~dandrader/unity8/multiInstanceApp

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
# Turkish translation for unity
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the unity package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Arda Ünlü <aarda.uunlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n"

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:203
msgid "Username"
msgstr ""

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:242
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:244
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"

#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar Dene"

#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:152
msgid "Login"
msgstr ""

#: plugins/LightDM/UsersModel.cpp:160
msgid "Guest Session"
msgstr ""

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
msgid "Pin shortcut"
msgstr "Kısayolu iğnele"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:55
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:122
msgid "Unpin shortcut"
msgstr "Kısayol iğnesini kaldır"

#: qml/Components/Dialogs.qml:177
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
msgid "Log out"
msgstr "Oturumu kapat"

#: qml/Components/Dialogs.qml:178
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:181
msgctxt "Button: Lock the system"
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"

#: qml/Components/Dialogs.qml:191
msgctxt "Button: Log out from the system"
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"

#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:222
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: qml/Components/Dialogs.qml:211
msgctxt "Title: Reboot dialog"
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlat"

#: qml/Components/Dialogs.qml:212
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin misiniz?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:215
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: qml/Components/Dialogs.qml:223
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: qml/Components/Dialogs.qml:239
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
msgid "Power"
msgstr "Güç"

#: qml/Components/Dialogs.qml:240
msgid ""
"Are you sure you would like\n"
"to power off?"
msgstr "Bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#: qml/Components/Dialogs.qml:244
msgctxt "Button: Power off the system"
msgid "Power off"
msgstr "Sistemi Kapat"

#: qml/Components/Dialogs.qml:255
msgctxt "Button: Restart the system"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden başlat"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
msgid "Unity 8"
msgstr "Unity 8"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
msgid "PrtScr"
msgstr "PrtScr"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
msgid "Takes a screenshot."
msgstr "Ekran görüntüsü al"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
msgid "Alt + PrtScr"
msgstr "Alt + PrtScr"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
msgid "Takes a screenshot of the current window."
msgstr ""

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
msgid "Super + Space"
msgstr "Super + Space"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
msgid "Switches to next keyboard layout."
msgstr "Bir sonraki klavye düzenine geçer."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
msgid "Super + Shift + Space"
msgstr "Super + Shift + Space"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
msgid "Switches to previous keyboard layout."
msgstr "Önceki klavye düzenine geçer."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
msgid "Launcher"
msgstr "Başlatıcı"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
msgid "Super (Hold)"
msgstr "Super (Basılı Tut)"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
msgstr "Başlatıcıyı açar, kısayolları gösterir."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
msgid "Alt + F1"
msgstr "Alt + F1"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
msgstr "Klavye gezinti başlatıcısı modunu açar."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
msgid "Super + Tab"
msgstr "Super + Tab"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
msgid "Switches applications via the launcher."
msgstr "Başlatıcı üzerinden uygulamaları değiştirir."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
msgid "Super + 1 to 0"
msgstr ""

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
msgstr "Başlatıcı ikonuna tıklamakla aynıdır."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:177
msgid "Super + A"
msgstr ""

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:182
msgid "Opens the Application Drawer."
msgstr ""

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:194
msgid "Scopes"
msgstr "Kapsamlar"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:201
msgid "Super (Tap)"
msgstr "Super (Tıklat)"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:206
msgid "Opens the Scopes home."
msgstr "Kapsamları eve açar.  http://cevirsozluk.com/"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:222
msgid "Switching"
msgstr "Geçiş"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
msgid "Alt + Tab"
msgstr "Alt + Tab"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
msgid "Switches between applications."
msgstr "Uygulamalar arası geçiş yapar."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
msgid "Super + W"
msgstr "Super + W"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
msgid "Opens the desktop spread."
msgstr "Masaüstü yayılmasını açar."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:255
msgid "Cursor Left or Right"
msgstr "Sol ya da Sağ İmleç"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:260
msgid "Moves the focus."
msgstr "Odağı hareket ettirir."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:272
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
msgid "Ctrl + Super + D"
msgstr "Ctrl + Super + D"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
msgid "Minimizes all windows."
msgstr "Tüm pencereleri simge durumuna küçültür."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
msgid "Ctrl + Super + Up"
msgstr "CTRL + Super +Up"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
msgid "Maximizes the current window."
msgstr "Geçerli pencere ekranı kaplar."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
msgid "Ctrl + Super + Down"
msgstr "Ctrl + Super + Aşağı"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
msgid "Minimizes or restores the current window."
msgstr "Geçerli pencereyi küçültür ya da geri yükler."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
msgstr "Ctrl + Super + sol ya da sağ"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
msgid "Semi-maximizes the current window."
msgstr "Geçerli pencereyi yarım büyütür."

