~compiz-team/compiz/build-fixes-part-4-gconf

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
# Compiz chinese translation.
# Copyright (C) 2008 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the compiz package.
# JING Cheng <jingcheng01@gmail.com> 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:20+0200\n"
"Last-Translator: JING Cheng <jingcheng01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "窗口管理"

#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "无"

# 此功能完全不能用调整大小来描述,我找这个功能找了N久,才发现:调整大小! = =;
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "阴影"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平方向最大化"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直方向最大化"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
msgid "Raise"
msgstr "升起"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
msgid "Lower"
msgstr "降下"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "鼠标滚轮在窗口标题栏上的动作"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "模糊类型"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "Metacity主题活动窗口透明度"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "Metacity 主题活动窗口不透明阴影"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Metacity主题透明度"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "Metacity主题阴影"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "以Metacity主题为装饰器的活动窗口使用的透明度"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "metacity主题装饰器使用的透明度"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr "以metacity主题装饰器为活动窗口添加透明渐变效果"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr "以metacity主题装饰器为窗口添加透明渐变效果"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "标题栏鼠标滚轮动作"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "窗口装饰使用的模糊类型"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "使用metacity主题"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "绘制窗口装饰时使用metacity主题"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "恢复窗口"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "最大化窗口"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化窗口"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "置于上面"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "粘滞窗口"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "去除阴影"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "取消顶置"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "取消粘滞"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "窗口\"%s\"无响应"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "强制退出此应用程序将导致你丢失未保存的数据。"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "强制退出(_F)"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "注解"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "注解填充颜色"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "注解描边颜色"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "注解插件"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "绘制"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "使用工具绘制"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "注解使用的填充颜色"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "启动"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "启动注释绘制"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "启动注释擦除"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "启动擦除"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "线宽"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "注释使用的线条宽度"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "注释描边使用的颜色"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "描边宽度"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "注释使用的描边宽度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4倍双线性过滤"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "Alpha朦胧"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "Alpha朦胧窗口"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "朦胧滤镜"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "模糊咬合"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "柔化饱和度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "柔化速度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "柔化窗口"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "柔化半透明窗口后部"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "柔化饱和度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "柔化窗口"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "对非当前窗口采取柔化"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr "不对其它窗口遮挡的屏幕部分进行柔化"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "过滤用于柔化的方法"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "焦点柔化"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "聚焦柔化窗口"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "高斯柔化"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "高斯柔化半径"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "高斯柔化力度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "高斯柔化半径"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "高斯柔化力度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr "独立纹理取回"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Mipmap LOD"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "Mipmap细节层次"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
msgstr "脉冲"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
msgstr "脉冲效果"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr "使用现存的纹理单位尽可能多的进行独立纹理取回"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "窗口柔化速度"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "应被聚焦柔化影响的窗口"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "应该默认使用alpha柔化的窗口"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "克隆输出"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "初始化克隆选取区域"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "输出克隆处理程序"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "一个按钮绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "一个按键绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command0定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command1定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command10定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command11定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command2定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command3定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command4定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command5定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command6定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command7定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command8定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "一个边缘绑定,调用时将运行由command9定义的shell命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr "为任意命令分配绑定"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr "按钮绑定"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "命令行1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "命令行10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "命令行11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
msgid "Command line 12"
msgstr "命令行12"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "命令行2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "命令行3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "命令行4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "命令行5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "命令行6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "命令行7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "命令行8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "命令行9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "调用run_command0时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "调用run_command1时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "调用run_command10时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "调用run_command11时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "调用run_command2时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "调用run_command3时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "调用run_command4时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "调用run_command5时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "调用run_command6时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "调用run_command7时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "调用run_command8时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "调用run_command9时要在shell中执行的命令行"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
msgid "Commands"
msgstr "命令"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr "边缘绑定"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr "按键绑定"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "运行命令1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "运行命令10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "运行命令11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
msgid "Run command 12"
msgstr "运行命令12"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "运行命令2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "运行命令3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "运行命令4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "运行命令5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "运行命令6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "运行命令7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "运行命令8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "运行命令9"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "活动插件"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr "允许全屏窗口的绘制不重定向到屏幕外的象素映射"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "可闻铃声"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "可听见的系统响铃"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "自动升起"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "自动升起延迟"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "自动检测输出设备"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "自动检测刷新率"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "最佳"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "点击聚焦"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "点击窗口将输入焦点移至它"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "关闭激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "默认图标"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "默认窗口图标图像"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
msgid "Desktop Size"
msgstr "桌面尺寸"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "检测输出"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "检测刷新率"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr "边缘动作执行前,鼠标指针必须置于屏幕的一个边缘"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "边缘触发延迟"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "快速"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr "聚焦与升起行为"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "焦点保护级别"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "阻碍焦点窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "阻碍焦点窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "强制独立输出绘图"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "compiz常规选项"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "好"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "隐藏跳过任务栏窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "隐藏所有窗口并聚焦于桌面"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "进入显示桌面模式时隐藏不在任务栏中的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "高"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "水平虚拟尺寸"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "如果可能,对从图片转换来的纹理进行压缩"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "最大化时忽略提示"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "最大化窗口时忽略尺寸递增和外观提示"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "升起所选窗口前的时间间隔"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "ping消息之间的间隔"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr "功能键"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "聚焦预防的级别"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "光线"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "当前活动的插件列表"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "描述输出设备的字符串列表"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "低"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "降低窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "将窗口降到其它窗口以下"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "水平方向最大化窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "垂直方向最大化窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "最大化激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "水平方向最大化激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "垂直方向最大化激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "最小化激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "常规"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "桌面数量"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "虚拟桌面的数量"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr "只在垂直清屏期间执行屏幕更新"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "输出"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "重叠输出处理"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr "单独绘制每个输出设备,即便输出设备重复"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Ping延迟"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "首选较大的输出"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "首选较小的输出"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "点击时升起"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "升起窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "在间隔一段时间后升起选中窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "将窗口升起到其它窗口之上"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "点击时升起窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新率"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "水平虚拟尺寸的放大倍数"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "垂直虚拟尺寸的放大倍数"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "慢速动画"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "智能模式"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "与VBlank同步"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "纹理压缩"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "纹理过滤器"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "纹理过滤"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "屏幕重绘速率(次/秒)"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "切换最大化的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "将窗口水平方向切换到最大化"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "将窗口垂直方向切换到最大化"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "将窗口切换到遮蔽"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "将激活的窗口切换到最大化"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "将激活的窗口水平方向切换到最大化"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "将激活的窗口垂直方向切换到最大化"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "将激活的窗口切换到遮蔽"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "切换使用慢速动画"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "恢复激活的窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "取消重定向全屏窗口"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "转换屏幕时使用漫射光"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "垂直虚拟尺寸"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "很高"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "哪个重叠输出设备将成为首选"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "窗口菜单按钮绑定"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "窗口菜单按键绑定"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "加速"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
msgstr "调整图像"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "调整顶部图像以旋转"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
msgstr "前进到下一个滑块"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
msgstr "制作动画天穹"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr "旋转立方体时制作动画天穹"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr "特性"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr "立方体顶面和底面的颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "天穹降色渐变使用的底部结束颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "天穹降色渐变使用的顶部结束颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
msgid "Cube Caps"
msgstr "立方体顶盖"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
msgstr "立方体颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
msgstr "桌面立方体"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "折叠加速"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
msgstr "折叠速度"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
msgstr "折叠时间步长"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "有可能时生成mipmaps用于更高质量的缩放比例"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "返回上一个滑块"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr "用作穹顶纹理的图像"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr "仅当旋转由鼠标驱动时启用立方体透明"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr "立方体内部"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr "立方体旋转时使用内部视角"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr "应渲染于立方体顶面的PNG和SVG文件列表"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "多重输出模式"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr "多个立方体"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
msgstr "下一个滑块"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
msgid "One big cube"
msgstr "单一大立方体"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr "旋转时的不透明度"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr "不旋转时的不透明度"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr "旋转时桌面窗口的不透明度。"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr "不旋转时桌面窗口的不透明度。"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
msgstr "将窗口放置在立方体上"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
msgstr "上一个滑块"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr "渲染穹顶"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
msgstr "按比例调整图像大小"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr "调整图像大小以覆盖立方体的顶面"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr "选择当使用多个输出设备时立方体的显示方式。"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
msgstr "天穹"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr "天穹渐变结束颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "天穹渐变起始颜色"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
msgid "Skydome Image"
msgstr "天穹图像"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
msgstr "时间步长"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr "仅当用鼠标旋转时透明"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
msgstr "透明立方体"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr "展开"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr "展开立方体"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
msgid "Dbus"
msgstr "Dbus"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
msgstr "Dbus控制后端"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
msgstr "允许为装饰纹理生成mipmap"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
msgstr "装饰窗口"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
msgstr "尚无装饰程序运行时执行的装饰程序命令行"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "阴影X偏移"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "阴影Y偏移"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
msgid "Drop shadow color"
msgstr "阴影颜色"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "阴影不透明度"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
msgid "Drop shadow radius"
msgstr "阴影半径"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
msgid "Shadow Color"
msgstr "阴影颜色"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "阴影X偏移"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "阴影Y偏移"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "阴影不透明度"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
msgid "Shadow Radius"
msgstr "阴影半径"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
msgid "Shadow windows"
msgstr "阴影窗口"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
msgid "Window Decoration"
msgstr "窗口装饰"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
msgid "Window decorations"
msgstr "窗口装饰"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
msgstr "应装饰的窗口"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr "应有阴影的窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
msgstr "未响应窗口的亮度(%)"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
msgid "Constant speed"
msgstr "恒定旋转速度"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
msgid "Constant time"
msgstr "恒定旋转时间"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
msgid "Dim Unresponsive Windows"
msgstr "暗化无反应窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr "暗化对窗口管理器请求无反应的窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
msgid "Fade Mode"
msgstr "渐隐模式"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr "当最小化/打开/关闭时渐隐"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
msgstr "渐隐速度"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
msgstr "渐隐时间"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr "产生窗口最小化/打开/关闭事件时使用渐隐效果"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "系统嘟嘟声时使用渐隐效果"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr "映射时渐现窗口和不映射时渐弱窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
msgstr "渐隐窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
msgid "Fading Windows"
msgstr "渐隐窗口"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "全屏静音"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr "系统嘟嘟声的全屏渐隐效果"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
msgstr "无反应窗口的饱和度百分比"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
msgstr "无反应窗口的亮度"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
msgstr "无反应窗口的饱和度"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "视觉振铃"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
msgid "Window fade mode"
msgstr "窗口渐隐模式"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr "窗口渐隐速度设于恒定速度模式"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr "窗口渐隐时间(秒)设于恒定时间模式"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr "应渐隐的窗口"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
msgstr "用户空间文件系统"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
msgstr "用户空间文件系统"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
msgstr "GConf"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
msgstr "GConf控制后端"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
msgstr "GLib"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
msgid "GLib main loop support"
msgstr "GLib主循环支持"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
msgid "Gnome Compatibility"
msgstr "Gnome兼容性"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
msgid "Open a terminal"
msgstr "打开一个终端窗口"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
msgstr "使Compiz兼容Gnome桌面环境的选项"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
msgid "Run Dialog"
msgstr "运行对话框"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
msgid "Run terminal command"
msgstr "运行终端命令"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
msgid "Screenshot command line"
msgstr "截屏命令行"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主菜单"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "显示运行应用程序对话框"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
msgid "Show the main menu"
msgstr "显示主菜单"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
msgid "Take a screenshot"
msgstr "拍摄截屏"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "拍摄窗口截屏"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
msgid "Terminal command line"
msgstr "终端命令行"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "窗口截屏命令行"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
msgstr "ini纯文本后端"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
msgstr "文件修改通知插件"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
msgid "Inotify"
msgstr "Inotify"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
msgid "Kconfig"
msgstr "Kconfig"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
msgstr "Kconfig控制后端"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
msgstr "最小化效果"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
msgstr "最小化窗口"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
msgstr "最小化速度"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
msgstr "最小化时间步长"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
msgstr "抗遮蔽性"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
msgstr "抗遮蔽性"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
msgstr "最小化和取消最小化时变形窗口"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
msgstr "最小化时应变形的窗口"

