~ci-train-bot/unity8/ubuntu-rtm-14.09-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
# Amharic translation for unity8
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the unity8 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 00:48+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
msgid "Password: "
msgstr "የ መግቢያ ቃል: "

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
msgid "Pin shortcut"
msgstr "አቋራጭ ማጣበቂያ"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
msgid "Unpin shortcut"
msgstr "አቋራጭ መለያያ"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:47
msgid "Device Locked"
msgstr "አካሉ ተቆልፏል"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:62
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
msgstr "ብዙ ጊዜ የተሳሳተ የ ማለፊያ ሀረግ ለማስገባት በ መሞከር ምክንያት  ስልኩ ተቆልፏል"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:63
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
msgstr "ብዙ ጊዜ የተሳሳተ የ ማለፊያ ኮድ ለማስገባት በ መሞከር ምክንያት  ስልኩ ተቆልፏል"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:72
#, qt-format
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
msgstr[0] "እባክዎን ይቆዩ %1 ደቂቃ እና ከዛ እንደ ገና ይምክሩ…"
msgstr[1] "እባክዎን ይቆዩ %1 ደቂቃዎች እና ከዛ እንደ ገና ይምክሩ…"

#: qml/Components/Dialogs.qml:70
msgid "Log out"
msgstr "መውጫ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:71
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "በእርግጥ መውጣት ይፈልጋሉ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
msgid "No"
msgstr "አይ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:94
msgid "Shut down"
msgstr "ማጥፊያ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:95
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "በእርግጥ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:119
msgid "Reboot"
msgstr "እንደገና ማስነሻ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:120
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "በእርግጥ እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:144
msgid "Power"
msgstr "ሐይል"

#: qml/Components/Dialogs.qml:145
msgid ""
"Are you sure you would like\n"
"to power off?"
msgstr ""
"በእርግጥ ሐይሉን ማጥፋት\n"
"ይፈልጋሉ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:147
msgid "Power off"
msgstr "ማጥፊያ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:157
msgid "Restart"
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:167
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"

#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
msgid "Skip intro"
msgstr "መግቢያውን መዝለያ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
msgid "Right edge"
msgstr "የቀኝ ጠርዝ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
msgstr "ስልኩን ለመክፈት ከ ቀኝ ጠርዝ በኩል ወደ ግራ ይጥረጉ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
msgid "Top edge"
msgstr "የላይ ጠርዝ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
msgstr "ጠቋሚዎች ጋር ለመድረስ  ከ ላይ ጠርዝ በኩል ወደ ታች ይጥረጉ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
msgstr "የማሰናጃውን መመልከቻ ለመዝጋት እንደገና ወደ ላይ ይጥረጉ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
msgid "Left edge"
msgstr "የግራ ጠርዝ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
msgstr "ከ ግራ በኩል ወደ ቀኝ ይጥረጉ በፍጥነት መተግበሪያዎች ጋር ለመድረስ እና ለማስጀመር"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
msgid "Well done"
msgstr "ጥሩ አድረገዋል"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
msgid ""
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
msgstr ""
"አሁን የ ጠርዝ  እንቅስቃሴን አውቀዋል እና መጀመር ይችላሉ ስልኩን መጠቀም <br><br>መመልከቻውን መታ ያድርጉ ለመጀመር"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
msgid "Emergency Call"
msgstr "የ ድንገተኛ ጥሪ"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
msgid "OK"
msgstr "እሺ"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
msgid "See less"
msgstr "አነስተኛ መመልከቻ"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
msgid "See all"
msgstr "ሁሉንም መመልከቻ"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:258
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"

#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
msgid "Settings"
msgstr "ማሰናጃ"

#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ከምወዳቸው ማስወገጃ"

#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ወደምወዳቸው መጨመሪያ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
msgid "More..."
msgstr "ተጨማሪ..."

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
msgid "Less..."
msgstr "አነስተኛ..."