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:331
msgid "Alt + F4"
msgstr "Alt + F4"

#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:336
msgid "Closes the current window."
msgstr "Geçerli pencereyi kapatır."

#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:242
msgid "Return to Call"
msgstr "Çağrıya Dön"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:212
msgid "Emergency Call"
msgstr "Acil Arama"

#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
#, qt-format
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"

#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
#, qt-format
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33
msgid "Apps may have unsaved data:"
msgstr "Kaydedilmemiş uygulama verileri olabilir"

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60
msgctxt ""
"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard"
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
msgstr ""
"Yeniden rıhtım, çalışmanızı kaydedin ve devam etmek için bu uygulamaları "
"kapatın."

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
msgstr "Zorla kapat (kaydedilmemiş veriler kaybolur)."

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80
msgid "OK, I will reconnect"
msgstr "Tamam, yeniden bağlanacağım"

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81
msgid "Reconnect now!"
msgstr "Şimdi yeniden bağlan!"

#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat"

#: qml/Components/SharingPicker.qml:54
msgid "Preview Share Item"
msgstr "Paylaşılan öğeyi önzile"

#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:317
msgid ""
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
"touch pad to interact with the pointer."
msgstr ""
"Cihazınız artık harici bir ekrana bağlanır. işaretçisi ile etkileşim için "
"bir touchpad olarak bu ekranı kullanın."

#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:327
msgid "Tap left button to click."
msgstr ""

#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:339
msgid "Tap right button to right click."
msgstr ""

#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:351
msgid "Swipe with two fingers to scroll."
msgstr ""

#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:396
msgid "Find more settings in the system settings."
msgstr ""

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"

#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Yer İmlerine Ekle"

#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:61
msgid "Refine your results"
msgstr "Sonuçlarınızı daraltın"

#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547 qml/Dash/GenericScopeView.qml:718
msgid "Show less"
msgstr "Daha az göster"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"

#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:578
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
msgid "Recent Searches"
msgstr "En son arananlar"

#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:78
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
msgid "More..."
msgstr "Daha Fazla..."

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
msgid "Less..."
msgstr "Daha az.."

#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
msgid "Rate this"
msgstr "Oyla"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
msgid "Add a review"
msgstr "Bir inceleme ekle"

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:56
msgid "Pull to refresh…"
msgstr "Yenilemek için çekin..."

#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:61
msgid "Release to refresh…"
msgstr "Yenilemek için bırakın..."

#: qml/Dash/ScopeSettings/ScopeSettingBoolean.qml:43
msgid "Enable location data"
msgstr "Konum bilgisi aktif"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:146
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:187
msgid "Home"
msgstr "Ev"

#: qml/Dash/ScopesList.qml:188
msgid "Also installed"
msgstr "Ayrıca kurulan"

#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Aç"

#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43
msgid "Device Locked"
msgstr "Cihaz Kilitli"

#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:58
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
msgstr "Çok sayıda parola hatası yaptığınız için kilitlendiniz."

#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:59
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
msgstr "Çok sayıda parola hatası yaptığınız için kilitlendiniz."

#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:68
#, qt-format
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
msgstr[0] "Lütfen %1 dakika bekleyin ve yeniden deneyin..."
msgstr[1] "Lütfen %1 dakika bekleyin ve yeniden deneyin..."

#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar deneyin"

#: qml/Greeter/Greeter.qml:562
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr ""

#: qml/Greeter/Greeter.qml:563
msgid "Enter passcode to unlock"
msgstr ""

#: qml/Greeter/NarrowView.qml:242
msgid "Emergency"
msgstr "Acil Durum"

#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola Metni"

#: qml/Greeter/PromptList.qml:126
msgid "Passcode"
msgstr "Parola"

#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Masaüstü ortamını seçin"

#: qml/Launcher/Drawer.qml:92
msgid "Search…"
msgstr ""

#: qml/Launcher/Drawer.qml:127
msgctxt "Apps sorted alphabetically"
msgid "A-Z"
msgstr ""

#: qml/Launcher/MoreAppsHeader.qml:55
msgid "More apps in the store"
msgstr ""

#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
msgid "Tap to return to call..."
msgstr "Çağrıya dönmek için dokunun..."

