~ctf/checkbox/bug811177

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
# Traditional Chinese translation for checkbox
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 12:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Samantha Jian-Pielak <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13891)\n"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
msgid "Ne_xt"
msgstr "下一步(_X)"

#. Title of the user interface
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:95 ../plugins/user_interface.py:40
msgid "System Testing"
msgstr "系統測試"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6
msgid "_Previous"
msgstr "上一步(_P)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
msgid "_Skip this test"
msgstr "略過此測試(_S)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:533
msgid "_Test"
msgstr "測試(_T)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
msgid "Test and report system information"
msgstr "測試和報告系系資訊"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/graphics.txt.in:113 ../jobs/memory.txt.in:4
#: ../jobs/networking.txt.in:5 ../jobs/optical.txt.in:8 ../jobs/usb.txt.in:12
msgid "$output"
msgstr "$output"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/graphics.txt.in:113 ../jobs/memory.txt.in:4
#: ../jobs/networking.txt.in:5 ../jobs/optical.txt.in:8
msgid "Is this correct?"
msgstr "對嗎?"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:104
msgid "Do you see color bars and static?"
msgstr "您是否有看見彩色的長條與雜訊?"

#. description
#: ../jobs/input.txt.in:4
msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
msgstr "移動滑鼠應該會移動螢幕上的鼠標。"

#. description
#: ../jobs/input.txt.in:4
msgid "Is your mouse working properly?"
msgstr "您的滑鼠運作正常嗎?"

#. description
#: ../jobs/input.txt.in:13
msgid "Is your keyboard working properly?"
msgstr "您的鍵盤正常運作嗎?"

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:5
msgid "Detecting your network controller(s):"
msgstr "偵測您的網路控制卡中:"

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:16
msgid "Testing your connection to the Internet:"
msgstr "測試您的網際網路連線中:"

#: ../checkbox/application.py:66
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]"
msgstr "用法: checkbox [選項]"

#: ../checkbox/application.py:70
msgid "Print version information and exit."
msgstr "列印版本資訊並離開。"

#: ../checkbox/application.py:77
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
msgstr "debug、info、warning、error 或 critical 之一。"

#: ../checkbox/application.py:82
msgid "Configuration override parameters."
msgstr "設定會無視參數。"

#: ../checkbox/application.py:115
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
msgstr "參數上沒有配置檔案。\n"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:684
msgid "yes"
msgstr "是"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:685
msgid "no"
msgstr "否"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686
msgid "skip"
msgstr "略過"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意鍵繼續…"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
#, python-format
msgid "Please choose (%s): "
msgstr "請選擇 (%s): "

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:315
msgid "test"
msgstr "測試"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:339
msgid "test again"
msgstr "再次測試"

#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:345
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
msgstr "請在此輸入,並在完成後按 Ctrl-D:\n"

#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:498
msgid "_Test Again"
msgstr "再測試(_T)"

#: ../plugins/final_prompt.py:34
msgid "_Finish"
msgstr "完成(_F)"

#: ../plugins/gather_prompt.py:35
msgid "Gathering information from your system..."
msgstr "收集您系統的資訊中..."

#: ../plugins/launchpad_exchange.py:147
#, python-format
msgid ""
"Failed to contact server. Please try\n"
"again or upload the following file name:\n"
"%s\n"
"\n"
"directly to the system database:\n"
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
msgstr ""
"聯絡伺服器失敗。請再試一次並直接上載以下的檔案:\n"
"%s\n"
"\n"
"至系統資料庫:\n"
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"

#: ../plugins/launchpad_exchange.py:156
msgid ""
"Failed to upload to server,\n"
"please try again later."
msgstr ""
"上傳到伺服器失敗,\n"
"請稍候重新嘗試。"

#: ../plugins/launchpad_exchange.py:168
msgid "Information not posted to Launchpad."
msgstr "資訊不會被投寄至 Launchpad。"

#: ../plugins/launchpad_prompt.py:92
msgid "Email address must be in a proper format."
msgstr "電郵地址格式必須要正確。"

#: ../plugins/launchpad_prompt.py:98
msgid "Exchanging information with the server..."
msgstr "正與伺服器交換資訊..."

#: ../plugins/report_prompt.py:34
msgid "Building report..."
msgstr "正建立報告..."

#~ msgid "Successfully sent information!"
#~ msgstr "成功寄出資訊"

#~ msgid "_Desktop"
#~ msgstr "桌面(_D)"

#~ msgid "_Laptop"
#~ msgstr "筆記本電腦(_L)"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "伺服器(_S)"

#~ msgid "$(network_test)"
#~ msgstr "$(network_test)"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "認證"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完成"

#~ msgid "Exchange"
#~ msgstr "交換"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "類別"

#~ msgid "Welcome to System Testing!"
#~ msgstr "歡迎來到系統測試!"

#~ msgid "Please select the category of your system."
#~ msgstr "請選擇您的系統類型"

#~ msgid "Do you hear a sound?"
#~ msgstr "有聽到聲音嗎?"

#, python-format
#~ msgid "Running test %s..."
#~ msgstr "正進行 %s 測試..."

#~ msgid "Running shell tests..."
#~ msgstr "正執行 shell 測試..."

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:343
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261
msgid "Further information:"
msgstr "深入資訊:"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
msgid "_Deselect All"
msgstr "全部不選(_D)"

#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
msgid "_Select All"
msgstr "全選(_S)"

#. description
#: ../jobs/apport.txt.in:5
msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:7
msgid "Detecting your sound device(s):"
msgstr "正在偵測您的音效裝置:"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:21
msgid ""
"Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
"other strange noises?"
msgstr "您有聽到沒有任何扭曲、喀㗳或其他怪異噪音的聲音嗎?"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:33
msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
msgstr "請將一對頭戴式耳機連接到您的音訊裝置。"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:33
msgid ""
"Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
msgstr "選擇「測試」以在自動偵測的播放裝置上播放一段音效"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:33
msgid ""
"Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
"any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
msgstr "您有透過頭戴式耳機聽到聲音,並且該聲音沒有任何扭曲、喀㗳或其他怪異噪音的聲音嗎?"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:47
msgid ""
"Disconnect any external microphones that you have plugged in.  Select Test, "
"then speak into your internal microphone.  After a few seconds, your speech "
"will be played back to you."
msgstr "移除任何您外接的麥克風。選擇「測試」,然後對著您的電腦內建的麥克風說話。數秒鐘後,您剛剛說的話將會播放出來。"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:59
msgid ""
"Connect a microphone to your microphone port.  Select Test, then speak into "
"the microphone.  After a few seconds, your speech will be played back to you."
msgstr "外接一個麥克風到您的麥克風插孔。選擇「測試」,然後對著您的電腦內建的麥克風說話。數秒鐘後,您剛剛說的話將會播放出來。"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:70
msgid ""
"Connect a USB audio device to your system.  Then open the volume control "
"application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
"\"Sound Preferences\".  Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
" Select the \"Output\" tab and choose your USB device.  When you are done, "
"select Test, then speak into the microphone.  After a few seconds, your "
"speech will be played back to you."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:70
msgid "Did you hear your speech played back?"
msgstr "有聽到重播的您的錄音嗎?"

