 GRUB 能保存其 core.img "
1574
"第二階段啟動程序,故需要於磁碟開頭建立一個小的未格式化分區來存放它。這個分區並不包含一個檔案系統且不會被掛載到系統中,所以無法在這邊進行編輯。\n"
1557
1576
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:351
3017
3036
#~ msgid "Featured Server Snaps"
3018
3037
#~ msgstr "精選伺服器 Snaps"
3042
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
3043
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
3045
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
3047
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
3048
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
3049
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
3050
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
3051
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
3052
#~ "next screen).\n"
3054
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
3055
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
3056
#~ "the system boots.\n"
3058
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
3059
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
3061
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
3064
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
3066
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
3073
#~ "「使用整個磁碟」選項將會把 Ubuntu 安裝至您選擇的磁碟,取代任何既有分區與資料。\n"
3075
#~ "如果平台需要它的話,一個額外的開機載入程式將會被建立在磁碟上。\n"
3077
#~ "如果您選擇使用 LVM,兩個額外的分區會接著被創建,一個用於 /boot 目錄,另一個則涵蓋剩餘的磁碟空間。一個邏輯儲存空間(logic "
3078
#~ "volume)會被建立給根檔案系統(root filesystem),其大小會透過一些簡單的猜測來得出。您可以使用標準的 LVM "
3079
#~ "命令列工具(或於下一個畫面)輕易的調整其大小。\n"
3081
#~ "您另可以選擇加密 LVM 儲存空間組(volume group)。這會需要設定一個需要在每次開機系統啟動前輸入的解密密碼。\n"
3083
#~ "如果您選擇不要使用 LVM,一個涵蓋整個磁碟剩餘空間的分區將會被建立,並會將其格式化為 EXT4 檔案系統並掛在在 / 目錄。\n"
3085
#~ "無論您選擇以什麼方式進行分區,您都有機會審閱並修改分區結果。\n"
3087
#~ "如果您選擇使用一個自訂的儲存分區配置,安裝程式將不會自己對磁碟進行任何更動,而您最少需要選擇一個啟動磁碟並掛在一個檔案系統到 / 目錄。\n"