#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
msgid "Conference"
msgstr "Konferans"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:869
msgid "Nothing is playing"
msgstr "Hiçbir şey çalmıyor"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:997
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 saat"
msgstr[1] "%1 saat"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1001
#, qt-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 dakika"
msgstr[1] "%1 dakika"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1006
#, qt-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 saniye"
msgstr[1] "%1 saniye"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1009
msgid "0 seconds"
msgstr "0 saniye"

#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1011
#, qt-format
msgid "%1 remaining"
msgstr "%1 kaldı"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1017
msgid "In queue…"
msgstr "Beklemede..."

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1021
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1023
msgid "Paused, tap to resume"
msgstr "Duraklatıldı, devam etmek için dokunun"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1025
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1027
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"

#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1029
msgid "Failed, tap to retry"
msgstr "Başarısız, yeniden denemek için dokunun"

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210
msgctxt "Button: Send a reply message"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"

#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209
msgctxt "Button: Call back on phone"
msgid "Call back"
msgstr "Geri ara"

#: qml/Panel/PanelMenuPage.qml:92
msgid "Back"
msgstr ""

#: qml/Stage/SideStage.qml:76
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
msgstr ""
"Diğer bir pencereden herhangi bir uygulamayı 3 parmağınızı  kullanarak "
"sürükleyin"

#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
msgid "Long swipe from the left edge to open the Application Drawer"
msgstr ""

#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
msgstr "Başlatıcıyı açmak için sol kenarından kısa kaydırın"

#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
msgstr "Açık uygulamaları görüntülemek için sağ kenarına karşı farenizi itin"

#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
msgstr "Açık uygulamaları görüntülemek için sağ kenarından hızlıca kaydırın"

#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
msgstr "Bildirimleri ve hızlı ayarlara erişmek için üst kenardan kaydırın"

#: qml/Wizard/Page.qml:54
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:28
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:173 qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207 qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:271 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:145
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:142
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:142
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:31
msgid "Select Keyboard"
msgstr "Klavte seç"

#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:71
msgid "Keyboard language"
msgstr "Klavye dili"

#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:93
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Klavye düzeni"

#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:207
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:152
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
msgid "Skip"
msgstr "Atla"

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
msgid "Connect to Wi‑Fi"
msgstr "Wi-Fi'ye Bağlan"

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:165
msgid "Available Wi-Fi networks"
msgstr "Uygun Wi-Fi ağları"

#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:166
msgid "No available Wi-Fi networks"
msgstr "Uygun Wi-Fi ağı yok"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
msgid "Location Services"
msgstr "Konum Servisleri"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
msgid ""
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
"(recommended)"
msgstr ""
"GPS, Wi-Fi etkin noktaları ve mobil ağ anonim konumunu tespit etmek için "
"(önerilir)"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
#, qt-format
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
msgstr "Bu seçeneği seçerek Nokia HERE  %1 kabul ediyorum."

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
msgid "terms and conditions"
msgstr "şartlar ve koşullar"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
msgid "GPS only"
msgstr "Sadece GPS"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
msgid "Don't use my location"
msgstr "Konumumu kullanmayın"

#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
msgid "You can change it later in System Settings."
msgstr "Sistem Ayarları bölümünde daha sonra değiştirebilirsiniz."

#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:30
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimi"

#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:182
msgid "Enter your city"
msgstr "Şehrinizi girin"

#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
msgid "Personalize Your Device"
msgstr "Cihazınızı Kişiselleştirin"

#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
msgid "Preferred Name"
msgstr "Tercih Edilen İsim"

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:40
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:102
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "Create new password"
msgstr "Yeni şifre oluştur"

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:104
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "Create passcode (numbers only)"
msgstr "Parola oluştur (yalnızca sayılar)"

#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:106
msgctxt "Label: Type of security method"
msgid "No lock code"
msgstr "Kilit kodu yok"

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik İlkesi"

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Geliştirmek Bize Yardım Et"

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
msgstr ""
"Çökme ve hata raporları bize göndererek sistem performansını arttırın."

#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
msgid "Privacy policy"
msgstr "Gizlilik politikası"

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:28
msgid "Update Device"
msgstr "Cihazı Güncelleştir"

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:55
msgid ""
"There is a system update available and ready to install. Afterwards, the "
"device will automatically restart."
msgstr ""
"Bir sistem güncellemesi ve yüklemeye hazır bulunmaktadır. Daha sonra, cihaz "
"otomatik olarak yeniden başlar."

