~cimi/unity8/uitkPageHeader

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
# Punjabi translation for unity8
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the unity8 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Gursharnjit_Singh <ubuntuser13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-06 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"

#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
msgid "Password: "
msgstr "ਗੁਪਤ ਕੋਡ: "

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
msgid "Pin shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਿੰਨ ਲਗਾਓ"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
msgid "Quit"
msgstr ""

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
msgid "Unpin shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
msgid "Device Locked"
msgstr "ਯੰਤਰ ਲਾਕ ਹੈ"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਵਾਕਾਂ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਪਾਸਕੋਡਾਂ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"

#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
#, qt-format
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
msgstr[0] "%1 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕੋ ਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ..."
msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਉਡੀਕੋ ਤੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ..."

#: qml/Components/Dialogs.qml:144
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
msgid "Log out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:145
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:147
msgctxt "Button: Lock the system"
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:154
msgctxt "Button: Log out from the system"
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:173
msgctxt "Title: Reboot dialog"
msgid "Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:174
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:176
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:182
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:197
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
msgid "Power"
msgstr "ਪਾਵਰ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:198
msgid ""
"Are you sure you would like\n"
"to power off?"
msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਵਰ-ਆਫ਼ ਕਰਨਾ\n"
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:200
msgctxt "Button: Power off the system"
msgid "Power off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#: qml/Components/Dialogs.qml:209
msgctxt "Button: Restart the system"
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
msgid "Return to Call"
msgstr "ਕਾਲ ਤੇ ਵਾਪਸ"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
msgid "Emergency Call"
msgstr "ਅਪਾਤਕਾਲੀਨ ਕਾਲ"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ"

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
msgid "Apps may have unsaved data:"
msgstr ""

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
msgctxt ""
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
msgstr ""

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
msgstr ""

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
msgid "OK, I will reconnect"
msgstr ""

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
msgid "Reconnect now!"
msgstr ""

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
msgid "Close all"
msgstr ""

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
msgid "Store"
msgstr "ਸਟੋਰ"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"

#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:60
msgid "Refine your results"
msgstr ""

#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
msgid "Reset"
msgstr ""

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579 qml/Dash/GenericScopeView.qml:764
msgid "Show less"
msgstr ""

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:579
msgid "Show all"
msgstr ""

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:636
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"

#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55
msgid "Recent Searches"
msgstr ""

#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
msgid "Clear All"
msgstr ""

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
msgid "More..."
msgstr "ਹੋਰ..."

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
msgid "Less..."
msgstr "ਘੱਟ..."

#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:174
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:84
msgid "Rate this"
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:129
msgid "Add a review"
msgstr "ਸਮੀਖਿਆ ਜੋੜੋ"

#: qml/Dash/Previews/PreviewSharing.qml:66
msgid "Preview Share Item"
msgstr ""

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
msgid "Pull to refresh…"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ..."

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
msgid "Release to refresh…"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਛੱਡੋ..."

#: qml/Dash/ScopeSettings/ScopeSettingBoolean.qml:43
msgid "Enable location data"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਡਾਟਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:67
msgid "Manage"
msgstr "ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:114
msgid "Also installed"
msgstr "ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"

#: qml/DisabledScreenNotice.qml:104
msgid ""
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
"touch pad to interact with the pointer."
msgstr ""

#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
msgid "Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"

#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
msgid "Retry"
msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼"

#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
msgid "Tap to unlock"
msgstr "ਅਣਲਾਕ ਲਈ ਛੂਹੋ"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਗਲਤ ਵਾਕ।"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
msgid "Sorry, incorrect passcode."
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਗਲਤ ਪਾਸਕੋਡ।"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
msgid "This will be your last attempt."
msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਖਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੋਵੇਗੀ।"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
msgid ""
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
"reset and all personal data will be deleted."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਵਾਕ ਦਰਜ ਹੋਇਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਇੱਕ ਫ਼ੋਨ ਇੱਕ ਫ਼ੈਕਟਰੀ ਰੀਸੈੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ "
"ਸਾਰਾ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
msgid ""
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
"and all personal data will be deleted."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਪਾਸਕੋਡ ਦਰਜ ਹੋਇਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਇੱਕ ਫ਼ੋਨ ਇੱਕ ਫ਼ੈਕਟਰੀ ਰੀਸੈੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰੇਗਾ "
"ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
#, qt-format
msgid "Enter %1"
msgstr "ਦਰਜ %1"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
msgid "Enter passphrase"
msgstr "ਵਾਕ ਦਿਓ"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
msgid "Enter passcode"
msgstr "ਪਾਸਕੋਡ ਦਿਓ"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
#, qt-format
msgid "Sorry, incorrect %1"
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਗਲਤ %1"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਗਲਤ ਵਾਕ"

