~chromium-team/chromium-browser/chromium-translations-exports.head

« back to all changes in this revision

Viewing changes to generated_resources/it.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of chromium-team
  • Date: 2023-08-20 04:41:06 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_chromium-team-20230820044106-wtgnz0d0zvj77jwy
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/chromium-"
9
9
"browser/+filebug\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-20 12:43+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 21:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 13:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
13
13
"Language-Team: Launchpad it Translators <lp-l10n-it@lists.launchpad.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-06-28 04:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build d6e3bf1b1b4849a91befd7dad9268049d9a506ae)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-20 04:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 408d2ce57bb3817c8d5a6f4559498a398b9895f1)\n"
19
19
 
20
20
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) OR (pp_ifdef('use_titlecase')) == False
21
21
#. note: 'In Title Case: Title of the tools menu in the bookmark manager.'
20168
20168
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_BALLOON_ENABLE_MESSAGE
20169
20169
#: grdsid3032365557886855829; intermediary: cmlpgrid v2
20170
20170
msgid "Enable notifications from %{site}"
20171
 
msgstr ""
 
20171
msgstr "Abilita le notifiche da %{site}"
20172
20172
 
20173
20173
#. note: 'The title of the sad tab page that is shown when a tab crashes. This is intended to be a humorous exclamation of dismay.'
20174
20174
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SAD_TAB_TITLE
20311
20311
msgid ""
20312
20312
"This page has been translated from%{original_language}to%{language_language}"
20313
20313
msgstr ""
 
20314
"Questa pagina è stata tradotta da%{original_language}a%{language_language}"
20314
20315
 
20315
20316
#. note: 'Text on drop target for installing extensions.'
20316
20317
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_INSTALL_DROP_TARGET
21801
21802
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_TRANSLATING_TO
21802
21803
#: grdsid3617057117384754189; intermediary: cmlpgrid v2
21803
21804
msgid "Translating page to %{language}..."
21804
 
msgstr ""
 
21805
msgstr "Traduzione della pagina in %{language}..."
21805
21806
 
21806
21807
#. note: 'The label of the Show Full History link at the bottom of the back/forward menu.'
21807
21808
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SHOWFULLHISTORY_LINK
25935
25936
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_ADD_GALLERY
25936
25937
#: grdsid5041779812151390868; intermediary: cmlpgrid v2
25937
25938
msgid "Add location..."
25938
 
msgstr ""
 
25939
msgstr "Aggiungi luogo..."
25939
25940
 
25940
25941
#. note: 'Radio button to keep blocking the Pepper broker'
25941
25942
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_PPAPI_BROKER_NO_ACTION
26443
26444
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_PERMISSIONS
26444
26445
#: grdsid5228324484307143180; intermediary: cmlpgrid v2
26445
26446
msgid "Allow %{site} to show desktop notifications?"
26446
 
msgstr ""
 
26447
msgstr "Consentire a %{site} di mostrare le notifiche sul desktop?"
26447
26448
 
26448
26449
#. note: 'The goats teleported column'
26449
26450
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TASK_MANAGER_GOATS_TELEPORTED_COLUMN
27782
27783
"Chrome ran out of memory.\n"
27783
27784
"'''"
27784
27785
msgstr ""
 
27786
"Chrome ha esaurito la memoria.\n"
 
27787
"'''"
27785
27788
 
27786
27789
#. note: 'Description for the option to disable the auto window maximizing functionality.'
27787
27790
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ASH_AUTO_MAXIMIZING_DESCRIPTION
28957
28960
"This page has been translated from an unknown language to "
28958
28961
"%{language_language}"
28959
28962
msgstr ""
 
28963
"Questa pagina è stata tradotta da una lingua sconosciuta in "
 
28964
"%{language_language}"
28960
28965
 
28961
28966
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to show notifications.'
28962
28967
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATIONS_BLOCK_RADIO
29115
29120
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NOTIFICATION_BALLOON_REVOKE_MESSAGE
29116
29121
#: grdsid6101372652171577303; intermediary: cmlpgrid v2
29117
29122
msgid "Disable notifications from %{site}"
29118
 
msgstr ""
 
29123
msgstr "Disabilita le notifiche da %{site}"
29119
29124
 
29120
29125
#. note: 'The label of the Issued To group in the general page of the certificate info dialog'
29121
29126
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CERT_INFO_SUBJECT_GROUP
29342
29347
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_ALWAYS
29343
29348
#: grdsid620131976634083245; intermediary: cmlpgrid v2
29344
29349
msgid "Always translate %{original_language} to %{target_language}"
29345
 
msgstr ""
 
29350
msgstr "Traduci sempre %{original_language} in %{target_language}"
29346
29351
 
29347
29352
#. note: 'Button to prevent insecure content from being displayed'
29348
29353
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INSECURE_CONTENT_BUTTON
30229
30234
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_BEFORE_MESSAGE
30230
30235
#: grdsid6524564623258887880; intermediary: cmlpgrid v2
30231
30236
msgid "This page is in%{original_language}Would you like to translate it?"
30232
 
msgstr ""
 
30237
msgstr "Questa pagina è in%{original_language}Vuoi tradurla?"
30233
30238
 
30234
30239
#. note: 'In the action choice dialog, label informing about loading the sd device.'
30235
30240
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_ACTION_CHOICE_LOADING_SD
32908
32913
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_BEFORE_MESSAGE_MOBILE
32909
32914
#: grdsid7476608494950764328; intermediary: cmlpgrid v2
32910
32915
msgid "Translate from %{original_language} to %{target_language}?"
32911
 
msgstr ""
 
32916
msgstr "Tradurre da %{original_language} a %{target_language}?"
32912
32917
 
32913
32918
#. note: 'Message about how to recover from a lost passphrase.'
32914
32919
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SYNC_PASSPHRASE_RECOVER
33222
33227
"The server returned an invalid client certificate. Error %{ERROR_number} "
33223
33228
"(%{ERROR_NAME})."
33224
33229
msgstr ""
 
33230
"Il server ha restituito un certificato client non valido. Errore "
 
33231
"%{ERROR_number} (%{ERROR_NAME})."
33225
33232
 
33226
33233
#. note: 'Option to collate multiple copies.'
33227
33234
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PRINT_PREVIEW_OPTION_COLLATE
34599
34606
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_OPTIONS_REPORT_ERROR
34600
34607
#: grdsid8086924468423842931; intermediary: cmlpgrid v2
34601
34608
msgid "Not in %{original_language}? Report this error"
34602
 
msgstr ""
 
34609
msgstr "Non in %{original_language}? Segnala questo errore"
34603
34610
 
34604
34611
#. note: 'Message indicating enterprise management must first be activated for this user/device.'
34605
34612
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_DM_STATUS_SERVICE_ACTIVATION_PENDING
35258
35265
"''' to get this extension, your history, and other Chrome settings on all "
35259
35266
"your devices.'''"
35260
35267
msgstr ""
 
35268
"''' per ottenere questa estensione, la tua cronologia e altre impostazioni "
 
35269
"di Chrome su tutti i tuoi dispositivi.'''"
35261
35270
 
35262
35271
#. UNUSED: (is_macosx) == False
35263
35272
#. note: 'Summary (platform dependent section) in the error page when the network connection failed.  Describes how to get to the network Diagnostics screen under Mac OSX.'
36220
36229
#. in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_INFOBAR_ALWAYS_TRANSLATE
36221
36230
#: grdsid8654667125090898569; intermediary: cmlpgrid v2
36222
36231
msgid "Always translate %{language}"
36223
 
msgstr ""
 
36232
msgstr "Traduci sempre %{language}"
36224
36233
 
36225
36234
#. note: 'The channel label under _More_Info_.'
36226
36235
#. in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_PAGE_CHANNEL
41234
41243
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/bookmarks_strings.grdp, as IDS_BOOKMARK_SYNC_PROMO_MESSAGE
41235
41244
#: grdsid7336748286991450492; intermediary: cmlpgrid v2
41236
41245
msgid "%{SIGN_IN_LINK} to get your bookmarks everywhere."
41237
 
msgstr ""
 
41246
msgstr "%{SIGN_IN_LINK} per avere a disposizione i tuoi Preferiti ovunque."
41238
41247
 
41239
41248
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41240
41249
#. note: 'Text shown on start button in supervised user creation dialog.'
41241
41250
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_START_BUTTON_TEXT
41242
41251
#: grdsid1409390508152595145; intermediary: cmlpgrid v2
41243
41252
msgid "Create supervised user"
41244
 
msgstr ""
 
41253
msgstr "Crea utente supervisionato"
41245
41254
 
41246
41255
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41247
41256
#. note: 'Inthe settings tab, the text next to the checkbox for the sticky keys.'
41251
41260
"Enable sticky keys (to perform keyboard shortcuts by typing them "
41252
41261
"sequentially)"
41253
41262
msgstr ""
 
41263
"Attiva tasti bloccati (per eseguire scorciatoie da tastiera digitandole in "
 
41264
"sequenza)"
41254
41265
 
41255
41266
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41256
41267
#. note: 'Button label to start calibrating the overscan preference.'
41257
41268
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_START_CALIBRATING_OVERSCAN
41258
41269
#: grdsid1520635877184409083; intermediary: cmlpgrid v2
41259
41270
msgid "Adjust..."
41260
 
msgstr ""
 
41271
msgstr "Regola..."
41261
41272
 
41262
41273
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41263
41274
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, first paragraph'
41271
41282
"and\n"
41272
41283
"    %{BEGIN_BOLD}manage%{END_BOLD} other settings."
41273
41284
msgstr ""
 
41285
"Un utente supervisionato può navigare sul Web sotto la tua guida. In qualità "
 
41286
"di gestore di un utente supervisionato puoi\n"
 
41287
"    %{BEGIN_BOLD}consentire o vietare%{END_BOLD} siti web specifici,\n"
 
41288
"    %{BEGIN_BOLD}controllare%{END_BOLD} i siti web visitati dall'utente "
 
41289
"supervisionato e\n"
 
41290
"    %{BEGIN_BOLD}gestire%{END_BOLD} altre impostazioni."
41274
41291
 
41275
41292
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41276
41293
#. note: 'Text for notifications showing that this user is locally managed'
41280
41297
"This user is supervised by %{MANAGER_EMAIL}. Usage and history from this "
41281
41298
"user can be reviewed by the manager on chrome.com."
41282
41299
msgstr ""
 
41300
"Questo utente è supervisionato da %{MANAGER_EMAIL}. L'utilizzo e la "
 
41301
"cronologia di questo utente possono essere esaminati dal gestore su "
 
41302
"chrome.com."
41283
41303
 
41284
41304
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41285
41305
#. note: 'Menu option in the WiMAX menu when there is a connected WiMAX network.'
41286
41306
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_NETWORK_DISABLE_WIMAX
41287
41307
#: grdsid1747687775439512873; intermediary: cmlpgrid v2
41288
41308
msgid "Disable WiMAX"
41289
 
msgstr ""
 
41309
msgstr "Disattiva WiMAX"
41290
41310
 
41291
41311
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41292
41312
#. note: 'The text of the button that disables performance collection for feedback reports'
41293
41313
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SLOW_DISABLE
41294
41314
#: grdsid2017334798163366053; intermediary: cmlpgrid v2
41295
41315
msgid "Disable performance data collection"
41296
 
msgstr ""
 
41316
msgstr "Disattiva raccolta di dati sul rendimento"
41297
41317
 
41298
41318
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41299
41319
#. note: 'Supervised user dialog, new user page, title for name of new user'
41300
41320
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATE_ACCOUNT_NAME_TITLE
41301
41321
#: grdsid2217501013957346740; intermediary: cmlpgrid v2
41302
41322
msgid "Create a name -"
41303
 
msgstr ""
 
41323
msgstr "Crea un nome -"
41304
41324
 
41305
41325
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41306
41326
#. note: 'Supervised user dialog, intro page, second paragraph'
41312
41332
"    and data will not follow them to other devices with Chrome Sync. A "
41313
41333
"supervised user applies only to this device."
41314
41334
msgstr ""
 
41335
"La creazione di un utente supervisionato non comporta la creazione di un "
 
41336
"account Google e i relativi dati e le impostazioni non saranno disponibili "
 
41337
"su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Google Chrome. Un utente "
 
41338
"supervisionato viene configurato soltanto su questo dispositivo."
41315
41339
 
41316
41340
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41317
41341
#. note: 'Description for the flag to enable office document viewing.'
41318
41342
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUICKOFFICE_DESKTOP_VIEWING_DESCRIPTION
41319
41343
#: grdsid280431039224336977; intermediary: cmlpgrid v2
41320
41344
msgid "Enable document viewing, instead of editing."
41321
 
msgstr ""
 
