~canonical-platform-qa/messaging-app/test_helper_to_send_sms_from_suggested_contact_list

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Breton translation for messaging-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-18 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"

#: src/qml/dateUtils.js:62
#, qt-format
msgid "%1 hour call"
msgid_plural "%1 hours call"
msgstr[0] "%1 eurvezh o pellgomz"
msgstr[1] "%1 eurvezh o pellgomz"

#: src/qml/dateUtils.js:64
#, qt-format
msgid "%1 minute call"
msgid_plural "%1 minutes call"
msgstr[0] "%1 vunutenn o pellgomz"
msgstr[1] "%1 a vunutoù o pellgomz"

#: src/qml/dateUtils.js:66
#, qt-format
msgid "%1 second call"
msgid_plural "%1 seconds call"
msgstr[0] "%1 eilenn o pellgomz"
msgstr[1] "%1 eilenn o pellgomz"

#: src/qml/Messages.qml:409
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: src/qml/MultiRecipientInput.qml:145
msgid "Add contacts.."
msgstr "Ouzhpennañ darempredoù..."

#: src/qml/NewRecipientPage.qml:27
msgid "Add recipient"
msgstr ""

#: src/qml/AddPhoneNumberToContactPage.qml:26
msgid "Add to contact"
msgstr "Ouzhpennañ d'an darempred"

#: src/qml/Messages.qml:152 src/qml/messaging-app.qml:137
msgid "Add to existing contact"
msgstr "Ouzhpennañ d'un darempred a zo anezhañ dija"

#: src/qml/Messages.qml:397 src/qml/Messages.qml:426
msgid "Call"
msgstr "Pellgomz"

#: src/qml/MainPage.qml:75 src/qml/MessageDelegate.qml:216
#: src/qml/Messages.qml:169
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: src/qml/MainPage.qml:31
msgid "Chats"
msgstr ""

#: src/qml/Messages.qml:438
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"

#: src/qml/MessageDelegate.qml:176
msgid "Copy"
msgstr "Eilañ"

#: src/qml/Messages.qml:161 src/qml/messaging-app.qml:139
msgid "Create new contact"
msgstr "Krouiñ un darempred nevez"

#: src/qml/MainPage.qml:31 src/qml/Messages.qml:58
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/qml/MessageDelegate.qml:300
msgid "Failed"
msgstr "C'hwitet"

#: src/qml/Messages.qml:74
msgid "Group"
msgstr ""

#: src/qml/Messages.qml:150
msgid "How do you want to save the contact?"
msgstr "Penaos e fell deoc'h enrollañ an darempred ?"

#: src/qml/MMS/PreviewerImage.qml:25
msgid "Image Preview"
msgstr ""

#: src/qml/MainPage.qml:39
msgid "New Chat"
msgstr ""

#: src/qml/Messages.qml:77
msgid "New Message"
msgstr "Kemennadenn nevez"

#: src/qml/MMS/Previewer.qml:32 src/qml/MessageDelegate.qml:61
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/qml/Messages.qml:149
msgid "Save contact"
msgstr "Enrollañ an darempred"

#: src/qml/MessageDelegate.qml:75 src/qml/MessageDelegate.qml:184
msgid "Select"
msgstr "Diuzañ"

#: src/qml/MessageDelegate.qml:298
msgid "Sending..."
msgstr "O kas..."

#: src/qml/MMS/Previewer.qml:45 src/qml/MessageDelegate.qml:68
msgid "Share"
msgstr ""

#: src/qml/dateUtils.js:41
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"

#: src/qml/MessageDelegate.qml:208
msgid "Try again"
msgstr "Esa en-dro"

#: src/qml/MMS/PreviewerVideo.qml:25
msgid "Video Preview"
msgstr ""

#: src/qml/Messages.qml:578
msgid "Write a message..."
msgstr "Skrivañ ur gemennadenn..."

#: src/qml/dateUtils.js:43
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"