~datum/datum/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
# Spanish translation for datum
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the datum package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: datum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Maury <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"

#. Scientific publication,
#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.131513
#. or http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.65859
msgid "Add a publication"
msgstr ""

msgid "Additional parameters"
msgstr ""

msgid ""
"After filling the {a}file template{/a} and generating the CSV files using "
"the macro, you can upload the data using this page."
msgstr ""

msgid "Altitude of meteo site"
msgstr ""

msgid "Ammonical N"
msgstr ""

msgid "Average air temperature"
msgstr ""

#. In geographic information system, the base layer is the layer used as background.
msgid "Base Layer"
msgstr ""

#. In geographic information system, the base layer is the layer used as background.
msgid "Base layer is provided by {provider}."
msgstr ""

#. To place in the ground (eg. some fertilizer).
msgid "Burying"
msgstr ""

#. A chamber is a closed box where gases accumulate to be quantified.
msgid "Chamber number"
msgstr ""

msgid "Click to enlarge"
msgstr ""

msgid "Climate type"
msgstr ""

msgid "Column #%d (%1s) is not \"%2s\" but \"%3s\"!"
msgstr ""

msgid "Column #%d (%s) does not exist."
msgstr ""

msgid "Coordinates are rounded for public display."
msgstr ""

msgid "Crop residues"
msgstr ""

msgid "Cultural events"
msgstr ""

msgid "Data is not yet available."
msgstr ""

msgid "Day of measurement"
msgstr ""

#. DOI (Digital Object Identifier) is a bibliographic identifier, a system to identify the science papers.
msgid "DOI name"
msgstr ""

msgid "Drag and drop files here."
msgstr ""

msgid "Either the whole integration successes, either it fails."
msgstr ""

#. This is the most little identified piece of land where measurement are done. About "Parcel", TermSciences says
#. http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.207731
msgid "Elementary parcel"
msgstr ""

msgid "End year"
msgstr ""

msgid "Error type"
msgstr ""

msgid "Export of crop residues"
msgstr ""

msgid "Fertilization"
msgstr ""

msgid "File upload"
msgstr ""

msgid "File uploaded."
msgstr ""

msgid "Files upload"
msgstr ""

msgid "First, you must upload the files."
msgstr ""

msgid "Get integration log by e-mail"
msgstr ""

msgid "Global radiation"
msgstr ""

#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.36221
msgid "Greenhouse gas"
msgstr ""

msgid "Guest can only access open data."
msgstr ""

#. The noun
msgid "Harvest"
msgstr ""

msgid "Harvest date"
msgstr ""

msgid "Hour of measurement"
msgstr ""

msgid "If a file is not valid, you can upload another version."
msgstr ""

msgid ""
"If the integration successes, the CSV files are stored as a Zip archive."
msgstr ""

msgid "Integrate data"
msgstr ""

msgid ""
"Integrated data can be visualized throw charts and extracted into files."
msgstr ""

#. A single instance of a periodically published journal.
msgid "Issue"
msgstr ""

#. Scientific journal
msgid "Journal"
msgstr ""

msgid "Latitude of meteo site"
msgstr ""

msgid "Longitude of meteo site"
msgstr ""

msgid "Maximum air temperature"
msgstr ""

msgid "Measurement device"
msgstr ""

msgid "Measurement devices"
msgstr ""

msgid "Measurement site"
msgstr ""

msgid "Measurement sites"
msgstr ""

msgid "Measurement sites and devices"
msgstr ""

msgid "Meteo"
msgstr ""

msgid "Mineral fertilization type"
msgstr ""

msgid "Minimum air temperature"
msgstr ""

#. Nitrogen content of crop residues
msgid "N content of residues"
msgstr ""

msgid "N nitric quantity ({unit})"
msgstr ""

msgid "N2O emissions"
msgstr ""

msgid "Name of meteo site"
msgstr ""

#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.8540
msgid "Nitrous oxide"
msgstr ""

msgid "no files uploaded yet"
msgstr ""

#. The noun
msgid "Note"
msgstr ""

msgid "Once all files are checked and valid, you can begin the integration."
msgstr ""

#. Open data is the idea that certain data should be freely available to everyone to use.
msgid "Open data"
msgstr ""

msgid "Open data is not yet available."
msgstr ""

msgid "Organic fertilization type"
msgstr ""

#. Data are exported under various formats (CSV, XLS, ...)
msgid "Outputs"
msgstr ""