#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
msgstr "约束 Y"

#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
msgstr "约束工作空间区域的 Y 坐标"

#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr "结束移动前不更新服务端的位置信息"

#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
msgstr "启动窗口移动"

#: ../metadata/move.xml.in.h:5
msgid "Lazy Positioning"
msgstr "懒惰定位"

#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
msgstr "移动窗口"

#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
msgstr "移动窗口"

#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: ../metadata/move.xml.in.h:9
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "移动窗口的不透明度"

#: ../metadata/move.xml.in.h:10
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
msgstr "拖动时删除快照并自动取消窗口的最大化"

#: ../metadata/move.xml.in.h:11
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "删除最大化窗口快照"

#: ../metadata/move.xml.in.h:12
msgid "Start moving window"
msgstr "开始移动窗口"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
msgid "Brightness Decrease"
msgstr "调低亮度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
msgid "Brightness Increase"
msgstr "调高亮度"

# 不需要用“亮度调整步幅”吧?
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
msgid "Brightness Step"
msgstr "调整步幅"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
msgid "Brightness values for windows"
msgstr "窗口亮度"

# 调低不透明度?
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
msgid "Decrease"
msgstr "减少"

# 增加不透明度应该翻成减少透明度才符合中文语言习惯
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
msgid "Increase"
msgstr "增加"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
msgid "Opacity Decrease"
msgstr "增加透明度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
msgid "Opacity Increase"
msgstr "减少透明度"

# (不)透明度调整步幅
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
msgid "Opacity Step"
msgstr "不透明度步长"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
msgid "Opacity values for windows"
msgstr "窗口的不透明度数值"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
msgstr "不透明度、亮度与饱和度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
msgstr "调整不透明度、亮度和饱和度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
msgid "Saturation Decrease"
msgstr "减少饱和度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
msgid "Saturation Increase"
msgstr "增加饱和度"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
msgid "Saturation Step"
msgstr "饱和度步长"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
msgid "Saturation values for windows"
msgstr "窗口的饱和度数值"

# 饱和度调整步幅
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
msgid "Step"
msgstr "调整步长"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
msgid "Window specific settings"
msgstr "窗口相关设置"

# 都特例窗口设置的特殊饱和度数值
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
msgid "Window values"
msgstr "窗口值"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
msgid "Windows"
msgstr "窗口"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "默认使用另一亮度设置的窗口"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
msgstr "默认使用另一不透明度设置的窗口"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "默认使用另一饱和度的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "放置窗口所用的算法"