#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:82
msgid ""
"Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
"input.  This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
"connected, as with a patch cable."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/autotest.txt.in:3
msgid "Autotest suite (destructive)"
msgstr "自動測試套組 (破壞性的)"

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:5
msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
msgstr "您的藍牙裝置位址為:$output"

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:12 ../jobs/graphics.txt.in:15
msgid "Automated test to store output in checkbox report"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:18
msgid ""
"Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile device "
"(PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- "
"Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the list and select it "
"4.- In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 5.- "
"The device should pair with the computer 6.- Right-click on the bluetooth "
"icon and select browse files 7.- Authorize the computer to browse the files "
"in the device if needed 8.- You should be able to browse the files"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:35
msgid ""
"Bluetooth file transfer procedure: 1.- Make sure that you're able to browse "
"the files in your mobile device 2.- Copy a file from the computer to the "
"mobile device 3.- Verify that the file was correctly copied 4.- Copy a file "
"from the mobile device to the computer 5.- Verify that the file was "
"correctly copied"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:50
msgid ""
"Bluetooth audio procedure: 1.- Enable the bluetooth headset 2.- Click on the "
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
"the device in the list and select it 5.- In the device write the PIN code "
"automatically chosen by the wizard 6.- The device should pair with the "
"computer 7.- Select Test to record for five seconds and reproduce in the "
"bluetooth device"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:66
msgid ""
"Bluetooth keyboard procedure: 1.- Enable the bluetooth keyboard 2.- Click on "
"the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look "
"for the device in the list and select it 5.- Select Test to enter text"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:79
msgid ""
"Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the "
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
"the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.-"
" Perform some single/double/right click operations"
msgstr ""
"藍牙滑鼠驗證程序:1.- 啟用藍牙滑鼠 2.- 在選單列內點擊藍牙圖示 3.- 選取「設定新的裝置」 4.- 在清單內尋找裝置並選取它 5.- "
"在螢幕畫面上隨便移動滑鼠 6.- 執行一些點擊/雙擊/右鍵點擊等操作"

#. description
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:79 ../jobs/optical.txt.in:72 ../jobs/usb.txt.in:34
msgid "Did all the steps work?"
msgstr "這些步驟有用嗎?"

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:7
msgid "Automated test case that attempts to detect a camera"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:16
msgid "Select Test to display a video capture from the camera"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:16
msgid "Did you see the video capture?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:30
msgid "Select Test to display a still image from the camera"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:30
msgid "Did you see the image?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:43
msgid ""
"Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make "
"sure that both audio and video is captured."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:43
msgid "Did you see/hear the capture?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
msgid "Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
msgid "Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
msgid "Did the sample play correctly?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
msgid ""
"Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback "
"while the it is playing."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
msgid "Did the audio play and pause as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
msgid ""
"Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while "
"the video is playing."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
msgid "(Please close Movie Player to proceed.)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
msgid "Did the video play and pause as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
msgid ""
"Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite "
"tool."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
msgid "Test for clock jitter."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:23
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:30
msgid "Checks cpu topology for accuracy"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:38
msgid "Checks that CPU frequency governors are obeyed when set."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:61
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:67
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:4
msgid "The following hard drives were detected:"
msgstr "偵測到下列硬碟:"

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:9
msgid "Benchmark for each disk "
msgstr "硬碟基準測試 "

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:26
msgid "SMART test"
msgstr "SMART 測試"

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:41
msgid "Maximum disk space used during a default installation test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:56
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance"
msgstr "確認系統的儲存裝置的效能達到或超過一般儲存裝置基本的表現"

#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:73
msgid ""
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
"and perform under stress."
msgstr "確認儲存裝置,像是光纖通道和冗餘獨立磁碟陣列,可以被偵測且能在壓力測試下運作。"

#. description
#: ../jobs/evolution.txt.in:5
msgid ""
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
"to a POP3 account."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
msgid ""
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
"to a IMAP account."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
msgid "Were you able to receive and read e-mail correctly?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
msgid ""
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
"to a SMTP account."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
msgid "Were you able to send e-mail without errors?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
msgid ""
"Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from "
"which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
"verify the fingerprint reader"
msgstr "前提:本測試條件假設有個來自正在執行測試的測試帳號,以及另一個測試者用來驗證指紋讀取器的個人帳號"

#. description
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
msgid ""
"Fingerprint login verification procedure:\n"
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
" 2.- Select your user name.\n"
" 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing "
"your password or using fingerprint authentication.\n"
" 4.- Use the fingerprint reader to login.\n"
" 5.- Click on the user switcher applet.\n"
" 6.- Select the testing account to continue running tests."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
msgid ""
"Fingerprint unlock verification procedure:\n"
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
" 2.- Select 'Lock screen'.\n"
" 3.- Press any key or move the mouse.\n"
" 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either "
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
" 5.- Use the fingerprint reader to unlock.\n"
" 6.- Your screen should be unlocked."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
msgid "Did the authentication procedure work correctly?"
msgstr "認證程序運作正常嗎?"

#. description
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
msgid ""
"Firewire HDD verification procedure:\n"
" 1.- Plug a Firewire HDD into the computer.\n"
" 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open "
"folder, photo manager, etc).\n"
" 3.- Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD.\n"
" 4.- Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
msgid "Do the copy operations work as expected?"
msgstr "複製的操作工作如預期嗎?"

