~ci-train-bot/messaging-app/messaging-app-ubuntu-vivid-2336

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
# Serbian translation for messaging-app
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the messaging-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 11:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Bogdanović <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-03 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"

#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:71
#, qt-format
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"

#: ../src/qml/dateUtils.js:65
#, qt-format
msgid "%1 hour call"
msgid_plural "%1 hours call"
msgstr[0] "Позив од %1 сат"
msgstr[1] "Позив од %1 сата"
msgstr[2] "Позив од %1 сати"

#: ../src/qml/dateUtils.js:67
#, qt-format
msgid "%1 minute call"
msgid_plural "%1 minutes call"
msgstr[0] "Позив од %1 минут"
msgstr[1] "Позив од %1 минута"
msgstr[2] "Позив од %1 минута"

#: ../src/qml/dateUtils.js:69
#, qt-format
msgid "%1 second call"
msgid_plural "%1 seconds call"
msgstr[0] "Позив од %1 секунде"
msgstr[1] "Позив од %1 секунде"
msgstr[2] "Позив од %1 секунди"

#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:26
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/qml/AudioRecordingBar.qml:156
msgid "<<< Swipe to cancel"
msgstr "<<< Превуците да откажете"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:60
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"

#: ../src/qml/Messages.qml:700
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:59
msgid "Add recipient"
msgstr "Додај примаоца"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:115
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 audio clip"
msgid_plural "Attachments: %1 audio clips"
msgstr[0] "Прилог: %1 звучни запис"
msgstr[1] "Прилози: %1 звучна записа"
msgstr[2] "Прилози: %1 звучних записа"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:112
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 contact"
msgid_plural "Attachments: %1 contacts"
msgstr[0] "Прилог: %1 потсетница"
msgstr[1] "Прилози: %1 потсетнице"
msgstr[2] "Прилози: %1 потсетница"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:118
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 file"
msgid_plural "Attachments: %1 files"
msgstr[0] "Прилог: %1 датотека"
msgstr[1] "Прилози: %1 датотеке"
msgstr[2] "Прилози: %1 датотека"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:106
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 image"
msgid_plural "Attachments: %1 images"
msgstr[0] "Прилог: %1 слика"
msgstr[1] "Прилози: %1 слике"
msgstr[2] "Прилози: %1 слика"

#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:109
#, qt-format
msgid "Attachment: %1 video"
msgid_plural "Attachments: %1 videos"
msgstr[0] "Прилог: %1 видео"
msgstr[1] "Прилози: %1 видеа"
msgstr[2] "Прилози: %1 видеа"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:28
msgid "Audio attachment not supported"
msgstr "Звучни прилог није подржан"

#: ../src/qml/Messages.qml:1061
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:68
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../src/qml/Messages.qml:1063
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"

#: ../src/qml/Messages.qml:689 ../src/qml/Messages.qml:783
msgid "Call"
msgstr "Позови"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:62
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:323 ../src/qml/MainPage.qml:131
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:36
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:135
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the SIM card name or account name
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "Change all Messaging associations to %1?"
msgstr "Пребаците све поруке телефона на %1?"

#: ../src/qml/Dialogs/InformationDialog.qml:29
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:32
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../src/qml/EmptyState.qml:50
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr "Састави нову поруку повлачењем на горе са дна екрана."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:794
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:158 ../src/qml/MessageDelegate.qml:149
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:118 ../src/qml/NewGroupPage.qml:276
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:139
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:64
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:54
msgid "Delivered"
msgstr "Испоручено"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:64
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питај поново"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:60
msgid "Don't show again"
msgstr "Не приказуј поново"

#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:73
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: ../src/qml/SettingsPage.qml:33
msgid "Enable MMS group chat"
msgstr "Омогући ММС групно ћаскање"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:58 ../src/qml/Messages.qml:280
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:219
msgid "Failed to send the message"
msgstr "Неуспело слање поруке"

#: ../src/qml/MessageStatusIcon.qml:75
msgid "Failed!"
msgstr "Неуспешно!"

