1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# Slovak translation for ubuntu-settings-components
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-settings-components package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-settings-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 21:45+0000\n"
"Last-Translator: P_E_T_O <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-27 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Components/QuickReply.qml:63
msgid "Quick reply with:"
msgstr "Rýchla odpoveď s:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/CalendarMenu.qml:57
#, qt-format
msgctxt "%1=month name, %2=4-digit year"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/ModemInfoItem.qml:100
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/ModemInfoItem.qml:122
msgid "Unlock SIM"
msgstr "Odomknúť SIM"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:30
msgid "Call back"
msgstr "Zavolať naspäť"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/TextMessageMenu.qml:29
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Menus/SnapDecisionMenu.qml:58
msgid "Message"
msgstr "Správa"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/DialogFile.qml:161
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:134
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:104
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/DialogFile.qml:170
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/FileSelector.qml:25
msgid "Choose…"
msgstr "Vybrať..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/FileSelector.qml:34
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:431
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:513
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:29
msgid "Authentication type:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:42
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:43
msgid "Password"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:44
msgid "Password with certificates (TLS)"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/AuthTypeField.qml:45
msgid "Static key"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:123
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:114
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:137
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:187
msgid "Use custom gateway port"
msgstr "Použiť predvolený port brány"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:215
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:304
msgid "Username:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:319
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:165
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:341
msgid "Client certificate:"
msgstr "Certifikát klienta:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:349
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:396
msgid "Choose Certificate…"
msgstr "Vybrať certifikát..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:356
msgid "Private key:"
msgstr "Súkromný kľúč:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:364
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:417
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:497
msgid "Choose Key…"
msgstr "Vybrať kľúč..."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:371
msgid "Key password:"
msgstr "Heslo kľúča:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:388
msgid "CA certificate:"
msgstr "CA certifikát:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:409
msgid "Static key:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:421
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:502
msgid "Key direction:"
msgstr "Smer kľúča:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:439
msgid "Remote IP:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:454
msgid "Local IP:"
msgstr ""
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:479
msgid "Use additional TLS authentication:"
msgstr "Použiť prídavnú TLS autentifikáciu:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:488
msgid "TLS key:"
msgstr "TLS kľúč:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:530
msgid "Verify peer certificate:"
msgstr "Overiť peer certifikát:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:539
msgid "Peer certificate TLS type:"
msgstr "Peer certifikát typu TLS:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:547
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:548
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:558
msgid "Cipher:"
msgstr "Šifra:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:565
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Openvpn/Editor.qml:595
msgid "Compress data"
msgstr "Komprimovať dáta"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:150
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:180
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT doména:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:192
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Spôsoby overenia totožnosti:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:292
msgid "Use Point-to-Point encryption"
msgstr "Použitie Point-to-Point šifrovanie"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:301
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Všetky dostupné (predvolené)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:302
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (najbezpečnejšie)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:303
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (menej bezpečné)"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:319
msgid "Allow stateful encryption"
msgstr "Povoliť stavové šifrovanie"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:333
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr "Povoliť BSD kompresiu dát"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:347
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr "Povoliť Deflate kompresiu dát"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:361
msgid "Use TCP Header compression"
msgstr "Použiť komprimáciu TCP hlavičky"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/Pptp/Editor.qml:375
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr "Posielať PPP echo pakety"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:27
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:27
msgid "You’re using this VPN for all Internet traffic."
msgstr "Túto VPN používate pre všetky internetové pripojenia."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:40
msgid ""
"Your Wi-Fi/mobile provider can see when and how much you use the Internet, "
"but not what for."
msgstr ""
"Vaša Wifi/mobilný operátor môže vidieť, kedy a koľko používate internet, ale "
"nie na čo."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:45
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:47
msgid "The VPN provider can see or modify your Internet traffic."
msgstr ""
"Poskytovateľ VPN môže vidieť alebo upraviť vaše internetové pripojenie."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithDns.qml:45
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:51
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:57
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:57
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:54
msgid "Web sites and other service providers can still monitor your use."
msgstr ""
"Webové stránky a ďalší poskytovatelia služieb môžu aj naďalej monitorovať "
"používanie."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:33
msgid ""
"Your Wi-Fi/mobile provider can still see when and how much you use the "
"Internet."
msgstr ""
"Vaša Wifi/mobilný operátor môže stále vidieť, kedy a koľko používate "
"internet."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/AllTrafficWithoutDns.qml:39
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:45
msgid "The DNS provider can see which Web sites and other services you use."
msgstr ""
"Sprostredkovateľ DNS môže vidieť, ktoré webové stránky a služby používate."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:30
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NoCert.qml:27
msgid "This VPN is not safe to use."
msgstr "VPN nie je bezpečná."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:36
msgid ""
"The server certificate is not valid. The VPN provider may be being "
"impersonated."
msgstr ""
"Certifikát servera nie je platný. Poskytovateľ VPN môže byť napodobnený."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:46
#, qt-format
msgid "Details: %1"
msgstr "Detaily: %1"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:51
msgid "The certificate was not found."
msgstr "Certifikát nebol nájdený."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:54
msgid "The certificate is empty."
msgstr "Certifikát je prázdny."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:57
msgid "The certificate is self signed."
msgstr "Certifikát je s vlastným podpisom."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:60
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certifikát vypršal."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/InvalidCert.qml:63
msgid "The certificate is blacklisted."
msgstr "Certifikát je na čiernej listine."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NoCert.qml:33
msgid ""
"It does not provide a certificate. The VPN provider could be impersonated."
msgstr "Neposkytuje certifikát. Poskytovateľ VPN môže byť napodobnený."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:27
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:27
msgid "This VPN configuration is not installed."
msgstr "Konfigurácia VPN nie je nainštalovaná."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:33
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithRoutes.qml:33
msgid "If you install it:"
msgstr "Ak ho nainštalujete:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/NotInstalledWithoutRoutes.qml:45
msgid "The DNS provider can see which Web sites and other services you use. "
msgstr ""
"Sprostredkovateľ DNS môže vidieť, ktoré webové stránky a služby používate. "
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:27
msgid "This VPN is set up, but not in use now."
msgstr "VPN je nastavené, ale nie je používané."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SetUpUnused.qml:33
msgid "When you use it:"
msgstr "Keď ho používate:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:27
msgid "You’re using this VPN for specific services."
msgstr "Túto VPN používate pre špecifické služby."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:33
msgid ""
"Your traffic to these services is private to them and the VPN provider."
msgstr "Vaše pripojenie je k týmto službám a poskytovateľom VPN súkromné."
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/PreviewDialog/SomeTraffic.qml:39
msgid "Your Wi-Fi/mobile provider can track your use of any other services. "
msgstr ""
"Vaša Wifi/mobilný operátor môže sledovať používanie akýchkoľvek ďalších "
"služieb. "
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:26
msgid "Set up VPN"
msgstr "Nastaviť VPN"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnEditor.qml:147
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnList.qml:62
msgid "Delete configuration"
msgstr "Odstrániť konfiguráciu"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:53
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:58
#, qt-format
msgid "VPN “%1”"
msgstr "VPN “%1”"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:69
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:84
msgid "Remove"
msgstr "Vymazať"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:96
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnPreviewDialog.qml:112
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:30
msgid "Use this VPN for:"
msgstr "Použiť VPN pre:"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:60
msgid "All network connections"
msgstr "Všetky sieťové pripojenia"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnRoutesField.qml:76
msgid "Its own network"
msgstr "Jeho vlastná sieť"
#: plugins/Ubuntu/Settings/Vpn/VpnTypeField.qml:32
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
|