~compiz-team/compiz/compiz.ccs_gsettings_conformance_test

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
# Slovak translation of compiz
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the compiz package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Brusnica P <pepino@pobox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"

#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "Správa okien"

#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "Žiadna"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Tieň"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať okno zvisle"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizované"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Automaticky do popredia"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Nízke"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "Akcia, ktorá sa vykoná pri otáčaní kolieskom myši nad titulkom okna."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "Typ rozostrenia"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "Priehľadnosť aktívneho okna témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "Tieň aktívneho okna témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Priehľadnosť témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "Tieň témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "Priehľadnosť pre aktívne okná s dekoráciami témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "Priehľadnosť s dekoráciami témy metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr ""
"Vytieňovať aktívne okná s dekoráciou témy metacity z nepriehľadnej do "
"priehľadnej."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr ""
"Vytieňovať okná s dekoráciou témy metacity z nepriehľadnej do priehľadnej."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "Akcia pri rolovaní nad titulkom okna"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "Typ rozostrenia použitej na dekoráciu okna"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "Použiť tému metacity"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Použiť tému metacity pri vykresľovaní dekorácií okna"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvoriť okno"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu okna"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovať okno"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovať Okno"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
msgstr "Vykonať vyššie uvedené"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
msgstr "Prilepiť"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
msgstr "Netieňovať"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
msgstr "Odvolať vyššie uvedené"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
msgstr "Odlepiť"

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "Okno „%s“ neodpovedá."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "Vynútené ukončenie tejto aplikácie spôsobí stratu neuložených zmien."

#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynútiť ukončenie"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "Poznámka"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "Farba výplne poznámky"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "Štýl ťahu poznám"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "Zásuvný modul poznámok"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "Kresliť"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "Vykresliť použitím nástroja"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "Farba výplne poznámok"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "Začať"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "Začať kreslenie poznámky"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "Začať mazanie poznámky"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "Začať mazanie"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "Šírka čiary"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "Šírka riadka pre komentáre"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "Štýl ťahu poznámok"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "Šírka ťahu"

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "Šírka ťahu poznámok"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "Filter:"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "Rozmaznie alfa"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "Alfa rozostrenie okien"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "Filter rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "Oklúzia rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "Sýtosť rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "Rýchlosť rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "Rozostrovať okná"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "Rozmazanie za priehľadnými časťami okien"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "Sýtosť rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "Rozostrovať okná"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "Rozostrovať okná, ktoré nie sú aktívne"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr "Zakázať rozmazanie častí obrazovky, ktoré sú zakryté inými oknami."

#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "Metóda filtra použitá pre rozmazanie"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "Rozmazať aktívne"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "Rozmazať aktívne okná"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussovské rozostrenie"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "Polomer gaussovského rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "Sila gaussovského rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "Polomer gaussovského rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "Sila gausovského rozostrenia"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr "Nezávislé stiahnutia textúr"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapy"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Úroveň detailu mipmáp"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "Úroveň podrobností mipmáp"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
msgid "Pulse effect"
msgstr "Efekt pulzu"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
"Použiť dostupné jednotky textúr na vykonanie čo najväčšieho počtu "
"nezávislých stiahnutí textúr"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "Rýchlosť rozmazania okna"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "Okná, ktoré majú byť ovplyvnené rozmazaním"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali štandardne použiť alfa rozmazanie"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "Klonovať výstup"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "Začať klonovať výber"

#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "Obsluha klonovania výstupu"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "Príkazový riadok 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "Príkazový riadok 10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "Príkazový riadok 11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "Príkazový riadok 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Príkazový riadok 2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "Príkazový riadok 3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "Príkazový riadok 4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "Príkazový riadok 5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "Príkazový riadok 6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "Príkazový riadok 7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "Príkazový riadok 8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "Príkazový riadok 9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command0"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command9"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Príkaz"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "Spustiť príkaz 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "Spustiť príkaz 10"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "Spustiť príkaz 11"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "Spustiť príkaz 1"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "Spustiť príkaz 2"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "Spustiť príkaz 3"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "Spustiť príkaz 4"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "Spustiť príkaz 5"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "Spustiť príkaz 6"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "Spustiť príkaz 7"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "Spustiť príkaz 8"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "Spustiť príkaz 9"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktívne zásuvné moduly"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr ""
"Povoliť vykresľovanie celoobrazovkových okien bez presmerovania do "
"mimoobrazovkových pixmapov"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "Akustický zvonček"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "Akustické systémové pípnutie"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "Automaticky do popredia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "Oneskorenie automatického presunu do popredia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "Automatická detekcia výstupných zariadení"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "Automatická detekcia obnovovacej frekvencie"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "Najlepšie"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "Zamerať kliknutím"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "Kliknutím na okno presunúť zameranie na okno"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "Zatvoriť aktívne okno"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Východzia ikona"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Východzí obrázok ikony okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Kocka plochy"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detekovať výstupy"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Deteguj Obnovovaciu Frekvenciu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
"Interval, počas ktorého musí ukazovateľ zostať na okraji obrazovky, než sa "
"vykoná operácia."

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr "Oneskorenie operácie na okraji"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Predchádzať ukradnutiu aktivity"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Predchádzať zameraniu okien"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Predchádzať zameraniu okien"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr "Vynútenie vykreslenia nezávislého výstupu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Všeobecné nastavenia Compiz"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "V poriadku"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skryť okná neprítomné v lište úloh"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skryť všetky okná a zobraziť pracovnú plochu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Skryť okná neprítomné v lište úloh pri vstupe do režimu zobrazenia pracovnej "
"plochy"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr "Vysoké"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vodorovná virtuálna veľkosť"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr "Ak sa dá, použiť kompresiu textúr, ktoré boli konvertované z obrázkov."