#. description
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
msgid "Floppy test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
msgid "Did it launch correctly?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:15
msgid ""
"1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. "
"Fractional math 4. Decimal math"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:30
msgid "1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
msgid "Did the functions perform as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
msgid "Click the \"Test\" button to open gedit."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
msgid ""
"Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), "
"then close gedit."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
msgid ""
"Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you created "
"previously."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
msgid "Edit then save the file, then close gedit."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gedit.txt.in:17 ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
msgid "Did this perform as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
msgid "Click the \"Test\" button to open Terminal."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
msgid ""
"Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your "
"home directory."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
msgid "Close the terminal window."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:5
msgid ""
"2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
msgid ""
"In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox "
"report"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
msgid ""
"Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors "
"2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- "
"The resolution should change 5.- Select the original resolution from the "
"dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
msgid "Did the resolution change as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
msgid ""
"Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences-"
">Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click "
"on Apply 4.- The display should be rotated according to the new "
"configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The "
"display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different "
"rotation values"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
msgid "Did the display rotation change as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:62
msgid "Test that the X process is running."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:68
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:75
msgid "Test that X does not leak memory when running programs."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
msgid "This display is using the following resolution:"
msgstr "螢幕顯示目前正使用以下解析度:"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
msgid "Is this acceptable for your display?"
msgstr "您的螢幕顯示可以接受嗎?"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:95
msgid ""
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
"resolution (1024 x 768). See here for details:"
msgstr "請確認目前的解析度是否達到或超過建議的最低解析度 (1024 x 768)。查看此處以取得詳細資訊:"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
msgid ""
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
"resolution (1024 x 600). See here for details:"
msgstr "請確認目前的解析度是否達到或超過建議的最低解析度 (1024 x 600)。查看此處以取得詳細資訊:"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:94
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:104
msgid "Select Test to display a video test."
msgstr "選取「測試」以顯示視訊測試。"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:113
msgid ""
"The following screens and video modes have been detected on your system:"
msgstr "在您的系統有偵測到以下的畫面和視訊顯示模式:"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:125
msgid ""
"Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
msgstr "選取「測試」以在您系統偵測到的視訊模式間輪換。"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:125
msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
msgstr "螢幕在每個模式都顯示正常嗎?"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:133
msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
msgstr "檢查硬體是否能執行 compiz。"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:140
msgid ""
"Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
"is in place."
msgstr "選取「測試」執行 glxgears 來確認最低的 3D 圖形支援是否到位。"

#. description
#: ../jobs/graphics.txt.in:140
msgid "Did the 3d animation appear?"
msgstr "3D 動畫有顯現嗎?"

#. description
#: ../jobs/info.txt.in:60 ../jobs/screenshot.txt.in:7
msgid "Captures a screenshot."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/info.txt.in:71
msgid "Gather log from the firmware test suite run"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/info.txt.in:82
msgid "Bootchart information."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/input.txt.in:13
msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard."
msgstr "選擇「測試」已開啟文字區塊並使用您的鍵盤來輸入文字。"

#. description
#: ../jobs/install.txt.in:6
msgid ""
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
"install updates)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:4
msgid ""
"Press the brightness buttons on the keyboard. A status window should \\ "
"appear and the brightness should change."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:12
msgid ""
"Press the volume buttons on the keyboard. A status window should \\ appear "
"and the volume should change."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:12
msgid "Do the buttons work?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:21
msgid ""
"Press the mute key on the keyboard. A status window should appear \\ and the "
"volume should mute/unmute when pressed multiple times."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:31
msgid ""
"Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \\ "
"after pressing the power button, resume successfully."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:40
msgid ""
"Press the battery information key on the keyboard. A status window \\ should "
"appear and the amount of battery remaining should be displayed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:49
msgid ""
"Press the wireless networking key on the keyboard. The bluetooth icon \\ and "
"the network connnection should go down if connected through the \\ wifi "
"interface."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:49
msgid ""
"Press the same key again and check that bluetooth icon is again \\ displayed "
"and that the network connection is re-established \\ automatically."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:49
msgid "Does the key work?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:63
msgid ""
"The keyboard may have dedicated keys for controlling media as follows:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:63
msgid "* Play/Pause * Stop * Forward * Backward (Rewind)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:63
msgid "Play a media file and press each key in turn."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/keys.txt.in:63
msgid "Do the keys work as expected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:3
msgid "Audio tests"
msgstr "音效測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:8
msgid "Bluetooth tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:13
msgid "Camera tests"
msgstr "網路攝影機測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:18
msgid "Codec tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:23
msgid "CPU tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:28
msgid "System Daemon tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:33
msgid "Disk tests"
msgstr "磁碟測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:38
msgid "Fingerprint reader tests"
msgstr "指紋讀取器測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:43
msgid "Firewire disk tests"
msgstr "Firewire 磁碟測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:48
msgid "Floppy disk tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:53
msgid "Graphics tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:58
msgid "Informational tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:63
msgid "Input Devices tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:68
msgid "Software Installation tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:73
msgid "Hotkey tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:83
msgid "Media Card tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:93
msgid "Miscellaneous tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:98
msgid "Monitor tests"
msgstr "螢幕測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:103
msgid "Networking tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:113
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:118
msgid "Peripheral tests"
msgstr "週邊裝置測試"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:123
msgid "Power Management tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:133
msgid "Unity tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:143
msgid "User Applications"
msgstr "使用者應用程式"

#. description
#: ../jobs/local.txt.in:153
msgid "Stress tests"
msgstr "壓力測試"

#. description
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
msgid "Linux Test Project"
msgstr "Linux 測試專案"

#. description
#: ../jobs/mago.txt.in:3
msgid "Automated desktop testing"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:3
msgid ""
"Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""
"安全數碼卡 (SD) 裝置的驗証:\n"
" 1.- 插入一張安全數碼卡到電腦上。\n"
" 2.- 一個新的圖標應該出現在電腦桌面上和在螢幕上方的\"位置\"選單上。\n"
" 3.- 在桌面的圖標上按右鍵然後選擇\"安全地移除磁碟\"。\n"
" 4.- 在電腦桌面上和在\"位置\"選單上的圖標應該消失。"

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:15
msgid ""
"Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:26
msgid ""
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""
"高容量安全數碼卡 (SDHC) 裝置的驗証:\n"
" 1.- 插入一張高容量安全數碼卡到電腦上。\n"
" 2.- 一個新的圖標應該出現在電腦桌面上和在螢幕上方的\"位置\"選單上。\n"
" 3.- 在桌面的圖標上按右鍵然後選擇\"安全地移除磁碟\"。\n"
" 4.- 在電腦桌面上和在\"位置\"選單上的圖標應該消失。"

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:38
msgid ""
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:49
msgid ""
"Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""
"多媒體記憶卡 (MMC) 裝置的驗証:\n"
" 1.- 插入一張多媒體記憶卡到電腦上。\n"
" 2.- 一個新的圖標應該出現在電腦桌面上和在螢幕上方的\"位置\"選單上。\n"
" 3.- 在桌面的圖標上按右鍵然後選擇\"安全地移除磁碟\"。\n"
" 4.- 在電腦桌面上和在\"位置\"選單上的圖標應該消失。"

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
msgid ""
"Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:72
msgid ""
"Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""
"記憶條卡 (MS) 裝置的驗証:\n"
" 1.- 插入一張記憶條卡到電腦上。\n"
" 2.- 一個新的圖標應該出現在電腦桌面上和在螢幕上方的\"位置\"選單上。\n"
" 3.- 在桌面的圖標上按右鍵然後選擇\"安全地移除磁碟\"。\n"
" 4.- 在電腦桌面上和在\"位置\"選單上的圖標應該消失。"

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:84
msgid ""
"Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:95
msgid ""
"Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:107
msgid ""
"Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:118
msgid ""
"Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
msgid ""
"Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
"top of the screen.\n"
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
msgstr "圖示有自動顯現或消失嗎?"

