~chris-ormaza/+junk/medical

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Medical\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/apps/mantisbt/medical\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 21:36:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 18:39+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,school_withdrawal:0
msgid "School withdrawal"
msgstr "Abandono escolar"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
msgid "Primary School"
msgstr "Escuela Primaria"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
msgid "Secondary School"
msgstr "Escuela Secundaria"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
msgid "Family decision making"
msgstr "Toma de decisiones familiar"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,ses:0
msgid "SES - Socioeconomic Status"
msgstr "NSE - Nivel Socioeconómico"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,internet:0
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,ses:0
msgid "Lower"
msgstr "Bajo"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
msgid "Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de tiempo que pasan juntos?"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,income:0
msgid "Medium / Average"
msgstr "Medio / Promedio"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,trash:0
msgid "Trash recollection"
msgstr "Recolección de basura"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0 field:medical.patient,ses:0
msgid "Socioeconomics"
msgstr "NSE"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,ses_notes:0
msgid "Extra info"
msgstr "Información extra"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,hostile_area:0
msgid "Check this box if the patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
msgstr "Tilde esta casilla si el paciente vive en una zona de alta hostilidad (ej. guerra)"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,income:0
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"

#. module: medical_socioeconomics
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,housing:0
msgid "Housing conditions"
msgstr "Condiciones de vivienda"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
msgid "Family discussions on problems"
msgstr "Discusión de problemas en familia"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,domestic_violence:0
msgid "Domestic violence"
msgstr "Violencia doméstica"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,education:0 help:medical.patient,education:0
msgid "Education Level"
msgstr "Nivel de educación"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,ses:0
msgid "Middle-upper"
msgstr "Medio-alto"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
msgid "Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a group ?"
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de toma de decisiones como grupo?"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,ses:0
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
msgid "Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family ?"
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de discusión de problemas en el ámbito familiar?"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,drug_addiction:0
msgid "Drug addiction"
msgstr "Adicciones a drogas"

#. module: medical_socioeconomics
#: model:ir.model,name:medical_socioeconomics.model_medical_occupation
msgid "Occupation / Job"
msgstr "Ocupación / Empleo"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Other Family issues"
msgstr "Otros problemas familiares"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,gas:0
msgid "Gas supply"
msgstr "Gas"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Family APGAR"
msgstr "APGAR Familiar"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,relative_in_prison:0
msgid "Relative in prison"
msgstr "Pariente en prisión"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,fam_apgar_affection:0
msgid "Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family ?"
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de afecto en el ámbito familiar"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,ses:0
msgid "Lower-middle"
msgstr "Medio-bajo"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
msgid "Family time sharing"
msgstr "Tiempo compartido con la familia"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,housing:0
msgid "Housing and sanitary living conditions"
msgstr "Condiciones sanitarias y de vivienda"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,sewers:0
msgid "Sanitary Sewers"
msgstr "Cloacas"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,ses:0
msgid "Higher"
msgstr "Alto"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,prison_current:0
msgid "Is currently in prison"
msgstr "Actualmente en prisión"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,works_at_home:0
msgid "Check if the patient works at his / her house"
msgstr "Marque si el paciente trabaja en su casa"

#. module: medical_socioeconomics
#: model:ir.module.module,shortdesc:medical_socioeconomics.module_meta_information
msgid "Medical : Socioeconomics"
msgstr "Medical: Aspectos Socioeconómicos"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,hostile_area:0
msgid "Hostile Area"
msgstr "Area hostil"

#. module: medical_socioeconomics
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para la definición de la vista"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,housing:0
msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
msgstr "Pequeño, hacinado, pero con buenas condiciones sanitarias"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,teenage_pregnancy:0
msgid "Teenage pregnancy"
msgstr "Embarazo adolescente"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,electricity:0
msgid "Electrical supply"
msgstr "Electricidad"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
msgid "Moderately"
msgstr "Moderado"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
msgid "University"
msgstr "Universidad"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,television:0
msgid "Television"
msgstr "Televisión"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,fam_apgar_help:0
msgid "Help from family"
msgstr "Ayuda familiar"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,prison_past:0
msgid "Has been in prison"
msgstr "Estuvo en prisión"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,housing:0
msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
msgstr "Espaciosas y excelentes condiciones sanitarias"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,single_parent:0
msgid "Single parent family"
msgstr "Falta de padre o madre"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,works_at_home:0
msgid "Works at home"
msgstr "Trabaja en su casa"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,telephone:0
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,fam_apgar_help:0
msgid "Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when there is a problem ?"
msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de ayuda familiar cuando hay un problema?"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,fam_apgar_affection:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_decisions:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_discussion:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_help:0
#: selection:medical.patient,fam_apgar_timesharing:0
msgid "Very much"
msgstr "Mucho"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,relative_in_prison:0
msgid "Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings  is or has been in prison"
msgstr "Marque si alguien del núcleo familiar (padres, hermanos) está o ha estado en prisión"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,income:0
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,water:0
msgid "Running Water"
msgstr "Agua corriente"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,fam_apgar_affection:0
msgid "Family affection"
msgstr "Afecto familiar"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,occupation:0
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupación"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
msgid "Incomplete Primary School"
msgstr "Escuela Primaria incompleta"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,housing:0
msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
msgstr "Cómoda y condiciones sanitarias buenas "

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,income:0
msgid "High"
msgstr "Alto"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,education:0
msgid "Incomplete Secondary School"
msgstr "Escuela Secundaria incompleta"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,hours_outside:0
msgid "Hours outside home"
msgstr "Horas fuera de su casa"

#. module: medical_socioeconomics
#: view:medical.patient:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Información extra"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,housing:0
msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
msgstr "Rancho, condiciones sanitarias precarias"

#. module: medical_socioeconomics
#: model:ir.model,name:medical_socioeconomics.model_medical_patient
msgid "Patient related information"
msgstr "Información relativa al paciente"

#. module: medical_socioeconomics
#: selection:medical.patient,housing:0
msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
msgstr "Lujoso y condiciones sanitarias excelentes"

#. module: medical_socioeconomics
#: help:medical.patient,hours_outside:0
msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
msgstr "Número de horas por día que el paciente pasa fuera de su casa"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,sexual_abuse:0
msgid "Sexual abuse"
msgstr "Abuso sexual"

#. module: medical_socioeconomics
#: field:medical.patient,working_children:0
msgid "Working children"
msgstr "Trabajo infantil"

#. module: medical_socioeconomics
#: model:ir.module.module,description:medical_socioeconomics.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"\n"
"This module takes care of the input of all the socio-economic factors that influence the health of the individual / family and society.\n"
"\n"
"Among others, we include the following factors :\n"
"\n"
"- Living conditions\n"
"- Educational level\n"
"- Infrastructure (electricity, sewers, ... )\n"
"- Family affection ( APGAR )\n"
"- Drug addiction \n"
"- Hostile environment\n"
"- Teenage Pregnancy\n"
"- Working children\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Este módulo se ocupa del registro de todos los factores socioeconómicos que tienen influencia en la salud del individuo / familia y sociedad.\n"
"\n"
"Entre otros, se incluyen los siguientes factores:\n"
"\n"
"- Condiciones de vivienda\n"
"- Nivel educacional\n"
"- Infraestructura (electricidad, cloacas...)\n"
"- Afecto familiar (APGAR)\n"
"- Adicción a las drogas \n"
"- Ambiente hostil\n"
"- Embarazo adolescente\n"
"- Trabajo infantil\n"
"\n"
"\n"