41345
msgstr "Abilita la visualizzazione del documento, invece della modifica."
41322
41346
 
41323
41347
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41324
41348
#. note: 'Name for the flag to enable office document viewing.'
41325
41349
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUICKOFFICE_DESKTOP_VIEWING_NAME
41326
41350
#: grdsid2849920601443197096; intermediary: cmlpgrid v2
41327
41351
msgid "Enable document viewing."
41328
 
msgstr ""
 
41352
msgstr "Abilita la visualizzazione del documento."
41329
41353
 
41330
41354
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41331
41355
#. note: 'The description of the performance tracing feature for feedback reports.'
41337
41361
"and include performance data. You can return to this screen to disable "
41338
41362
"collection at any time."
41339
41363
msgstr ""
 
41364
"Se attivi la raccolta dei dati sul rendimento, consenti a Google di "
 
41365
"migliorare il sistema nel tempo. I dati vengono inviati soltanto quando "
 
41366
"presenti un rapporto di feedback (Alt+Maiusc+I) e includi dati sul "
 
41367
"rendimento. Puoi tornare in qualsiasi momento in questa schermata per "
 
41368
"disattivare la raccolta."
41340
41369
 
41341
41370
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41342
41371
#. note: 'Text shown next to progress indicator upon supervised user creation.'
41343
41372
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_CREATION_PROGRESS_MESSAGE
41344
41373
#: grdsid3878840326289104869; intermediary: cmlpgrid v2
41345
41374
msgid "Creating supervised user"
41346
 
msgstr ""
 
41375
msgstr "Creazione utente supervisionato in corso"
41347
41376
 
41348
41377
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41349
41378
#. note: 'The section title for TV alignment (calibration of display overscan) option for a selected display.'
41350
41379
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_DISPLAY_OPTIONS_OVERSCAN
41351
41380
#: grdsid4722735886719213187; intermediary: cmlpgrid v2
41352
41381
msgid "TV alignment:"
41353
 
msgstr ""
 
41382
msgstr "Allineamento TV:"
41354
41383
 
41355
41384
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41356
41385
#. note: 'Title for the WiMAX network group on the settings page.'
41357
41386
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_SECTION_TITLE_WIMAX_NETWORK
41358
41387
#: grdsid5245965967288377800; intermediary: cmlpgrid v2
41359
41388
msgid "WiMAX network"
41360
 
msgstr ""
 
41389
msgstr "Rete WiMAX"
41361
41390
 
41362
41391
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41363
41392
#. note: 'The warning that informs users that enabling this can have a negative effect on their performance'
41368
41397
"if you have been asked to do so, as collection of data may reduce "
41369
41398
"performance."
41370
41399
msgstr ""
 
41400
"%{BEGIN_BOLD}Nota.%{END_BOLD} Attiva questa opzione soltanto se sei sicuro "
 
41401
"di ciò che fai o se ti è stato chiesto di farlo perché la raccolta di dati "
 
41402
"potrebbe peggiorare il rendimento."
41371
41403
 
41372
41404
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41373
41405
#. note: 'The title for the dialog to join a wimax network.'
41374
41406
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_JOIN_WIMAX_NETWORKS
41375
41407
#: grdsid6546686722964485737; intermediary: cmlpgrid v2
41376
41408
msgid "Join WiMAX network"
41377
 
msgstr ""
 
41409
msgstr "Connetti a rete WiMAX"
41378
41410
 
41379
41411
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41380
41412
#. note: 'The text in the keyboard overlay to explain the shortcut (enable or disable projection touch HUD).'
41381
41413
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_KEYBOARD_OVERLAY_TOGGLE_TOUCH_HUD_PROJECTION
41382
41414
#: grdsid7867718029373300695; intermediary: cmlpgrid v2
41383
41415
msgid "Toggle projection touch HUD"
41384
 
msgstr ""
 
41416
msgstr "Attiva/disattiva l'HUD touch di proiezione"
41385
41417
 
41386
41418
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41387
41419
#. note: 'Text shown next to progress indicator upon manager authentication.'
41388
41420
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_CREATE_LOCALLY_MANAGED_USER_CREATION_AUTH_PROGRESS_MESSAGE
41389
41421
#: grdsid7904402721046740204; intermediary: cmlpgrid v2
41390
41422
msgid "Authenticating"
41391
 
msgstr ""
 
41423
msgstr "Autenticazione in corso"
41392
41424
 
41393
41425
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41394
41426
#. note: 'The text of the button that enables performance collection for feedback reports'
41395
41427
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_SLOW_ENABLE
41396
41428
#: grdsid7968833647796919681; intermediary: cmlpgrid v2
41397
41429
msgid "Enable performance data collection"
41398
 
msgstr ""
 
41430
msgstr "Attiva raccolta di dati sul rendimento"
41399
41431
 
41400
41432
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41401
41433
#. note: 'In the settings tab, the text on the button to configure a network.'
41402
41434
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/chromeos_strings.grdp, as IDS_OPTIONS_SETTINGS_CONFIGURE
41403
41435
#: grdsid8151638057146502721; intermediary: cmlpgrid v2
41404
41436
msgid "Configure"
41405
 
msgstr ""
 
41437
msgstr "Configura"
41406
41438
 
41407
41439
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41408
41440
#. note: 'Warning text that is shown on login screen trying to sign in as a supervised user that has expired token'
41413
41445
"Please contact the manager if you would like to continue signing in as this "
41414
41446
"user."
41415
41447
msgstr ""
 
41448
"Questo utente supervisionato potrebbe essere stato eliminato o disattivato "
 
41449
"dal gestore. Contatta il gestore se desideri continuare ad accedere con "
 
41450
"questo utente."
41416
41451
 
41417
41452
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41418
41453
#. note: 'Text shown when supervised user can be created, but owner of the device restricted managed user creation or whitelist has been enabled for this device.'
41421
41456
msgid ""
41422
41457
"Creation of supervised users is restricted by the owner of this device."
41423
41458
msgstr ""
 
41459
"La creazione di utenti supervisionati è stata limitata dal proprietario del "
 
41460
"dispositivo."
41424
41461
 
41425
41462
#. note: 'Label for the button that invokes the connection diagnostic tool on the error page'
41426
41463
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_BUTTON_DIAGNOSE
41427
41464
#: grdsid1066332784716773939; intermediary: cmlpgrid v2
41428
41465
msgid "Diagnose errors..."
41429
 
msgstr ""
 
41466
msgstr "Identificazione degli errori..."
41430
41467
 
41431
41468
#. note: 'Description for the flag to enable SPDY/4 alpha 2.'
41432
41469
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY4A2_DESCRIPTION
41433
41470
#: grdsid1118466098070293611; intermediary: cmlpgrid v2
41434
41471
msgid "Enable experimental SPDY/4 alpha 2."
41435
 
msgstr ""
 
41472
msgstr "Abilita SPDY/4 alpha 2 sperimentale."
41436
41473
 
41437
41474
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny a site to access MIDI devices with system exclusive messages.'
41438
41475
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_BLOCK_RADIO
41441
41478
"Do not allow any sites to use system exclusive messages to access MIDI "
41442
41479
"devices"
41443
41480
msgstr ""
 
41481
"Non consentire ai siti di utilizzare messaggi esclusivi di sistema per "
 
41482
"accedere a dispositivi MIDI"
41444
41483
 
41445
41484
#. note: 'Question asked on the info bar whenever URL wants to access MIDI devices with system exclusive messages.'
41446
41485
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_INFOBAR_QUESTION
41447
41486
#: grdsid1179803038870941185; intermediary: cmlpgrid v2
41448
41487
msgid "%{URL} wants to get full control of your MIDI devices."
41449
 
msgstr ""
 
41488
msgstr "%{URL} vuole avere il controllo totale dei tuoi dispositivi MIDI."
41450
41489
 
41451
41490
#. note: 'Tooltip text that explains how Google Wallet integration works.'
41452
41491
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SAVE_IN_WALLET_TOOLTIP
41455
41494
"Google Wallet generates a new credit card number for each transaction, so "
41456
41495
"the merchant never sees your personal card number."
41457
41496
msgstr ""
 
41497
"Google Wallet genera un nuovo numero di carta di credito per ogni "
 
41498
"transazione, quindi il commerciante non vede mai il tuo numero di carta "
 
41499
"personale."
41458
41500
 
41459
41501
#. note: 'Text explaining there has been an Autocheckout error and the user must finish checking out themselves.'
41460
41502
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_ERROR
41463
41505
"Oops! We couldn't complete your entire checkout form. We finished as much as "
41464
41506
"we could, but you'll have to take over from here."
41465
41507
msgstr ""
 
41508
"Ops! Non è stato possibile completare l'intero modulo di pagamento. Abbiamo "
 
41509
"finito il più possibile, ma dovrai prendere il sopravvento da qui."
41466
41510
 
41467
41511
#. note: 'Upload label.'
41468
41512
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_UPLOAD_LABEL
41469
41513
#: grdsid1243314992276662751; intermediary: cmlpgrid v2
41470
41514
msgid "Upload"
41471
 
msgstr ""
 
41515
msgstr "Carica"
41472
41516
 
41473
41517
#. note: 'browser combo box: Bookmarks HTML File'
41474
41518
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_FROM_BOOKMARKS_HTML_FILE
41475
41519
#: grdsid1303101771013849280; intermediary: cmlpgrid v2
41476
41520
msgid "Bookmarks HTML File"
41477
 
msgstr ""
 
41521
msgstr "File HTML Preferiti"
41478
41522
 
41479
41523
#. note: 'Text that lets the user know that no packed apps are installed.'
41480
41524
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_PACKED_APPS
41481
41525
#: grdsid1309254317403214640; intermediary: cmlpgrid v2
41482
41526
msgid "No installed applications."
41483
 
msgstr ""
 
41527
msgstr "Nessuna applicazione installata."
41484
41528
 
41485
41529
#. note: 'Text explaining that user must upgrade Chrome to use Wallet.'
41486
41530
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UPGRADE_CHROME_ERROR
41487
41531
#: grdsid1348153800635493797; intermediary: cmlpgrid v2
41488
41532
msgid "You must upgrade Chrome to use Google Wallet [%{ERROR_CODE}]."
41489
41533
msgstr ""
 
41534
"Per utilizzare Google Wallet, devi eseguire l'upgrade di Chrome "
 
41535
"[%{ERROR_CODE}]."
41490
41536
 
41491
41537
#. note: 'Text which explains that a supervised user is managed by a custodian.'
41492
41538
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MANAGED_USER_INFO
41495
41541
"This user is supervised by %{CUSTODIAN_EMAIL}. Usage and history from this "
41496
41542
"user can be reviewed by the manager on chrome.com."
41497
41543
msgstr ""
 
41544
"Questo utente è supervisionato da %{CUSTODIAN_EMAIL}. L'utilizzo e la "
 
41545
"cronologia di questo utente possono essere esaminati dal gestore su "
 
41546
"chrome.com."
41498
41547
 
41499
41548
#. note: 'Single entry in a list of websites.'
41500
41549
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_HOST_LIST_ENTRY
41501
41550
#: grdsid1389014510128217152; intermediary: cmlpgrid v2
41502
41551
msgid "- %{WEBSITE_1}"
41503
 
msgstr ""
 
41552
msgstr "- %{WEBSITE_1}"
41504
41553
 
41505
41554
#. note: 'Message shown when a sign-in error occurs during creation of a new supervised user.'
41506
41555
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_SIGN_IN_ERROR
41509
41558
"Oops! The new supervised user couldn't be created. Please make sure you're "
41510
41559
"signed in properly and try again."
41511
41560
msgstr ""
 
41561
"Spiacenti. Impossibile creare il nuovo utente supervisionato. Assicurati di "
 
41562
"avere eseguito correttamente l'accesso e riprova."
41512
41563
 
41513
41564
#. note: "Permission string for access to read and write to all of the user's media galleries."
41514
41565
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MEDIA_GALLERIES_READ_WRITE
41515
41566
#: grdsid1479356886123917758; intermediary: cmlpgrid v2
41516
41567
msgid "Access and change photos, music, and other media from your computer."
41517
41568
msgstr ""
 
41569
"Accedi e modifica foto, musica e altri contenuti multimediali dal tuo "
 
41570
"computer."
41518
41571
 
41519
41572
#. note: 'Description for the flag to enable the new profile management'
41520
41573
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_PROFILE_MANAGEMENT_DESCRIPTION
41523
41576
"Enables the new profile management system, including profile sign-out and "
41524
41577
"the new avatar menu UI."
41525
41578
msgstr ""
 