#. description
#: ../jobs/memory.txt.in:4
msgid "The following amount of memory was detected:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/memory.txt.in:16
msgid "Test and exercise memory."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
msgid ""
"Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your "
"screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
"your current session."
msgstr "選擇「測試」以切換至虛擬終端機然後回到 X 視窗。您的螢幕會暫時切換到文字終端機後再切換回您目前的工作階段。"

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
msgid "Note that this test may require you to enter your password."
msgstr "注意此測試可能要求您輸入您的密碼。"

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
msgstr "畫面有暫時變換到文字主控台嗎?"

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:20
msgid "Run Colin King's Firmware Test Suite automated tests."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:29
msgid ""
"ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
"it if not available."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36
msgid ""
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
"IPMI works."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 VGA 連接埠,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
"Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕(如果尚未連接)連接到您系統上的 VGA 連接埠。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 DVI 連接埠,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
"Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕(如果尚未連接)連接到您系統上的 DVI 連接埠。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 DisplayPort,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
"system. Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕連接到您系統上的 DisplayPort。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 HDMI 連接埠,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
"system. Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕(如果尚未連接)連接到您系統上的 HDMI 連接埠。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 S-VIDEO 連接埠,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
"system. Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕(如果尚未連接)連接到您系統上的 S-VIDEO 連接埠。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test."
msgstr "如果您的系統沒有 RCA 連接埠,請跳過此測試。"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
msgid ""
"Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
"Is the image displayed correctly?"
msgstr "請將顯示螢幕(如果尚未連接)連接到您系統上的 RCA 連接埠。影像有正確顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
msgid ""
"Monitor power saving verification procedure:\n"
" 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor.\n"
" 2.- The monitor should go blank.\n"
" 3.- Press any key or move the mouse to recover."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
msgid "Did the monitor go blank?"
msgstr "螢幕有變黑嗎?"

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:21
msgid "Network Information"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/wireless.txt.in:6
msgid "Wireless scanning test."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/wireless.txt.in:12
msgid ""
"Wireless network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager "
"applet 2.- Select a network below the 'Wireless networks' section 3.- Notify "
"OSD should confirm that the connection has been established 4.- Select Test "
"to verify that it's possible to establish an HTTP connection"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:39
msgid ""
"Wired network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager applet "
"2.- Select a network below the 'Wired network' section 3.- Notify OSD should "
"confirm that the connection has been established 4.- Select Test to verify "
"that it's possible to establish an HTTP connection"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:51
msgid ""
"Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
" Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
"that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
"possible to establish an HTTP connection"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:51 ../jobs/peripheral.txt.in:15
#: ../jobs/wireless.txt.in:12
msgid "Was the connection correctly established?"
msgstr "有正確建立網路連線嗎?"

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:67
msgid ""
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
"using ICMP ECHO packets."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:74 ../jobs/peripheral.txt.in:32
msgid ""
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
"through HTTP"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:82
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:88
msgid ""
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
"over SSH."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:94
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:99
msgid "Multiple network cards"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/networking.txt.in:119
msgid "Test to measure the network bandwidth"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:8
msgid "The following optical drives were detected:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:18
msgid "Optical Storage device read tests"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:37
msgid ""
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank CDROM \\ "
"into your drive and try writing to it."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:46
msgid ""
"CD audio playback procedure: 1.- Insert an audio cd in your optical drive. "
"2.- An icon should appear on the desktop. 3.- Right-click on the icon and "
"select \"Open with Rhythmbox\". 4.- Select the CD as the playback source and "
"press play button. 5.- The music should reproduce. 6.- Stop music "
"reproduction after some time. 7.- Right click on the desktop icon and select "
"\"Eject Volume\". 8.- The CD should be ejected and the icon removed from the "
"desktop."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:63
msgid ""
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank DVD \\ "
"into your drive and try writing to it."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:63
msgid "Does writing work?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:72
msgid ""
"DVD movie playback procedure: 1.- Insert a DVD that contains any movie in "
"your optical drive. 2.- A window should appear with some actions that you "
"may choose. Select 'Open Movie Player'. 3.- The player should be opened and "
"the movie should reproduce. 4.- Stop movie reproduction after some time. 5.- "
"An icon should appear in the desktop. 6.- Right click on the icon and select "
"\"Eject Volume\". 7.- The DVD should be ejected and the icon removed from "
"the desktop."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:90
msgid "Insert a DVD.  Then select Test to play the DVD in Totem."
msgstr "插入一片 DVD,然後選擇「測試」以在 Totem 中播放此 DVD。"

#. description
#: ../jobs/optical.txt.in:90
msgid "Did the file play?"
msgstr "播放正常嗎?"

#. description
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
msgid ""
"Is your gnome system clock displaying the correct date and time for \\ your "
"timezone?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
msgid ""
"Time verification procedure: 1.- Click the \"Test\" button and verify the "
"clock moves ahead by 1 hour. \\ Note: It may take a minute or so for the "
"gnome clock to refresh  2.- Now from the panel select System, Admistration, "
"then Time and Date 3.- Ensure that your clock application is set to manual. "
"4.- Change the time 1 hour back 5.- Close the window and reboot"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
msgid ""
"Is your system clock displaying the correct date and time for your \\ "
"timezone?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
msgid "Please restart your machine from the Ubuntu Panel."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
msgid ""
"Afterwards be sure to recover the previous Checkbox instance and \\ answer "
"the question below:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
msgid "Did it restart and bring up the GUI login cleanly?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
msgid "Plug a PCMCIA device into the computer."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
msgid "Is it detected?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
msgid ""
"Printer configuration verification procedure: 1.- Make sure that a printer "
"is available in your network 2.- Open Systems->Administration->Printing 3.- "
"If the printer isn't already listed, click on New 4.- The printer should be "
"detected and proper configuration values \\ should be displayed 5.- Print a "
"test page"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/peripheral.txt.in:15
msgid ""
"External USB modem network connection procedure: 1.- Connect the USB cable "
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile "
"Broadband' (for 3G modem) tab 5.- Click on add 'Add' button 6.- Configure "
"the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm that the "
"connection has been established 8.- Select Test to verify that it's possible "
"to establish an HTTP connection"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/phoronix.txt.in:3
msgid "Automated benchmark testing"
msgstr "自動評效測試"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
msgid ""
"Shutdown/boot cycle verification procedure: 1.- Shutdown your machine 2.- "
"Boot your machine 3.- Repeat steps 1 and 2 at least 5 times"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
msgid ""
"Note: This test case has to be executed manually before checkbox execution"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
msgid ""
"Run the computer suspend test. Then, press the power button to resume it."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
msgid "Does your computer suspend and resume?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
msgid ""
"Run the computer hibernate test. Then, press the power button to restore it."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
msgid "Does your computer hibernate and restore?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:13
msgid "Does closing your laptop lid cause your screen to blank?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
msgid "Click the Test button, then close and open the lid."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:25
msgid "Did the screen turn off while the lid was closed?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
msgid "Click the Test button, then close the lid and wait 5 seconds."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
msgid "Open the lid."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:39
msgid "Did the screen turn back on when the lid was opened?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:49
msgid "Test the network before suspending."
msgstr "在暫停之前先測試網路。"

