~ci-train-bot/messaging-app/messaging-app-ubuntu-vivid-2336

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
# Portuguese translation for messaging-app
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 11:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Xavier <ivoxavier.8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"

#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:71
#, qt-format
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"

#: ../src/qml/dateUtils.js:65
#, qt-format
msgid "%1 hour call"
msgid_plural "%1 hours call"
msgstr[0] "Hora da chamada %1"
msgstr[1] "Horas da chamada %1"

#: ../src/qml/dateUtils.js:67
#, qt-format
msgid "%1 minute call"
msgid_plural "%1 minutes call"
msgstr[0] "minuto da chamada %1"
msgstr[1] "minutos da chamada %1"

#: ../src/qml/dateUtils.js:69
#, qt-format
msgid "%1 second call"
msgid_plural "%1 seconds call"
msgstr[0] "segundo da chamada %1"
msgstr[1] "segundos da chamada %1"

#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:26
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/qml/AudioRecordingBar.qml:156
msgid "<<< Swipe to cancel"
msgstr "<<< Deslize para cancelar"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:60
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"

#: ../src/qml/Messages.qml:700
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:59
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar destinatário"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:115
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 audio clip"
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
msgstr[0] "Anexo: %1 clip de som"
msgstr[1] "Anexos: %1 clips de som"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:112
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 contact"
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
msgstr[0] "Anexo: %1 contacto"
msgstr[1] "Anexos: %1 contactos"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:118
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 file"
msgid_plural "Attachments: %1 files"
msgstr[0] "Anexo: %1 ficheiro"
msgstr[1] "Anexos: %1 ficheiros"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:106
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 image"
msgid_plural "Attachments: %1 images"
msgstr[0] "Anexo: %1 imagem"
msgstr[1] "Anexos: %1 imagens"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:109
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 video"
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
msgstr[0] "Anexo: %1 vídeo"
msgstr[1] "Anexos: %1 vídeos"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:28
msgid "Audio attachment not supported"
msgstr "Anexo de áudio não suportado"

#: ../src/qml/Messages.qml:1061
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:68
msgid "Back"
msgstr "Anterior"

#: ../src/qml/Messages.qml:1063
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado(a)"

#: ../src/qml/Messages.qml:689 ../src/qml/Messages.qml:783
msgid "Call"
msgstr "Ligar"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:62
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:323 ../src/qml/MainPage.qml:131
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:36
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:135
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the SIM card name or account name
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "Change all Messaging associations to %1?"
msgstr "Alterar todas as associações de mensagens para %1?"

#: ../src/qml/Dialogs/InformationDialog.qml:29
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:32
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../src/qml/EmptyState.qml:50
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr ""
"Para compor uma nova mensagem, deslize para cima a partir do fundo do ecrã."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:794
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:158 ../src/qml/MessageDelegate.qml:149
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:118 ../src/qml/NewGroupPage.qml:276
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:139
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:64
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:54
msgid "Delivered"
msgstr "Entregue"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:64
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não voltar a perguntar"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:60
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar de novo"

#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../src/qml/SettingsPage.qml:33
msgid "Enable MMS group chat"
msgstr "Ativar MMS em grupo"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:58 ../src/qml/Messages.qml:280
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:219
msgid "Failed to send the message"
msgstr "O envio da mensagem falhou"

#: ../src/qml/MessageStatusIcon.qml:75
msgid "Failed!"
msgstr "Falhou!"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:26
msgid "File size warning"
msgstr "Aviso de tamanho do ficheiro"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:33
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de ficheiro não suportado"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:157
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:97
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:50
msgid "Got it"
msgstr "Entendido"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:84
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../src/qml/Messages.qml:673
#, qt-format
msgid "Group (%1)"
msgstr "Grupo (%1)"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:38
msgid ""
"If you wish to edit your SIM and other mobile preferences, please visit <a "
"href=\"system_settings\">System Settings</a>."
msgstr ""
"Se deseja editar o seu cartão SIM e outras preferências da rede, visite as "
"<a href=\"system_settings\">Definições</a>."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:104
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerImage.qml:37
msgid "Image Preview"
msgstr "Pré-visualizar imagem"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:150 ../src/qml/MessageDelegate.qml:164
#: ../src/qml/ParticipantInfoPage.qml:34
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: ../src/qml/Messages.qml:272 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:210
msgid "It is not possible to send messages in flight mode"
msgstr "É impossível enviar mensagens no modo avião."

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:218
msgid "It is not possible to send the message"
msgstr "É impossível enviar a mensagem"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:457 ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "MMS"
msgstr "MMS"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:90
msgid "Message info"
msgstr "Detalhes da mensagem"

#: ../src/qml/MainPage.qml:72
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:4
msgid "Messages;SMS;MMS;Text Messages;Text"
msgstr "Mensagens;SMS;MMS;Mensagens de texto;Texto"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Messaging"
msgstr "Mensagens"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:2
msgid "Messaging App"
msgstr "App de mensagens"

#: ../src/messagingapplication.cpp:204 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
msgid "Messaging application"
msgstr "App de mensagens"

#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:248
msgid "Missing message data"
msgstr "Falta informação na mensagem"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:82 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:99
msgid "Myself"
msgstr "Eu"

#: ../src/qml/Messages.qml:462
msgid "New Message"
msgstr "Mensagem nova"

#: ../src/qml/MainPage.qml:109 ../src/qml/MainPage.qml:222
msgid "New message"
msgstr "Nova mensagem"

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:40
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:39
msgid "No"
msgstr "Não"

#: ../src/qml/Messages.qml:277 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:215
msgid "No SIM card"
msgstr "Sem cartão SIM"

#: ../src/qml/Messages.qml:274 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:212
msgid "No SIM card selected"
msgstr "Sem cartão SIM selecionado"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:28
msgid "No network"
msgstr "Sem rede"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:26
msgid "No permission to access microphone"
msgstr "Sem permissão para aceder ao microfone"

#: ../src/qml/Messages.qml:1059
msgid "Offline"
msgstr "Desligado"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:45
#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../src/qml/Messages.qml:1057
msgid "Online"
msgstr "Ligado"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:66 ../src/qml/ParticipantDelegate.qml:45
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:37
msgid ""
"Please grant access on <a href=\"system_settings\">System Settings &gt; "
"Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Por favor, garanta acesso em <a href=\"system_settings\">Definições egt; "
"Segurança eamp; privacidade</a>."

#: ../src/qml/Messages.qml:278 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:216
msgid "Please insert a SIM card and try again."
msgstr "Por favor, introduza um cartão SIM e tente novamente."

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
"<a href=\"system_settings\">System Settings &gt; Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Por favor, desbloqueie o seu cartão SIM para fazer chamadas ou enviar "
"mensagens. Pode fazê-lo no indicador de rede no topo do ecrã ou nas <a "
"href=\"system_settings\">Definições egt; Segurança eamp; privacidade</a>."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:62 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:124
msgid "Read"
msgstr "Lida"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:70 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:119
msgid "Received"
msgstr "Recebida"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:140 ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:373
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:377
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:154 ../src/qml/MessageDelegate.qml:141
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "O cartão SIM está bloqueado"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:86
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:91
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:48
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ../src/qml/MainPage.qml:93 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:108
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: ../src/qml/MainPage.qml:56 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:97
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:114
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: ../src/qml/MainPage.qml:101 ../src/qml/SettingsPage.qml:25
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:93
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:99
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:62
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:129
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:227
msgid "Swipe to delete"
msgstr "Deslize para apagar"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:177
msgid "Swipe to reveal actions"
msgstr "Deslize para revelar ações"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:56
msgid "Temporarily Failed"
msgstr "Falha temporária"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:84
msgid "Text message copied to clipboard"
msgstr "Copiado para área de transferência"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "Atualmente sem rede em %1"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
msgid "There is currently no network."
msgstr "Atualmente sem rede."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:103
msgid "To"
msgstr "Para"

#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:38
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: ../src/qml/dateUtils.js:44
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:93
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../src/qml/Messages.qml:1048
msgid "Typing.."
msgstr "Escrevendo..."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:72 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:75
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/ContactDelegate.qml:48
#: ../src/qml/ThumbnailContact.qml:44
msgid "Unknown contact"
msgstr "Contacto desconhecido"

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:117
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerVideo.qml:32
msgid "Video Preview"
msgstr "Pré-visualizar vídeo"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:31
msgid "Video attachment not supported"
msgstr "Anexo de vídeo não suportado"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27
msgid "Welcome to your Messaging app!"
msgstr "Bem-vindo à app de Mensagens!"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:133
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
msgstr "Bem-vindo à app de mensagens do Ubuntu"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:435
msgid "Write a message..."
msgstr "Escrever mensagem..."

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:48
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: ../src/qml/dateUtils.js:49
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:37
msgid ""
"You are trying to send big files (over 300Kb). Some operators might not be "
"able to send it."
msgstr ""
"Está a tentar enviar ficheiros grandes (mais de 300kb). Algumas operadoras "
"podem não conseguir enviar estes ficheiros."

#: ../src/qml/Messages.qml:271 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:209
msgid "You have to disable flight mode"
msgstr "Precisa de desligar o modo avião."

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:164
msgid "You have to press and hold the record icon"
msgstr "Deve pressionar e segurar o icon de gravação"

#: ../src/qml/Messages.qml:275 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:213
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Necessita de selecionar um cartão SIM"

#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:96
#, qt-format
msgid "You switched to %1 @ %2"
msgstr "Mudou para %1 @ %2"

#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Criar nova"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Mais tarde"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"

#~ msgid "Switch to default SIM:"
#~ msgstr "Alterar para SIM padrão:"

#~ msgid "+ Create New"
#~ msgstr "+ Criar novo"

#~ msgid ""
#~ "Select a default SIM for all outgoing messages. You can always alter your "
#~ "choice in <a href=\"system_settings\">System Settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione um cartão SIM padrão para todas as mensagens enviadas. Pode sempre "
#~ "alterar a sua escolha nas <a href=\"system_settings\">Definições</a>."