~cgmail-core/cgmail/0.6-translation-import

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
# Turkish translation for cgmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the cgmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cgmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 13:59+0000\n"
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"

#: ../data/account_add_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Checker Type</b>"
msgstr "Kontrol Türü"

#: ../data/account_add_dialog.ui.h:2
msgid "New Checker"
msgstr "Yeni Hesap"

#: ../data/accounts_window.ui.h:1
msgid "H_elp"
msgstr "_Yardım"

#: ../data/accounts_window.ui.h:2
msgid "Start Service"
msgstr "Hizmeti Başlat"

#: ../data/accounts_window.ui.h:2
msgid "_Account"
msgstr "_Hesap"

#: ../data/accounts_window.ui.h:3
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenle"

#: ../data/accounts_window.ui.h:5
msgid "_Junk Filters"
msgstr "Spam Filtresi"

#: ../data/cgmail.desktop.in.in.h:2 ../data/accounts_window.ui.h:9
msgid "cGmail"
msgstr "cGmail"

#: ../data/authdialog.ui.h:1
msgid "Login Informations"
msgstr "Hesap Bilgileri"

#: ../data/authdialog.ui.h:2
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: ../data/authdialog.ui.h:3
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: ../data/junkfilter_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Do not notify on emails that match the following filters:</b>"
msgstr "filtrelerden eşleşen e-postalarda haber verme"

#: ../data/junkfilter_dialog.ui.h:2
msgid "Junk Filters"
msgstr "Spam Filtresi"

#: ../data/junkfilter_dialog.ui.h:3
msgid "gtk-close"
msgstr "Kapat"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Accounts</b>"
msgstr "<b>Hesaplar</b>"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Kendiliğinden Başlat</b>"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3
msgid "<b>Checks Interval</b>"
msgstr "Kontrol Zaman Aralığı"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:4
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Komutlar</b>"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
msgid "<b>Errors</b>"
msgstr "Hatalar"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:6
msgid "<b>Notifications</b>"
msgstr "<b>Bildirimler</b>"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:7
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
msgid "Always show status icon"
msgstr "Simgeyi her zaman göster"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
msgid "Check for new mails every (secs):"
msgstr "Kontrol aralığı"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:9
msgid "Display notifications on new mails"
msgstr "Yeni postalarda bilgi ver"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
msgid "Exec this command on new mails"
msgstr "Yeni postalarda komut çalıştır"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:12
msgid "Notify connection errors"
msgstr "Hatalarda bilgi ver"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
msgid "Play a sound on new mails"
msgstr "Yeni postaları sesle bildir"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:15
msgid "Start cGmail automatically with the Gnome Desktop"
msgstr "Açılışta başlat."

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
msgid "Use a plain file"
msgstr "Düz metin dosyası"

#: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
msgid "Use gnome keyring to store accounts"
msgstr "Hesapları saklamak için gnome anahtarlığını kullan."

#: ../data/statusicon_popupmenu.ui.h:1
msgid "Show unread"
msgstr "Okunmamışları göster"

#: ../data/unreadmail_dialog.ui.h:1
msgid "Unread mails"
msgstr "Okunmamış mailler"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:1
msgid "Command to exec on incoming mails"
msgstr "Gelen postalarda çalışacak komut"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:2
msgid "Enable notifications on errors"
msgstr "Hatalarda verilecek bilgiler"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:3
msgid "Enable/Disable notifications"
msgstr "Bilgilendirme Aktif/Pasif"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:4
msgid "Enable/Disable notifications bubbles"
msgstr "Bilgilendirme baloncukları Aktif/Pasif"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:5
msgid "Enable/Disable sounds"
msgstr "Ses Aktif/Pasif"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:6
msgid "Enable/Disable sounds on new mails"
msgstr "Yeni postalarda  Ses Aktif/Pasif"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:7
msgid "Exec command on new mails"
msgstr "Yeni postalarda komut çalıştır"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:8
msgid ""
"Exec command specified by \"new_mail_command\" key when new mails arrive"
msgstr ""

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:9
msgid "Force status icon to be always showed"
msgstr "Simgeyi sürekli göstermeye zorla"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:10
msgid ""
"If is set to True status icon will be showed also when no there are no "
"messages."
msgstr "Aktif edilirse Mesaj olmasa bile simgeyi göster"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:11
msgid ""
"If set, cGmail will use gnome keyring to store credentials. If not it will "
"use an xml file in your home dir"
msgstr ""

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:12
msgid "Interval beetween mail checks"
msgstr "Kontrol süre aralığı"

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:13
msgid ""
"This command will be executed when new mails arrive but only if the "
"exec_command key is set to True"
msgstr ""

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:14
msgid "Use gnome keyring for credentials"
msgstr ""

#: ../data/cgmail.schemas.in.h:15
msgid "cGmail will check for new mails each \"check_interval\" seconds"
msgstr ""

#: ../cGmail/checkers/base.py:221
msgid "<b>Subject:</b>"
msgstr "<b>Konu:</ b>"

#: ../cGmail/checkers/base.py:222
msgid "<b>From:</b>"
msgstr "<b>Gönderen:</b>"