#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
msgstr "层叠"

#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
msgstr "居中"

#: ../metadata/place.xml.in.h:4
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "固定窗口放置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "强制窗口放置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "水平视图位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
msgstr "保持在工作区"

#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr "保持设置的窗口在工作区,甚至位置可能不同于那特别位置。"

#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "放置窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:12
msgid "Place across all outputs"
msgstr "跨越所有输出放置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "映射时将窗口放置在适当位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr "安置模式"

#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
msgstr "已定位的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: ../metadata/place.xml.in.h:17
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr "选择当选用了多重输出时窗口放置的行为"

#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr "灵巧"

#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Use active output device"
msgstr "使用当前输出设备"

#: ../metadata/place.xml.in.h:20
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr "使用当前窗口的输出设备"

#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr "使用指针所指的输出设备"

#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "垂直视图位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "视图中的定位窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "窗口放置工作区"

#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "默认应定位的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr "指定视图中默认应定位的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr "即便向窗口管理器提出避免放置的请求,仍应强制放置的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:28
msgid "Windows with fixed positions"
msgstr "位置固定的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
msgstr "视口固定的窗口"

#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
msgstr "工作区"

#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
msgstr "X位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "X视图位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr "X位置取值"

#: ../metadata/place.xml.in.h:34
msgid "Y Positions"
msgstr "Y位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Y视图位置"

#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr "Y位置取值"

#: ../metadata/png.xml.in.h:1
msgid "Png"
msgstr "Png"

#: ../metadata/png.xml.in.h:2
msgid "Png image loader"
msgstr "Png图像加载工具"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
msgstr "正则表达式匹配"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
msgstr "正则表达式的窗口匹配"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
msgstr "绑定"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr "用于描边和矩形大小调整模式的边颜色"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr "默认大小调整模式"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr "窗口大小调整的默认模式"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
msgstr "填充颜色"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr "用于矩形大小调整模式的填充颜色"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "初始普通窗口大小调整"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "初始化窗口尺寸调整轮廓"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "初始化窗口尺寸调整矩形"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "启动窗口拉伸调整大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "启动窗口大小调整"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "普通窗口大小调整"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "窗口外框大小调整"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "矩形窗口大小调整"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
msgstr "调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
msgstr "调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
msgstr "开始调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "用拉伸调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "开始如常调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "开始以轮廓调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "开始以矩形调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "拉伸调整窗口大小"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr "正常调整大小的窗口"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr "框架调整大小的窗口"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr "矩形调整大小的窗口"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr "拉伸调整大小的窗口"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "DnD边缘翻转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "移动边缘翻转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "指针边缘翻转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
msgstr "翻转时间"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr "翻转至左视点并弯曲指针"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr "将对象拖至屏幕边缘时翻转到下个视点"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr "将指针移至屏幕边缘时翻转到下个视点"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr "将窗口移至屏幕边缘时翻转到下个视点"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr "翻转至右视点并弯曲指针"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr "指针移动时反转Y轴"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "指针反转Y"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "指针灵敏度"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr "旋转时升起"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr "旋转时升起窗口"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
msgstr "旋转立方体"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "旋转左翻"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "旋转右翻"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "带着窗口向左旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "带着窗口向右旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
msgstr "旋转至"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "旋转至第1面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第1面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "旋转至第10面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第10面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "旋转至第11面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第11面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "旋转至第12面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第12面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "旋转至第2面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第2面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "旋转至第3面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第3面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "旋转至第4面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第4面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "旋转至第5面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第5面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "旋转至第6面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第6面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "旋转至第7面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第7面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "旋转至第8面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第8面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "旋转至第9面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "带着窗口旋转至第9面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
msgid "Rotate cube"
msgstr "旋转立方体"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "旋转桌面立方体"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
msgid "Rotate left"
msgstr "向左旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起向左旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
msgstr "向右旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起向右旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
msgid "Rotate to cube face"
msgstr "旋转至立方体表面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
msgid "Rotate to cube face with window"
msgstr "带窗口旋转至立方体表面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "旋转至第1面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第1面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "旋转至第10面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第10面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "旋转至第11面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第11面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "旋转至第12面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第12面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "旋转至第2面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第2面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "旋转至第3面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第3面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "旋转至第4面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第4面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "旋转至第5面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第5面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "旋转至第6面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第6面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "旋转至第7面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第7面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "旋转至第8面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第8面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "旋转至第9面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "带着激活的窗口一起旋转至第9面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "旋转至视点"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
msgstr "旋转窗口"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
msgid "Rotate with window"
msgstr "带窗口旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "旋转加速"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
msgid "Rotation Speed"
msgstr "旋转速度"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "旋转时间步长"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "旋转缩放"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr "指针移动灵敏度"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr "将立方体快速旋转到底面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr "将立方体快速旋转到顶面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr "瞬移至底面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr "瞬移至顶面"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
msgstr "开始旋转"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr "翻转视点前的超时时间"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "不透明度百分比"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "大"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr "由按键绑定触发比例模式"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr "由按键绑定触发比例模式,而不是按下时启用之松开时禁用之。"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr "点击桌面以显示桌面"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
msgstr "背景变暗"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr "调整窗口大小时背景变暗"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr "标志"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr "在缩放时,点击桌面会进入显示桌面模式"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr "悬停时间"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "启动窗口检出器"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "启动所有窗口的窗口拾取器"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "启动窗口组的窗口拾取器"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "启动当前输出窗口的窗口拾取器"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr "由按键绑定触发比例模式"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr "由按键绑定触发比例模式,而不是按下时启用之松开时禁用之。"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr "对所有窗口调整布局并开始转换"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr "对窗口组调整布局并开始转换"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr "布局和开始转换窗口"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "对当前输出窗口调整布局并开始转换"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "在所有输出设备上"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr "在当前输出设备上"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr "覆盖图标"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr "缩放窗口时覆盖图标"