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:4
msgid "Record the current resolution before suspending."
msgstr "在暫停之前紀錄目前的解析度。"

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:12
msgid "Test the audio before suspending."
msgstr "在暫停之前測試音效。"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
msgid ""
"Wireless network connection procedure:\n"
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
" 2.- Click on Disconnect under 'Wired Networks'.\n"
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
"Output:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:51
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:58
msgid "Power management Suspend and Resume test"
msgstr "電源管理暫停與回復測試"

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:58
msgid ""
"Select Test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
"this test as Failed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:68
msgid "Test the network after resuming."
msgstr "在回復之後測試網路。"

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:74
msgid ""
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
msgstr "測試看看在復原之後我們是否能擁有與之前相同的解析度。"

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:83
msgid "Test the audio after resuming."
msgstr "在回復之後測試音效。"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:167
msgid ""
"Wireless network connection procedure:\n"
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
" 2.- If a wired connection is established, click its Disconnect option.\n"
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
"Output:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
msgid ""
"Verify a bluetooth peripheral.  An example verification procedure for a "
"bluetooth mouse is given."
msgstr "驗證藍牙週邊裝置。我們的驗證程序範例為藍牙滑鼠。"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
msgid ""
"Bluetooth mouse procedure:\n"
" 1.- Enable the bluetooth mouse.\n"
" 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar.\n"
" 3.- Select 'Setup new device'.\n"
" 4.- Look for the device in the list and select it.\n"
" 5.- Move the mouse around the screen.\n"
" 6.- Perform some single/double/right click operations."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:150
msgid ""
"This test will check to make sure that supported video modes work after a "
"suspend and resume.  Select Test to begin."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:251
msgid ""
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
"suspend and resume.  You can use either internal or external microphone and "
"speakers."
msgstr "這將會測試您的音效裝置是否能在暫停與復原後正常運作。您可以使用內部與外部的麥克風或喇叭。"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:251
msgid ""
"To execute this test, make sure your speaker and microphone are NOT muted "
"and the volume is set sufficiently loud to record and play audio. Select "
"Test and then speak into your microphone. After a few seconds, your speech "
"will be played back to you."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:30
msgid ""
"Enter and resume from suspend state for 30 iterations. Please note that this "
"is a lengthy test. Select Test to begin. If your system fails to wake and "
"must be rebooted, please restart System Testing and mark this test as Failed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:30
msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?"
msgstr "系統有成功暫停並且重複復原 30 次嗎?"

#. description
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
msgid ""
"This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
"supported)."
msgstr "這將檢查以確認您的系統是否能正常休眠 (如果支援的話)。"

#. description
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
msgid ""
"Select Test to begin. The system will hibernate and should wake itself "
"within 5 minutes.  If your system does not wake itself after 5 minutes, "
"please press the power button to wake the system manually. If the system "
"fails to resume from hibernate, please restart System Testing and mark this "
"test as Failed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/hibernate.txt.in:7
msgid ""
"Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
"up?"
msgstr "系統有成功休眠並在醒來後正常運作嗎?"

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:17
msgid ""
"Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
"a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
"minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
"the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
"restart System Testing and mark this test as Failed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:17
msgid ""
"Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
"set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
"set-up."
msgstr ""
"除此之外,您需要確認您的系統沒有設定電源啟動密碼與硬碟密碼;並且如果您有多重開機設定的話, 請確認 grub 已將 Ubuntu 設為預設開機項目。"

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:17
msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?"
msgstr "系統有成功休眠並醒來共 30 次嗎?"

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:56
msgid "Run Colin Kings FWTS wakealarm test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/power-management.txt.in:65
msgid "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:194
msgid "Automatic power management Suspend and Resume test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/suspend.txt.in:194
msgid ""
"Select test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
"this test as Failed."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/qa_regression.txt.in:3
msgid "QA regression tests (destructive)"
msgstr "QA 回歸測試 (破壞性的)"