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Pri maximalizovaní ignorovať tipy"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Pri maximalizovaní okna ignorovať veľkosť nárastu a vzhľad tipov"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval pred presunutím vybraných okien do popredia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
msgid "Interval between ping messages"
msgstr "Interval medzi odosielaním pingu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
msgid "Key bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
msgid "Level of focus stealing prevention"
msgstr "Úroveň prevencie pred ukradnutím aktivity okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
msgid "Lighting"
msgstr "Osvetlenie"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
msgid "List of currently active plugins"
msgstr "Zoznam práve aktívnych modulov"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
msgid "List of strings describing output devices"
msgstr "Zoznam reťazcov popisujúcich výstupné zariadenia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
msgid "Low"
msgstr "Nízke"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
msgid "Lower Window"
msgstr "Presunúť okno do pozadia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
msgid "Lower window beneath other windows"
msgstr "Presunúť okno do pozadia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximalizovať okno zvisle"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
msgid "Maximize active window"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno vodorovne"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Maximalizovať aktívne okno zvisle"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
msgid "Minimize active window"
msgstr "Minimalizovať aktívne okno"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Počet Pracovných plôch"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
msgstr ""
"Vykonávať aktualizácie obrazovky počas intervalu vertikálneho zatemnenia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
msgid "Overlapping Output Handling"
msgstr "Obsluha prekrývajúceho sa výstupu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
msgstr ""
"Vykresli každý výstup zariadenia nezávisle aj keď sa výstupy zariadení "
"prekrývajú"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
msgid "Ping Delay"
msgstr "Oneskorenie pingu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
msgid "Prefer larger output"
msgstr "Uprednostniť väčší výstup"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
msgid "Prefer smaller output"
msgstr "Uprednostniť menší výstup"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
msgid "Raise On Click"
msgstr "Kliknutím dať do popredia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
msgid "Raise Window"
msgstr "Presunúť okno do popredia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
msgid "Raise selected windows after interval"
msgstr "Prepnúť vybrané okná do popredia po uplynutí intervalu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Presunúť okno dopredu nad ostatné okná"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
msgid "Raise windows when clicked"
msgstr "Presunúť okno do popredia po kliknutí"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovacia frekvencia"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
msgstr "Násobiteľ vodorovnej virtuálnej veľkosti obrazovky"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
msgstr "Násobiteľ zvislej virtuálnej veľkosti obrazovky"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraziť Plochu"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
msgid "Slow Animations"
msgstr "Pomalé animácie"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
msgid "Smart mode"
msgstr "Inteligentný režim"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
msgid "Sync To VBlank"
msgstr "Synchronizovať pri VBlank"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
msgid "Texture Compression"
msgstr "Kompersia textúr"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filter textúr"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrovanie textúr"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
msgstr "Frekvencia prekresľovania obrazovky v Hz"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
msgid "Toggle Window Maximized"
msgstr "Prepnúť maximalizáciu okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
msgstr "Prepnúť vodorovnú maximalizáciu okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
msgstr "Prepnúť zvislú maximalizáciu okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
msgid "Toggle Window Shaded"
msgstr "Prepnúť tieňovanie okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
msgid "Toggle active window maximized"
msgstr "Prepnúť maximalizáciu aktívneho okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
msgstr "Prepnúť horizontálnu maximalizáciu aktívneho okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
msgid "Toggle active window maximized vertically"
msgstr "Prepnúť vertikálnu maximalizáciu aktívneho okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
msgid "Toggle active window shaded"
msgstr "Prepnúť tieňovanie aktívneho okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
msgid "Toggle use of slow animations"
msgstr "Prepnúť použitie pomalých animácií"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
msgid "Unmaximize active window"
msgstr "Zrušiť maximalizáciu aktívneho okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
msgstr "Nepresmerovať okná v celoobrazovkovom režime"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
msgstr "Použiť rozptýlené svetlo pri transformácii obrazovky"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
msgid "Vertical Virtual Size"
msgstr "Vertikálna Virtuálna Veľkosť"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
msgid "Very High"
msgstr "Veľmi vysoké"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
msgstr "Ktoré z prekrývajúcich sa výstupných zariadení sa má uprednostniť"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
msgid "Window menu button binding"
msgstr "Klávesová skratka tlačidla hlavnej ponuky okna"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
msgid "Window menu key binding"
msgstr "Klávesová skratka hlavnej ponuky okna"

# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
#  ...
#  at the end of the suggestion text we will add the
#  3D status. Therefore the D3Active variable is handled
#  if the status is false we had to check if the card
#  or the environment is capable of using 3D
#  ---
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "Akcelerácia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
msgid "Adjust Image"
msgstr "Prispôsobiť obrázok"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
msgid "Adjust top face image to rotation"
msgstr "Prispôsobiť vrchný obrázok otáčaniu"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
msgid "Advance to next slide"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu snímku"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
msgid "Animate Skydome"
msgstr "Animovať Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
msgid "Animate skydome when rotating cube"
msgstr "Animovať skydome pri rotácii kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
msgid "Behaviour"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
msgstr "Farba vrchnej a spodnej strany kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "Farba, ktorá sa použije na dolnú časť gradientu skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
msgstr "Farba, ktorá sa použije na hornú časť gradientu skydome"

# KM
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
msgstr "Farba kocky"

# KM
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
msgid "Cube Color"
msgstr "Farba kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Kocka plochy"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
msgid "Fold Acceleration"
msgstr "Zrýchlenie zloženia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
msgid "Fold Speed"
msgstr "Rýchlosť zloženia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
msgid "Fold Timestep"
msgstr "Časový skok zloženia"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
msgstr "Ak je to možné, vytvárať pre vysoko kvalitné modelovanie mipmapy"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
msgid "Go back to previous slide"
msgstr "Choď späť na predchádzajúci snímok"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
msgid "Image files"
msgstr "Obrázkové súbory"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
msgid "Image to use as texture for the skydome"
msgstr "Obrázok, ktorý sa použije ako textúra pre skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
msgstr ""
"Aktivuje priehľadnosť kocky iba v prípade, ak je rotácia vykonaná pomocou "
"myši."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
msgid "Inside Cube"
msgstr "Vnútri kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
msgid "Inside cube"
msgstr "Vnútri kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
msgstr "Zoznam PNG a SVG súborov, ktoré môžu byť vykreslené na vrchu kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
msgid "Multi Output Mode"
msgstr "Viacnásobný výstupný režim"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
msgid "Multiple cubes"
msgstr "Viacnásobné kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
msgid "Next Slide"
msgstr "Ďalšia snímka"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
msgid "One big cube"
msgstr "Jedna veľká kocka"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
msgid "Opacity During Rotation"
msgstr "Nepriehľadnosť počas otáčania"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
msgid "Opacity When Not Rotating"
msgstr "Nepriehľadnosť v prípade neotáčania"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
msgstr "Nepriehľadnosť plochy okna počas otáčania."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
msgstr "Nepriehľadnosť plochy okna počas neotáčania."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
msgid "Place windows on cube"
msgstr "Umiestniť okná na kocke"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
msgid "Prev Slide"
msgstr "Predchádzajúca snímka"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
msgid "Render skydome"
msgstr "Vykresliť Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
msgid "Scale image"
msgstr "Zmeniť veľkosť obrázka"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
msgid "Scale images to cover top face of cube"
msgstr "Zmeniť mierku obrázka aby pokrýval vrch kocky"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
msgstr ""
"Zvoliť zobrazenie kocky v prípade, že budú použité viacnásobné výstupné "
"zariadenia."