41579
"Abilita il nuovo sistema di gestione dei profili, inclusa la disconnessione "
 
41580
"dal profilo e la nuova interfaccia utente del menu avatar."
41526
41581
 
41527
41582
#. note: 'Permission string for access to data on four or more websites.'
41528
41583
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_HOSTS
41529
41584
#: grdsid1514977507971850283; intermediary: cmlpgrid v2
41530
41585
msgid "Access your data on %{NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES} website(s)"
41531
 
msgstr ""
 
41586
msgstr "Accedi ai tuoi dati su %{NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES} siti web"
41532
41587
 
41533
41588
#. note: 'Text for the window picker dialog shown when desktop capture is requrested by an app.'
41534
41589
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DESKTOP_MEDIA_PICKER_TEXT
41537
41592
"%{APP_NAME} requested to share content of your desktop. Please select a "
41538
41593
"window or the whole screen to share."
41539
41594
msgstr ""
 
41595
"%{APP_NAME} ha chiesto di condividere i contenuti del tuo desktop. Seleziona "
 
41596
"una finestra o l'intero schermo da condividere."
41540
41597
 
41541
41598
#. note: "Name of the 'Accelerated fixed root background' lab."
41542
41599
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FIXED_ROOT_BACKGROUND_NAME
41543
41600
#: grdsid1571119610742640910; intermediary: cmlpgrid v2
41544
41601
msgid "Compositing for fixed root backgrounds."
41545
 
msgstr ""
 
41602
msgstr "Composizione per sfondi principali fissi."
41546
41603
 
41547
41604
#. note: 'Text explaining that Google Wallet failed/pending Know Your Customer (KYC) check, and would require user to call Google Wallet.'
41548
41605
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UNVERIFIED_KNOW_YOUR_CUSTOMER_STATUS
41549
41606
#: grdsid1600094793770959128; intermediary: cmlpgrid v2
41550
41607
msgid "lorem ipsum - kyc."
41551
 
msgstr ""
 
41608
msgstr "lorem ipsum - kyc."
41552
41609
 
41553
41610
#. note: 'Name of the flag that enables touch events on the side bezels.'
41554
41611
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_SIDE_BEZELS_NAME
41555
41612
#: grdsid1672536633972826703; intermediary: cmlpgrid v2
41556
41613
msgid "Enable touch events on the side bezels."
41557
 
msgstr ""
 
41614
msgstr "Abilita gli eventi touch sulle cornici laterali."
41558
41615
 
41559
41616
#. note: "Text for the word 'Installed' (installed app or extension)."
41560
41617
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_INSTALLED
41561
41618
#: grdsid1791662854739702043; intermediary: cmlpgrid v2
41562
41619
msgid "Installed"
41563
 
msgstr ""
 
41620
msgstr "Installato"
41564
41621
 
41565
41622
#. note: 'Description of the flag to enable touch events on the side bezels.'
41566
41623
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_TOUCH_SIDE_BEZELS_DESCRIPTION
41568
41625
msgid ""
41569
41626
"Touch events from the side bezels are processed rather than thrown away."
41570
41627
msgstr ""
 
41628
"Gli eventi di tocco dalle cornici laterali vengono elaborati anziché "
 
41629
"eliminati."
41571
41630
 
41572
41631
#. note: 'Title for the flag to enable SPDY/4 alpha 2'
41573
41632
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_SPDY4A2_NAME
41574
41633
#: grdsid1840000081943778840; intermediary: cmlpgrid v2
41575
41634
msgid "Enable SPDY/4 alpha 2"
41576
 
msgstr ""
 
41635
msgstr "Abilita SPDY/4 alpha 2"
41577
41636
 
41578
41637
#. note: 'Title for autofill dialog which asks user to input address + payment info.'
41579
41638
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_TITLE
41580
41639
#: grdsid1842969606798536927; intermediary: cmlpgrid v2
41581
41640
msgid "Pay"
41582
 
msgstr ""
 
41641
msgstr "Paga"
41583
41642
 
41584
41643
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is allowed to use MIDI system exclusive messages.'
41585
41644
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_ALLOWED_TOOLTIP
41586
41645
#: grdsid1849186935225320012; intermediary: cmlpgrid v2
41587
41646
msgid "This page has full control of MIDI devices."
41588
 
msgstr ""
 
41647
msgstr "Questa pagina ha il controllo totale dei dispositivi MIDI."
41589
41648
 
41590
41649
#. note: 'Title of a bubble shown directly after a new card has been generated via Online Wallet using the Autofill dialog.'
41591
41650
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_GENERATED_CREDIT_CARD_BUBBLE_TITLE
41592
41651
#: grdsid1970103697564110434; intermediary: cmlpgrid v2
41593
41652
msgid "Google Wallet is protecting your card"
41594
 
msgstr ""
 
41653
msgstr "Google Wallet sta proteggendo la tua carta"
41595
41654
 
41596
41655
#. note: 'Name for the flag to enable experimental Web Platform features.'
41597
41656
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEB_PLATFORM_FEATURES_NAME
41598
41657
#: grdsid2040822234646148327; intermediary: cmlpgrid v2
41599
41658
msgid "Enable experimental Web Platform features."
41600
 
msgstr ""
 
41659
msgstr "Attiva funzioni Web Platform sperimentali."
41601
41660
 
41602
41661
#. note: 'Description of the about:flag option to enable the webstore integration feature in Files app.'
41603
41662
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_ENABLE_WEBSTORE_INTEGRATION_DESCRIPTION
41604
41663
#: grdsid2127222268609425471; intermediary: cmlpgrid v2
41605
41664
msgid "Enables the webstore integration feature in Files.app."
41606
 
msgstr ""
 
41665
msgstr "Abilita la funzione di integrazione del webstore in Files.app."
41607
41666
 
41608
41667
#. note: 'Format for uploaded log entry headings on chrome://webrtc-logs'
41609
41668
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_LOG_HEADER_FORMAT
41610
41669
#: grdsid2140377131548783177; intermediary: cmlpgrid v2
41611
41670
msgid "WebRTC log ID %{WEBRTC_LOG_ID}"
41612
 
msgstr ""
 
41671
msgstr "ID registro WebRTC %{WEBRTC_LOG_ID}"
41613
41672
 
41614
41673
#. note: 'Title of the MIDI bubble where system exclusive messages are blocked.'
41615
41674
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_BUBBLE_DENIED
41616
41675
#: grdsid2226449515541314767; intermediary: cmlpgrid v2
41617
41676
msgid "This site has been blocked from having full control of MIDI devices."
41618
41677
msgstr ""
 
41678
"A questo sito è stato impedito il controllo totale dei dispositivi MIDI."
41619
41679
 
41620
41680
#. note: "Title of the enable 'device discovery' flag."
41621
41681
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVICE_DISCOVERY_NAME
41622
41682
#: grdsid2296218178174497398; intermediary: cmlpgrid v2
41623
41683
msgid "Device Discovery"
41624
 
msgstr ""
 
41684
msgstr "Rilevamento dispositivi"
41625
41685
 
41626
41686
#. note: 'Text displayed in the status column when an entry of the ManagedBookmarks policy is not a valid bookmark.'
41627
41687
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_INVALID_BOOKMARK
41628
41688
#: grdsid2328300916057834155; intermediary: cmlpgrid v2
41629
41689
msgid "Ignored invalid bookmark at index %{ENTRY_INDEX}"
41630
 
msgstr ""
 
41690
msgstr "Preferito non valido dell'indice %{ENTRY_INDEX} ignorato"
41631
41691
 
41632
41692
#. note: 'Text of the message of the apps/extension delete confirmation dialog in case the user is deleting an extension.'
41633
41693
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE_EXTENSION
41634
41694
#: grdsid2330659604907744348; intermediary: cmlpgrid v2
41635
41695
msgid "Do you really want to delete this extension?"
41636
 
msgstr ""
 
41696
msgstr "Vuoi davvero eliminare questa estensione?"
41637
41697
 
41638
41698
#. note: 'Header for multiple automatic downloads page on Content Settings dialog'
41639
41699
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOMATIC_DOWNLOADS_TAB_LABEL
41640
41700
#: grdsid2344028582131185878; intermediary: cmlpgrid v2
41641
41701
msgid "Automatic Downloads"
41642
 
msgstr ""
 
41702
msgstr "Download automatici"
41643
41703
 
41644
41704
#. note: 'Description of about:flags option for delegated renderer.'
41645
41705
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DELEGATED_RENDERER_DESCRIPTION
41648
41708
"If enabled, the renderer delegates compositing to the browser, merging both "
41649
41709
"compositing passes."
41650
41710
msgstr ""
 
41711
"Se l'opzione viene attivata, il renderer delega la composizione al browser, "
 
41712
"unendo entrambi i passaggi di composizione."
41651
41713
 
41652
41714
#. note: 'Text the user sees after the wallet servers respond with a generated card number.'
41653
41715
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_CARD_GENERATION_DONE
41654
41716
#: grdsid2407965692522088805; intermediary: cmlpgrid v2
41655
41717
msgid "Your card has been protected by Google Wallet."
41656
 
msgstr ""
 
41718
msgstr "La tua carta è stata protetta da Google Wallet."
41657
41719
 
41658
41720
#. note: "Text explaining that the user's Wallet account cannot be used."
41659
41721
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_BUYER_ACCOUNT_ERROR
41660
41722
#: grdsid2453025937887753868; intermediary: cmlpgrid v2
41661
41723
msgid "There's something wrong with your Google Wallet account [12]."
41662
 
msgstr ""
 
41724
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo account Google Wallet [12]."
41663
41725
 
41664
41726
#. note: 'Status text when Chrome is at its connection limit, and is waiting for a URL request to complete to free up a connection.'
41665
41727
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOAD_STATE_WAITING_FOR_SOCKET_SLOT
41666
41728
#: grdsid2520644704042891903; intermediary: cmlpgrid v2
41667
41729
msgid "Waiting for available socket..."
41668
 
msgstr ""
 
41730
msgstr "In attesa di socket disponibile..."
41669
41731
 
41670
41732
#. note: 'Radio button to unblock automatic downloads'
41671
41733
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DOWNLOAD_UNBLOCK
41672
41734
#: grdsid2580889980133367162; intermediary: cmlpgrid v2
41673
41735
msgid "Always allow %{HOST} to download multiple files"
41674
 
msgstr ""
 
41736
msgstr "Consenti sempre a %{HOST} di scaricare più file"
41675
41737
 
41676
41738
#. note: 'The string displayed to user when access wallpaper server failed.'
41677
41739
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WALLPAPER_MANAGER_ACCESS_FAIL
41678
41740
#: grdsid2597852038534460976; intermediary: cmlpgrid v2
41679
41741
msgid "Chrome cannot access wallpapers. Please connect to a network."
41680
 
msgstr ""
 
41742
msgstr "Impossibile accedere agli sfondi in Chrome. Collegati a una rete."
41681
41743
 
41682
41744
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
41683
41745
#. note: 'Name for the flag to enable sticky keys.'
41684
41746
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_STICKY_KEYS_NAME
41685
41747
#: grdsid2631018398380160676; intermediary: cmlpgrid v2
41686
41748
msgid "Enable sticky keys."
41687
 
msgstr ""
 
41749
msgstr "Abilita i tasti permanenti."
41688
41750
 
41689
41751
#. note: 'Text explaining that Wallet encountered an unknown error.'
41690
41752
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UNKNOWN_ERROR
41691
41753
#: grdsid2635302634384273811; intermediary: cmlpgrid v2
41692
41754
msgid "Google Wallet has encountered an unknown error [%{ERROR_CODE}]."
41693
 
msgstr ""
 
41755
msgstr "Google Wallet ha riscontrato un errore sconosciuto [%{ERROR_CODE}]."
41694
41756
 
41695
41757
#. note: 'Title for the window picker dialog shown when desktop capture is requrested by an app.'
41696
41758
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DESKTOP_MEDIA_PICKER_TITLE
41697
41759
#: grdsid2776026170754897883; intermediary: cmlpgrid v2
41698
41760
msgid "Desktop sharing - %{APP_NAME}"
41699
 
msgstr ""
 
41761
msgstr "Condivisione desktop - %{APP_NAME}"
41700
41762
 
41701
41763
#. note: "Text explaining that the user's Wallet Buyer Legal Address has a country which is unsupported."
41702
41764
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_BUYER_COUNTRY_NOT_SUPPORTED
41703
41765
#: grdsid2797738379982887810; intermediary: cmlpgrid v2
41704
41766
msgid "lorem ipsum - unsupported buyer bla."
41705
 
msgstr ""
 