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:81
msgid "Rate this"
msgstr "ለዚህ ደረጃ ይስጡ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:126
msgid "Add a review"
msgstr "ግምገማ መጨመሪያ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:166
msgid "Send"
msgstr "መላኪያ"

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
msgid "Pull to refresh…"
msgstr "ይሳቡ ለማነቃቃት…"

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
msgid "Release to refresh…"
msgstr "ይልቀቁ ለማነቃቃት…"

#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
msgid "Manage Scopes"
msgstr "የ ክልል አስተዳዳሪ"

#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
msgid "Done"
msgstr "ጨርሷል"

#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
msgid "Store"
msgstr "ማስቀመጫ"

#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
msgid "Favorites"
msgstr "የምወዳቸው"

#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"

#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
msgid "Unlock"
msgstr "መክፈቻ"

#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
msgid "Confirm"
msgstr "ማረጋገጫ"

#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
msgid "Type or say a command"
msgstr "ትእዛዝ ይናገሩ ወይንም ይጻፉ"

#: qml/Hud/Hud.qml:84
msgid "Loading. Please Wait..."
msgstr "እባክዎን ይቆዩ በመጫን ላይ..."

#: qml/Hud/Hud.qml:89
msgid "Speak Now..."
msgstr "አሁን ይናገሩ..."

#: qml/Hud/Hud.qml:94
msgid "Speaking..."
msgstr "በመናገር ላይ..."

#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
msgid "Show password"
msgstr "የመግቢያ ቃል ማሳያ"

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
msgid "Tap to return to call..."
msgstr "ወደ ጥሪው ለመመለስ መታ ያድርጉ..."

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
msgid "Conference"
msgstr "ስብሰባ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
msgid "Nothing is playing"
msgstr "ምንም አይጫወትም"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
msgid "In queue…"
msgstr "ወረፋ በመጠበቅ ላይ…"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
msgid "Downloading"
msgstr "በማውረድ ላይ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
msgid "Paused, tap to resume"
msgstr "ማስቆሚያ: ለመቀጠል መታ ያድርጉ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
msgid "Canceled"
msgstr "ተሰርዟል"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
msgid "Finished"
msgstr "ጨርሷል"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
msgid "Failed, tap to retry"
msgstr "አልተቻለም: እንደገና ለመሞከር መታ ያድርጉ"

#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
msgid "Unlock SIM"
msgstr "ሲም መክፈቻ"

#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
msgid "Roaming"
msgstr "ማዘዋወሪያ"

#: qml/Shell.qml:346
msgid "Enter passphrase"
msgstr "የ ማለፊያ ሀረግ ያስገቡ"

#: qml/Shell.qml:347
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
msgstr "አዝናለሁ የተሳሳተ የማለፊያ ሐረግ"

#: qml/Shell.qml:348
msgid "Please re-enter"
msgstr "እባክዎን እንደገና-ያስገቡ"

#: qml/Shell.qml:350
msgid "Enter passcode"
msgstr "የ ማለፊያ ኮድ ያስገቡ"

#: qml/Shell.qml:351
msgid "Sorry, incorrect passcode"
msgstr "አዝናለሁ የተሳሳተ የማለፊያ ኮድ"

#: qml/Shell.qml:354
#, qt-format
msgid "Enter %1"
msgstr "ማስገቢያ %1"

#: qml/Shell.qml:355
#, qt-format
msgid "Sorry, incorrect %1"
msgstr "አዝናለሁ: የተሳሳተ%1"

#: qml/Shell.qml:390
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
msgstr "አዝናለሁ የተሳሳተ የማለፊያ ሐረግ"

#: qml/Shell.qml:391
msgid "Sorry, incorrect passcode."
msgstr "አዝናለሁ የተሳሳተ የማለፊያ ኮድ"

#: qml/Shell.qml:392
msgid "This will be your last attempt."
msgstr "ይህ የመጨረሻ ሙከራዎ ነው"

#: qml/Shell.qml:394
msgid ""
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
"reset and all personal data will be deleted."
msgstr ""
"የተሳሳተ የማለፊያ ሐረግ ካስገቡ የ እርስዎ ስልክ ወደ ነበረበት ወደ ፋክቶሪው ዘዴ ይመለሳል: እና የ ግል ዳታ በሙሉ "
"ይጠፋል"

#: qml/Shell.qml:395
msgid ""
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
"and all personal data will be deleted."
msgstr ""
"የተሳሳተ የማለፊያ ኮድ ካስገቡ የ እርስዎ ስልክ ወደ ነበረበት ወደ ፋክቶሪው ዘዴ ይመለሳል: እና የ ግል ዳታ በሙሉ "
"ይጠፋል"

#~ msgid "Sorry, incorrect PIN"
#~ msgstr "አዝናለሁ የተሳሳተ ፒን"

#~ msgid "Enter SIM PIN"
#~ msgstr "ሲም ፒን ያስገቡ"