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:76
msgctxt "string identifying name of the update"
msgid "Ubuntu system"
msgstr "Ubuntu sistem"

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:83
#, qt-format
msgctxt "version of the system update"
msgid "Version %1"
msgstr "Sürüm %1"

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:102
msgid "This could take a few minutes..."
msgstr "Bu işlem birkaç dakika sürebilir ..."

#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:116
msgid "Install and restart now"
msgstr "Yükle ve yeniden başlat"

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr "Ubuntu'ya Hoş Geldiniz"

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
msgid "You are ready to use your device now"
msgstr "Cihazınızı kullanmaya hazırsınız"

#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
msgid "Get Started"
msgstr "Başlarken"

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Şartlar ve Koşullar"

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
msgstr ""
"Cihazınız HERE tarafından sağlanan konumlandırma teknolojileri kullanır."

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
msgid ""
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
"current location whenever your position is being found."
msgstr ""
"Konumlandırma hizmetleri sağlamak için ve onların kalitesini artırmak için, "
"HERE pozisyonun bulunduğu zaman bulunduğunuz yerin yakın çevresinde baz "
"istasyonları ve Wi-Fi noktaları hakkında bilgi toplar."

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
msgid ""
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
"use of service, but not to identify you personally."
msgstr ""
"Toplanan bilgi analiz etmek ve hizmet kullanımını artırmak kullanılır ama "
"sizi kişisel olarak tanımlamak için kullanılmaz."

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
#, qt-format
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
msgstr "Devam ederek, HERE  platformu %1 ve %2 kabul ediyorum."

#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
msgid "Service Terms"
msgstr "Servis Koşulları"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:97
msgid "Confirm passcode"
msgstr "Parolayı yinele"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
msgid "Incorrect passcode."
msgstr "Geçersiz parola."

#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
msgctxt "Enter the passcode again"
msgid "Please re-enter."
msgstr "Lütfen yeniden girin"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:31
msgid "Lock Screen Passcode"
msgstr "Kilit Ekranı Parola"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:61
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
msgstr "Kurulum için 4 numaralı şifrenizi girin"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:77
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
msgid "Choose passcode"
msgstr "Parola seç"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:127
msgid "Passcode too short"
msgstr "Parola çok kısa"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:129
msgid "Passcodes match"
msgstr "Parola eşleşmesi"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:131
msgid "Passcodes do not match"
msgstr "Parola eşleşmiyor"

#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
msgid "Passcode must be 4 characters long"
msgstr "Parola 4 karakteden uzun olmalı"

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:31
msgid "Lock Screen Password"
msgstr "Kilit Ekranı Şifresi"

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:62
msgid "Enter at least 8 characters"
msgstr "En az 8 karakter girin"

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:74
msgid "Choose password"
msgstr "Bir parola seçin"

#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:104
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onaylayın"

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
msgid "No SIM card installed"
msgstr "SIM kartı takılı değil"

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
msgid "SIM card added"
msgstr "SIM kartı eklendi"

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
msgstr "Mobil ağa erişmek için cihazınızı yeniden başlatmanız gerekir."

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden başlat"

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
msgstr ""
"Aramaları yapmak veya SIM olmadan metin mesajlaşma kullanmak mümkün "
"olmayacaktır."

#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
msgstr "SIM kartı olmadan devam etmek için Geç'e basın"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
msgid "Password too short"
msgstr "Parola çok kısa"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
msgid "Passwords match"
msgstr "Parolalar eşlendi"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
msgid "Strong password"
msgstr "Güçlü parola"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
msgid "Fair password"
msgstr "Orta düzeyde bir parola"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
msgid "Weak password"
msgstr "Zayıf parola"

#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101
msgid "Very weak password"
msgstr "Çok zayıf şifre"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Onayla"

#~ msgid "Type or say a command"
#~ msgstr "Bir komut yazın veya söyleyin"

#~ msgid "Loading. Please Wait..."
#~ msgstr "Yükleniyor. Lütfen Bekleyin..."

#~ msgid "Speak Now..."
#~ msgstr "Şimdi Konuşun..."

#~ msgid "Speaking..."
#~ msgstr "Konuşuyor..."