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
msgctxt "passphrase"
msgid "Please re-enter"
msgstr ""

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
msgid "Sorry, incorrect passcode"
msgstr "ਮੁਆਫ਼ੀ, ਗਲਤ ਪਾਸਕੋਡ"

#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
msgid "Show password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿਖਾਓ"

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
msgid "Tap to return to call..."
msgstr "ਕਾਲ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਛੁਹੋ..."

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
msgid "Conference"
msgstr "ਕਨਫਰੰਸ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
msgid "Nothing is playing"
msgstr "ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
#, qt-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
#, qt-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
msgid "0 seconds"
msgstr ""

#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
#, qt-format
msgid "%1 remaining"
msgstr ""

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
msgid "In queue…"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ..."

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
msgid "Downloading"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
msgid "Paused, tap to resume"
msgstr "ਵਿਰਾਮ, ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
msgid "Finished"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"

#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
msgid "Failed, tap to retry"
msgstr "ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਲਈ ਛੂਹੋ"

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:155
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:214
msgctxt "Button: Send a reply message"
msgid "Send"
msgstr ""

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:156
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ"

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:213
msgctxt "Button: Call back on phone"
msgid "Call back"
msgstr ""

#: qml/Stages/SideStage.qml:76
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
msgid "Swipe up to add a contact"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
msgid "Swipe up for favorite calculations"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
msgid "Swipe up for recent calls"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
msgid "Swipe up to create a message"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
msgid "Swipe up to manage the app"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Page.qml:54
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"

#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
msgid "Language"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
msgid "Next"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
msgid "Connect to Wi‑Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਨਾਲ ਕੁਨੇਕਟ ਹੋਵੋ"

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
msgid "Connected"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
msgid "Available Wi-Fi networks"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
msgid "No available Wi-Fi networks"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
msgid "Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
msgid "Location Services"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
msgid ""
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
"(recommended)"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
#, qt-format
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
msgid "terms and conditions"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
msgid "GPS only"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
msgid "Don't use my location"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
msgid "You can change it later in System Settings."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
msgid "Enter your city"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
msgid "Personalize Your Device"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
msgid "Preferred Name"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
msgid "Lock Screen"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "Create new password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "Create passcode (numbers only)"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "No lock code"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
msgid "Help Us Improve"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
msgid "Privacy policy"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
msgid "You are ready to use your device now"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
msgid "Get Started"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ"

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
msgid ""
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
"current location whenever your position is being found."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
msgid ""
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
"use of service, but not to identify you personally."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
#, qt-format
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
msgid "Service Terms"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
msgid "Confirm passcode"
msgstr "ਪਾਸਕੋਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
msgid "Incorrect passcode."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
msgctxt "Enter the passcode again"
msgid "Please re-enter."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
msgid "Lock Screen Passcode"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
msgid "Choose passcode"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
msgid "Passcode too short"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
msgid "Passcodes match"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
msgid "Passcodes do not match"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
msgid "Passcode must be 4 characters long"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
msgid "Lock Screen Password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
msgid "Choose password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
msgid "Confirm password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
msgid "No SIM card installed"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
msgid "SIM card added"
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
msgstr ""

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
msgid "Passwords match"
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
msgid "Strong password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
msgid "Fair password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
msgid "Weak password"
msgstr ""

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
msgid "Very weak password"
msgstr ""

#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ"

#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ"

#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "ਪਾਵਰ"

#~ msgid "Top edge"
#~ msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੰਢਾ"

#~ msgid "Right edge"
#~ msgstr "ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ"

#~ msgid "Skip intro"
#~ msgstr "ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਛੱਡੋ"

#~ msgid "See less"
#~ msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖੋ"

#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#~ msgid "See all"
#~ msgstr "ਸਾਰਾ ਵੇਖੋ"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

#~ msgid "Store"
#~ msgstr "ਸਟੋਰ"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ਖੋਜ"

#~ msgid "Please re-enter"
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਦਰਜ ਕਰੋ"

#~ msgid "This action does different things for different apps"
#~ msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵੱਖ ਐਪਾਂ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਦੀ ਹੈ"

#~ msgid "Unlock SIM"
#~ msgstr "ਅਣਲਾਕ SIM"

#~ msgid "Roaming"
#~ msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"

#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਾਂ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਨ"

#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
#~ msgstr "ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਵੱਲੋਂ ਖਿੱਚੋ।"

#~ msgid "Open special menus"
#~ msgstr "ਖਾਸ਼ ਮੀਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#~ msgid "Tap here to finish."
#~ msgstr "ਨਬੇੜਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਛੂਹੋ"

#~ msgid "You almost got it!"
#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਗਭਗ ਸਮਝ ਗਏ ਹੋ!"