41767
msgstr "lorem ipsum - acquirente non supportato bla."
41706
41768
 
41707
41769
#. note: "Description of the 'Fast Unload' lab."
41708
41770
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_FAST_UNLOAD_DESCRIPTION
41711
41773
"Enables fast tab/window closing - runs a tab's onunload js handler "
41712
41774
"independently of the GUI."
41713
41775
msgstr ""
 
41776
"Consente la chiusura veloce di schede/finestre - viene eseguito il gestore "
 
41777
"onunload js di una scheda indipendentemente dalla GUI."
41714
41778
 
41715
41779
#. note: "Text for the word 'Updating...' when the user clicks on 'Update'."
41716
41780
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_UPDATING
41717
41781
#: grdsid2870909136778269686; intermediary: cmlpgrid v2
41718
41782
msgid "Updating..."
41719
 
msgstr ""
 
41783
msgstr "Aggiornamento..."
41720
41784
 
41721
41785
#. note: "Permission string for access to read all of the user's media galleries."
41722
41786
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MEDIA_GALLERIES_READ
41723
41787
#: grdsid2893389635995517838; intermediary: cmlpgrid v2
41724
41788
msgid "Access photos, music, and other media from your computer."
41725
41789
msgstr ""
 
41790
"Accedi a foto, musica e altri contenuti multimediali dal tuo computer."
41726
41791
 
41727
41792
#. note: 'Name for the flag to enable docked windows feature.'
41728
41793
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DOCKED_WINDOWS_NAME
41729
41794
#: grdsid2963867994041076368; intermediary: cmlpgrid v2
41730
41795
msgid "Enable docking of windows near screen edges."
41731
 
msgstr ""
 
41796
msgstr "Abilita l'ancoraggio delle finestre vicino ai bordi dello schermo."
41732
41797
 
41733
41798
#. note: 'Location bar icon tooltip text when a page is blocked from using MIDI system exclusive messages.'
41734
41799
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_BLOCKED_TOOLTIP
41735
41800
#: grdsid2986010903908656993; intermediary: cmlpgrid v2
41736
41801
msgid "This page has been blocked from having full control of MIDI devices."
41737
41802
msgstr ""
 
41803
"A questa pagina è stato impedito il controllo totale dei dispositivi MIDI."
41738
41804
 
41739
41805
#. note: 'Description for the flag to show a menu that lets you change the alignment of the shelf.'
41740
41806
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_SHELF_ALIGNMENT_MENU_DESCRIPTION
41741
41807
#: grdsid3119327016906050329; intermediary: cmlpgrid v2
41742
41808
msgid "Enables a menu that allows changing the side the shelf is aligned to."
41743
41809
msgstr ""
 
41810
"Abilita un menu che consente di modificare il lato a cui è allineato lo "
 
41811
"scaffale."
41744
41812
 
41745
41813
#. note: 'A line of explanatory text that precedes the list of files the app has permanent access to, showing how the number of files. This is shown when an app has persistent access to files.'
41746
41814
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_RETAINED_FILES_WITH_COUNT
41747
41815
#: grdsid3215028073430859994; intermediary: cmlpgrid v2
41748
41816
msgid "It has permanent access to %{NUMBER_OF_FILES} files."
41749
 
msgstr ""
 
41817
msgstr "Ha accesso permanente a %{NUMBER_OF_FILES} file."
41750
41818
 
41751
41819
#. note: 'Radio button to keep allowing automatic downloads'
41752
41820
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_DOWNLOAD_NO_ACTION
41753
41821
#: grdsid3267726687589094446; intermediary: cmlpgrid v2
41754
41822
msgid "Continue allowing automatic downloads of multiple files"
41755
 
msgstr ""
 
41823
msgstr "Continua a consentire download automatici di più file"
41756
41824
 
41757
41825
#. note: "Description of 'Enable HTML Imports' flag."
41758
41826
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_HTML_IMPORTS_DESCRIPTION
41759
41827
#: grdsid3283971109253195306; intermediary: cmlpgrid v2
41760
41828
msgid "Enabling this option allows web applications to load HTML Imports."
41761
41829
msgstr ""
 
41830
"L'abilitazione di questa opzione consente alle applicazioni Web di caricare "
 
41831
"le importazioni HTML."
41762
41832
 
41763
41833
#. note: 'Name of the guest profile.'
41764
41834
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_GUEST_PROFILE_NAME
41770
41840
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_REMOTE_DEBUGGING_RAW_USB_NAME
41771
41841
#: grdsid3328055910598443972; intermediary: cmlpgrid v2
41772
41842
msgid "Enable Remote Debugging over USB."
41773
 
msgstr ""
 
41843
msgstr "Abilita il debug remoto tramite USB."
41774
41844
 
41775
41845
#. note: 'Select folder title for upload.'
41776
41846
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SELECT_UPLOAD_FOLDER_TITLE
41777
41847
#: grdsid3353984535370177728; intermediary: cmlpgrid v2
41778
41848
msgid "Select a folder to upload"
41779
 
msgstr ""
 
41849
msgstr "Seleziona una cartella da caricare"
41780
41850
 
41781
41851
#. note: 'Text that lets the user know that no unpacked extensions are installed.'
41782
41852
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_UNPACKED_EXTENSIONS
41783
41853
#: grdsid3399055427338982746; intermediary: cmlpgrid v2
41784
41854
msgid "No unpacked extensions."
41785
 
msgstr ""
 
41855
msgstr "Nessuna estensione decompressa."
41786
41856
 
41787
41857
#. note: 'Login screen user pod menu item text.'
41788
41858
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_POD_USER_REMOVE_WARNING_BUTTON
41789
41859
#: grdsid3470442499439619530; intermediary: cmlpgrid v2
41790
41860
msgid "Remove This User"
41791
 
msgstr ""
 
41861
msgstr "Rimuovi questo utente"
41792
41862
 
41793
41863
#. note: "Label for the 'Supervised user' checkbox in the create-profile dialog when the current user is signed in, but their login information is invalid. This will be followed by a 'Sign in again' link."
41794
41864
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_ACCOUNT_DETAILS_OUT_OF_DATE_LABEL
41797
41867
"This is a supervised user managed by %{CUSTODIAN_EMAIL}\n"
41798
41868
"Your account sign-in details are out of date."
41799
41869
msgstr ""
 
41870
"Questo è un utente supervisionato gestito da %{CUSTODIAN_EMAIL}\n"
 
41871
"I dati di accesso del tuo account non sono aggiornati."
41800
41872
 
41801
41873
#. note: 'Description of about:flag option to turn on Web MIDI API'
41802
41874
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEB_MIDI_DESCRIPTION
41803
41875
#: grdsid3535652963535405415; intermediary: cmlpgrid v2
41804
41876
msgid "Enable Web MIDI API experimental support."
41805
 
msgstr ""
 
41877
msgstr "Consente di attivare il supporto sperimentale dell'API Web MIDI."
41806
41878
 
41807
41879
#. note: "A message for the supervised user when they attempt to visit a site that is not permitted by the manager (and they can't ask for permission)."
41808
41880
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCK_INTERSTITIAL_MESSAGE_ACCESS_REQUESTS_DISABLED
41809
41881
#: grdsid3700528541715530410; intermediary: cmlpgrid v2
41810
41882
msgid "Oops, looks like you don't have permission to access this page."
41811
41883
msgstr ""
 
41884
"Spiacenti, sembra che tu non sia autorizzato ad accedere a questa pagina."
41812
41885
 
41813
41886
#. note: 'Explanatory text for the media gallery access permission. Indicates than the specified (by name) extension has write-only access to the listed folders.'
41814
41887
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_SUBTEXT_WRITE_ONLY
41815
41888
#: grdsid3754126424922948982; intermediary: cmlpgrid v2
41816
41889
msgid "%{EXTENSION} can change media in these locations."
41817
 
msgstr ""
 
41890
msgstr "%{EXTENSION} può cambiare media in queste posizioni."
41818
41891
 
41819
41892
#. note: 'Name for the WebStore app in the app launcher.'
41820
41893
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSTORE_NAME_GET_APPS
41821
41894
#: grdsid3866891870106102201; intermediary: cmlpgrid v2
41822
41895
msgid "Get Apps"
41823
 
msgstr ""
 
41896
msgstr "Ottieni app"
41824
41897
 
41825
41898
#. note: 'Text that shows on the top of the autofill dialog promoting saving info in Google Wallet.'
41826
41899
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SAVE_DETAILS_IN_WALLET
41827
41900
#: grdsid389176975700998353; intermediary: cmlpgrid v2
41828
41901
msgid "Save and protect my details with Google Wallet."
41829
 
msgstr ""
 
41902
msgstr "Salva e proteggi i miei dati con Google Wallet."
41830
41903
 
41831
41904
#. note: 'The tooltip for search-by-voice button'
41832
41905
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TOOLTIP_MIC_SEARCH
41833
41906
#: grdsid3915280005470252504; intermediary: cmlpgrid v2
41834
41907
msgid "Search by voice"
41835
 
msgstr ""
 
41908
msgstr "Ricerca vocale"
41836
41909
 
41837
41910
#. note: 'Description for the flag to enable the new NTP.'
41838
41911
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_NTP_DESCRIPTION
41839
41912
#: grdsid3968103409306279789; intermediary: cmlpgrid v2
41840
41913
msgid "Whether or not the new style New Tab Page is enabled."
41841
 
msgstr ""
 
41914
msgstr "Se il nuovo stile Pagina Nuova scheda è abilitato o meno."
41842
41915
 
41843
41916
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_SCREEN_LOCK_SIGN_OUT
41844
41917
#: grdsid3989635538409502728; intermediary: cmlpgrid v2
41845
41918
msgid "Sign Out"
41846
 
msgstr ""
 
41919
msgstr "Disconnetti"
41847
41920
 
41848
41921
#. note: 'Description of chrome:flags option to turn off WebRTC device enumeration support'
41849
41922
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEVICE_ENUMERATION_DESCRIPTION
41850
41923
#: grdsid4013833336797997831; intermediary: cmlpgrid v2
41851
41924
msgid "Disable support for MediaStreamTrack.getSources()."
41852
 
msgstr ""
 
41925
msgstr "Disabilita il supporto per MediaStreamTrack.getSources()."
41853
41926
 
41854
41927
#. note: 'This text is shown in a payment method chooser as a way for a user to pay with local Chrome Autofill data instead of using Wallet.'
41855
41928
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PAY_WITHOUT_WALLET
41856
41929
#: grdsid4080955692611561961; intermediary: cmlpgrid v2
41857
41930
msgid "Disable Google Wallet"
41858
 
msgstr ""
 
41931
msgstr "Disabilita Google Wallet"
41859
41932
 
41860
41933
#. note: 'Title for the flag to enable the new NTP.'
41861
41934
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_NTP
41862
41935
#: grdsid4088536322074090758; intermediary: cmlpgrid v2
41863
41936
msgid "Enable the new NTP."
41864
 
msgstr ""
 
41937
msgstr "Abilita il nuovo NTP."
41865
41938
 
41866
41939
#. note: 'Description for the flag to enable window overview mode.'
41867
41940
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERVIEW_MODE_DESCRIPTION
41868
41941
#: grdsid4195953102182131619; intermediary: cmlpgrid v2
41869
41942
msgid "Enable overview mode, activated by pushing the switch window button."
41870
41943
msgstr ""
 
41944
"Abilita la modalità panoramica, attivata premendo il pulsante cambia "
 
41945
"finestra."
41871
41946
 
41872
41947
#. note: 'Text the user sees while waiting for the wallet servers to respond with a generated card number.'
41873
41948
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_CARD_GENERATION_IN_PROGRESS
41874
41949
#: grdsid4196622044819850438; intermediary: cmlpgrid v2
41875
41950
msgid "Generating Google Wallet Virtual Online card..."
41876
 
msgstr ""
 
41951
msgstr "Generazione carta online virtuale Google Wallet in corso..."
41877
41952
 
41878
41953
#. note: 'The section title for favorite networks in the chrome://network page.'
41879
41954
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ABOUT_NETWORK_FAVORITES
41880
41955
#: grdsid4242168008489677578; intermediary: cmlpgrid v2
41881
41956
msgid "Favorites:"
41882
 
msgstr ""
 
41957
msgstr "Preferiti:"
41883
41958
 
41884
41959
#. note: 'Permission string for access to downloads.'
41885
41960
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DOWNLOADS_OPEN
41886
41961
#: grdsid4375035964737468845; intermediary: cmlpgrid v2
41887
41962
msgid "Open downloaded files"
41888
 
msgstr ""
 