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"

#~ msgid "Top edge"
#~ msgstr "Üst kenar"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgid "Swipe up again to close the settings screen"
#~ msgstr "Ayarlar ekranını kapatmak için tekrar yukarı kaydırın"

#~ msgid "Right edge"
#~ msgstr "Sağ kenar"

#~ msgid "Left edge"
#~ msgstr "Sol kenar"

#~ msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
#~ msgstr ""
#~ "Uygulamalara hızlı erişim çalıştırıcısını açmak için sol kenarı sürükleyin"

#~ msgid "Well done"
#~ msgstr "Tebrikler"

#~ msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
#~ msgstr "Bildiricilere erişmek için üst kenarı sürükleyin"

#~ msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
#~ msgstr "Kilidi açmak için sağ kenardan sürüklemeyi deneyin"

#~ msgid "Skip intro"
#~ msgstr "Tanıtımı geç"

#~ msgid "See less"
#~ msgstr "Daha azını gör"

#~ msgid ""
#~ "You have now mastered the edge gestures and can start using the "
#~ "phone<br><br>Tap on the screen to start"
#~ msgstr ""
#~ "Kenar haraketlerini öğrendiniz ve telefonu kullanmaya "
#~ "başlayabilirsiniz<br><br>Başlamak için ekrana dokunun"

#~ msgid "See all"
#~ msgstr "Tümünü gör"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Bitti"

#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Mağaza"

#~ msgid "Unlock SIM"
#~ msgstr "SIM kilidini aç"

#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase"
#~ msgstr "Üzgünüm, hatalı parola"

#~ msgid "Sorry, incorrect passcode"
#~ msgstr "Üzgünüm, hatalı parola"

#, qt-format
#~ msgid "Sorry, incorrect %1"
#~ msgstr "Üzgünüm, hatalı %1"

#~ msgid "Sorry, incorrect passphrase."
#~ msgstr "Üzgünüm, hatalı parola."

#~ msgid "Sorry, incorrect passcode."
#~ msgstr "Üzgünüm, hatalı parola."

#~ msgid "This will be your last attempt."
#~ msgstr "Bu son denemeniz olacak."

#~ msgid ""
#~ "If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
#~ "reset and all personal data will be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Eğer hatalı parola girilirse, telefonunuz fabrika ayarlarına dönecek ve tüm "
#~ "kişisel verileriniz silinecek."

#~ msgid ""
#~ "If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
#~ "and all personal data will be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Eğer hatalı parola girilirse, telefonunuz fabrika ayarlarına dönecek ve tüm "
#~ "kişisel verileriniz silinecek."

#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Yeniden başlat"

#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"

#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Güç"

#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Oturumu kapat"

#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
#~ msgstr "Kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"

#, qt-format
#~ msgid "Enter %1"
#~ msgstr "%1 Girin"

#~ msgid "Roaming"
#~ msgstr "Dolaşım"

#~ msgid "Enter passphrase"
#~ msgstr "Parolayı girin"

#~ msgid "Please re-enter"
#~ msgstr "Lütfen yeniden girin"

#~ msgid "Enter passcode"
#~ msgstr "Parolayı girin"

#~ msgid "Lock security"
#~ msgstr "Kilitleme güvenliği"

#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
#~ msgstr "Bir SIM kartı ekleyin ve cihazınızı yeniden başlatın"

#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
#~ msgstr ""
#~ "Bir kart olmadan arama yapamaz veya metin mesaj gönderimini kullanamazsınız."

#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
#~ msgstr "Lütfen telefonunuzun kilidini nasıl açmak istediğinizi seçin."

#~ msgid "Hi!"
#~ msgstr "Merhaba!"

#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
#~ msgstr "Ubuntu telefonunuza hoş geldiniz."

#~ msgid "Let’s get started."
#~ msgstr "Hadi başlayalım."

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Devam Et"

#~ msgid "Available networks…"
#~ msgstr "Kullanılabilir ağlar..."

#~ msgid "No available networks."
#~ msgstr "Kullanılabilir ağ yok."

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Konum"

#~ msgid "Improving your experience"
#~ msgstr "Deneyiminizi arttırmak"

#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Kararınızı daha sonra <b>Sistem Ayarları</b> içerisinden değiştirebilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; "
#~ "Privacy</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu <b>Sistem Ayarları</b> içerisindeki <b>Güvenlik ve Gizlilik</b> altından "
#~ "devre dışı bırakılabilir"

#~ msgid ""
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
#~ "partners, the makers of the operating system."
#~ msgstr ""
#~ "Telefonunuz, işletim sisteminin üreticileri olan Canonical ve ortaklarına "
#~ "hataları otomatik olarak bildirmek üzere yapılandırıldı."