#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
msgid "Skydome"
msgstr "Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
msgid "Skydome Gradient End Color"
msgstr "Konečná farba gradientu Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
msgid "Skydome Gradient Start Color"
msgstr "Počiatočná farba gradientu Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
msgid "Skydome Image"
msgstr "Obrázok Skydome"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
msgid "Timestep"
msgstr "Krok"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
msgstr "Priehľadnosť iba v prípade otáčania použitím myši"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""

#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
msgid "Unfold"
msgstr "Roztvoriť"

#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
msgid "Unfold cube"
msgstr "Roztvoriť kocku"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
msgid "Dbus"
msgstr "Dbus"

#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
msgid "Dbus Control Backend"
msgstr "Backend pre riadenie Dbus"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
msgstr "Umožniť tvorbu mipmáp pre dekoračné textúry"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
msgid "Decoration windows"
msgstr "Dekorované okná"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
msgid ""
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
msgstr ""
"Príkazový riadok programu pre dekorácie, ktorý sa vykoná, pokiaľ nebude "
"spustený žiadny program pre dekorácie"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Posun X vrhaného tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Posun Y vrhaného tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Farba vrhaného tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť vrhaného tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
msgid "Drop shadow radius"
msgstr "Polomer vrhaného tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
msgid "Shadow Color"
msgstr "Farba tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Posun tieňa X"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Posun tieňa Y"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Krytie tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
msgid "Shadow Radius"
msgstr "Polomer tieňa"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
msgid "Shadow windows"
msgstr "Tieňované okná"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
msgid "Window Decoration"
msgstr "Dekorácie okna"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekorácie okna"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
msgid "Windows that should be decorated"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť dekorované"

#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
msgid "Windows that should have a shadow"
msgstr "Okná, ktoré by mali mať tieň"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
#, no-c-format
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Constant speed"
msgstr "Rýchlosť otáčania"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Constant time"
msgstr "Obmedzenie Y"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Dim Unresponsive Windows"
msgstr "Normálna veľkosť okien"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Doba stmavnutia"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
msgstr "Stmievať pri minimalizovaní/otvorení/zatvorení"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
msgid "Fade Speed"
msgstr "Rýchlosť stmievania"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
msgid "Fade Time"
msgstr "Doba stmavnutia"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
msgstr "Efekt stmievania pri minimalizovaní/otvorení/zatvorení okna"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
msgid "Fade effect on system beep"
msgstr "Efekt stmievania pri systémovom pípnutí"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
msgstr "Rozsvecovanie okien pri mapovaní a stmievania pri odmapovaní"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
msgid "Fade windows"
msgstr "Stmievanie okien"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
msgid "Fading Windows"
msgstr "Stmievanie okien"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
msgid "Fullscreen Visual Bell"
msgstr "Celoobrazovkový vizuálny zvonček"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
msgstr "Celoobrazovkový efekt blednutia pri systémovom pípnutí"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
#, no-c-format
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
msgid "Unresponsive Window Brightness"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
msgid "Unresponsive Window Saturation"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
msgid "Visual Bell"
msgstr "Vizuálny zvonček"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Window fade mode"
msgstr "Rýchlosť stmievania okna"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
msgstr "Okná, ktoré majú meniť veľkosť v režime zmeny mierky"

#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
msgstr ""

#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be fading"
msgstr "Okná, ktoré by mali blednúť"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
msgid "Userspace File System"
msgstr "Používateľský súborový systém"

#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
msgid "Userspace file system"
msgstr "Používateľský súborový systém"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
msgid "GConf"
msgstr "GConf"

#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
msgid "GConf Control Backend"
msgstr "Backend pre riadenie GConf"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
msgid "GLib"
msgstr "GLib"

#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
msgid "GLib main loop support"
msgstr "Podpora hlavného napojenia na GLib"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
msgid "Gnome Compatibility"
msgstr ""

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
msgid "Open a terminal"
msgstr "Otvoriť terminál"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
msgstr ""

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
msgid "Run Dialog"
msgstr "Spustiť Dialóg"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Run terminal command"
msgstr "Príkaz pre terminál"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
msgid "Screenshot command line"
msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobraziť Hlavnú ponuku"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
msgid "Show Run Application dialog"
msgstr "Zobraziť dialóg spustenia aplikácie"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
msgid "Show the main menu"
msgstr "Zobraziť hlavné menu"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Zosnímať obrazovku"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Zosnímať okno"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
msgid "Terminal command line"
msgstr "Príkaz pre terminál"

#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
msgid "Window screenshot command line"
msgstr "Príkazový na zosnímania okna"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
msgid "Ini"
msgstr "Ini"

#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
msgid "Ini Flat File Backend"
msgstr "Pozadie ini súboru"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
msgid "File change notification plugin"
msgstr "Modul upozornenia zmeny súboru"

#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
msgid "Inotify"
msgstr "Inotify"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
msgid "Kconfig"
msgstr "Kconfig"

#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
msgid "Kconfig Control Backend"
msgstr "Backend pre riadenie Kconfig"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
msgid "Minimize Effect"
msgstr "Efekt pri minimalizovaní"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
msgid "Minimize Windows"
msgstr "Minimalizovať okná"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
msgid "Minimize speed"
msgstr "Minimalizovať rýchlosť"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
msgid "Minimize timestep"
msgstr "Minimalizovať časový krok"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
msgid "Shade Resistance"
msgstr "Stálosť tieňa"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
msgid "Shade resistance"
msgstr "Stálosť tieňa"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
msgstr "Transformovať okná pri ich minimalizovaní a spätnom obnovení"