# 此功能完全不能用调整大小来描述,我找这个功能找了N久,才发现:调整大小! = =;
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
msgstr "缩放"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
msgstr "窗口缩放"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
msgstr "缩放速度"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
msgstr "缩放时间步长"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
msgstr "窗口缩放"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr "在使用了多重输出设备的情况下选择何处窗口缩放"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
msgid "Space between windows"
msgstr "窗口之间的间隔"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
msgid "Spacing"
msgstr "间距"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr "悬停在窗口上时比例模式终止前的时间(毫秒)"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr "缩放模式下应缩放的窗口类型"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
msgstr "在该应用程序中自动开启截屏"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
msgstr "目录"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
msgid "Initiate rectangle screenshot"
msgstr "启动矩形截屏"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
msgid "Launch Application"
msgstr "启动应用程序"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "保存截屏图片到此目录"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
msgstr "截屏插件"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
msgstr "Svg"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
msgstr "Svg图像加载工具"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "亮度百分比"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "饱和度百分比"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
msgid "Application Switcher"
msgstr "应用程序切换条"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
msgstr "自动旋转"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "置前"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr "将选中的窗口放在前面"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr "切换窗口时应缩小远距离桌面"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
msgid "Minimized"
msgstr "最小化"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
msgid "Next Panel"
msgstr "下一个面板"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
msgstr "下一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "下一个窗口(所有)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "下一个窗口(非弹出)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "不可见时弹出切换程序并选择下一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的下一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "不可见时弹出切换程序并选择上一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的上一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
msgid "Prev Panel"
msgstr "上一个面板"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
msgstr "上一个窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "上一个窗口(全部窗口)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "上一个窗口(非弹出)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "切换时转到所选窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "选择下一个面板类型窗口。"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "选取下一个窗口,且排除显示弹出窗口。"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "选择前一个面板类型窗口。"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "选取下一个窗口,且排除显示弹出窗口。"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "在缩略图旁边显示图标"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
msgid "Show minimized windows"
msgstr "显示最小化的窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
msgstr "切换程序速度"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
msgstr "切换程序时间区间"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
msgstr "切换程序窗口"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "切换程序中应显示的窗口"

#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
msgstr "提供YV12色彩空间支持"

#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
msgstr "视频回放"

#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
msgstr "视频回放"

#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
msgstr "YV12色彩空间"

#: ../metadata/water.xml.in.h:1
msgid "Add line"
msgstr "增加线"

#: ../metadata/water.xml.in.h:2
msgid "Add point"
msgstr "增加点"

#: ../metadata/water.xml.in.h:3
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
msgstr "将水纹效果添加到不同的桌面操作"

#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
msgstr "每次降雨效果之间的延时(以毫秒为单位)"

#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
msgstr "启用指针水纹效果"

#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"
msgstr "线"

#: ../metadata/water.xml.in.h:8
msgid "Offset Scale"
msgstr "偏移比例"

#: ../metadata/water.xml.in.h:9
msgid "Point"
msgstr "点"

#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
msgstr "降雨延时"

#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
msgstr "波浪标题"

#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
msgstr "触发降雨"

#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
msgstr "触发降雨效果"

#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
msgstr "触发雨刷"

#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
msgstr "触发雨刷效果"

#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
msgstr "水纹效果"

#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
msgstr "水纹偏移比例"

#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
msgstr "窗口标题的波浪效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
msgid "Focus Effect"
msgstr "聚焦效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
msgid "Focus Window Effect"
msgstr "聚焦窗口效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
msgid "Focus Windows"
msgstr "聚焦窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
msgid "Friction"
msgstr "摩擦力"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
msgid "Grab Windows"
msgstr "捕捉窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
msgid "Grid Resolution"
msgstr "网格分辨率"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
msgid "Inverted window snapping"
msgstr "反向窗口吸附"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
msgid "Make window shiver"
msgstr "使窗口出现碎裂效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
msgid "Map Effect"
msgstr "映射效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
msgid "Map Window Effect"
msgstr "映射窗口效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
msgid "Map Windows"
msgstr "映射窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
msgid "Maximize Effect"
msgstr "最大化效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
msgid "Minimum Grid Size"
msgstr "网格最小尺寸"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
msgstr "最小顶点网格大小"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
msgid "Move Windows"
msgstr "移动窗口"

# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
msgid "Shiver"
msgstr "碎裂"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
msgid "Snap Inverted"
msgstr "反向吸附"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
msgid "Snap windows"
msgstr "窗口吸附"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
msgid "Spring Friction"
msgstr "弹性摩擦力"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
msgid "Spring K"
msgstr "弹性K"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
msgid "Spring Konstant"
msgstr "弹簧常数"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
msgstr "切换窗口吸附"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
msgstr "对震颤窗口效果使用弹性模型"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
msgstr "顶点网格分辨率"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
msgstr "聚焦时应采用震颤效果的窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
msgstr "捕捉时应采用震颤效果的窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
msgstr "映射时应采用震颤效果的窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
msgstr "移动时应采用震颤效果的窗口"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
msgstr "最大化和取消最大化窗口时的震颤效果"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "震颤窗口"

#~ msgid "Command line 0"
#~ msgstr "命令行0"

#~ msgid "Run command 0"
#~ msgstr "运行命令0"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot commands"
#~ msgstr "截屏命令行"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot key bindings"
#~ msgstr "截屏命令行"

#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "线性过滤器"

#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
#~ msgstr "放大时使用线性过滤器"

#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "缩放桌面"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "放大"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "缩小"

#~ msgid "Zoom Pan"
#~ msgstr "缩放盘"

#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "缩放速度"

#~ msgid "Zoom Timestep"
#~ msgstr "缩放时间区间"

#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
#~ msgstr "缩放和桌面立方体"

#~ msgid "Zoom factor"
#~ msgstr "缩放比例"

#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "缩放盘"

#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "增加窗口透明度"

# 增加不透明度应该翻成减少透明度才符合中文语言习惯
#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "减少窗口透明度"

#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr "默认为半透明的窗口的不透明度"

#~ msgid "Opacity window values"
#~ msgstr "不透明窗口值"

#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "不透明窗口"

#, fuzzy
#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "将窗口放置在立方体上"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane Down"
#~ msgstr "Page Down"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane Left"
#~ msgstr "逆时针旋转"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane Right"
#~ msgstr "顺时针旋转"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 1"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 10"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 11"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 12"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 2"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 3"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 4"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 5"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 6"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 7"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 8"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face 9"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane Up"
#~ msgstr "Page Up"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane down"
#~ msgstr "放置窗口"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane left"
#~ msgstr "逆时针旋转"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane right"
#~ msgstr "顺时针旋转"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 1"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 10"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 11"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 12"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 2"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 3"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 4"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 5"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 6"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 7"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 8"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face 9"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane up"
#~ msgstr "Page Up"

#~ msgid "Open window menu"
#~ msgstr "打开窗口菜单"

#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "靠接"

#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "工具栏"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "菜单"

#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "实用程序"

#~ msgid "Splash"
#~ msgstr "Splash"

#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "对话框"

#~ msgid "DropdownMenu"
#~ msgstr "下拉菜单"

#~ msgid "PopupMenu"
#~ msgstr "弹出菜单"

#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "工具提示"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "通知"

#~ msgid "Combo"
#~ msgstr "组合"

#~ msgid "Dnd"
#~ msgstr "Dnd"

#~ msgid "ModalDialog"
#~ msgstr "模式对话框"

#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "全屏"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command0 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command10 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command1 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command10 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command11 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command2 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command3 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command4 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command5 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command6 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command7 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command8 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "键绑定在调用时,将运行 command9 确定的 shell 命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add line (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Add point (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Advance to next slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount of brightness in percent (0-100)"
#~ msgstr "亮度百分比"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount of opacity in percent (0-100)"
#~ msgstr "不透明度百分比"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount of saturation in percent (0-100)"
#~ msgstr "饱和度百分比"

#, fuzzy
#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
#~ msgstr "饱和度"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Clear (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Close active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Decrease window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Delay (in ms) between each rain-drop (0-3600000)"
#~ msgstr "每次降雨效果之间的延时(以毫秒为单位)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Distance desktop should be zoom out while switching windows (0.0-5.0)"
#~ msgstr "切换窗口时应缩小远距离桌面"

#~ msgid "Do not modify"
#~ msgstr "不修改"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draw using tool (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow X offset (-16-16)"
#~ msgstr "减小阴影 X 偏移"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow Y offset (-16-16)"
#~ msgstr "减小阴影 Y 偏移"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow opacity (0.01-6.00)"
#~ msgstr "减小阴影不透明度"

