~chris-ormaza/+junk/medical

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Medical\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:31:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:11+0000\n"
"Last-Translator: mariomop <mariomop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Discharge Patient"
msgstr "Alta de paciente"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_appointment
msgid "medical.appointment"
msgstr "medical.appointment"

#. module: medical_inpatient
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "El nombre del Objeto debe comenzar con x_ y no contener carateres especiales!"

#. module: medical_inpatient
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.module.module,description:medical_inpatient.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module will hold all the processes related to Inpatient (Patient hospitalization and bed assignment )\n"
"\n"
"- Patient Registration\n"
"- Bed reservation\n"
"- Hospitalization\n"
"- Nursing Plan\n"
"- Discharge Plan\n"
"- Reporting\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Este módulo contiene todos los procesos relacionados con la Internación (Hospitalización del paciente y asignación de camas)\n"
"\n"
"- Registro del paciente\n"
"- Reserva de camas\n"
"- Hospitalización\n"
"- Plan de enfermería\n"
"- Planificación de alta médica\n"
"- Reportes\n"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.patient,patient_status:0
msgid "Hospitalization Status"
msgstr "Estado de hospitalización"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Routine"
msgstr "Rutina"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.ui.menu,name:medical_inpatient.medical_inpatient_menu
msgid "Inpatient Administration"
msgstr "Internaciones"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,discharge_plan:0
msgid "Discharge Plan"
msgstr "Planificación de alta médica"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,operating_physician:0
msgid "Operating Physician"
msgstr "Médico a cargo"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Administrative data"
msgstr "Datos administrativos"

#. module: medical_inpatient
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "¡Error! No puede crear Menú recursivo"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Inpatient Registration Information"
msgstr "Información del Registro de Internación"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Hospitalizations"
msgstr "Hospitalizaciones"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,hospitalization_date:0
msgid "Hospitalization date"
msgstr "Fecha de hospitalización"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,discharge_date:0
msgid "Discharge date"
msgstr "Fecha de alta"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,patient:0
msgid "Patient"
msgstr "Paciente"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_inpatient.module_meta_information
msgid "Medical Inpatient : Hospitalization module for Medical"
msgstr "Medical - Internaciones: módulo de internaciones de Medical"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Cancelar registro"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.actions.act_window,name:medical_inpatient.medical_action_form_inpatient
#: model:ir.ui.menu,name:medical_inpatient.medical_conf_inpatient_add
msgid "Patient Hospitalization Administration"
msgstr "Hospitalizaciones"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.appointment,inpatient_registration_code:0
msgid "Inpatient Registration"
msgstr "Registro de internación"

#. module: medical_inpatient
#: help:medical.patient,patient_status:0
msgid "Shows whether the patient is hospitalized"
msgstr "Indica si el paciente está hospitalizado"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Maternity"
msgstr "Maternidad"

#. module: medical_inpatient
#: help:medical.appointment,inpatient_registration_code:0
msgid "Enter the patient hospitalization code"
msgstr "Ingrese el código de hospitalización del paciente"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Inpatient Registration Info"
msgstr "Información del registro de internación"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,name:0
msgid "Registration Code"
msgstr "Código de registro"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_inpatient_registration
msgid "Patient admission History"
msgstr "Historial de admisiones del paciente"

#. module: medical_inpatient
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para la arquitectura de la vista (view)"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
msgid "hospitalized"
msgstr "hospitalizado"

#. module: medical_inpatient
#: model:ir.model,name:medical_inpatient.model_medical_patient
msgid "Patient related information"
msgstr "Información relacionada con el paciente"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
msgid "confirmed"
msgstr "confirmado"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
msgid "free"
msgstr "libre"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmar registro"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Patient Admission"
msgstr "Admisión de pacientes"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Elective"
msgstr "Por elección"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Admission type"
msgstr "Tipo de admisión"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,attending_physician:0
msgid "Attending Physician"
msgstr "Médico que atiende"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,admission_reason:0
#: help:medical.inpatient.registration,admission_reason:0
msgid "Reason for Admission"
msgstr "Motivo de admisión"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Care Plan"
msgstr "Plan de cuidados"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,admission_type:0
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,info:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Información extra"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,bed:0
msgid "Hospital Bed"
msgstr "Cama de hospital"

#. module: medical_inpatient
#: selection:medical.inpatient.registration,state:0
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"

#. module: medical_inpatient
#: view:medical.inpatient.registration:0
msgid "Search Hospitalizations"
msgstr "Buscar Hospitalizaciones"

#. module: medical_inpatient
#: field:medical.inpatient.registration,nursing_plan:0
msgid "Nursing Plan"
msgstr "Plan de enfermería"