#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť transformované pri minimalizovaní"

#: ../metadata/move.xml.in.h:1
msgid "Constrain Y"
msgstr "Obmedzenie Y"

#: ../metadata/move.xml.in.h:2
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
msgstr "Obmedziť súradnicu Y na priestor pracovnej plochy"

#: ../metadata/move.xml.in.h:3
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
msgstr "Aktualizovať pozíciu okna až po dokončení presunu"

#: ../metadata/move.xml.in.h:4
msgid "Initiate Window Move"
msgstr "Zahájiť presun okna"

#: ../metadata/move.xml.in.h:5
msgid "Lazy Positioning"
msgstr "Lenivé presúvanie"

#: ../metadata/move.xml.in.h:6
msgid "Move Window"
msgstr "Presunúť okno"

#: ../metadata/move.xml.in.h:7
msgid "Move window"
msgstr "Presunúť okno"

#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
msgid "Opacity"
msgstr "Nepriehľadnosť"

#: ../metadata/move.xml.in.h:9
msgid "Opacity level of moving windows"
msgstr "Úroveň nepriehľadnosti presúvaných okien"

#: ../metadata/move.xml.in.h:10
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
msgstr "Odtrhávať a automaticky obnoviť maximalizované okná počas ťahania"

#: ../metadata/move.xml.in.h:11
msgid "Snapoff maximized windows"
msgstr "Odtrhávať maximalizované okná"

#: ../metadata/move.xml.in.h:12
msgid "Start moving window"
msgstr "Začať pohyb okna"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Decrease"
msgstr "Jas"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Brightness Increase"
msgstr "Jas"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Brightness Step"
msgstr "Jas"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
msgid "Brightness values for windows"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Znížiť nepriehľadnosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Opacity Decrease"
msgstr "Krok zmeny nepriehľadnosti"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Opacity Increase"
msgstr "Krok zmeny nepriehľadnosti"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
msgid "Opacity Step"
msgstr "Krok nepriehľadnosti"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Opacity values for windows"
msgstr "Úroveň nepriehľadnosti presúvaných okien"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
msgstr "Nepriehľadnosť počas otáčania"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation Decrease"
msgstr "Sýtosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Saturation Increase"
msgstr "Sýtosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Saturation Step"
msgstr "Sýtosť"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
msgid "Saturation values for windows"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
msgid "Step"
msgstr ""

#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Window specific settings"
msgstr "Dekorácie okna"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Window values"
msgstr "Hodnoty nepriehľadnosti okna"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Mapované okná"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť implicitne priehľadné"

#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené"

#: ../metadata/place.xml.in.h:1
msgid "Algorithm to use for window placement"
msgstr "Algoritmus použitý pre rozmiestnenie okna"

#: ../metadata/place.xml.in.h:2
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskáda"

#: ../metadata/place.xml.in.h:3
msgid "Centered"
msgstr "Vystrednené"

#: ../metadata/place.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Fixed Window Placement"
msgstr "Správa okien"

#: ../metadata/place.xml.in.h:5
msgid "Force Placement Windows"
msgstr "Vynútené umiestnenie okien"

#: ../metadata/place.xml.in.h:6
msgid "Horizontal viewport positions"
msgstr "Vodorovné pozície pohľadov"

#: ../metadata/place.xml.in.h:7
msgid "Keep In Workarea"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:8
msgid ""
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
"differ from the specified position"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:11
msgid "Place Windows"
msgstr "Rozmiestniť okná"

#: ../metadata/place.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Place across all outputs"
msgstr "Uprednostniť menší výstup"

#: ../metadata/place.xml.in.h:13
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
msgstr "Umiestniť mapované okná na zodpovedajúce pozície"

#: ../metadata/place.xml.in.h:14
msgid "Placement Mode"
msgstr "Spôsob rozmiestnenia"

#: ../metadata/place.xml.in.h:15
msgid "Positioned windows"
msgstr "Umiestnené okná"

#: ../metadata/place.xml.in.h:16
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"

#: ../metadata/place.xml.in.h:17
msgid ""
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
msgstr ""
"Označuje ako by sa malo správať umiestňovanie okien ak je označených viacero "
"výstupov"

#: ../metadata/place.xml.in.h:18
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentné"

#: ../metadata/place.xml.in.h:19
msgid "Use active output device"
msgstr "Použiť aktívne výstupné zariadenie"

#: ../metadata/place.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Use output device of focussed window"
msgstr "Použiť výstupné zariadenie s ukazovateľom"

#: ../metadata/place.xml.in.h:21
msgid "Use output device with pointer"
msgstr "Použiť výstupné zariadenie s ukazovateľom"

#: ../metadata/place.xml.in.h:22
msgid "Vertical viewport positions"
msgstr "Zvislé pozície pohľadov"

#: ../metadata/place.xml.in.h:23
msgid "Viewport positioned windows"
msgstr "Okná umiestnené v pohľadoch"

#: ../metadata/place.xml.in.h:24
msgid "Window placement workarounds"
msgstr "Núdzové riešenia umiestnenia okna"

#: ../metadata/place.xml.in.h:25
msgid "Windows that should be positioned by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené"

#: ../metadata/place.xml.in.h:26
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
msgstr "Okná, ktoré by mali byť štandardne umiestnené na konkrétnu plochu"

#: ../metadata/place.xml.in.h:27
msgid ""
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
"manager should avoid placing them."
msgstr ""
"Okná ktoré by mali byť nútene umiestnené aj keď by sa okenný manažér mal "
"vyhnúť takémuto umiestneniu."

