1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
|
# Indonesian translation for ubuntu-settings-components
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-settings-components package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-settings-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-27 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Components/QuickReply.qml:63
msgid "Quick reply with:"
msgstr "Jawab cepat dengan:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/CalendarMenu.qml:57
#, qt-format
msgctxt "%1=month name, %2=4-digit year"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/ModemInfoItem.qml:100
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/ModemInfoItem.qml:122
msgid "Unlock SIM"
msgstr "Buka Kunci SIM"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:30
msgid "Call back"
msgstr "Telepon balik"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/TextMessageMenu.qml:29
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:58
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/DialogFile.qml:161
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:134
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:104
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/DialogFile.qml:170
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/FileSelector.qml:25
msgid "Choose…"
msgstr "Pilih..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/FileSelector.qml:34
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:431
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:513
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:29
msgid "Authentication type:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:42
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:43
msgid "Password"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:44
msgid "Password with certificates (TLS)"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:45
msgid "Static key"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:123
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:114
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:137
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:187
msgid "Use custom gateway port"
msgstr "Pakai porta gateway tersuai"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:215
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:304
msgid "Username:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:319
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:165
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:341
msgid "Client certificate:"
msgstr "Sertifikat klien:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:349
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:396
msgid "Choose Certificate…"
msgstr "Pilih Sertifikat..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:356
msgid "Private key:"
msgstr "Kunci privat:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:364
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:417
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:497
msgid "Choose Key…"
msgstr "Pilih Kunci..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:371
msgid "Key password:"
msgstr "Kata sandi kunci:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:388
msgid "CA certificate:"
msgstr "Sertifikat CA:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:409
msgid "Static key:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:421
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:502
msgid "Key direction:"
msgstr "Arah kunci:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:439
msgid "Remote IP:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:454
msgid "Local IP:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:479
msgid "Use additional TLS authentication:"
msgstr "Gunakan otentikasi TLS tambahan:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:488
msgid "TLS key:"
msgstr "Kunci TLS:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:530
msgid "Verify peer certificate:"
msgstr "Verifikasikan sertifikat pasangan:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:539
msgid "Peer certificate TLS type:"
msgstr "Tipe TLS sertifikat pasangan:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:547
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:548
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:558
msgid "Cipher:"
msgstr "Cipher:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:565
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:595
msgid "Compress data"
msgstr "Kompresikan data"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:150
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:180
msgid "NT Domain:"
msgstr "Domain NT:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:192
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Metoda otentikasi:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:292
msgid "Use Point-to-Point encryption"
msgstr "Gunakan Enkripsi Point-to-Point"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:301
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:302
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (paling aman)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:303
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (kurang aman)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:319
msgid "Allow stateful encryption"
msgstr "Ijinkan enkripsi stateful"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:333
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data BSD"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:347
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data Deflate"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:361
msgid "Use TCP Header compression"
msgstr "Gunakan kompresi Header TCP"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:375
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Kirim paket echo PPP"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:27
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:27
msgid "You’re using this VPN for all Internet traffic."
msgstr "Anda memakai VPN ini bagi semua trafik Internet."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:40
msgid ""
"Your Wi-Fi/mobile provider can see when and how much you use the Internet, "
"but not what for."
msgstr ""
"Penyedia Wi-Fi/seluler Anda dapat melihat kapan dan berapa banyak Anda "
"memakai Internet, tapi tidak untuk apa."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:45
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:47
msgid "The VPN provider can see or modify your Internet traffic."
msgstr "Penyedia VPN dapat melihat atau mengubah trafik Internet Anda."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:45
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:57
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:57
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:54
msgid "Web sites and other service providers can still monitor your use."
msgstr ""
"Situs-situs web dan penyedia layanan lain masih dapat memantau pemakaian "
"Anda."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:33
msgid ""
"Your Wi-Fi/mobile provider can still see when and how much you use the "
"Internet."
msgstr ""
"Penyedia Wi-Fi/seluler Anda dapat melihat kapan dan berapa banyak Anda "
"memakai Internet."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:45
msgid "The DNS provider can see which Web sites and other services you use."
msgstr ""
"Penyedia DNS dapat melihat situs-situs web dan layanan lain yang Anda pakai."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:30
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NoCert.qml:27
msgid "This VPN is not safe to use."
msgstr "VPN ini tidak aman dipakai."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:36
msgid ""
"The server certificate is not valid. The VPN provider may be being "
"impersonated."
msgstr ""
"Sertifikat server tidak valid. Penyedia VPN mungkin sedang dipalsukan."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:46
#, qt-format
msgid "Details: %1"
msgstr "Rincian: %1"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:51
msgid "The certificate was not found."
msgstr "Sertifikat tidak ditemukan."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:54
msgid "The certificate is empty."
msgstr "Sertifikat kosong."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:57
msgid "The certificate is self signed."
msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:60
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Sertifikat telah kedaluarsa."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:63
msgid "The certificate is blacklisted."
msgstr "Sertifikat masuk daftar hitam."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NoCert.qml:33
msgid ""
"It does not provide a certificate. The VPN provider could be impersonated."
msgstr ""
"Mereka tidak menyediakan suatu sertifikat. Penyedia VPN bisa jadi dipalsukan."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:27
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:27
msgid "This VPN configuration is not installed."
msgstr "Konfigurasi VPN ini tidak dipasang."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:33
msgid "If you install it:"
msgstr "Bila Anda memasangnya:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:45
msgid "The DNS provider can see which Web sites and other services you use. "
msgstr ""
"Penyedia DNS dapat melihat situs web mana dan layanan lain yang Anda pakai. "
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:27
msgid "This VPN is set up, but not in use now."
msgstr "VPN ini telah ditata, tapi saat ini tidak dipakai."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:33
msgid "When you use it:"
msgstr "Ketika Anda memakainya:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:27
msgid "You’re using this VPN for specific services."
msgstr "Anda sedang memakai VPN ini untuk layanan tertentu."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:33
msgid ""
"Your traffic to these services is private to them and the VPN provider."
msgstr ""
"Trafik Anda ke layanan-layanan ini privat bagi mereka dan penyedia VPN."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:39
msgid "Your Wi-Fi/mobile provider can track your use of any other services. "
msgstr ""
"Penyedia Wi-Fi/seluler Anda dapat melacak penggunaan Anda atas sebarang "
"layanan. "
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:26
msgid "Set up VPN"
msgstr "Siapkan VPN"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:147
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnList.qml:62
msgid "Delete configuration"
msgstr "Hapus konfigurasi"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:53
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:58
#, qt-format
msgid "VPN “%1”"
msgstr "VPN “%1”"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:69
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:84
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:96
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:112
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:30
msgid "Use this VPN for:"
msgstr "Pakai VPN ini untuk:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:60
msgid "All network connections"
msgstr "Semua koneksi jaringan"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:76
msgid "Its own network"
msgstr "Jaringannya sendiri"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnTypeField.qml:32
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
|