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
msgid "sshd test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
msgid "Print/CUPs server test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
msgid "DNS server test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
msgid "Samba server test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
msgid "LAMP server test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
msgid "Tomcat server test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:4
msgid "SRU Test Suite"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:9
msgid "Tests that SRU is able to run compiz"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:15
msgid ""
"Tests that SRU does not degrade CPU offlining ability on multicore systems"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:22
msgid "Tests that SRU can see network devices"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:29
msgid "Tests that the SRU can do some network activity"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:37
msgid "Tests that a system after SRU can suspend and resume"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:45
msgid "Tests the SRU to make sure it sees BT if present"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:52
msgid "Tests the SRU to ensure basic X availability"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:62
msgid "Tests the SRU for basic network stack functionality"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:70
msgid "Captures a screenshot showing X works"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:77
msgid ""
"Tests SRU to ensure apt-get works so we can back out if the SRU hoses the "
"system. (does not install updates)"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:87
msgid "Test the CPU scaling capabilities."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:95
msgid "Run Colin King's FWTS wakealarm test"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:103
msgid "Ensure SRU does not turn off tickless idle"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:111
msgid "SRU disk read performance test."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:129
msgid "Test the memory after applying an SRU"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:144
msgid "Test that the SRU still accesses USB controllers and lists devices"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:176
msgid "Checks cpu_topology for accuracy"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/stress.txt.in:8
msgid ""
"Hammer the CPU as hard as possible for two hours. Intention is to knock it "
"dead."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/unity.txt.in:6
msgid ""
"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
"not available."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/unity.txt.in:13
msgid ""
"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py "
"test against the Unity interface."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:5
msgid "The following USB controllers were detected:"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:24
msgid ""
"Plug a USB keyboard into the computer. Then, click on the Test button \\ to "
"enter text."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:24
msgid "Does the keyboard work?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:34
msgid ""
"USB mouse verification procedure: 1.- Plug a USB mouse into the computer 2.- "
"Perform some single/double/right click operations"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:46
msgid ""
"Click 'Test' and insert a USB device within 5 seconds. If the test is "
"successful, you should notice that 'Yes' is selected below. Do not unplug "
"the device if the test is successful."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:46
msgid ""
"If no USB device is inserted or the device is not recognized, the test will "
"fail and 'No' will be selected below."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:58
msgid ""
"Click 'Test' and remove the USB device you inserted within 5 seconds. If the "
"test is successful, you should notice that 'Yes' is selected below."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:58
msgid ""
"If the USB device isn't removed or the removal is not registered, the test "
"will fail and 'No' will be selected below."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:61
msgid ""
"Plug a USB storage device into the computer. An icon should appear \\ on the "
"desktop and in the \"Places\" menu at the top of the screen."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:61
msgid "Does the window automatically appear?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:71
msgid ""
"USB HDD verification procedure: 1.- Plug a USB HDD into the computer 2.- An "
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
"the screen. 3.- Copy some files from the internal/USB HDD to the "
"USB/internal HDD"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:86
msgid ""
"Connect a USB storage device to an external USB slot on this computer. \\ An "
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
"the screen."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:86
msgid ""
"Confirm that the icon appears, then eject the device. Repeat with each "
"external \\ USB slot."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/usb.txt.in:86
msgid "Do all USB slots work with the device?"
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
msgid ""
"This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
"available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
"are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
"app by clicking the Close button in the lower right corner."
msgstr ""
"本測試將執行「更新管理員」並檢查系統是否有任何可用的更新。請遵循提示,並且有找到更新的話,請安裝。當更新管理員結束工作後,請點擊畫面右下角的「關閉」按鈕來"
"關閉該程式。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
"Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
"hit Enter."
msgstr ""
"選取「測試」以開啟「檔案瀏覽器」。從選單列點擊「檔案」->「建立資料夾」。在新資料夾的名稱方框內,輸入「Test Folder」作為名稱並按下 "
"Enter 鍵。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?"
msgstr "您現在有個稱作 Test Folder 的資料夾嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
"Folder and click on Copy.  Right Click on any white area in the window and "
"click on Paste."
msgstr ""
"選取「測試」以開啟「檔案瀏覽器」。對名為「Test Folder」的資料夾點擊右鍵,並點選「複製」。接著在視窗內的任意空白區域點擊右鍵,並點選「貼上」。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
msgid ""
"Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
"the name Test Data in the name box and hit Enter."
msgstr ""
"請對稱為 Test Folder (副本) 的資料夾點擊右鍵,接著點選「重新命名」。請在命名盒內輸入名稱「Test Data」,並按下 Enter 鍵。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
msgid "Do you now have a folder called Test Data?"
msgstr "您現在有個稱作 Test Data 的資料夾嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
"Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
msgstr "選取「測試」以開啟「檔案瀏覽器」。點擊並拖曳名為「Test Data」資料夾至名為「Test Folder」的圖示上。接著放開滑鼠按鍵。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up."
msgstr "對稱作 Test Folder 的資料夾雙擊滑鼠以將它開啟。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
msgid ""
"Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
"Test Folder?"
msgstr "稱作 Test Data 的資料夾有成功移動至稱為 Test Folder 的資料夾中嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Right click in the white space and "
"click Create Document -> Empty File. Enter the name Test File 1 in the name "
"box and hit Enter."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
msgid "Do you now have a file called Test File 1?"
msgstr "您現在有個稱作 Test File 1 的檔案嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
msgid "Close the File browser."
msgstr "關閉「檔案瀏覽器」。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
"File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
msgid ""
"Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
"name Test File 2 in the name box and hit Enter."
msgstr ""
"請對稱為 Test File 1 (副本) 的資料夾點擊右鍵,接著點選「重新命名」。請在命名盒內輸入名稱「Test File2」,並按下 Enter 鍵。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
msgid "Do you now have a file called Test File 2?"
msgstr "您現在有個稱作 Test File 2 的檔案嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
"File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up."
msgstr "對稱作 Test Data 的圖示雙擊滑鼠以將它開啟。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
msgid ""
"Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
msgstr "檔案 Test File 2 有成功移動至 Test Data 資料夾內嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
"File 1 and click on Move To Trash."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
msgid "Is Test File 1 now gone?"
msgstr "Test File 1 消失了嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
msgid ""
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
"Folder and click on Move To Trash."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
msgid "Has Test Folder been successfully deleted?"
msgstr "Test Folder 有成功刪除嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
msgid "Close the File Browser."
msgstr "關閉「檔案瀏覽器」。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:160
msgid "Common Document Types Test"
msgstr "常見文件類型測試"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?"
msgstr "Ubuntu 測試頁面有正確載入嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
msgid ""
"Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
"instructions there."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
msgid "Did the applet display?"
msgstr "該應用小程式有顯示嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test."
msgstr "選擇「測試」以啟動 Firefox 並觀賞一個 Flash 測試範例。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
msgid "Did you see the text?"
msgstr "有看見文字嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video."
msgstr "選擇「測試」以啟動 Firefox 並觀賞一個 Flash 短片。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
msgid "Did the video play correctly?"
msgstr "影片有正確播放嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video."
msgstr "選擇「測試」以啟動 Firefox 來觀賞範例影片。"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
msgid "Did the video play using a plugin?"
msgstr "影片播放有使用外掛程式嗎?"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:227
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook 聊天"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:238
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:249
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:260
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
msgid ""
"Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
"service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
"here."
msgstr ""

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#. description
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?"
msgstr "您可以正確連線並且傳送或接收訊息嗎?"

#: ../checkbox/application.py:74
msgid "The file to write the log to."
msgstr "寫入日誌的檔案。"

#: ../checkbox/application.py:84
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist."
msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist 的簡寫。"

#: ../checkbox/application.py:86
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file."
msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file 的簡寫。"

#: ../checkbox/application.py:88
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist."
msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist 的簡寫。"

#: ../checkbox/application.py:90
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
msgstr "--config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file 的簡寫。"

#: ../checkbox/lib/signal.py:23
msgid ""
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "在控制終端機偵測到停滯或是控制程序的終止"

#: ../checkbox/lib/signal.py:24
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "從鍵盤中斷"

#: ../checkbox/lib/signal.py:25
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "從鍵盤退出"

#: ../checkbox/lib/signal.py:26
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "指示違反規定"

#: ../checkbox/lib/signal.py:27
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "來自 abort(3) 的放棄訊號"

#: ../checkbox/lib/signal.py:28
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮點例外"

#: ../checkbox/lib/signal.py:29
msgid "Kill signal"
msgstr "終結訊號"

#: ../checkbox/lib/signal.py:30
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "記憶體參照無效"

#: ../checkbox/lib/signal.py:31
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers"
msgstr "管線損壞:寫入管線而沒有讀取來源"

#: ../checkbox/lib/signal.py:32
msgid "Timer signal from alarm(2)"
msgstr "來自 alarm(2) 的計時器訊號"

#: ../checkbox/lib/signal.py:33
msgid "Termination signal"
msgstr "終止訊號"

#: ../checkbox/lib/signal.py:34
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "使用者定義的訊號 1"

#: ../checkbox/lib/signal.py:35
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "使用者定義的訊號 2"