#~ msgid "Long swipe from the right edge."
#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਲੰਬਾ ਖਿੱਚੋ।"

#~ msgid "View all your running tasks."
#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਚੱਲਦੇ ਕੰਮ ਵੇਖੋ।"

#~ msgid "Hi!"
#~ msgstr "ਹੈਲੋ!"

#~ msgid "To view open apps"
#~ msgstr "ਖੁੱਲੀਆਂ ਐਪਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ"

#~ msgid "Try again."
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"

#~ msgid "Short swipe from the left edge."
#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਖਿੱਚੋ।"

#~ msgid "Open the launcher"
#~ msgstr "ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਖੋਲੋ"

#~ msgid "Tap here to continue."
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਛੂਹੋ।"

#~ msgid "Lock security"
#~ msgstr "ਲਾਕ ਸੁਰੱਖਿਆ"

#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
#~ msgstr "ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਦਾਖਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"

#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਹੀ ਕਾਲਾਂ ਕਰ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ।"

#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
#~ msgstr ""
#~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।"

#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
#~ msgstr "ਉਬੰਤੂ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ।"

#~ msgid "Let’s get started."
#~ msgstr "ਚਲੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ।"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ਜਾਰੀ"

#~ msgid "Available networks…"
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨੈੱਟਵਰਕ..."

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"

#~ msgid "No available networks."
#~ msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"

#~ msgid "Let the phone detect your location:"
#~ msgstr "ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦਿਓ:"

#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
#~ msgstr "ਕੇਵਲ GPS ਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਘੱਟ ਦਰੁਸਤ)"

#~ msgid "Improving your experience"
#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਨੁਭਵ ਵਧਾ ਰਿਹਾ"

#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ <b>ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ</b>ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#~ msgid ""
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
#~ "Privacy</b>"
#~ msgstr ""
#~ "ਇਸ ਨੂੰ  <b>ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ</b> ਅਧੀਨ <b>ਸੁਰੱਖਿਆ &amp; ਪਰਦੇਦਾਰੀ</b>ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ "
#~ "ਜਾ ਸਕਦਾ"

#~ msgid ""
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
#~ "partners, the makers of the operating system."
#~ msgstr ""
#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀਆਂ, ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ "
#~ "ਆਪਣੇ ਆਪ ਖਾਮੀ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"

#~ msgid "Nice work!"
#~ msgstr "ਚੰਗਾ ਕੰਮ!"

#~ msgid "All done"
#~ msgstr "ਸੱਭ ਮੁਕੰਮਲ"

#~ msgid "Your phone is now ready to use."
#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ।"

#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
#~ msgstr "GPS ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਅਣਜਾਣ Wi-Fi ਅਤੇ ਸੈਲੂਲਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਫ਼ੋ (ਸ਼ਿਫ਼ਾਰਸ)"

#~ msgid ""
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
#~ "conditions</a>."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਸ ਵਿਕਲਪ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੁਆਰਾ, ਤੁਸੀਂ ਨੋਕੀਆ HERE <a href='#'>ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ</a>ਨੂੰ "
#~ "ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ।"

#~ msgid "Not at all"
#~ msgstr "ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"

#~ msgid "Confirm passphrase"
#~ msgstr "ਵਾਕ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#, qt-format
#~ msgid "〈  %1"
#~ msgstr "〈  %1"

#, qt-format
#~ msgid "%1  〉"
#~ msgstr "%1  〉"

#~ msgid "Choose your passcode"
#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਕੋਡ ਚੁਣੋ"

#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
#~ msgstr "ਵਾਕ 4 ਅੱਖਰ ਜਿੰਨ੍ਹਾ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"

#~ msgid "Please try again."
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"

#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ"

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "No security"
#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Swipe"
#~ msgstr "ਖਿੱਚੋ"

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "4 digits only"
#~ msgstr "ਕੇਵਲ 4 ਅੰਕ"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Passcode"
#~ msgstr "ਪਾਸਕੋਡ"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "ਵਾਕ"

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "Numbers and letters"
#~ msgstr "ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਅੱਖਰਾਂ"