~ci-train-bot/messaging-app/messaging-app-ubuntu-vivid-2336

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
# Persian translation for messaging-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 11:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"

#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:71
#, qt-format
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"

#: ../src/qml/dateUtils.js:65
#, qt-format
msgid "%1 hour call"
msgid_plural "%1 hours call"
msgstr[0] "%1 ساعت تماس"

#: ../src/qml/dateUtils.js:67
#, qt-format
msgid "%1 minute call"
msgid_plural "%1 minutes call"
msgstr[0] "%1 دقیقه تماس"

#: ../src/qml/dateUtils.js:69
#, qt-format
msgid "%1 second call"
msgid_plural "%1 seconds call"
msgstr[0] "%1 ثانیه تماس"

#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:26
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/qml/AudioRecordingBar.qml:156
msgid "<<< Swipe to cancel"
msgstr "برای لغو بکشید >>>"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:60
msgid "Accepted"
msgstr "پذیرفته‌‌شده"

#: ../src/qml/Messages.qml:700
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:59
msgid "Add recipient"
msgstr "افزودن دریافت کننده"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "All"
msgstr "همه"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:115
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 audio clip"
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
msgstr[0] "پیوست: %1 کلیپ صوتی"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:112
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 contact"
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
msgstr[0] "ضمیمه: %1 مخاطب"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:118
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 file"
msgid_plural "Attachments: %1 files"
msgstr[0] "ضمیمه: %1 پرونده"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:106
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 image"
msgid_plural "Attachments: %1 images"
msgstr[0] "ضمیمه: %1 تصویر"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:109
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 video"
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
msgstr[0] "ضمیمه: %1 ویدیو"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:28
msgid "Audio attachment not supported"
msgstr "پیوست‌های صوتی پشتیبانی نمی‌شوند"

#: ../src/qml/Messages.qml:1061
msgid "Away"
msgstr "غایب"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:68
msgid "Back"
msgstr "عقب"

#: ../src/qml/Messages.qml:1063
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"

#: ../src/qml/Messages.qml:689 ../src/qml/Messages.qml:783
msgid "Call"
msgstr "تماس"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:62
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:323 ../src/qml/MainPage.qml:131
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:36
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:135
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the SIM card name or account name
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "Change all Messaging associations to %1?"
msgstr "تغییر تمامی انجمن‌های پیام‌رسانی به %1؟"

#: ../src/qml/Dialogs/InformationDialog.qml:29
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:32
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: ../src/qml/EmptyState.qml:50
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr "با لغزش به بالا از پایین صفحه، پیامی جدید بنویسید."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:794
msgid "Contact"
msgstr "مخاطب"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:158 ../src/qml/MessageDelegate.qml:149
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:118 ../src/qml/NewGroupPage.qml:276
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:139
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:64
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:54
msgid "Delivered"
msgstr "رسیده"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:64
msgid "Don't ask again"
msgstr "دیگر پرسیده نشود"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:60
msgid "Don't show again"
msgstr "دیگر نشان داده نشود"

#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:73
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: ../src/qml/SettingsPage.qml:33
msgid "Enable MMS group chat"
msgstr "فعّال کردن گپ گروهی MMS"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:58 ../src/qml/Messages.qml:280
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورد"

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:219
msgid "Failed to send the message"
msgstr ""

#: ../src/qml/MessageStatusIcon.qml:75
msgid "Failed!"
msgstr "شکست خورد!"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:26
msgid "File size warning"
msgstr "هشدار اندازهٔ پرونده"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:33
msgid "File type not supported"
msgstr "نوع پرونده پشتیبانی نمی‌شود"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:157
msgid "Forward"
msgstr ""

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:97
msgid "From"
msgstr "از"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:50
msgid "Got it"
msgstr "گرفتم"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:84
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: ../src/qml/Messages.qml:673
#, qt-format
msgid "Group (%1)"
msgstr "گروه (%1)"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:38
msgid ""
"If you wish to edit your SIM and other mobile preferences, please visit <a "
"href=\"system_settings\">System Settings</a>."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید ترجیحات سیم و تلفن همراهتان را تغییر دهید، لطفاً به <a "
"href=\"system_settings\">تنظیمات سامانه</a> بروید."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:104
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerImage.qml:37
msgid "Image Preview"
msgstr "پیش‌نمایش تصویر"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:150 ../src/qml/MessageDelegate.qml:164
#: ../src/qml/ParticipantInfoPage.qml:34
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: ../src/qml/Messages.qml:272 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:210
msgid "It is not possible to send messages in flight mode"
msgstr ""

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:218
msgid "It is not possible to send the message"
msgstr ""

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:457 ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "MMS"
msgstr "پیام چندرسانه‌ای"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:90
msgid "Message info"
msgstr "اطّلاعات پیام"

#: ../src/qml/MainPage.qml:72
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:4
msgid "Messages;SMS;MMS;Text Messages;Text"
msgstr "پیام‌ها;پیامک;MMS;پیام متنی;متن"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Messaging"
msgstr "پیام‌رسانی"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:2
msgid "Messaging App"
msgstr "اپ پیام‌رسان"

#: ../src/messagingapplication.cpp:204 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
msgid "Messaging application"
msgstr "برنامه‌ی پیام‌رسان"

#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:248
msgid "Missing message data"
msgstr "اطّلاعات پیام از دست‌رفته"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:82 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:99
msgid "Myself"
msgstr "خودم"

#: ../src/qml/Messages.qml:462
msgid "New Message"
msgstr "پیام جدید"

#: ../src/qml/MainPage.qml:109 ../src/qml/MainPage.qml:222
msgid "New message"
msgstr "پیام جدید"

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:40
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:39
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: ../src/qml/Messages.qml:277 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:215
msgid "No SIM card"
msgstr ""

#: ../src/qml/Messages.qml:274 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:212
msgid "No SIM card selected"
msgstr "سیم‌کارتی انتخاب نشده است"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:28
msgid "No network"
msgstr "شبکه‌ای موجود نیست"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:26
msgid "No permission to access microphone"
msgstr "اجازهٔ دسترسی به میکروفون وجود ندارد"

#: ../src/qml/Messages.qml:1059
msgid "Offline"
msgstr "برون‌خط"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:45
#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"

#: ../src/qml/Messages.qml:1057
msgid "Online"
msgstr "برخط"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:66 ../src/qml/ParticipantDelegate.qml:45
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:37
msgid ""
"Please grant access on <a href=\"system_settings\">System Settings &gt; "
"Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"لطفاً در a href=\"system_settings\">تنظیمات سامانه > امنیت > محرمانگی</a> "
"دسترسی بدهید."

#: ../src/qml/Messages.qml:278 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:216
msgid "Please insert a SIM card and try again."
msgstr ""

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
"<a href=\"system_settings\">System Settings &gt; Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"لطفاً برای تماس و فرستادن پیام، قفل سیم کارتتان را باز کنید. می‌توانید این "
"کار را از طریق نشانگر شبکه در بالای صفحه یا با مراجعه به <a "
"href=\"system_settings\">تنظیمات سامانه &gt; امنیت &amp; محرمانگی</a> انجام "
"دهید."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:62 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:124
msgid "Read"
msgstr "خوانده شده"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:70 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:119
msgid "Received"
msgstr "دریافتی"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:140 ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:373
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:377
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:154 ../src/qml/MessageDelegate.qml:141
msgid "Retry"
msgstr "تلاش دوباره"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "سیم کارت قفل شده است"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "SMS"
msgstr "پیام کوتاه"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:86
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:91
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:48
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: ../src/qml/MainPage.qml:93 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:108
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: ../src/qml/MainPage.qml:56 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:97
msgid "Search..."
msgstr "جست‌وجو…"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:114
msgid "Sent"
msgstr "ارسال شده"

#: ../src/qml/MainPage.qml:101 ../src/qml/SettingsPage.qml:25
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:93
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:99
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:62
msgid "Share"
msgstr "به‌اشتراک گذاری"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:129
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:227
msgid "Swipe to delete"
msgstr "برای حذف بکشید"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:177
msgid "Swipe to reveal actions"
msgstr "برای آشکار شدن عمل‌ها بکشید"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:56
msgid "Temporarily Failed"
msgstr "موقّتاً شکست خورد"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:84
msgid "Text message copied to clipboard"
msgstr "پیام متنی در حافظه رونوشت شد"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "در حال حاضر شبکه‌ای روی %1 نیست"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
msgid "There is currently no network."
msgstr "در حال حاضر شبکه‌ای موجود نیست."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:103
msgid "To"
msgstr "به‌"

#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:38
msgid "To:"
msgstr "به :"

#: ../src/qml/dateUtils.js:44
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:93
msgid "Type"
msgstr "گونه"

#: ../src/qml/Messages.qml:1048
msgid "Typing.."
msgstr "در حال نوشتن…"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:72 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:75
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/ContactDelegate.qml:48
#: ../src/qml/ThumbnailContact.qml:44
msgid "Unknown contact"
msgstr "مخاطب ناشناس"

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:117
msgid "Video"
msgstr "ویديو"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerVideo.qml:32
msgid "Video Preview"
msgstr "پیش‌نمایش ویدیو"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:31
msgid "Video attachment not supported"
msgstr "پیوست‌های ویدیویی پشتیبانی نمی‌شوند"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27
msgid "Welcome to your Messaging app!"
msgstr "به کارهٔ پیام‌رسانتان خوش آمدید!"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:133
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
msgstr "به اپ پیام‌رسانی اوبونتویتان خوش آمدید."

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:435
msgid "Write a message..."
msgstr "نوشتن یک پیام…"

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:48
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: ../src/qml/dateUtils.js:49
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:37
msgid ""
"You are trying to send big files (over 300Kb). Some operators might not be "
"able to send it."
msgstr ""
"دارید تلاش می‌کنید پرونده‌ّای بزرگی (بالای ۳۰۰ ک.ب) را بفرستید. ممکن است "
"برخی اپراتورها نتوانند آن را بفرستند."

#: ../src/qml/Messages.qml:271 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:209
msgid "You have to disable flight mode"
msgstr ""

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:164
msgid "You have to press and hold the record icon"
msgstr "باید نقشک ضبط را فشار داده و نگه دارید"

#: ../src/qml/Messages.qml:275 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:213
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "باید یک سیم‌کارت برگزینید"

#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:96
#, qt-format
msgid "You switched to %1 @ %2"
msgstr "شما در %2 به %1 تغییر یافتید"

#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "ایجاد جدید"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "بعداً"

#~ msgid ""
#~ "Select a default SIM for all outgoing messages. You can always alter your "
#~ "choice in <a href=\"system_settings\">System Settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "سیم‌کارت پیش‌فرضی را برای پیام‌های خروحی برگزینید. همواره می‌توانید "
#~ "انتخاباتان را در <a href=\"system_settings\">تنظیمات سامانه</a> عوض کنید."

#~ msgid "Switch to default SIM:"
#~ msgstr "عوض کردن به سیم‌کارت پیش‌گزیده:"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "فرستادن"

#~ msgid "+ Create New"
#~ msgstr "+ افزودن جدید"