#: ../metadata/place.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Windows with fixed positions"
msgstr "Dekorácie okna"

#: ../metadata/place.xml.in.h:29
msgid "Windows with fixed viewport"
msgstr ""

#: ../metadata/place.xml.in.h:30
msgid "Workarounds"
msgstr "Núdzové riešenia"

#: ../metadata/place.xml.in.h:31
msgid "X Positions"
msgstr "Pozície X"

#: ../metadata/place.xml.in.h:32
msgid "X Viewport Positions"
msgstr "Pozície plochy na osi X"

#: ../metadata/place.xml.in.h:33
msgid "X position values"
msgstr "Hodnoty pozíce na osi X"

#: ../metadata/place.xml.in.h:34
msgid "Y Positions"
msgstr "Pozície Y"

#: ../metadata/place.xml.in.h:35
msgid "Y Viewport Positions"
msgstr "Pozície plochy na osi Y"

#: ../metadata/place.xml.in.h:36
msgid "Y position values"
msgstr "Hodnoty pozíce na osi Y"

#: ../metadata/png.xml.in.h:1
msgid "Png"
msgstr "PNG"

#: ../metadata/png.xml.in.h:2
msgid "Png image loader"
msgstr " Načítanie PNG obrázkov"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
msgid "Regex Matching"
msgstr "Vyhodnocovanie regulárnych výrazov"

#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
msgid "Regex window matching"
msgstr "Zodpovedajúce regulárne výrazy okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
msgid "Bindings"
msgstr ""

#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
msgid "Border Color"
msgstr "Farba ohraničenia"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
msgstr ""
"Farba okraja, ktorý sa použije pri režimoch obrysov a zmeny veľkosti "
"obdĺžnikom"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
msgid "Default Resize Mode"
msgstr "Štandardný režim zmeny veľkosti"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
msgid "Default mode used for window resizing"
msgstr "Štandardný režim použitý pre zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
msgid "Fill Color"
msgstr "Farba výplne"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
msgstr "Farba výplne použitá pre pravouhlú zmenu veľkosti"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
msgid "Initiate Normal Window Resize"
msgstr "Začať normálnu zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
msgid "Initiate Outline Window Resize"
msgstr "Začať obrysovú zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
msgstr "Začať zmenu veľkosti pravouhlého okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna roztiahnutím"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
msgid "Initiate Window Resize"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
msgid "Normal Resize Windows"
msgstr "Normálna veľkosť okien"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
msgid "Outline Resize Windows"
msgstr "Obrysová zmena veľkosti okien"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdĺžnik"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
msgid "Rectangle Resize Windows"
msgstr "Pravouhlá zmena veľkosti okien"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
msgid "Resize Window"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
msgid "Resize window"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
msgid "Start resizing window"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
msgid "Start resizing window by stretching it"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna roztiahnutím"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
msgid "Start resizing window normally"
msgstr "Začať normálnu zmenu veľkosti okna"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
msgid "Start resizing window with outline"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna s obrysom"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
msgid "Start resizing window with rectangle"
msgstr "Začať zmenu veľkosti okna obdĺžnikom"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
msgid "Stretch"
msgstr "Roztiahnutie"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
msgid "Stretch Resize Windows"
msgstr "Zmena veľkosti okien roztiahnutím"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
msgid "Windows that normal resize should be used for"
msgstr "Okná, pre ktoré bude použitá normálna zmena veľkosti"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
msgid "Windows that outline resize should be used for"
msgstr "Okná, pre ktoré bude použitá zmena veľkosti s efektom obrysu"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
msgstr "Okná, pre ktoré bude použitá zmena veľkosti s efektom obdĺžnika"

#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
msgstr "Okná, pre ktoré bude použitá zmena veľkosti s efektom roztiahnutia"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
msgid "Edge Flip DnD"
msgstr "DnD pri prepínaní na hrane"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
msgid "Edge Flip Move"
msgstr "Pohyb pri prepínaní na hrane"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
msgid "Edge Flip Pointer"
msgstr "Ukazovateľ pri prepínaní na hrane"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
msgid "Flip Time"
msgstr "Doba preklopenia"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
msgstr "Prepnúť na pohľad vľavo a preniesť ukazovateľ"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
msgstr "Prepnúť na ďalší pohľad pri ťahaní okna na okraj obrazovky"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
msgstr "Prepnúť na ďalší pohľad pri presunutí ukazovateľa na okraj obrazovky"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
msgstr "Prepnúť na ďalší pohľad pri presunutí okna na okraj obrazovky"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
msgstr "Prepnúť na pohľad vpravo a preniesť ukazovateľ"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
msgstr "Prevrátiť os Y pre pohyb ukazateľa"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
msgid "Pointer Invert Y"
msgstr "Invertovať os Y ukazovateľa"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
msgid "Pointer Sensitivity"
msgstr "Citlivosť ukazateľa"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
msgid "Raise on rotate"
msgstr "Aktivácia pri otáčaní"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
msgid "Raise window when rotating"
msgstr "Pri otáčaní prenášať okná do popredia"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
msgid "Rotate Cube"
msgstr "Otáčať kockou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
msgid "Rotate Flip Left"
msgstr "Otočiť preklopením vľavo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
msgid "Rotate Flip Right"
msgstr "Otočiť preklopením vpravo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť vľavo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
msgid "Rotate Left with Window"
msgstr "Otočiť vľavo s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť vpravo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
msgid "Rotate Right with Window"
msgstr "Otočiť vpravo s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
msgid "Rotate To"
msgstr "Otočiť na"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
msgid "Rotate To Face 1"
msgstr "Otočiť na stranu 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 1 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
msgid "Rotate To Face 10"
msgstr "Otočiť na stranu 10"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 10 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
msgid "Rotate To Face 11"
msgstr "Otočiť na stranu 11"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 11 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
msgid "Rotate To Face 12"
msgstr "Otočiť na stranu 12"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 12 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
msgid "Rotate To Face 2"
msgstr "Otočiť na stranu 2"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 2 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
msgid "Rotate To Face 3"
msgstr "Otočiť na stranu 3"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 3 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
msgid "Rotate To Face 4"
msgstr "Otočiť na stranu 4"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 4 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
msgid "Rotate To Face 5"
msgstr "Otočiť na stranu 5"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 5 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
msgid "Rotate To Face 6"
msgstr "Otočiť na stranu 6"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 6 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
msgid "Rotate To Face 7"
msgstr "Otočiť na stranu 7"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 7 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
msgid "Rotate To Face 8"
msgstr "Otočiť na stranu 8"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 8 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
msgid "Rotate To Face 9"
msgstr "Otočiť na stranu 9"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
msgstr "Otočiť na stranu 9 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Rotate cube"
msgstr "Otáčať kockou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
msgid "Rotate desktop cube"
msgstr "Otočiť kocku pracovnej plochy"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočiť vľavo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
msgid "Rotate left and bring active window along"
msgstr "Otočiť vľavo a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočiť vpravo"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
msgid "Rotate right and bring active window along"
msgstr "Otočiť vpravo a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face"
msgstr "Otočiť na stranu 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Rotate to cube face with window"
msgstr "Otočiť na stranu 1 s oknom"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
msgid "Rotate to face 1"
msgstr "Otočiť na stranu 1"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 1 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
msgid "Rotate to face 10"
msgstr "Otočiť na stranu 10"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 10 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
msgid "Rotate to face 11"
msgstr "Otočiť na stranu 11"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 11 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
msgid "Rotate to face 12"
msgstr "Otočiť na stranu 12"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 12 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
msgid "Rotate to face 2"
msgstr "Otočiť na stranu 2"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 2 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
msgid "Rotate to face 3"
msgstr "Otočiť na stranu 3"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 3 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
msgid "Rotate to face 4"
msgstr "Otočiť na stranu 4"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 4 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
msgid "Rotate to face 5"
msgstr "Otočiť na stranu 5"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 5 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
msgid "Rotate to face 6"
msgstr "Otočiť na stranu 6"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 6 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
msgid "Rotate to face 7"
msgstr "Otočiť na stranu 7"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 7 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
msgid "Rotate to face 8"
msgstr "Otočiť na stranu 8"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 8 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
msgid "Rotate to face 9"
msgstr "Otočiť na stranu 9"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
msgstr "Otočiť na stranu 9 a vziať aktívne okno so sebou"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
msgid "Rotate to viewport"
msgstr "Otočiť na zorné pole"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
msgid "Rotate window"
msgstr "Otočiť okno"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
msgid "Rotate with window"
msgstr "Otočiť s oknom"