#: ../cGmail/checkers/base.py:225
#, python-format
msgid "<b>Box:</b> %s"
msgstr "<b>Kutu:</b> %s"

#: ../cGmail/checkers/base.py:254 ../cGmail/checkers/base.py:255
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:155
#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:86
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:84
msgid "<b>Account Settings</b>"
msgstr "Hesap Ayarları"

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:164
msgid "<b>Also check this Labels:</b>"
msgstr "Etiketleri kontrol et"

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:187
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:215
#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:135
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:123
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı adı: "

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:220
#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:140
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:128
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "

#: ../cGmail/checkers/plugins/gmailchecker.py:239
msgid "Type the label name here"
msgstr "Etiket adı yazın"

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:271
msgid "Go to Gmail Account"
msgstr "Gmail hesabına git"

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:280
msgid "Invalid username or password! Please check your settings!"
msgstr "Hata: Bilgilerinizi kontrol edin!"

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:284
#, python-format
msgid "Gmail Error on account %s"
msgstr "%s  hesap bilgileri hatalı"

msgid "Gmail Warning"
msgstr "Gmail Dikkat (:"

msgid "Exception while parsing gmail feeds"
msgstr ""

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:384
#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:392 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:341
#, python-format
msgid " There are %s new mails."
msgstr " %s yeni posta var"

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:386
#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:394 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:343
msgid " There is a new mail."
msgstr " Yeni posta"

#. else: co <= 0
#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:389
#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:397 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:346
#, python-format
msgid " Total unread mails: %s"
msgstr " %s okunmamış postanız var"

#: ../cGmail/checkers/gmailchecker.py:391
#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:399 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:348
#, python-format
msgid "Account: %s"
msgstr "%s hesabı"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:95
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:93
msgid "<b>Connection Settings</b>"
msgstr "<b>Bağlantı Ayarları</b>"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:104
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:102
msgid "<b>Connection Type</b>"
msgstr "<b>Bağlantı Türü</b>"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:113
msgid "<b>IMAP Mailbox</b>"
msgstr "<b>IMAP</b>"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:149
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:137
msgid "Server: "
msgstr "Sunucu: "

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:153
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:141
msgid "Use custom port"
msgstr "Özel port kullan"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:167
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:169
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:157
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:176
msgid "Default inbox"
msgstr "Geçrli posta kutusu"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:178
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:299 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:253
msgid "Open mail reader"
msgstr "Posta okuyucuyu aç"

#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:346
msgid "IMAP Error"
msgstr "IMAP hatası:"

#: ../cGmail/checkers/plugins/imapchecker.py:45
#: ../cGmail/checkers/plugins/pop3checker.py:44
#, python-format
msgid "Error while connecting to %s on port %s"
msgstr "%s bağlantısında  %s port hatası"

#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:352
msgid "IMAP Auth Error"
msgstr "IMAP Yetki Hatası"

#: ../cGmail/checkers/imapchecker.py:353 ../cGmail/checkers/pop3checker.py:301
#, python-format
msgid "Invalid Username or password for account %s@%s"
msgstr "%s@%s kullanıcı adı ve/veya parola hatası"

#: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:293
msgid "POP3 Error"
msgstr "POP3 Hatası:"

#: ../cGmail/checkers/pop3checker.py:300
msgid "POP3 Auth Error"
msgstr "POP3 Yetkilndirme hatası"

#: ../cGmail/lib/common.py:37
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""

#: ../cGmail/lib/common.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Muslu Yüksektepe https://launchpad.net/~musluyuksektepe\n"
"  kulkke https://launchpad.net/~kulkke"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:31
msgid "starts with"
msgstr "ile başlayan"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:32
msgid "ends with"
msgstr "ile biter"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:33
msgid "equals"
msgstr "eşittir"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:34
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:52
msgid "From"
msgstr "Gönderen"

#: ../cGmail/lib/junkfilter.py:53
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: ../cGmail/manager/accountswindow.py:113
#: ../cGmail/manager/accountswindow.py:186
msgid "cGmail service is active"
msgstr "Servis başladı hadi bismillah:"

#: ../cGmail/manager/accountswindow.py:117
#: ../cGmail/manager/accountswindow.py:192
msgid "cGmail service is not active!"
msgstr "Servis durdu!"

#: ../cGmail/uis/accountswindow.py:114 ../cGmail/uis/junkfilterdialog.py:79
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"

#: ../cGmail/uis/accountswindow.py:118
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: ../cGmail/uis/accountswindow.py:122
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ../cGmail/uis/junkfilterdialog.py:83
msgid "Field"
msgstr "Alan"

#: ../cGmail/uis/junkfilterdialog.py:87
msgid "Comparision"
msgstr "Karşılaştırma"

#: ../cGmail/uis/junkfilterdialog.py:91
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: ../cGmail/service/mainloop.py:25
msgid "You need pygtk >= 2.10 to run cgmail."
msgstr ""
"cgmail için pygtk >= 2.10 sürümü yada üstü lazımmış yükleyi ver bi zahmet"