41963
msgstr "Apertura dei file scaricati"
41889
41964
 
41890
41965
#. note: 'Title for the flag to enable HTTP/2 draft 04'
41891
41966
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_HTTP2_DRAFT_04_NAME
41892
41967
#: grdsid4406768222108105473; intermediary: cmlpgrid v2
41893
41968
msgid "Enable HTTP/2 draft 04."
41894
 
msgstr ""
 
41969
msgstr "Abilita bozza HTTP/2 04."
41895
41970
 
41896
41971
#. note: 'Title for the flag for scroll end effect from vertical overscroll.'
41897
41972
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCROLL_END_EFFECT_NAME
41898
41973
#: grdsid4434147949468540706; intermediary: cmlpgrid v2
41899
41974
msgid "Scroll end effect"
41900
 
msgstr ""
 
41975
msgstr "Scorrimento ed effetto"
41901
41976
 
41902
41977
#. note: 'The message which is shown when the user selects a shortcut to a missing folder and ask whether to remove said shortcut.'
41903
41978
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHORTCUT_TARGET_UNAVAILABLE
41906
41981
"The folder referred by this shortcut has been changed or deleted. Do you "
41907
41982
"want to remove it?"
41908
41983
msgstr ""
 
41984
"La cartella indicata da questo collegamento è stata modificata o eliminata. "
 
41985
"Vuoi rimuoverlo?"
41909
41986
 
41910
41987
#. note: 'Name of about:flags option to turn off WebRTC device enumeration support.'
41911
41988
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_DEVICE_ENUMERATION_NAME
41912
41989
#: grdsid4561162271279554092; intermediary: cmlpgrid v2
41913
41990
msgid "Disable WebRTC device enumeration."
41914
 
msgstr ""
 
41991
msgstr "Disabilita l'enumerazione dei dispositivi WebRTC."
41915
41992
 
41916
41993
#. note: 'Explanatory text for the media gallery access permission. Indicates than the specified (by name) extension has read-only access to the listed folders.'
41917
41994
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_GALLERIES_DIALOG_SUBTEXT_READ_ONLY
41918
41995
#: grdsid46114157301906063; intermediary: cmlpgrid v2
41919
41996
msgid "%{EXTENSION} can access media in these locations."
41920
 
msgstr ""
 
41997
msgstr "%{EXTENSION} può accedere ai media in queste posizioni."
41921
41998
 
41922
41999
#. note: 'This text is shown as the click target for a dormant payment method chooser when using Chrome Autofill data instead of Wallet.'
41923
42000
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_PAYING_WITHOUT_WALLET
41924
42001
#: grdsid472177018469288237; intermediary: cmlpgrid v2
41925
42002
msgid "Google Wallet disabled"
41926
 
msgstr ""
 
42003
msgstr "Google Wallet disattivato"
41927
42004
 
41928
42005
#. note: 'label used in screen capture notification UI to show the screen sharing status'
41929
42006
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_TEXT
41930
42007
#: grdsid4722920479021006856; intermediary: cmlpgrid v2
41931
42008
msgid "%{APP_NAME} is sharing your screen."
41932
 
msgstr ""
 
42009
msgstr "%{APP_NAME} sta condividendo il tuo schermo."
41933
42010
 
41934
42011
#. note: 'Text shown on an add user button on login/locker screen'
41935
42012
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ADD_USER_BUTTON
41936
42013
#: grdsid4764963217871264125; intermediary: cmlpgrid v2
41937
42014
msgid "Add User"
41938
 
msgstr ""
 
42015
msgstr "Aggiungi utente"
41939
42016
 
41940
42017
#. note: 'Description for the flag to enable device motion.'
41941
42018
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVICE_MOTION_DESCRIPTION
41942
42019
#: grdsid4818584026228947645; intermediary: cmlpgrid v2
41943
42020
msgid "Enables device motion DOM events in JavaScript."
41944
 
msgstr ""
 
42021
msgstr "Abilita gli eventi DOM di movimento del dispositivo in JavaScript."
41945
42022
 
41946
42023
#. note: 'Text explaining Autocheckout succeeded but the user must confirm the transaction.'
41947
42024
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_AUTOCHECKOUT_SUCCESS
41950
42027
"We're done! Click continue to check your details on the confirmation page. "
41951
42028
"Don't forget to submit your purchase!"
41952
42029
msgstr ""
 
42030
"Sono state fatte! Fai clic su continua per controllare i tuoi dati nella "
 
42031
"pagina di conferma. Non dimenticare di inviare il tuo acquisto!"
41953
42032
 
41954
42033
#. note: 'Message displayed to user when the region (US state) validation fails.'
41955
42034
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_VALIDATION_INVALID_REGION
41956
42035
#: grdsid4891557414418891705; intermediary: cmlpgrid v2
41957
42036
msgid "Not a valid state"
41958
 
msgstr ""
 
42037
msgstr "Stato non valido"
41959
42038
 
41960
42039
#. note: 'Enable HTML Imports.'
41961
42040
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_HTML_IMPORTS_NAME
41962
42041
#: grdsid4891950843328076106; intermediary: cmlpgrid v2
41963
42042
msgid "Enable HTML Imports"
41964
 
msgstr ""
 
42043
msgstr "Abilita importazioni HTML"
41965
42044
 
41966
42045
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow a site to query the permision to access MIDI devices with system exclusive messages.'
41967
42046
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_ASK_RADIO
41970
42049
"Ask me when a site wants to use system exclusive messages to access MIDI "
41971
42050
"devices (recommended)"
41972
42051
msgstr ""
 
42052
"Chiedi conferma quando un sito vuole utilizzare messaggi esclusivi di "
 
42053
"sistema per accedere a dispositivi MIDI (consigliata)"
41973
42054
 
41974
42055
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to deny all sites to download multiple files automatically.'
41975
42056
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOMATIC_DOWNLOADS_BLOCK_RADIO
41976
42057
#: grdsid5036662165765606524; intermediary: cmlpgrid v2
41977
42058
msgid "Do not allow any site to download multiple files automatically"
41978
 
msgstr ""
 
42059
msgstr "Non consentire ai siti di scaricare automaticamente più file"
41979
42060
 
41980
42061
#. note: 'Name for the flag to show a menu that lets you change the alignment of the shelf.'
41981
42062
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SHOW_SHELF_ALIGNMENT_MENU_NAME
41982
42063
#: grdsid5042130099675084707; intermediary: cmlpgrid v2
41983
42064
msgid "Show shelf alignment menu."
41984
 
msgstr ""
 
42065
msgstr "Abilita importazioni HTML"
41985
42066
 
41986
42067
#. note: 'In Title Case: The name of the Search For Image command in the content area context menu'
41987
42068
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFORIMAGE
41988
42069
#: grdsid5089823027662815955; intermediary: cmlpgrid v2
41989
42070
msgid "&Search %{SEARCH_ENGINE} for this Image"
41990
 
msgstr ""
 
42071
msgstr "&Cerca questa immagine su %{SEARCH_ENGINE}"
41991
42072
 
41992
42073
#. note: 'Permission string for Networking Private API.'
41993
42074
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_NETWORKING_PRIVATE
41994
42075
#: grdsid5127881134400491887; intermediary: cmlpgrid v2
41995
42076
msgid "Manage network connections"
41996
 
msgstr ""
 
42077
msgstr "Gestione di connessioni di rete"
41997
42078
 
41998
42079
#. note: 'File Manager error message when sharing a file or a directory on Drive fails because of internet connection problems.'
41999
42080
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_SHARE_ERROR
42000
42081
#: grdsid5163869187418756376; intermediary: cmlpgrid v2
42001
42082
msgid "Sharing failed. Check your connection and try again later."
42002
42083
msgstr ""
 
42084
"Condivisione non riuscita. Controlla la connessione e riprova più tardi."
42003
42085
 
42004
42086
#. note: 'Name of the flag to disable the app list on startup.'
42005
42087
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_APP_LIST_NAME
42006
42088
#: grdsid526731842918382682; intermediary: cmlpgrid v2
42007
42089
msgid "Disable the app launcher on startup."
42008
 
msgstr ""
 
42090
msgstr "Disabilita l'avvio delle app all'avvio."
42009
42091
 
42010
42092
#. note: 'Text advising the user that there was an unrecoverable validation error on the wallet server.'
42011
42093
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_FAILED_TO_SAVE_WALLET_DATA
42012
42094
#: grdsid5332360333956573658; intermediary: cmlpgrid v2
42013
42095
msgid "Could not save data to Wallet."
42014
 
msgstr ""
 
42096
msgstr "Impossibile salvare i dati su Wallet."
42015
42097
 
42016
42098
#. note: 'More detailed text the user sees after the wallet servers respond with a generated card number.'
42017
42099
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_CARD_GENERATION_EXPLANATION
42020
42102
"Wallet never shares your credit information with merchants. Shop with "
42021
42103
"confidence knowing that you credit card number is protected online."
42022
42104
msgstr ""
 
42105
"Wallet non condivide mai le tue informazioni di credito con i commercianti. "
 
42106
"Acquista con fiducia sapendo che il numero della tua carta di credito è "
 
42107
"protetto online."
42023
42108
 
42024
42109
#. UNUSED: (is_android) == False
42025
42110
#. note: "Mobile: name of the managed bookmarks folder when the management domain can't be determined."
42026
42111
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_MANAGED_BOOKMARKS_DEFAULT_NAME
42027
42112
#: grdsid5509780412636533143; intermediary: cmlpgrid v2
42028
42113
msgid "Managed bookmarks"
42029
 
msgstr ""
 
42114
msgstr "Preferiti gestiti"
42030
42115
 
42031
42116
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow has failed.'
42032
42117
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_FAILED
42033
42118
#: grdsid5535388698321751162; intermediary: cmlpgrid v2
42034
42119
msgid "Error generating Google Wallet Virtual Online Card"
42035
42120
msgstr ""
 
42121
"Errore durante la generazione della carta online virtuale di Google Wallet"
42036
42122
 
42037
42123
#. note: 'Description for the flag to enable the gaia profile information'
42038
42124
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GAIA_PROFILE_INFO_DESCRIPTION
42041
42127
"Enables using GAIA information to populate the profile name and icon in the "
42042
42128
"avatar menu."
42043
42129
msgstr ""
 
42130
"Consente di utilizzare le informazioni GAIA per popolare il nome e l'icona "
 
42131
"del profilo nel menu dell'avatar."
42044
42132
 
42045
42133
#. note: 'Title for the flag to enable the gaia profile information'
42046
42134
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_GAIA_PROFILE_INFO_NAME
42047
42135
#: grdsid5661757008629270839; intermediary: cmlpgrid v2
42048
42136
msgid "Enable GAIA profile name and icon"
42049
 
msgstr ""
 
42137
msgstr "Abilita il nome e l'icona del profilo GAIA"
42050
42138
 
42051
42139
#. note: 'Name of the flag to enable device motion DOM events.'
42052
42140
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVICE_MOTION_NAME
42053
42141
#: grdsid5664487324170879842; intermediary: cmlpgrid v2
42054
42142
msgid "Enable device motion."
42055
 
msgstr ""
 
42143
msgstr "Abilita il movimento del dispositivo."
42056
42144
 
42057
42145
#. note: 'Name for the WebStore app in the app launcher.'
42058
42146
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSTORE_NAME_MORE_APPS
42059
42147
#: grdsid567825475051805403; intermediary: cmlpgrid v2
42060
42148
msgid "More Apps"
42061
 
msgstr ""
 
42149
msgstr "Altre applicazioni"
42062
42150
 
42063
42151
#. note: 'Format for uploaded log entry upload time on chrome://webrtc-logs'
42064
42152
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_LOG_TIME_FORMAT
42065
42153
#: grdsid5707163012117843346; intermediary: cmlpgrid v2
42066
42154
msgid "Uploaded %{WEBRTC_LOG_TIME}"
42067
 
msgstr ""
 
42155
msgstr "% caricati{WEBRTC_LOG_TIME}"
42068
42156
 
42069
42157
#. note: 'Description for the flag to enable experimental Web Platform features.'
42070
42158
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_EXPERIMENTAL_WEB_PLATFORM_FEATURES_DESCRIPTION
42071
42159
#: grdsid5748743223699164725; intermediary: cmlpgrid v2
42072
42160
msgid "Enable experimental Web Platform features that are in development."
42073
42161
msgstr ""
 
42162
"Consente di attivare le funzioni sperimentali di Web Platform in fase di "
 
42163
"sviluppo."
42074
42164
 
42075
42165
#. note: 'Text that is shown when the billing info will also be used for shipping.'
42076
42166
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_USING_BILLING_FOR_SHIPPING
42077
42167
#: grdsid5839277899276241121; intermediary: cmlpgrid v2
42078
42168
msgid "Same as billing address"
42079
 
msgstr ""
 