#, fuzzy
#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
#~ msgstr "减小阴影半径"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable pointer water effects (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Flip to left viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Flip to right viewport and warp pointer (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#~ msgid "Focus Window Effect (None, Shiver)"
#~ msgstr "聚焦窗口效果(无,碎裂)"

#, fuzzy
#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
#~ msgstr "选择上一个窗口"

#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
#~ msgstr "折叠加速 (1.0-20.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "折叠速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "折叠时间段落 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaussian radius (1-15)"
#~ msgstr "俄联邦"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaussian strength (0.00-1.00)"
#~ msgstr "俄语"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Go back to previous slide (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hide all windows and focus desktop (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Increase window opacity (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Initiate annotate drawing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Initiate annotate erasing (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Initiate clone selection (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Initiate rectangle screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Interval before raising selected windows (0-10000)"
#~ msgstr "上升所选窗口前的时间间隔"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layout and start transforming all windows (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layout and start transforming window group (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layout and start transforming windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layout and start transforming windows on current output (Left, Right, "
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "对当前输出窗口调整布局并开始转换"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Lower window beneath other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Make window shiver (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
#~ msgstr "图窗口效果(无,碎裂)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximize active window horizontally (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximize active window vertically (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minimize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimize speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "最小化速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimize timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "最小化速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
#~ msgstr "最小顶点栅格大小"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
#~ msgstr "虚拟桌面数"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity change step (1-50)"
#~ msgstr "不透明度更改级别"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
#~ msgstr "移动窗口的不透明度"

#, fuzzy
#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
#~ msgstr "移动窗口的不透明度"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Open a terminal (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Open window menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled (None, Emblem, Big)"
#~ msgstr "缩放窗口时覆盖图标"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane down (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Plane up (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#~ msgid "Plugins that this must load before"
#~ msgstr "必须先装载的插件"

#~ msgid "Plugins that this requires"
#~ msgstr "需要的插件"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Popup switcher if not visible and select next window (Left, Right, Top, "
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的下一个窗口"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows "
#~ "(Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的下一个窗口"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window (Left, Right, "
#~ "Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的上一个窗口"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Popup switcher if not visible and select previous window out of all "
#~ "windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "不可见时弹出切换程序并选择所有窗口的上一个窗口"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Pulse effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Raise window above other windows (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate left (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate left and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate right (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate right and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 1 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 1 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 10 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 10 and bring active window along (Left, Right, Top, "
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 11 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 11 and bring active window along (Left, Right, Top, "
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 12 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 12 and bring active window along (Left, Right, Top, "
#~ "Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 2 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 2 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 3 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 3 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 4 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 4 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 5 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 5 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 6 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 6 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 7 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 7 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 8 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 8 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 9 (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to face 9 and bring active window along (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate to viewport (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Rotate with window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
#~ msgstr "折叠加速 (1.0-20.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "缩放速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "缩放时间区间 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "调整大小速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "调整大小时间段落 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size (1-32)"
#~ msgstr "用于水平虚拟大小的屏幕大小倍增器"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size (1-32)"
#~ msgstr "用于垂直虚拟大小的屏幕大小倍增器"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select next window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select previous window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Sensitivity of pointer movement (0.01-100.00)"
#~ msgstr "指针移动灵敏度"

#~ msgid "Shade resistance (0-100)"
#~ msgstr "抗遮蔽性(0-100)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show Run Application dialog (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show the main menu (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Space between windows (0-250)"
#~ msgstr "窗口之间的间隔"

#, fuzzy
#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
#~ msgstr "弹簧摩擦力"

#, fuzzy
#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
#~ msgstr "弹簧常数"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Start Rotation (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Start moving window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Start resizing window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Switcher speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "调整大小速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Switcher timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "调整大小时间段落 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Take a screenshot (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Take a screenshot of a window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
#~ msgstr "纹理过滤(快速、好、最佳)"

#, fuzzy
#~ msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second) (1-200)"
#~ msgstr "屏幕刷新速率(次/秒)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window "
#~ "(50-10000)"
#~ msgstr "悬停在窗口上时比例模式终止前的时间(以毫秒为)"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeout before flipping viewport (0-1000)"
#~ msgstr "翻转十点之前发生超时"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle active window maximized (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle active window maximized horizontally (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle active window maximized vertically (Left, Right, Top, Bottom, "
#~ "TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle active window shaded (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle rain effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle use of slow animations (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle window snapping (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Toggle wiper effect (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#~ msgid "USe linear filter when zoomed in"
#~ msgstr "放大时使用线性过滤器"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unfold cube (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unmaximize active window (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, "
#~ "BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
#~ msgstr "顶点栅格分辨率"

#, fuzzy
#~ msgid "Water offset scale (0.0-10.0)"
#~ msgstr "水纹偏移比例"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Wave effect from window title (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, "
#~ "TopRight, BottomLeft, BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
#~ msgstr "窗口渐弱速度"