#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:81
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:26
msgid "File size warning"
msgstr "Упозорење величине датотеке"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:33
msgid "File type not supported"
msgstr "Врста датотеке није подржана"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:157
msgid "Forward"
msgstr "Проследи"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:97
msgid "From"
msgstr "Шаље"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:50
msgid "Got it"
msgstr "Важи"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:84
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../src/qml/Messages.qml:673
#, qt-format
msgid "Group (%1)"
msgstr "Група (%1)"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:38
msgid ""
"If you wish to edit your SIM and other mobile preferences, please visit <a "
"href=\"system_settings\">System Settings</a>."
msgstr ""
"Ако желите да измените поставке ваше СИМ картице и мобилног телефона, "
"погледајте <a href=\"system_settings\">Подешавања система</a>."

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:104
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerImage.qml:37
msgid "Image Preview"
msgstr "Преглед слике"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:150 ../src/qml/MessageDelegate.qml:164
#: ../src/qml/ParticipantInfoPage.qml:34
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: ../src/qml/Messages.qml:272 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:210
msgid "It is not possible to send messages in flight mode"
msgstr "Није могуће послати поруку у режиму летења"

#: ../src/qml/SendMessageValidator.qml:218
msgid "It is not possible to send the message"
msgstr "Није могуће послати поруку"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:457 ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "MMS"
msgstr "ММС"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:90
msgid "Message info"
msgstr "Подаци о поруци"

#: ../src/qml/MainPage.qml:72
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:4
msgid "Messages;SMS;MMS;Text Messages;Text"
msgstr "поруке;СМС;ММС;текстуалне поруке;текст"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Messaging"
msgstr "Поруке"

#: ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:2
msgid "Messaging App"
msgstr "Програм за поруке"

#: ../src/messagingapplication.cpp:204 ../src/messaging-app.desktop.in.in.h:3
msgid "Messaging application"
msgstr "Програм за поруке"

#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:248
msgid "Missing message data"
msgstr "Недостају подаци поруке"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:82 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:99
msgid "Myself"
msgstr "Ја"

#: ../src/qml/Messages.qml:462
msgid "New Message"
msgstr "Нова порука"

#: ../src/qml/MainPage.qml:109 ../src/qml/MainPage.qml:222
msgid "New message"
msgstr "Нова порука"

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:40
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:35
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:39
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../src/qml/Messages.qml:277 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:215
msgid "No SIM card"
msgstr "Нема СИМ картице"

#: ../src/qml/Messages.qml:274 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:212
msgid "No SIM card selected"
msgstr "Није изабрана СИМ картица"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:28
msgid "No network"
msgstr "Нема мреже"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:26
msgid "No permission to access microphone"
msgstr "Нема овлашћења за приступ микрофону"

#: ../src/qml/Messages.qml:1059
msgid "Offline"
msgstr "Ван мреже"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:45
#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
msgid "Ok"
msgstr "У реду"

#: ../src/qml/Messages.qml:1057
msgid "Online"
msgstr "На мрежи"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:66 ../src/qml/ParticipantDelegate.qml:45
msgid "Pending"
msgstr "На чекању"

#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:37
msgid ""
"Please grant access on <a href=\"system_settings\">System Settings &gt; "
"Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Добијте приступ у изборнику <a href=\"system_settings\">Подешавања система "
"&gt; Безбедност &amp; Приватност</a>."

#: ../src/qml/Messages.qml:278 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:216
msgid "Please insert a SIM card and try again."
msgstr "Молимо уметните СИМ картицу и покушајте поново."