42169
msgstr "Uguale all'indirizzo di fatturazione"
42080
42170
 
42081
42171
#. note: 'Label for the credit card section of the autofill dialog.'
42082
42172
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_CC
42083
42173
#: grdsid5871998591275527692; intermediary: cmlpgrid v2
42084
42174
msgid "Card information"
42085
 
msgstr ""
 
42175
msgstr "Informazioni sulla carta"
42086
42176
 
42087
42177
#. note: 'Permission string for implementing Bluetooth profiles.'
42088
42178
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH_DEVICES
42089
42179
#: grdsid5929159980875900327; intermediary: cmlpgrid v2
42090
42180
msgid "Access Bluetooth devices paired with your system."
42091
 
msgstr ""
 
42181
msgstr "Accedi ai dispositivi Bluetooth associati al tuo sistema."
42092
42182
 
42093
42183
#. note: 'Text asking the user to choose a different payment method or address when using wallet.'
42094
42184
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_CHOOSE_DIFFERENT_WALLET_INSTRUMENT
42095
42185
#: grdsid5929368320942118805; intermediary: cmlpgrid v2
42096
42186
msgid "We need more information to complete your purchase."
42097
 
msgstr ""
 
42187
msgstr "Abbiamo bisogno di ulteriori informazioni per completare l'acquisto."
42098
42188
 
42099
42189
#. note: 'Link on the MIDI bubble that opens up the Content Settings management dialog.'
42100
42190
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_BUBBLE_MANAGE_LINK
42101
42191
#: grdsid5972017421290582825; intermediary: cmlpgrid v2
42102
42192
msgid "Manage MIDI settings..."
42103
 
msgstr ""
 
42193
msgstr "Gestisci impostazioni MIDI..."
42104
42194
 
42105
42195
#. note: 'Name for the WebStore app in the app launcher.'
42106
42196
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSTORE_NAME_ADD_APPS
42107
42197
#: grdsid6003284010415283671; intermediary: cmlpgrid v2
42108
42198
msgid "Add Apps"
42109
 
msgstr ""
 
42199
msgstr "Aggiungi app"
42110
42200
 
42111
42201
#. note: 'The text displayed in the status column when a policy that should have been specified in JSON format could not be parsed.'
42112
42202
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_JSON_PARSE_ERROR
42113
42203
#: grdsid6144882482223195885; intermediary: cmlpgrid v2
42114
42204
msgid "Failed to parse JSON format: %{JSON_PARSE_ERROR}"
42115
 
msgstr ""
 
42205
msgstr "Impossibile analizzare il formato JSON: %{JSON_PARSE_ERROR}"
42116
42206
 
42117
42207
#. note: 'Explanatory animated text that appears (and then disappears) in the address line when a download is blocked'
42118
42208
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DOWNLOADS_EXPLANATION
42119
42209
#: grdsid6181431612547969857; intermediary: cmlpgrid v2
42120
42210
msgid "Download blocked"
42121
 
msgstr ""
 
42211
msgstr "Download bloccato"
42122
42212
 
42123
42213
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow is complete.'
42124
42214
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_COMPLETE
42125
42215
#: grdsid6189411157436101102; intermediary: cmlpgrid v2
42126
42216
msgid "Google Wallet Virtual Online Card generated"
42127
 
msgstr ""
 
42217
msgstr "Generata carta online virtuale di Google Wallet"
42128
42218
 
42129
42219
#. note: 'Title of the MIDI bubble where system exclusive messages are allowed.'
42130
42220
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_BUBBLE_ALLOWED
42131
42221
#: grdsid6228691855869374890; intermediary: cmlpgrid v2
42132
42222
msgid "This site has full control of MIDI devices."
42133
 
msgstr ""
 
42223
msgstr "Questo sito ha il controllo totale dei dispositivi MIDI."
42134
42224
 
42135
42225
#. note: 'Text describing that the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow is in progress.'
42136
42226
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_STARTED
42137
42227
#: grdsid6241369031547621336; intermediary: cmlpgrid v2
42138
42228
msgid "Generating Google Wallet Virtual Online Card"
42139
 
msgstr ""
 
42229
msgstr "Generata carta online virtuale di Google Wallet"
42140
42230
 
42141
42231
#. UNUSED: (is_android) == False
42142
42232
#. note: 'Mobile: name of the managed bookmarks folder'
42143
42233
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_POLICY_MANAGED_BOOKMARKS
42144
42234
#: grdsid6263376278284652872; intermediary: cmlpgrid v2
42145
42235
msgid "%{DOMAIN} bookmarks"
42146
 
msgstr ""
 
42236
msgstr "Segnalibri di %{DOMAIN}"
42147
42237
 
42148
42238
#. UNUSED: (pp_ifdef('chromeos')) == False
42149
42239
#. note: 'Description for the flag to enable sticky keys.'
42154
42244
"Shift, Ctrl, or Alt, and have it remain active until any other key is "
42155
42245
"pressed."
42156
42246
msgstr ""
 
42247
"StickyKeys consente all'utente di premere e rilasciare un tasto "
 
42248
"modificatore, come Maiusc, Ctrl o Alt, e di farlo rimanere attivo finché non "
 
42249
"viene premuto un altro tasto."
42157
42250
 
42158
42251
#. note: 'Text explaining that Wallet is currently unavailable.'
42159
42252
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_SERVICE_UNAVAILABLE_ERROR
42160
42253
#: grdsid6405904998946015015; intermediary: cmlpgrid v2
42161
42254
msgid "Google Wallet is currently unavailable [61]."
42162
 
msgstr ""
 
42255
msgstr "Google Wallet non è attualmente disponibile [61]."
42163
42256
 
42164
42257
#. note: 'Title for the page action when an automatic download was blocked'
42165
42258
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DOWNLOAD_TITLE
42166
42259
#: grdsid642870617012116879; intermediary: cmlpgrid v2
42167
42260
msgid "This site attempted to download multiple files automatically."
42168
 
msgstr ""
 
42261
msgstr "Questo sito ha tentato di scaricare automaticamente più file."
42169
42262
 
42170
42263
#. note: 'This link text is shown when the user is not signed into a GAIA account.'
42171
42264
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SIGN_IN
42172
42265
#: grdsid6499114579475440437; intermediary: cmlpgrid v2
42173
42266
msgid "Sign in to pay with Google Wallet"
42174
 
msgstr ""
 
42267
msgstr "Accedi per pagare con Google Wallet"
42175
42268
 
42176
42269
#. note: 'Text for the prompt shown when screen and audio capturing is requrested by an app.'
42177
42270
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_AND_AUDIO_CAPTURE_CONFIRMATION_TEXT
42178
42271
#: grdsid651942933739530207; intermediary: cmlpgrid v2
42179
42272
msgid "Do you want %{APP_NAME} to share your screen and audio output?"
42180
42273
msgstr ""
 
42274
"Vuoi consentire a %{APP_NAME} di condividere il tuo schermo e l'uscita audio?"
42181
42275
 
42182
42276
#. note: 'Summary in the error page when DNS resolution failed and we are running a probe to figure out why.'
42183
42277
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUMMARY_DNS_PROBE_RUNNING
42187
42281
"        %{HOST_NAME}.\n"
42188
42282
"        Trying to diagnose the problem..."
42189
42283
msgstr ""
 
42284
"Impossibile cercare\n"
 
42285
"%{HOST_NAME}.\n"
 
42286
"Tentativo di identificazione del problema in corso..."
42190
42287
 
42191
42288
#. note: 'The name of the first service source for synced notifications.'
42192
42289
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FIRST_SYNCED_NOTIFICATION_SERVICE_NAME
42193
42290
#: grdsid6569779875635885206; intermediary: cmlpgrid v2
42194
42291
msgid "Google+"
42195
 
msgstr ""
 
42292
msgstr "Google+"
42196
42293
 
42197
42294
#. note: 'The error message displayed when we are waiting to see whether we will run a DNS probe.'
42198
42295
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ERRORPAGES_DETAILS_DNS_PROBE_RUNNING
42199
42296
#: grdsid6626108645084335023; intermediary: cmlpgrid v2
42200
42297
msgid "Waiting for DNS probe."
42201
 
msgstr ""
 
42298
msgstr "In attesa di probe DNS."
42202
42299
 
42203
42300
#. note: 'The explanatory message for chrome://webrtc-logs when there are no uploaded logs'
42204
42301
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_NO_LOGS_MESSAGE
42205
42302
#: grdsid6631262536428970708; intermediary: cmlpgrid v2
42206
42303
msgid "You have no recently uploaded WebRTC logs."
42207
 
msgstr ""
 
42304
msgstr "Non hai log WebRTC caricati di recente."
42208
42305
 
42209
42306
#. note: 'Text that lets the user know that no unpacked apps are installed.'
42210
42307
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_UNPACKED_APPS
42211
42308
#: grdsid6716214943540910653; intermediary: cmlpgrid v2
42212
42309
msgid "No unpacked applications."
42213
 
msgstr ""
 
42310
msgstr "Nessuna applicazione decompressa."
42214
42311
 
42215
42312
#. note: "Name of the 'Extensions on chrome:// URLs' lab"
42216
42313
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_FAST_UNLOAD_NAME
42217
42314
#: grdsid6750299625019870383; intermediary: cmlpgrid v2
42218
42315
msgid "Enable fast tab/window close"
42219
 
msgstr ""
 
42316
msgstr "Attiva chiusura veloce di schede/finestre"
42220
42317
 
42221
42318
#. note: "Permission string for access to write to all of the user's media galleries."
42222
42319
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_MEDIA_GALLERIES_WRITE
42223
42320
#: grdsid6820953843681845914; intermediary: cmlpgrid v2
42224
42321
msgid "Change photos, music, and other media from your computer."
42225
 
msgstr ""
 
42322
msgstr "Cambia foto, musica e altri media dal tuo computer."
42226
42323
 
42227
42324
#. note: 'Description for the flag to enable HTTP/2 draft 04.'
42228
42325
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_HTTP2_DRAFT_04_DESCRIPTION
42229
42326
#: grdsid6829097299413560545; intermediary: cmlpgrid v2
42230
42327
msgid "Enable experimental HTTP/2 draft 04."
42231
 
msgstr ""
 
42328
msgstr "Abilita bozza HTTP/2 sperimentale 04."
42232
42329
 
42233
42330
#. note: "Text in the bubble explaining that a temporary card has been generated for the user's security by Google Wallet."
42234
42331
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_GENERATED_CREDIT_CARD_BUBBLE_CONTENTS
42238
42335
"been protected with the Google Wallet Virtual Online Card (|$2|), this "
42239
42336
"number will appear on your receipt."
42240
42337
msgstr ""
 
42338
"Non preoccuparti, questo acquisto verrà comunque addebitato sul tuo |$1|. La "
 
42339
"tua carta è stata protetta con la carta online virtuale di Google Wallet "
 
42340
"(|$2|), questo numero apparirà sulla tua ricevuta."
42241
42341
 
42242
42342
#. note: 'Description for the flag to all fixed root backgrounds to be put in separate, composited layers.'
42243
42343
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ACCELERATED_FIXED_ROOT_BACKGROUND_DESCRIPTION
42246
42346
"If this option is enabled, and if the body is styled with background-"
42247
42347
"attachment:fixed, the background will have its own compositied layer."
42248
42348
msgstr ""
 
42349
"Se questa opzione viene attivata e al corpo viene applicato lo stile "
 
42350
"background-attachment:fixed, lo sfondo avrà il proprio livello composito."
42249
42351
 
42250
42352
#. note: 'Title for the flag to enable HTTPS over QUIC.'
42251
42353
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_HTTPS_NAME
42252
42354
#: grdsid6953992620120116713; intermediary: cmlpgrid v2
42253
42355
msgid "HTTPS over experimental QUIC protocol."
42254
 
msgstr ""
 
42356
msgstr "HTTPS su protocollo QUIC sperimentale."
42255
42357
 
42256
42358
#. note: 'Name for the WebStore app in the app launcher.'
42257
42359
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSTORE_NAME_WEBSTORE
42258
42360
#: grdsid6972069480564005577; intermediary: cmlpgrid v2
42259
42361
msgid "WebStore"
42260
 
msgstr ""
 
42362
msgstr "WebStore"
42261
42363
 
42262
42364
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow all sites to download multiple files automatically.'
42263
42365
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOMATIC_DOWNLOADS_ALLOW_RADIO
42264
42366
#: grdsid6972929256216826630; intermediary: cmlpgrid v2
42265
42367
msgid "Allow all sites to download multiple files automatically"
42266
 
msgstr ""
 