# workflow: "3D Beschleunigung aktivieren"
# -ke-
#  ...
#  at the end of the suggestion text we will add the
#  3D status. Therefore the D3Active variable is handled
#  if the status is false we had to check if the card
#  or the environment is capable of using 3D
#  ---
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
msgid "Rotation Acceleration"
msgstr "Akcelerácia pri otáčaní"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Rýchlosť otáčania"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
msgid "Rotation Timestep"
msgstr "Časový krok otáčania"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
msgid "Rotation Zoom"
msgstr "Rýchlosť otáčania"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
msgid "Sensitivity of pointer movement"
msgstr "Citlivosť pohybu ukazateľa"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
msgstr "Prichytiť otáčajúcu sa kocku za dolnú stranu"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
msgstr "Prichytiť otáčajúcu sa kocku za hornú stranu"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
msgid "Snap To Bottom Face"
msgstr "Prichytiť k dolnej strane"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
msgid "Snap To Top Face"
msgstr "Prichytiť k hornej strane"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
msgid "Start Rotation"
msgstr "Začať otáčanie"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
msgid "Timeout before flipping viewport"
msgstr "Časový limit pred preklopením zorného poľa"

#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
msgid "Zoom"
msgstr "Priblíženie"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
msgid "Amount of opacity in percent"
msgstr "Miera nepriehľadnosti v percentách"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
msgid "Big"
msgstr "Veľký"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
msgid ""
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
msgstr "Zobraziť pracovnú plochu kliknutím na plochu"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
msgid "Darken Background"
msgstr "Stmaviť pozadie"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
msgid "Darken background when scaling windows"
msgstr "Stmaviť pozadie pri vykreslovaní okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
msgid "Emblem"
msgstr "Emblém"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
msgstr ""
"Vstúpiť do režimu Zobraziť plochu, keď sa na plochu klikne počas zmeny mierky"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
msgid "Hover Time"
msgstr "Čas vznášania"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
msgid "Initiate Window Picker"
msgstr "Začať výber okna"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
msgstr "Začať výber okna pre všetky okná"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
msgstr "Začať výber okna pre skupinu okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
msgstr "Spustiť vyberanie okien na štandardnom výstupe"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
msgid ""
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
"disabling it when released."
msgstr ""

#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
msgid "Layout and start transforming all windows"
msgstr "Rozložiť a začať transformáciu všetkých okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
msgid "Layout and start transforming window group"
msgstr "Rozložiť a začať transformáciu skupiny okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
msgid "Layout and start transforming windows"
msgstr "Rozmiestnenie a začiatok transformácie okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
msgstr "Rozmiestnenie a začiatok transformácie okien na aktuálnom výstupe"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
msgid "On all output devices"
msgstr "Na všetkých výstupných zariadeniach"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
msgid "On current output device"
msgstr "Na aktuálnom výstupnom zariadení"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Prekladať ikonou"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
msgstr "Pri zmene veľkosti okien prekladať okná ikonou"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
msgid "Scale"
msgstr "Zmena mierky"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
msgid "Scale Windows"
msgstr "Zmena mierky okna"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
msgid "Scale speed"
msgstr "Rýchlosť zmeny mierky"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
msgid "Scale timestep"
msgstr "Časový krok zmeny mierky"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
msgid "Scale windows"
msgstr "Meniť mierku okien"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
msgstr "Či sa mení veľkosť okien pri použití viacerých výstupných zariadení."

#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
msgid "Space between windows"
msgstr "Medzera medzi oknami"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdialenosť"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
msgid ""
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
msgstr "Čas (v ms) pred ukončením režimu zmeny mierky pri kurzore nad oknom"

#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
msgstr "Okná, ktoré majú meniť veľkosť v režime zmeny mierky"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
msgid "Automatically open screenshot in this application"
msgstr "Automaticky otvoriť snímku v tejto aplikácii"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
msgid "Initiate rectangle screenshot"
msgstr "Zosnímať obrazovku"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
msgid "Launch Application"
msgstr "Spustiť aplikáciu"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
msgid "Put screenshot images in this directory"
msgstr "Vložiť snímky obrazovky do tohto priečinka"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"

#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
msgid "Screenshot plugin"
msgstr "Modul snímky obrazovky"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
msgid "Svg"
msgstr "SVG"