#: ../checkbox/lib/signal.py:36
msgid "Child stopped or terminated"
msgstr "子程序已停止或是已終止"

#: ../checkbox/lib/signal.py:37
msgid "Continue if stopped"
msgstr "如果停下來的話便繼續"

#: ../checkbox/lib/signal.py:38
msgid "Stop process"
msgstr "停止程序"

#: ../checkbox/lib/signal.py:39
msgid "Stop typed at tty"
msgstr "於 tty 停止 typed"

#: ../checkbox/lib/signal.py:40
msgid "tty input for background process"
msgstr "給背景程序的 tty 輸入"

#: ../checkbox/lib/signal.py:41
msgid "tty output for background process"
msgstr "給背景程序的 tty 輸出"

#: ../checkbox/lib/signal.py:77
msgid "UNKNOWN"
msgstr "不明"

#: ../checkbox/lib/signal.py:89
msgid "Unknown signal"
msgstr "不明訊號"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
msgid "Checkbox System Testing"
msgstr "Checkbox 系統測試"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
msgid "Previous"
msgstr "上一步"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#. Show buttons
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
msgid "Select All"
msgstr "全部選取"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
msgid "Deselect All"
msgstr "取消全選"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
msgid "Test"
msgstr "測試"

#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
msgid "Test Again"
msgstr "再次測試"

#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:93
msgid "hardware database"
msgstr ""

#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:544
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:563
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../checkbox/user_interface.py:136
#, python-format
msgid "Unable to start web browser to open %s."
msgstr "無法啟動網頁瀏覽器以開啟 %s。"

#: ../plugins/apport_prompt.py:81
msgid ""
"Collecting information about this test.\n"
"This might take a few minutes."
msgstr ""
"正在收集關於此測試的資訊。\n"
"這可能會花上一些時間。"

#: ../plugins/apport_prompt.py:116
msgid ""
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
"This might take a few minutes."
msgstr ""
"已收集的資料為了錯誤追蹤之用而正在送出。\n"
"這可能會花上一些時間。"

#: ../plugins/apport_prompt.py:225
#, python-format
msgid "Test %s from suite %s failed."
msgstr ""

#: ../plugins/apport_prompt.py:228
#, python-format
msgid "Test %s failed."
msgstr ""

#: ../plugins/apport_prompt.py:246
#, python-format
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s"
msgstr "是否有套件處於升級程序?錯誤:%s"

#: ../plugins/final_prompt.py:33
msgid "Successfully finished testing!"
msgstr "成功完成測試!"

#: ../plugins/intro_prompt.py:43
msgid ""
"Welcome to System Testing!\n"
"\n"
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
"your system."
msgstr ""
"歡迎來到「系統測試」!\n"
"\n"
"Checkbox 提供測試以確認您的系統運作正常。完成測試後,您可檢視系統的摘要報告。"

#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136
#, python-format
msgid "Failed to process form: %s"
msgstr "處理表單失敗:%s"

#: ../plugins/launchpad_prompt.py:71
#, python-format
msgid ""
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
"hardware database:\n"
"\n"
"  [[%s|View Report]]\n"
"\n"
"You can submit this information about your system by providing the e-mail "
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
"account, please register here:\n"
"\n"
"  https://launchpad.net/+login"
msgstr ""
"已製作以下報告,好讓您可提交予 Launchpad 硬體資料庫:\n"
"\n"
"  [[%s|檢視報告]]\n"
"\n"
"要提交閣下系統資訊,請提供用以登入 Launchpad 的電郵地址。如未有 Lauchpad 帳號,請在此註冊:\n"
"\n"
"  https://launchpad.net/+login"

#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88
msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
msgstr "未提供電郵地址,無法向 Lauchpad 提交。"

#: ../plugins/lock_prompt.py:63
msgid "There is another checkbox running. Please close it first."
msgstr "有另一個 checkbox 正執行。請先關閉。"

#: ../plugins/recover_prompt.py:54
msgid ""
"Checkbox did not finish completely.\n"
"Do you want to recover from the previous run?"
msgstr ""
"Checkbox 沒有完整結束。\n"
"您想要還原到上次執行的部份嗎?"

#: ../plugins/shell_test.py:52
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "正在執行 %s..."

#. Get results
#: ../plugins/suites_prompt.py:105
msgid "Select the suites to test"
msgstr "選取要進行之系列測試"

#: ../scripts/keyboard_test:21
msgid "Enter text:\n"
msgstr "輸入文字:\n"

#: ../scripts/keyboard_test:41
msgid "Type Text"
msgstr "輸入文字"

#: ../scripts/internet_test:139
msgid "No Internet connection"
msgstr "沒有網際網路連線"

#: ../scripts/internet_test:142
msgid "Connection established lost a packet"
msgstr "已建立的連線丟失了一個資料包裹"

#: ../scripts/internet_test:145
msgid "Internet connection fully established"
msgstr "網際網路連線已完全建立"

#~ msgid "Network tests"
#~ msgstr "網路測試"

#~ msgid "Video tests"
#~ msgstr "視訊測試"

#~ msgid ""
#~ "Click the Test button to play a sound on the automatically detected \\ "
#~ "playback device."
#~ msgstr "點擊「測試」鈕,來讓自動偵測到的播放控制裝置播放音效。"

#~ msgid "Kernel modesetting tests"
#~ msgstr "核心模組設定測試"

#~ msgid ""
#~ "Connect a USB audio device to your system.  Then open the \\ volume control "
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
#~ "your USB device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your USB device.  "
#~ "When you are done, \\ click the Test button, then speak into the microphone. "
#~ " \\ After a few seconds, your speech will be played back to you."
#~ msgstr ""
#~ "請將 USB 音效裝置連接到您的系統。在面板內的喇叭圖示點擊右鍵,接著選取「音效偏好設定」來開啟音量控制應用程式。選取「輸入」分頁,然後選擇您的 USB "
#~ "裝置。選取「輸出」分頁,然後選擇您的 USB 裝置。當您完成後,點擊「測試」按鈕,接著對這個麥克風說話。幾秒鐘後,您的聲音會回播給您。"

#~ msgid ""
#~ "Play back a sound on the default output and listen for it on the default \\ "
#~ "input.  This makes the most sense when the output and input are directly \\ "
#~ "connected, as with a patch cable."
#~ msgstr "於預設輸出的音效上回播,並請在預設輸入上聆聽。對於輸出與輸入都已直接連接,但有用到跳線的情況來說最合理。"