#~ msgid "All done"
#~ msgstr "Her şey tamam"

#~ msgid "Let the phone detect your location:"
#~ msgstr "Telefonun konumunuzu bulmasına izin verin:"

#~ msgid ""
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
#~ "conditions</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Bu seçeneği işaretleyerek Nokia HERE <a href='#'>koşul ve şartlarını</a>nı "
#~ "kabul ediyorsunuz."

#~ msgid "Not at all"
#~ msgstr "Etmiyorum"

#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
#~ msgstr "Sadece GPS kullanarak (daha az kesinlik)"

#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "GPS, anonimleştirilmiş Wi-Fi ve cep telefonu ağı bilgileri kullanarak "
#~ "(önerilir)"

#~ msgid "Nice work!"
#~ msgstr "İyi iş!"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Son"

#~ msgid "Confirm passphrase"
#~ msgstr "Parolayı yinele"

#, qt-format
#~ msgid "〈  %1"
#~ msgstr "〈  %1"

#~ msgid "Choose your passcode"
#~ msgstr "Parolanızı seçin"

#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
#~ msgstr "Parola 4 karakter olmalı"

#~ msgid "Please try again."
#~ msgstr "Lütfen yeniden deneyin."

#~ msgid "Your phone is now ready to use."
#~ msgstr "Telefonunuz artık kullanıma hazır."

#, qt-format
#~ msgid "%1  〉"
#~ msgstr "%1  〉"

#~ msgid "Tap to unlock"
#~ msgstr "Kilidi açmak için dokun"

#~ msgid "Open special menus"
#~ msgstr "Özel menüleri aç"

#~ msgid "This action does different things for different apps"
#~ msgstr "Bu hareket farklı uygulamalar için farklı şeyler yapar"

#~ msgid "View all your running tasks."
#~ msgstr "Çalışan tüm görevleri incele."

#~ msgid "To view open apps"
#~ msgstr "Açık uygulamaları görmek için"

#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
#~ msgstr "Aşağıdan yukarı kaydırın."

#~ msgid "Tap here to continue."
#~ msgstr "Devam  etmek için buraya dokunun."

#~ msgid "Tap here to finish."
#~ msgstr "Bitirmek için dokun."

#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Yeniden başlat"

#~ msgid "Try again."
#~ msgstr "Yeniden deneyin."

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "Numbers and letters"
#~ msgstr "Sayı ve harfler"

#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
#~ msgid "Shut down"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "No security"
#~ msgstr "Güvenlik yok"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Swipe"
#~ msgstr "Kaydır"

#~ msgctxt "Label: Description of security method"
#~ msgid "4 digits only"
#~ msgstr "Yalnızca 4 rakam"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Passcode"
#~ msgstr "Parola"

#~ msgctxt "Label: Type of security method"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Parola Metni"

#~ msgid "%a %H:%M"
#~ msgstr "%H:%M  %a"

#~ msgid "%a %d %b %H:%M"
#~ msgstr "%a %b %d\\u2003%H:%M"

#~ msgid "%a %l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p  %a"

#~ msgid "Tomorrow %l:%M %p"
#~ msgstr "Yarın %l:%M %p"

#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
#~ msgstr "Dün %l:%M %p"

#~ msgid "Tomorrow %H:%M"
#~ msgstr "Yarın %H:%M"

#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"

#~ msgid "Yesterday %H:%M"
#~ msgstr "Dün %H:%M"

#~ msgid "%a %d %b %l:%M %p"
#~ msgstr "%a %d %b %l:%M %p"

#~ msgctxt "passphrase"
#~ msgid "Please re-enter"
#~ msgstr "Lütfen yeniden girin"

#~ msgid "You almost got it!"
#~ msgstr "Neredeyse yaptınız!"

#~ msgid "Open the launcher"
#~ msgstr "Başlatıcıyı aç"

#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
#~ msgstr "Bunlar gözde uygulamalarınız için kısayollardır"

#~ msgid "Short swipe from the left edge."
#~ msgstr "Sol kenardan kısa kaydırma"

#~ msgid "Long swipe from the right edge."
#~ msgstr "Sağ kenardan uzan kaydırma"

#~ msgid "Call back"
#~ msgstr "Geri ara"

#~ msgid "Takes a screenshot of a window."
#~ msgstr "Bir pencerenin ekran görüntüsünü alır."

#~ msgid "Super + 0 to 9"
#~ msgstr "Super + 0'dan 9'a"

#~ msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
#~ msgstr "Bugün kapsamını açmak için sol kenardan uzun kaydırın"