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
"<a href=\"system_settings\">System Settings &gt; Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Откључајте вашу СИМ картицу да бисте могли да позивате или да шаљете поруке. "
"Можете да откључате СИМ картицу из Показатеља мреже на врху екрана или из "
"изборника <a href=\"system_settings\">Подешавања система &gt; Безбедност "
"&amp; Приватност</a>."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:62 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:124
msgid "Read"
msgstr "Прочитана"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:70 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:119
msgid "Received"
msgstr "Примљена"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:140 ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:373
#: ../src/qml/GroupChatInfoPage.qml:377
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:154 ../src/qml/MessageDelegate.qml:141
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "СИМ картица је закључана"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:166
msgid "SMS"
msgstr "СМС"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:86
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:91
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:48
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: ../src/qml/MainPage.qml:93 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:108
msgid "Search"
msgstr "Тражи"

#: ../src/qml/MainPage.qml:56 ../src/qml/NewRecipientPage.qml:97
msgid "Search..."
msgstr "Потражи..."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:114
msgid "Sent"
msgstr "Послата"

#: ../src/qml/MainPage.qml:101 ../src/qml/SettingsPage.qml:25
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/Previewer.qml:93
#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerMultipleContacts.qml:99
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:62
msgid "Share"
msgstr "Дели"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:129
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:227
msgid "Swipe to delete"
msgstr "Превуците да обришете"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:177
msgid "Swipe to reveal actions"
msgstr "Превуците да видите радње"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:56
msgid "Temporarily Failed"
msgstr "Привремени неуспех"

#: ../src/qml/MessageDelegate.qml:84
msgid "Text message copied to clipboard"
msgstr "Текстуална порука је умножена у оставу"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "Тренутно нема мреже на %1"

#: ../src/qml/Dialogs/NoNetworkDialog.qml:29
msgid "There is currently no network."
msgstr "Тренутно нема мреже."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:103
msgid "To"
msgstr "Прима"

#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:38
msgid "To:"
msgstr "Прима:"

#: ../src/qml/dateUtils.js:44
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:93
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../src/qml/Messages.qml:1048
msgid "Typing.."
msgstr "Пише..."

#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:72 ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:75
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/ContactDelegate.qml:48
#: ../src/qml/ThumbnailContact.qml:44
msgid "Unknown contact"
msgstr "Непозната особа"

#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:117
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/PreviewerVideo.qml:32
msgid "Video Preview"
msgstr "Преглед видеа"

#: ../src/qml/AttachmentDelegates/DefaultDelegate.qml:31
msgid "Video attachment not supported"
msgstr "Видео прилог није подржан"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27
msgid "Welcome to your Messaging app!"
msgstr "Добро дошли у програм за поруке!"

#: ../src/qml/ListItemDemo.qml:133
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
msgstr "Добро дошли у Убунтуов програм за поруке."

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:435
msgid "Write a message..."
msgstr "Напиши поруку..."

#: ../src/qml/Dialogs/EmptyGroupWarningDialog.qml:49
#: ../src/qml/Dialogs/MMSBroadcastDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/MMSEnableDialog.qml:41
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:48
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../src/qml/dateUtils.js:49
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"

#: ../src/qml/Dialogs/FileSizeWarningDialog.qml:37
msgid ""
"You are trying to send big files (over 300Kb). Some operators might not be "
"able to send it."
msgstr ""
"Покушавате да пошаљете велике датотеку (преко 300Kb). Неки оператери можда "
"неће моћи да је пошаљу."

#: ../src/qml/Messages.qml:271 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:209
msgid "You have to disable flight mode"
msgstr "Морате искључити режим летења"

#: ../src/qml/ComposeBar.qml:164
msgid "You have to press and hold the record icon"
msgstr "Треба да притиснете и да држите иконицу за снимање"

#: ../src/qml/Messages.qml:275 ../src/qml/SendMessageValidator.qml:213
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Морате изабрати СИМ картицу"

#: ../src/qml/AccountSectionDelegate.qml:96
#, qt-format
msgid "You switched to %1 @ %2"
msgstr "Пребачени сте на %1 @ %2"

#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Започни ново"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Касније"

#~ msgid "Switch to default SIM:"
#~ msgstr "Пређи на подразумевану СИМ картицу:"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Пошаљи"

#~ msgid "+ Create New"
#~ msgstr "+ Направи нову"

#~ msgid ""
#~ "Select a default SIM for all outgoing messages. You can always alter your "
#~ "choice in <a href=\"system_settings\">System Settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Изаберите подразумевану СИМ картицу за слање порука. Свој избор увек можете "
#~ "променити у <a href=\"system_settings\">Подешавањима система</a>."