#~ msgid ""
#~ "Pair a Bluetooth headset with your system.  Then open the \\ volume control "
#~ "application by right-clicking on the speaker \\ icon in the panel and "
#~ "selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" tab and choose "
#~ "your Bluetooth device.  Select the \\ \"Output\" tab and choose your "
#~ "Bluetooth device.  When you are done, \\ click the Test button, then speak "
#~ "into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be played "
#~ "back to you."
#~ msgstr ""
#~ "請將藍牙耳機麥克風與您的系統進行配對。接著藉由在面板內的喇叭圖示點擊右鍵,接著選取「音效偏好設定」來開啟音量控制應用程式。選取「輸入」分頁,並選擇您的藍牙"
#~ "裝置。選取「輸出」分頁,並選擇您的藍牙裝置。當您完成後,請點擊「測試」紐,接著對這個麥克風說話。幾秒鐘後,您的聲音將會回播給您。"

#~ msgid ""
#~ "Connect a microphone to your microphone port.  \\ Click the Test button, "
#~ "then speak into the microphone.  \\ After a few seconds, your speech will be "
#~ "played back to you."
#~ msgstr "請將麥克風連接到您的麥克風連接埠。點擊「測試」紐,接著, 接著對您的這個麥克風說話。幾秒鐘後,您的聲音將會回播給您。"

#~ msgid ""
#~ "Open the volume control application by right-clicking on the speaker \\ icon "
#~ "in the panel and selecting \"Sound Preferences\".  Select \\ the \"Input\" "
#~ "tab and choose any alternate (non-default) device(s).  Select the \\ "
#~ "\"Output\" tab and choose any alternate (non-default) device(s).  When you "
#~ "are \\ done, click the Test button, then speak into the microphone.  \\ "
#~ "After a few seconds, your speech will be played back to you."
#~ msgstr ""
#~ "在面板內的喇叭圖示點擊右鍵,接著選取「音效偏好設定」來開啟音量控制應用程式。選取「輸入」分頁,然後選擇任何替代的 (非預設) "
#~ "裝置。選取「輸出」分頁,然後選擇任何替代的 (非預設) 裝置。當您完成後,點擊「測試」按鈕,接著對這個麥克風說話。幾秒鐘後,您的聲音會回播給您。"

#~ msgid ""
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in.  \\ Click the "
#~ "Test button, then speak into your internal microphone.  \\ After a few "
#~ "seconds, your speech will be played back to you."
#~ msgstr "請中斷任何您已經插入的外接麥克風連線。點擊「測試」紐,接著對您的內部麥克風說話。幾秒鐘後,您的聲音將會回播給您。"

#~ msgid "Disk benchmark:"
#~ msgstr "磁碟評效:"

#~ msgid "Is this ok?"
#~ msgstr "這樣可以嗎?"

#~ msgid ""
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
#~ "applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides "
#~ "the ability to login either \\ typing your password or using fingerprint "
#~ "authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user "
#~ "switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests"
#~ msgstr ""
#~ "指紋解鎖驗證程序:1.- 點擊使用者切換面板程式 2.- 選取您的使用者名稱 3.- 應該會出現一個視窗提供輸入您的密碼或使用指紋認證來登入的功能 4.-"
#~ " 請使用指紋讀取器來登入 5.- 點擊使用者切換面板程式 6.- 選取測試帳號來繼續執行測試"

#~ msgid ""
#~ "Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account \\ from "
#~ "which test cases are run and a personal account that the tester \\ uses to "
#~ "verify the fingerprint reader"
#~ msgstr "前提:本測試條件假設有個來自正在執行測試的測試帳號,以及另一個測試者用來驗證指紋讀取器的個人帳號"

#~ msgid ""
#~ "Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher "
#~ "applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 3.- A "
#~ "window should appear that provides the ability to unlock either \\ typing "
#~ "your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint "
#~ "reader to unlock 5.- Screen should be unlocked"
#~ msgstr ""
#~ "指紋解鎖驗證程序:1.- 點擊使用者切換面板程式 2.- 選取「鎖定畫面」 3.- 按下任意鍵或是移動滑鼠 3.- 應該會出現一個視窗提供 \\ "
#~ "輸入您的密碼或是使用指紋認證來解鎖的功能 4.- 請使用指紋讀取器來解鎖 5.- 畫面應該會被解鎖"

#~ msgid ""
#~ "Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the "
#~ "computer 2.- A window should be opened asking which action should be "
#~ "performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the "
#~ "internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD"
#~ msgstr ""
#~ "Firewire 硬碟驗證程序:1.- 將 Firewire 硬碟插入您的電腦 2.- 應該會打開一個視窗,詢問應該執行何種動作 "
#~ "(開啟資料夾、相片管理員...等)。 3.- 從內接硬碟複製一些檔案到 firewire 硬碟內,以及反過來將 firewire HDD "
#~ "檔案複製到內接硬碟"

#~ msgid ""
#~ "Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X.  Your \\"
#~ " screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
#~ "your \\ current session."
#~ msgstr "請點擊「測試」來切換到另一個虛擬終端機,並接著回到 X。您的畫面將會暫時地變換到文字主控台,並接著切換回您目前的工作階段。"

#~ msgid ""
#~ "Click the Test button to open a text area where to type keys on your \\ "
#~ "keyboard."
#~ msgstr "點擊「測試」鈕來開啟供您鍵盤輸入用的文字區域。"

#~ msgid "Insert a DVD.  Then click Test to play the DVD in Totem."
#~ msgstr "請插入 DVD。接著點擊「測試」使用 Totem 播放。"

#~ msgid ""
#~ "Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
#~ "to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
#~ "'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
#~ " Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
#~ "that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
#~ "possible to establish both http \\ and ftp connections"
#~ msgstr ""
#~ "內建數據機網路連線程序:1.- 將電話線連接到這台電腦 2.- 對網路管理員面板程式點擊右鍵 3.- 選取「編輯連線」 4.- 選取「DSL」分頁 5.-"
#~ " 點擊「加入」鈕 6.- 正確設定連線參數 7.- 「通知 OSD」應該會確認連線已建立 8.- 選取「測試」來驗證是否能建立 http \\ 與 "
#~ "ftp 連線"

#~ msgid "Check that hardware is able to run compiz."
#~ msgstr "檢查硬體能否執行 compiz。"

#~ msgid "Click Test to cycle through the detected video modes for your system."
#~ msgstr "按「測試」鈕來將所有偵測到的視訊顯示模式測試一遍"

#~ msgid ""
#~ "Please repeat the test for each kind of video output supported (VGA, DVI, "
#~ "DisplayPort and HDMI)."
#~ msgstr "請重複測試支援的每種視訊輸出 (VGA、DVI、DisplayPort 與 HDMI)。"

#~ msgid ""
#~ "Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?"
#~ msgstr "將視訊輸出接駁到螢幕。有正確顯示影像嗎?"

#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
#~ msgstr "點擊「測試」鈕來顯示視訊測試。"

#~ msgid ""
#~ "For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers."
#~ msgstr "至於 HDMI,也請檢查音效有否自螢幕的喇叭播放。"