#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
msgid "Svg image loader"
msgstr "Načítanie SVG obrázkov"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Hodnota jasu v percentách"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
msgid "Amount of saturation in percent"
msgstr "Hodnota sýtosti v percentách"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
msgid "Application Switcher"
msgstr "Prepínač aplikácií"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatické otáčanie"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
msgid "Bring To Front"
msgstr "Preniesť do popredia"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
msgid "Bring selected window to front"
msgstr "Preniesť vybrané okno do popredia"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
msgstr ""
"Vzdialenosť, na ktorú by sa mala plocha oddialiť počas prepínania okien"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
msgid "Minimized"
msgstr "Minimalizované"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
msgid "Next Panel"
msgstr "Nasledujúca výplň"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
msgid "Next window"
msgstr "Nasledujúce okno"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
msgid "Next window (All windows)"
msgstr "Nasledujúce okno (všetky okná)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
msgid "Next window (No popup)"
msgstr "Nasledujúce okno (žiadne vyskakovacie okno)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
msgstr "Zobraziť prepínač ak nie je viditeľný a vybrať ďalšie okno"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
"Zobraziť prepínač ak nie je viditeľný a vybrať ďalšie okno spomedzi všetkých "
"okien"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
msgstr "Zobraziť prepínač ak nie je viditeľný a vybrať predchádzajúce okno"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
"Zobraziť prepínač ak nie je viditeľný a vybrať predchádzajúce okno zo "
"všetkých okien"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
msgid "Prev Panel"
msgstr "Predchádzajúca výplň"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
msgid "Prev window"
msgstr "Predchádzajúce okno"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
msgid "Prev window (All windows)"
msgstr "Predchádzajúce okno (všetky okná)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
msgid "Prev window (No popup)"
msgstr "Predchádzajúce okno (žiadne vyskakovacie okno)"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
msgid "Rotate to the selected window while switching"
msgstr "Otočiť na vybrané okno pri prepínaní"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
msgid "Select next panel type window."
msgstr "Označ nasledujúci typ výplne okna"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
msgid "Select next window without showing the popup window."
msgstr "Vybrať ďalšie okno bez ukázania vyskakovacieho okna"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
msgid "Select previous panel type window."
msgstr "Vybrať predchádzajúci typ výplne okna"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
msgid "Select previous window without showing the popup window."
msgstr "Vybrať predchádzajúce okno bez ukázania vyskakovacieho okna"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
msgid "Show icon next to thumbnail"
msgstr "Ukázať ikonu vedľa náhľadu"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
msgid "Show minimized windows"
msgstr "Zobraziť minimalizované okná"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
msgid "Switcher speed"
msgstr "Rýchlosť prepínača"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
msgid "Switcher timestep"
msgstr "Časový krok prepínača"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
msgid "Switcher windows"
msgstr "Okná prepínača"

#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
msgid "Windows that should be shown in switcher"
msgstr "Okná, ktoré budú zobrazené v prepínači"

#: ../metadata/video.xml.in.h:1
msgid "Provide YV12 colorspace support"
msgstr "Poskytnúť podporu farebného priestoru YV12"

#: ../metadata/video.xml.in.h:2
msgid "Video Playback"
msgstr "Prehrávanie videa"

#: ../metadata/video.xml.in.h:3
msgid "Video playback"
msgstr "Prehrávanie videa"

#: ../metadata/video.xml.in.h:4
msgid "YV12 colorspace"
msgstr "Farebný priestor YV12"

#: ../metadata/water.xml.in.h:1
msgid "Add line"
msgstr "Pridať čiaru"

#: ../metadata/water.xml.in.h:2
msgid "Add point"
msgstr "Pridať bod"

#: ../metadata/water.xml.in.h:3
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
msgstr "Do rôznych akcií plochy pridávať efekt vody"

#: ../metadata/water.xml.in.h:4
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
msgstr "Oneskorenie (v ms) medzi jednotlivými kvapkami"

#: ../metadata/water.xml.in.h:5
msgid "Enable pointer water effects"
msgstr "Povoliť vodné efekty ukazateľa"

#: ../metadata/water.xml.in.h:7
msgid "Line"
msgstr "Čiara"

#: ../metadata/water.xml.in.h:8
msgid "Offset Scale"
msgstr "Mierka posunutia"

#: ../metadata/water.xml.in.h:9
msgid "Point"
msgstr "Bod"

#: ../metadata/water.xml.in.h:10
msgid "Rain Delay"
msgstr "Oneskorenie dažďa"

#: ../metadata/water.xml.in.h:11
msgid "Title wave"
msgstr "Vlna v nadpise"

#: ../metadata/water.xml.in.h:12
msgid "Toggle rain"
msgstr "Prepnúť dážď"

#: ../metadata/water.xml.in.h:13
msgid "Toggle rain effect"
msgstr "Prepnúť efekt dažďa"

#: ../metadata/water.xml.in.h:14
msgid "Toggle wiper"
msgstr "Prepnúť stierač"

#: ../metadata/water.xml.in.h:15
msgid "Toggle wiper effect"
msgstr "Prepnúť efekt stierača"

#: ../metadata/water.xml.in.h:16
msgid "Water Effect"
msgstr "Efekt vody"

#: ../metadata/water.xml.in.h:17
msgid "Water offset scale"
msgstr "Mierka posunutia vody"

#: ../metadata/water.xml.in.h:18
msgid "Wave effect from window title"
msgstr "Efekt vlny v nadpise okna"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
msgid "Focus Effect"
msgstr "Efekt zamerania"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
msgid "Focus Window Effect"
msgstr "Efekt pri zameraní okna"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
msgid "Focus Windows"
msgstr "Zamerať okná"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
msgid "Friction"
msgstr "Trenie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
msgid "Grab Windows"
msgstr "Uchopiť okná"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
msgid "Grid Resolution"
msgstr "Rozlíšenie mriežky"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
msgid "Inverted window snapping"
msgstr "Obrátené prichytávanie okien"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
msgid "Make window shiver"
msgstr "Rozochvieť okno"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
msgid "Map Effect"
msgstr "Efekt mapovania"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
msgid "Map Window Effect"
msgstr "Efekt mapovania okna"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
msgid "Map Windows"
msgstr "Mapované okná"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
msgid "Maximize Effect"
msgstr "Efekt maximalizácie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
msgid "Minimum Grid Size"
msgstr "Minimálna veľkosť mriežky"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
msgstr "Minimálna veľkosť vrcholu mriežky"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
msgid "Move Windows"
msgstr "Presunúť okná"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
msgid "Shiver"
msgstr "Chvenie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
msgid "Snap Inverted"
msgstr "Obrátené prichytávanie"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
msgid "Snap windows"
msgstr "Prichytiť okná"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
msgid "Spring Friction"
msgstr "Trenie pružiny"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
msgid "Spring K"
msgstr "Pružina K"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
msgid "Spring Konstant"
msgstr "Konštanta pružiny"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
msgid "Toggle window snapping"
msgstr "Prepnúť prichytávanie okien"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
msgstr "Použiť na efekt chvenia pružinový model"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
msgid "Vertex Grid Resolution"
msgstr "Rozlíšenie vrcholu mriežky"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
msgid "Windows that should wobble when focused"
msgstr "Okná, ktoré by sa mali chvieť, keď sú aktivované"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
msgstr "Okná, ktoré by sa mali chvieť, keď sú zachytené"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
msgid "Windows that should wobble when mapped"
msgstr "Okná, ktoré by sa mali chvieť, keď sú mapované"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
msgid "Windows that should wobble when moved"
msgstr "Okná, ktoré sa budú triasť pri presune"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
msgstr "Efekt trasúcich sa okien pri maximalizácii a späť"