#, fuzzy
#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
#~ msgstr "窗口渐弱速度"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be affected by focus blur (match)"
#~ msgstr "应渐弱的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be decorated (match)"
#~ msgstr "应渐弱的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be fading (match)"
#~ msgstr "应渐弱的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be have a shadow (match)"
#~ msgstr "应渐弱的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be scaled in scale mode (match)"
#~ msgstr "比例模式下应缩放的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be shown in switcher (match)"
#~ msgstr "切换程序中应显示的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should be transformed when minimized (match)"
#~ msgstr "最小化时应转换的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should use alpha blur by default (match)"
#~ msgstr "应渐弱的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should wobble when focused (match)"
#~ msgstr "聚焦时应采用颤动效果的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should wobble when grabbed (match)"
#~ msgstr "捕捉时应采用颤动效果的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should wobble when mapped (match)"
#~ msgstr "映射时应采用颤动效果的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows that should wobble when moved (match)"
#~ msgstr "移动时应采用颤动效果的窗口类型"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zoom In (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zoom Out (Left, Right, Top, Bottom, TopLeft, TopRight, BottomLeft, "
#~ "BottomRight)"
#~ msgstr "应启动比例模式的热角 (TopLeft, TopRight, BottomLeft, BottomRight)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
#~ msgstr "缩放速度 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
#~ msgstr "缩放时间区间 (0.1-50.0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
#~ msgstr "缩放比例"

#~ msgid "."
#~ msgstr "."

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face %d"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face %d"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
#~ msgstr "旋转到带窗口的第 %d 面"

#, fuzzy
#~ msgid "Plane to face %d and bring active window along"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面并显示活动窗口"

#~ msgid "Rotate To Face %d"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#~ msgid "Rotate to face %d"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面"

#~ msgid "Rotate To Face %d with Window"
#~ msgstr "旋转到带窗口的第 %d 面"

#~ msgid "Rotate to face %d and bring active window along"
#~ msgstr "旋转到第 %d 面并显示活动窗口"

#~ msgid "Command line %d"
#~ msgstr "命令行 %d"

#~ msgid "Command line to be executed in shell when run_command%d is invoked"
#~ msgstr "调用 run_command%d 时在壳层中执行的命令行"

#~ msgid "Run command %d"
#~ msgstr "运行命令 %d"

#~ msgid ""
#~ "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
#~ "command%d"
#~ msgstr "调用时将运行由命令 %d 确定的壳层命令的键联结"

#~ msgid "Move Window Types"
#~ msgstr "移动窗口类型"

#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "角"

#~ msgid "Focus window when mouse moves over them"
#~ msgstr "鼠标移至窗口时聚焦该窗口"

#~ msgid "Initiate All Windows"
#~ msgstr "启动所有窗口"

#~ msgid "Initiate Keyboard Window Move"
#~ msgstr "启动键盘窗口移动"

#~ msgid "Initiate Keyboard Window Resize"
#~ msgstr "启动键盘窗口大小调整"

#~ msgid "Initiate Window Switcher"
#~ msgstr "启动窗口切换程序"

#~ msgid "Modifier to show switcher for all windows"
#~ msgstr "显示所有窗口切换程序的修改键"

#~ msgid "Return from scale view"
#~ msgstr "从比例视图返回"

#~ msgid "Show switcher"
#~ msgstr "显示切换程序"

#~ msgid "Sloppy Focus"
#~ msgstr "任意焦点"

#~ msgid "Start moving window using keyboard"
#~ msgstr "开始使用键盘移动窗口"

#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "终止"

#~ msgid "Water effect on system beep"
#~ msgstr "系统嘟嘟声的水纹效果"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should be fading (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "应减弱的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、模式对"
#~ "话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should be transformed when minimized (Desktop, Dock, "
#~ "Toolbar, Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, "
#~ "Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "最小化时应转换的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话"
#~ "框、模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should scaled in scale mode (Desktop, Dock, Toolbar, "
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "应在比例模式中调整大小的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启"
#~ "动、对话框、模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should shown in switcher (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "应显示在转换器中的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话"
#~ "框、模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should wobble when focused (Desktop, Dock, Toolbar, "
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "聚焦时应颤动的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、"
#~ "模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should wobble when grabbed (Desktop, Dock, Toolbar, "
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "捕获时应颤动的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、"
#~ "模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should wobble when mapped (Desktop, Dock, Toolbar, "
#~ "Menu, Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "映射时应颤动的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、"
#~ "模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid ""
#~ "Window types that should wobble when moved (Desktop, Dock, Toolbar, Menu, "
#~ "Utility, Splash, Dialog, ModalDialog, Normal, Fullscreen, Unknown)"
#~ msgstr ""
#~ "移动时应颤动的窗口类型(桌面、靠接、工具栏、菜单、实用程序、启动、对话框、"
#~ "模式对话框、常规、全屏和未知)"

#~ msgid "Wobble effect on system beep"
#~ msgstr "系统嘟嘟声的颤动效果"