42368
msgstr "Consenti a tutti i siti di scaricare automaticamente più file"
42267
42369
 
42268
42370
#. note: 'Checkbox for including system information on the bug report dialog box'
42269
42371
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FEEDBACK_INCLUDE_PERFORMANCE_TRACE_CHECKBOX
42270
42372
#: grdsid7052237160939977163; intermediary: cmlpgrid v2
42271
42373
msgid "Send performance trace data"
42272
 
msgstr ""
 
42374
msgstr "Invia dati di rilevamento del rendimento"
42273
42375
 
42274
42376
#. note: 'Description of the flag to disable the app list on startup.'
42275
42377
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DISABLE_APP_LIST_DESCRIPTION
42279
42381
"will be disabled every time Chrome starts. This is used for testing the app "
42280
42382
"launcher install flow."
42281
42383
msgstr ""
 
42384
"Disabilita l'avvio delle app all'avvio. Mentre questo flag è impostato, il "
 
42385
"programma di avvio verrà disabilitato ogni volta che Chrome si avvia. Viene "
 
42386
"utilizzato per testare il flusso di installazione dell'utilità di avvio "
 
42387
"delle app."
42282
42388
 
42283
42389
#. note: 'Title for the chrome://webrtc-logs page.'
42284
42390
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_TITLE
42285
42391
#: grdsid7253130248182362784; intermediary: cmlpgrid v2
42286
42392
msgid "Uploaded WebRTC logs"
42287
 
msgstr ""
 
42393
msgstr "Registri WebRTC caricati"
42288
42394
 
42289
42395
#. note: 'Text shown as a warning when attempting to remove an user.'
42290
42396
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_LOGIN_POD_USER_REMOVE_WARNING
42293
42399
"Are you sure you want to delete this user and all the data associated with "
42294
42400
"it from this computer? This cannot be undone!"
42295
42401
msgstr ""
 
42402
"Vuoi eliminare dal computer questo utente e tutti i dati associati? "
 
42403
"L'operazione non può essere annullata."
42296
42404
 
42297
42405
#. note: 'Description for the flag to enable HTTPS over QUIC.'
42298
42406
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_QUIC_HTTPS_DESCRIPTION
42302
42410
"transactions). Without this flag, only HTTP requests are supported over "
42303
42411
"QUIC. This only has an effect if QUIC protocol is enabled."
42304
42412
msgstr ""
 
42413
"Abilita QUIC su un canale crittografato autenticato (può sostituire le "
 
42414
"transazioni HTTPS). Senza questo flag, solo le richieste HTTP sono "
 
42415
"supportate su QUIC. Questo ha effetto solo se il protocollo QUIC è abilitato."
42305
42416
 
42306
42417
#. note: "Description for 'device discovery' flag."
42307
42418
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_DEVICE_DISCOVERY_DESCRIPTION
42308
42419
#: grdsid7300345419632487826; intermediary: cmlpgrid v2
42309
42420
msgid "Enables experimental device discovery on local network."
42310
42421
msgstr ""
 
42422
"Abilita il rilevamento sperimentale del dispositivo sulla rete locale."
42311
42423
 
42312
42424
#. note: 'The text of a link at the bottom of the autofill dialog bubble that sends users to a Google Wallet billing/card management page.'
42313
42425
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_NEW_CREDIT_CARD_BUBBLE_LINK
42314
42426
#: grdsid7323754434176581186; intermediary: cmlpgrid v2
42315
42427
msgid "Manage Saved Cards"
42316
 
msgstr ""
 
42428
msgstr "Gestisci le carte salvate"
42317
42429
 
42318
42430
#. note: 'Permission string (heading) for a list of websites.'
42319
42431
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_HOST_LIST
42320
42432
#: grdsid735746806431426829; intermediary: cmlpgrid v2
42321
42433
msgid "Access your data on the following websites:"
42322
 
msgstr ""
 
42434
msgstr "Accedi ai tuoi dati sui seguenti siti web:"
42323
42435
 
42324
42436
#. note: 'Text for the Choose File on dialog'
42325
42437
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_CHOOSE_FILE
42326
42438
#: grdsid7364796246159120393; intermediary: cmlpgrid v2
42327
42439
msgid "Choose File"
42328
 
msgstr ""
 
42440
msgstr "Scegli file"
42329
42441
 
42330
42442
#. note: 'The header for chrome://webrtc-logs when uploading is disabled'
42331
42443
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_DISABLED_HEADER
42332
42444
#: grdsid7382100469876511275; intermediary: cmlpgrid v2
42333
42445
msgid "Log capturing and uploading is disabled."
42334
 
msgstr ""
 
42446
msgstr "L'acquisizione e il caricamento del registro sono disabilitati."
42335
42447
 
42336
42448
#. UNUSED: (is_macosx) == False
42337
42449
#. note: 'The label in the footer of the message center tray, with the product title.'
42338
42450
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MESSAGE_CENTER_FOOTER_WITH_PRODUCT_TITLE
42339
42451
#: grdsid7527452646435752821; intermediary: cmlpgrid v2
42340
42452
msgid "%{product_name} Notifications"
42341
 
msgstr ""
 
42453
msgstr "%{product_name} Notifiche"
42342
42454
 
42343
42455
#. note: 'String to be displayed in the title bar of the user manager page'
42344
42456
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_USER_MANAGER_SCREEN_TITLE
42345
42457
#: grdsid7528983820605922285; intermediary: cmlpgrid v2
42346
42458
msgid "User Manager"
42347
 
msgstr ""
 
42459
msgstr "Gestore utenti"
42348
42460
 
42349
42461
#. note: 'Format for WebRTC log count banner on chrome://webrtc-logs'
42350
42462
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_LOG_COUNT_BANNER_FORMAT
42351
42463
#: grdsid7541236596838501870; intermediary: cmlpgrid v2
42352
42464
msgid "Uploaded WebRTC logs (%{WEBRTC_LOG_COUNT})"
42353
 
msgstr ""
 
42465
msgstr "Log WebRTC caricati (%{WEBRTC_LOG_COUNT})"
42354
42466
 
42355
42467
#. note: 'Description for the flag to enable docked windows feature.'
42356
42468
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DOCKED_WINDOWS_DESCRIPTION
42359
42471
"Turns on docking of windows near screen edges, a feature that provides an "
42360
42472
"easier way to interact with panel and other small windows."
42361
42473
msgstr ""
 
42474
"Attiva l'ancoraggio delle finestre vicino ai bordi dello schermo, una "
 
42475
"funzione che fornisce un modo più semplice per interagire con il pannello e "
 
42476
"altre piccole finestre."
42362
42477
 
42363
42478
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to allow a site to access MIDI devices with system exclusive messages.'
42364
42479
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_ALLOW_RADIO
42366
42481
msgid ""
42367
42482
"Allow all sites to use system exclusive messages to access MIDI devices"
42368
42483
msgstr ""
 
42484
"Consenti a tutti i siti di utilizzare messaggi esclusivi di sistema per "
 
42485
"accedere a dispositivi MIDI"
42369
42486
 
42370
42487
#. note: 'Text shown on the button that stops screen capture.'
42371
42488
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MEDIA_SCREEN_CAPTURE_NOTIFICATION_STOP
42372
42489
#: grdsid7792388396321542707; intermediary: cmlpgrid v2
42373
42490
msgid "Stop sharing"
42374
 
msgstr ""
 
42491
msgstr "Interrompi condivisione"
42375
42492
 
42376
42493
#. note: 'Description for the flag that controls scroll end effect from vertical overscroll.'
42377
42494
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_SCROLL_END_EFFECT_DESCRIPTION
42378
42495
#: grdsid7809868303668093729; intermediary: cmlpgrid v2
42379
42496
msgid "Experimental scroll end effect in response to vertical overscroll."
42380
42497
msgstr ""
 
42498
"Scorrimento ed effetto sperimentali in risposta allo scorrimento verticale."
42381
42499
 
42382
42500
#. note: 'Name of the flag for public suffix domain matching for autofill of passwords.'
42383
42501
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PASSWORD_AUTOFILL_PUBLIC_SUFFIX_DOMAIN_MATCHING_NAME
42384
42502
#: grdsid7970236555047307207; intermediary: cmlpgrid v2
42385
42503
msgid "Public suffix domain matching for autofill of passwords."
42386
42504
msgstr ""
 
42505
"Corrispondenza del dominio del suffisso pubblico per il riempimento "
 
42506
"automatico delle password."
42387
42507
 
42388
42508
#. note: 'Menu item label, unpinning the selected folder from the left nav.'
42389
42509
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FILE_BROWSER_REMOVE_FOLDER_SHORTCUT_BUTTON_LABEL
42390
42510
#: grdsid799547531016638432; intermediary: cmlpgrid v2
42391
42511
msgid "Remove shortcut"
42392
 
msgstr ""
 
42512
msgstr "Rimuovi scorciatoia"
42393
42513
 
42394
42514
#. note: 'Warning message which indicates that two or more extensions tried to determine the filename of a downloaded file in a conflicting way and the modification of this extension was ignored'
42395
42515
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_WARNINGS_DOWNLOAD_FILENAME_CONFLICT
42399
42519
"another extension (%{EXTENSION_NAME}) determined a different filename "
42400
42520
"\"%{ACTUAL_FILENAME}\"."
42401
42521
msgstr ""
 
42522
"Questa estensione non è riuscita a denominare il download "
 
42523
"\"%{ATTEMPTED_FILENAME}\" perché un'altra estensione (%{EXTENSION_NAME}) ha "
 
42524
"determinato un nome di file diverso \"%{ACTUAL_FILENAME}\"."
42402
42525
 
42403
42526
#. note: 'The message in the banner to invite people to use Apps Developer Tools.'
42404
42527
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSIONS_USE_APPS_DEV_TOOLS
42407
42530
"The new Apps Developer Tools makes it easier than ever to manage and debug "
42408
42531
"your apps and extensions. It's also been added to the application list."
42409
42532
msgstr ""
 
42533
"I nuovi Strumenti per sviluppatori di app semplificano più che mai la "
 
42534
"gestione e il debug di app ed estensioni. È stato anche aggiunto all'elenco "
 
42535
"delle applicazioni."
42410
42536
 
42411
42537
#. note: 'Name of about:flag option to turn on Web MIDI API'
42412
42538
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_WEB_MIDI_NAME
42413
42539
#: grdsid8112754292007745564; intermediary: cmlpgrid v2
42414
42540
msgid "Enable Web MIDI API"
42415
 
msgstr ""
 
42541
msgstr "Attiva API Web MIDI"
42416
42542
 
42417
42543
#. note: 'Permission string for access to downloads.'
42418
42544
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_DOWNLOADS
42419
42545
#: grdsid8118860139461251237; intermediary: cmlpgrid v2
42420
42546
msgid "Manage your downloads"
42421
 
msgstr ""
 
42547
msgstr "Gestione dei download"
42422
42548
 
42423
42549
#. note: 'Permission string for general access to the Bluetooth API.'
42424
42550
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_EXTENSION_PROMPT_WARNING_BLUETOOTH
42425
42551
#: grdsid8188137967328094124; intermediary: cmlpgrid v2
42426
42552
msgid "Access information about Bluetooth devices paired with your system."
42427
42553
msgstr ""
 
42554
"Accedi alle informazioni sui dispositivi Bluetooth associati al tuo sistema."
42428
42555
 
42429
42556
#. note: 'Radio button to keep blocking automatic downloads'
42430
42557
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DOWNLOAD_NO_ACTION
42431
42558
#: grdsid8217399928341212914; intermediary: cmlpgrid v2
42432
42559
msgid "Continue blocking automatic downloads of multiple files"
42433
 
msgstr ""
 
42560
msgstr "Continua a bloccare download automatici di più file"
42434
42561
 
42435
42562
#. note: 'Text of the message of the apps/extension delete confirmation dialog in case the user is deleting an app.'
42436
42563
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE_APP
42437
42564
#: grdsid8248821880964244299; intermediary: cmlpgrid v2
42438
42565
msgid "Do you really want to delete this application?"
42439
 
msgstr ""
 
42566
msgstr "Vuoi davvero eliminare questa applicazione?"
42440
42567
 
42441
42568
#. note: 'A radio button in Content Settings dialog to configure multiple automatic downloads per-site.'
42442
42569
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOMATIC_DOWNLOADS_ASK_RADIO
42445
42572
"Ask me when a site tries to download files automatically after the first "
42446
42573
"file (recommended)"
42447
42574
msgstr ""
 
42575
"Chiedimi quando un sito tenta di scaricare file automaticamente dopo il "
 
42576
"primo file (consigliato)"
42448
42577
 
42449
42578
#. note: 'Text that lets the user know that no packed extensions are installed.'
42450
42579
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_APPS_DEVTOOL_NO_PACKED_EXTENSIONS
42451
42580
#: grdsid8282504278393594142; intermediary: cmlpgrid v2
42452
42581
msgid "No installed extensions."
42453
 
msgstr ""
 
42582
msgstr "Nessuna estensione installata."
42454
42583
 
42455
42584
#. note: "Name of the 'Enable 'window-controls' element' lab."
42456
42585
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_WINDOW_CONTROLS_NAME
42457
42586
#: grdsid8297222119869486204; intermediary: cmlpgrid v2
42458
42587
msgid "Enable 'window-controls' element"
42459
 
msgstr ""
 
42588
msgstr "Attiva elemento \"window-controls\""
42460
42589
 
42461
42590
#. note: 'Text describing the task of generating a proxy card in an Autocheckout flow.'
42462
42591
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_STEP_PROXY_CARD_UNSTARTED
42463
42592
#: grdsid8323056805209852648; intermediary: cmlpgrid v2
42464
42593
msgid "Google Wallet Virtual Online Card"
42465
 
msgstr ""
 
42594
msgstr "Carta online virtuale di Google Wallet"
42466
42595
 
42467
42596
#. note: 'Text explaining that the merchant is blacklisted for Google Wallet Chrome Payments due to compliance violation.'
42468
42597
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_WALLET_UNSUPPORTED_MERCHANT
42469
42598
#: grdsid8414080524658166359; intermediary: cmlpgrid v2
42470
42599
msgid "lorem ipsum - unsupported_merchant."
42471
 
msgstr ""
 
42600
msgstr "lorem ipsum - unsupported_merchant."
42472
42601
 
42473
42602
#. UNUSED: (not pp_ifdef('use_titlecase')) == False
42474
42603
#. note: 'The name of the Search For Image command in the content area context menu'
42475
42604
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_CONTENT_CONTEXT_SEARCHWEBFORIMAGE
42476
42605
#: grdsid8426564434439698958; intermediary: cmlpgrid v2
42477
42606
msgid "&Search %{SEARCH_ENGINE} for this image"
42478
 
msgstr ""
 
42607
msgstr "&Cerca questa immagine su %{SEARCH_ENGINE}"
42479
42608
 
42480
42609
#. note: "Informative text describing the 'supervised user' feature in detail, shown when the 'Learn more' link is clicked in the 'Create User' dialog. The HTML entities at the starts of the lines are a non-breaking space, a bullet, and another non-breaking space."
42481
42610
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_NEW_MANAGED_USER_LEARN_MORE_TEXT
42496
42625
"After you create a new supervised user, you can manage their settings at any "
42497
42626
"time, from any device, at www.chrome.com/manage."
42498
42627
msgstr ""
 
42628
"Un utente supervisionato può esplorare il Web con la tua guida. In qualità "
 
42629
"di gestore di un utente supervisionato in Chrome, puoi farlo\n"
 
42630
"\n"
 
42631
" • consentire o vietare determinati siti web,\n"
 
42632
" • rivedere i siti web visitati dall'utente supervisionato e\n"
 
42633
" • gestisci altre impostazioni.\n"
 
42634
"\n"
 
42635
"La creazione di un utente supervisionato non crea un Account Google e le sue "
 
42636
"impostazioni e i suoi dati non li seguiranno su altri dispositivi con Chrome "
 
42637
"Sync. Al momento, un utente supervisionato si applica solo a questa "
 
42638
"installazione di Chrome, su questo dispositivo.\n"
 
42639
"\n"
 
42640
"Dopo aver creato un nuovo utente supervisionato, puoi gestire le sue "
 
42641
"impostazioni in qualsiasi momento, da qualsiasi dispositivo, all'indirizzo "
 
42642
"www.chrome.com/manage."
42499
42643
 
42500
42644
#. note: 'Radio button to block automatic downloads'
42501
42645
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_DOWNLOAD_BLOCK
42502
42646
#: grdsid8663099077749055505; intermediary: cmlpgrid v2
42503
42647
msgid "Always block multiple automatic downloads on %{HOST}"
42504
 
msgstr ""
 
42648
msgstr "Blocca sempre più download automatici su %{HOST}"
42505
42649
 
42506
42650
#. note: 'Indicates which extension downloaded this file.'
42507
42651
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_DOWNLOAD_BY_EXTENSION
42508
42652
#: grdsid8669855045727723110; intermediary: cmlpgrid v2
42509
42653
msgid "Downloaded by %{EXTENSION}"
42510
 
msgstr ""
 
42654
msgstr "Scaricato da %{EXTENSION}"
42511
42655
 
42512
42656
#. note: 'Link to downloads section of content blocking management dialog, displayed in bubble when a page tries to download files automatically.'
42513
42657
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_BLOCKED_DOWNLOADS_LINK
42514
42658
#: grdsid8678648549315280022; intermediary: cmlpgrid v2
42515
42659
msgid "Manage download settings..."
42516
 
msgstr ""
 
42660
msgstr "Gestisci impostazioni download..."
42517
42661
 
42518
42662
#. note: 'The explanatory message for chrome://webrtc-logs when uploading is disabled'
42519
42663
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBRTC_LOGS_DISABLED_MESSAGE
42522
42666
"This page only shows information on your recently uploaded WebRTC logs if "
42523
42667
"you %{BEGIN_LINK}enable crash reporting%{END_LINK}."
42524
42668
msgstr ""
 
42669
"Questa pagina mostra le informazioni sui log WebRTC caricati di recente solo "
 
42670
"se %{BEGIN_LINK}abiliti la segnalazione degli arresti anomali%{END_LINK}."
42525
42671
 
42526
42672
#. note: 'Name of about:flags option for delegated renderer.'
42527
42673
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_DELEGATED_RENDERER_NAME
42528
42674
#: grdsid8811314776632711217; intermediary: cmlpgrid v2
42529
42675
msgid "Delegated Renderer (AKA Übercompositor)."
42530
 
msgstr ""
 
42676
msgstr "Renderer delegato (anche chiamato Übercompositor)."
42531
42677
 
42532
42678
#. note: 'Label for the shipping details section of the autofill dialog.'
42533
42679
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_SECTION_SHIPPING
42534
42680
#: grdsid884264119367021077; intermediary: cmlpgrid v2
42535
42681
msgid "Shipping address"
42536
 
msgstr ""
 
42682
msgstr "Indirizzo di spedizione"
42537
42683
 
42538
42684
#. note: 'Text for the button users have to press to proceed past the wallet card generation text.'
42539
42685
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_AUTOFILL_DIALOG_CARD_GENERATION_OK_BUTTON
42540
42686
#: grdsid8874373372646582629; intermediary: cmlpgrid v2
42541
42687
msgid "Okay, got it"
42542
 
msgstr ""
 
42688
msgstr "Ok, capito"
42543
42689
 
42544
42690
#. note: 'Description of flag to enable or disable public suffix domain matching for autofill of passwords.'
42545
42691
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_PASSWORD_AUTOFILL_PUBLIC_SUFFIX_DOMAIN_MATCHING_DESCRIPTION
42549
42695
"username/password combinations for domains that match the same public suffix "
42550
42696
"registry domain."
42551
42697
msgstr ""
 
42698
"Abilita o disabilita una funzione che consente all'utente di selezionare "
 
42699
"combinazioni di nome utente/password per i domini che corrispondono allo "
 
42700
"stesso dominio del registro del suffisso pubblico."
42552
42701
 
42553
42702
#. note: 'Title for the flag to enable window overview mode.'
42554
42703
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_OVERVIEW_MODE_NAME
42555
42704
#: grdsid8945311516363276943; intermediary: cmlpgrid v2
42556
42705
msgid "Enable overview mode."
42557
 
msgstr ""
 
42706
msgstr "Attiva la modalità panoramica."
42558
42707
 
42559
42708
#. note: 'Title for the page action when automatic downloads were allowed'
42560
42709
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_ALLOWED_DOWNLOAD_TITLE
42561
42710
#: grdsid8978526688207379569; intermediary: cmlpgrid v2
42562
42711
msgid "This site downloaded multiple files automatically."
42563
 
msgstr ""
 
42712
msgstr "Questo sito ha scaricato automaticamente più file."
42564
42713
 
42565
42714
#. note: "Label for the 'Select an exisiting managed user' checkbox. During managed user creation a custodian will have an option to select an existing managed profile rather creating a new one."
42566
42715
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_PROFILES_CREATE_MANAGED_FROM_EXISTING_LABEL
42567
42716
#: grdsid9034066140272445561; intermediary: cmlpgrid v2
42568
42717
msgid "Select an existing managed user:"
42569
 
msgstr ""
 
42718
msgstr "Seleziona un utente gestito esistente:"
42570
42719
 
42571
42720
#. note: 'Name for the WebStore app in the app launcher.'
42572
42721
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_WEBSTORE_NAME_STORE
42573
42722
#: grdsid9056953843249698117; intermediary: cmlpgrid v2
42574
42723
msgid "Store"
42575
 
msgstr ""
 
42724
msgstr "Store"
42576
42725
 
42577
42726
#. note: 'Name of the about:flag option to enable the webstore integration feature in Files app.'
42578
42727
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_FILE_MANAGER_ENABLE_WEBSTORE_INTEGRATION
42579
42728
#: grdsid9110235431257073974; intermediary: cmlpgrid v2
42580
42729
msgid "Enable the integration of Webstore and Files.app."
42581
 
msgstr ""
 
42730
msgstr "Abilita l'integrazione di Webstore e Files.app."
42582
42731
 
42583
42732
#. note: 'Title for the flag to enable the new profile management.'
42584
42733
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_NEW_PROFILE_MANAGEMENT_NAME
42585
42734
#: grdsid9126706773198551170; intermediary: cmlpgrid v2
42586
42735
msgid "Enable new profile management system"
42587
 
msgstr ""
 
42736
msgstr "Attiva nuovo sistema di gestione dei profili"
42588
42737
 
42589
42738
#. note: 'Message displayed at the bottom of the Import Dialog for Safari on Mac OS'
42590
42739
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_IMPORT_PASSWORD_KEYCHAIN_WARNING
42593
42742
"Passwords saved in the Mac OS X Keychain will be used to help you sign in "
42594
42743
"without typing."
42595
42744
msgstr ""
 
42745
"Le password salvate nel portachiavi di Mac OS X verranno utilizzate per "
 
42746
"aiutarti ad accedere senza digitare."
42596
42747
 
42597
42748
#. note: "Description of the 'Enable 'window-controls' element' lab."
42598
42749
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_ENABLE_APP_WINDOW_CONTROLS_DESCRIPTION
42599
42750
#: grdsid971058943242239041; intermediary: cmlpgrid v2
42600
42751
msgid "Enables using 'window-controls' HTML elements in packaged apps."
42601
42752
msgstr ""
 
42753
"Consente di attivare l'utilizzo di elementi HTML \"window-controls\" nelle "
 
42754
"app in pacchetto."
42602
42755
 
42603
42756
#. note: 'Description for the flag to enable remote debugging of Chrome for Android over raw USB interface.'
42604
42757
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_FLAGS_REMOTE_DEBUGGING_RAW_USB_DESCRIPTION
42607
42760
"Enable Remote Debugging of Chrome for Android over raw USB interface (no "
42608
42761
"need to install / run Android Debug Bridge)."
42609
42762
msgstr ""
 
42763
"Abilita il debug remoto di Chrome per Android tramite interfaccia USB non "
 
42764
"elaborata (non è necessario installare/eseguire Android Debug Bridge)."
42610
42765
 
42611
42766
#. note: 'Hint text for the MIDI bubble informing user they must reload the page for the Clear settings command to take effect.'
42612
42767
#. note: 'Hint text for the geolocation bubble informing user they must reload the page for the Clear settings command to take effect.'
42615
42770
#: grdsid2394566832561516196; intermediary: cmlpgrid v2
42616
42771
msgid "Settings will be cleared on next reload."
42617
42772
msgstr ""
 
42773
"Le impostazioni verranno cancellate al prossimo aggiornamento della pagina."
42618
42774
 
42619
42775
#. note: 'Label for MIDI system exclusive message on Content Settings dialog'
42620
42776
#. note: 'The label used for MIDI system exclusive message permission controls in the Website Settings popup.'
42622
42778
#. in: upstream/cr-30.0.1599.0/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_MIDI_SYSEX_TAB_LABEL
42623
42779
#: grdsid8816881387529772083; intermediary: cmlpgrid v2
42624
42780
msgid "MIDI full control"
42625
 
msgstr ""
 
42781
msgstr "Controllo completo MIDI"