#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Trasúce sa okná"

#~ msgid "Command line 0"
#~ msgstr "Príkazový riadok 0"

#~ msgid "Run command 0"
#~ msgstr "Spustiť príkaz 0"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot commands"
#~ msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot key bindings"
#~ msgstr "Príkaz pre snímanie obrazovky"

#~ msgid "Filter Linear"
#~ msgstr "Lineárny filter"

#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
#~ msgstr "Pri priblížení použiť lineárny filter"

#~ msgid "Zoom Desktop"
#~ msgstr "Priblížiť plochu"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Priblížiť"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Oddialiť"

#~ msgid "Zoom Pan"
#~ msgstr "Posúvanie priblíženia"

#~ msgid "Zoom Speed"
#~ msgstr "Rýchlosť priblíženia"

#~ msgid "Zoom Timestep"
#~ msgstr "Časový krok priblíženia"

#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
#~ msgstr "Priblížiť a posúvať kocku plochy"

#~ msgid "Zoom factor"
#~ msgstr "Pomer zväčšenia"

#~ msgid "Zoom pan"
#~ msgstr "Posúvanie priblíženia"

#~ msgid "Decrease window opacity"
#~ msgstr "Znížiť nepriehľadnosť okna"

#~ msgid "Increase window opacity"
#~ msgstr "Zvýšiť nepriehľadnosť okna"

#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
#~ msgstr ""
#~ "Hodnoty nepriehľadnosti pre okná, ktoré by mali byť implicitne priehľadné"

#~ msgid "Opacity windows"
#~ msgstr "Priehľadné okná"

#~ msgid "Background Images"
#~ msgstr "Obrázky pozadia"

#~ msgid "Background images"
#~ msgstr "Obrázky pozadia"

#~ msgid "Place windows on a plane"
#~ msgstr "Umiestniť okná na rovinu"

#~ msgid "Plane Down"
#~ msgstr "Rovina dole"

#~ msgid "Plane Left"
#~ msgstr "Rovina vľavo"

#~ msgid "Plane Right"
#~ msgstr "Rovina vpravo"

#~ msgid "Plane To Face 1"
#~ msgstr "Rovina na stranu 1"

#~ msgid "Plane To Face 10"
#~ msgstr "Rovina na stranu 10"

#~ msgid "Plane To Face 11"
#~ msgstr "Rovina na stranu 11"

#~ msgid "Plane To Face 12"
#~ msgstr "Rovina na stranu 12"

#~ msgid "Plane To Face 2"
#~ msgstr "Rovina na stranu 2"

#~ msgid "Plane To Face 3"
#~ msgstr "Rovina na stranu 3"

#~ msgid "Plane To Face 4"
#~ msgstr "Rovina na stranu 4"

#~ msgid "Plane To Face 5"
#~ msgstr "Rovina na stranu 5"

#~ msgid "Plane To Face 6"
#~ msgstr "Rovina na stranu 6"

#~ msgid "Plane To Face 7"
#~ msgstr "Rovina na stranu 7"

#~ msgid "Plane To Face 8"
#~ msgstr "Rovina na stranu 8"

#~ msgid "Plane To Face 9"
#~ msgstr "Rovina na stranu 9"

#~ msgid "Plane Up"
#~ msgstr "Rovina hore"

#~ msgid "Plane down"
#~ msgstr "Rovina dole"

#~ msgid "Plane left"
#~ msgstr "Rovina vľavo"

#~ msgid "Plane right"
#~ msgstr "Rovina vpravo"

#~ msgid "Plane to face 1"
#~ msgstr "Rovina na stranu 1"

#~ msgid "Plane to face 10"
#~ msgstr "Rovina na stranu 10"

#~ msgid "Plane to face 11"
#~ msgstr "Rovina na stranu 11"

#~ msgid "Plane to face 12"
#~ msgstr "Rovina na stranu 12"

#~ msgid "Plane to face 2"
#~ msgstr "Rovina na stranu 2"

#~ msgid "Plane to face 3"
#~ msgstr "Rovina na stranu 3"

#~ msgid "Plane to face 4"
#~ msgstr "Rovina na stranu 4"

#~ msgid "Plane to face 5"
#~ msgstr "Rovina na stranu 5"

#~ msgid "Plane to face 6"
#~ msgstr "Rovina na stranu 6"

#~ msgid "Plane to face 7"
#~ msgstr "Rovina na stranu 7"

#~ msgid "Plane to face 8"
#~ msgstr "Rovina na stranu 8"

#~ msgid "Plane to face 9"
#~ msgstr "Rovina na stranu 9"

#~ msgid "Plane up"
#~ msgstr "Rovina hore"

#~ msgid "Cursor size"
#~ msgstr "Veľkosť kurzora"

#~ msgid "Cursor theme"
#~ msgstr "Téma kurzora"

#~ msgid "Cursor theme name"
#~ msgstr "Názov témy kurzora"

#~ msgid "Size of the cursor"
#~ msgstr "Veľkosť kurzora"

#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
#~ msgstr "Čas pozvolného miznutia nepriehľadnosťi okna."