#. In geographic information system, the data layers displayed upon the base layer.
msgid "Overlays"
msgstr ""

msgid "Please, come back later."
msgstr ""

msgid "Please, find below the content of the log generated on {date}."
msgstr ""

#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.31983
msgid "Potential evapotranspiration"
msgstr ""

msgid "Progress"
msgstr ""

#. Provider of datasets.
msgid "Provider"
msgstr ""

msgid "Public dataset"
msgstr ""

#. Scientific publication,
#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.131513
#. or http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.65859
msgid "Publications"
msgstr ""

#. Scientific publication,
#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.131513
#. or http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.65859
msgid "Publications related to the project"
msgstr ""

#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.40082
msgid "Relative humidity"
msgstr ""

#. Notices or observations.
msgid "Remarks"
msgstr ""

msgid "Select files to upload"
msgstr "Seleccione archivos para transmisiĆ³n"

msgid "Sensor height"
msgstr ""

msgid "Several filters are available to draw the charts:"
msgstr ""

msgid "Soil NH4+ content"
msgstr ""

msgid "Soil NO3- content"
msgstr ""

msgid "Soil pH"
msgstr ""

msgid "Soil temperature"
msgstr ""

#. About Water content, TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.78316
msgid "Soil water content"
msgstr ""

msgid "Some data in \"%s\" are not valid."
msgstr ""

msgid "Spread quantity"
msgstr ""

msgid "Start year"
msgstr ""

msgid "Studied crop"
msgstr ""

msgid "Studied crops"
msgstr ""

msgid "Tested effects"
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is not uploaded."
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded."
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is not valid."
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is not yet integrated."
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is not yours."
msgstr ""

msgid "The file \"%s\" is valid."
msgstr ""

msgid "The file extension is \"%s\""
msgstr ""

msgid "The result will be sent by e-mail."
msgstr ""

msgid "The separator is neither a comma or a semicolon in \"%s\"."
msgstr ""

msgid ""
"The server will check the files one by one and will show you the results."
msgstr ""

msgid "The upload of \"%s\" failed."
msgstr ""

#. DOI (Digital Object Identifier) is a bibliographic identifier, a system to identify the science papers.
msgid "The value \"{value}\" is not a valid DOI."
msgstr ""

msgid "The value \"{value}\" is not a valid email address."
msgstr ""

msgid ""
"The value \"{value}\" is not a valid time, the required format is "
"\"{format}\"."
msgstr ""

msgid "The value \"{value}\" is not a valid website address."
msgstr ""

msgid "There is no data for the year {year} at {sites} with {crops}."
msgstr ""

msgid "There is not any integration log on server."
msgstr ""

msgid "This file \"%s\" is not expected."
msgstr ""

msgid "This page is accessible to the public."
msgstr ""

msgid "This page lists all files you must upload to integrate data."
msgstr ""

#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.44530
msgid "Tillage"
msgstr ""

msgid "To access to all datasets, you need to be a member and to sign in."
msgstr ""

msgid "Tool type"
msgstr ""

#. Total (amount of) nitrogen
msgid "Total N"
msgstr ""

#. "Type" is a verb. DOI (Digital Object Identifier) is a bibliographic identifier, a system to identify the science
#. papers.
#. Scientific publication,
#. TermSciences says http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.131513
#. or http://www.termsciences.fr/-/Fenetre/Fiche/Selectionner/?idt=TE.65859
msgid "Type the DOI name of the publication"
msgstr ""

msgid ""
"Upload the files one by one, or multiple files in one go, or drag and drop "
"files."
msgstr ""

#. Urea nitrogen
msgid "Urea N"
msgstr ""

msgid "Values for the given name and the organisation are not set."
msgstr ""

msgid "Various formats are available to extract data."
msgstr ""

#. A bibliographic identifier for a sequence of periodicals
msgid "Volume"
msgstr ""

msgid "When you choose a site, the parcels and their crops are shown."
msgstr ""

msgid "Wind direction"
msgstr ""

msgid "Wind speed"
msgstr ""

msgid "Years of flux measurements"
msgstr ""

#. Crop yield, also known as "agricultural output", the yield of cereal per unit area of land under cultivation. The
#. weighing of grain is made after drying and moisture has been recalculated at 15%.
msgid "Yield"
msgstr ""

msgid "You asked the integration log."
msgstr ""

msgid "Your data file is stored as the file number %d."
msgstr ""

#. {element}: chemical element, {unit}: measure unit.
msgid "{element} quantity ({unit})"
msgstr ""

msgid "{gas} fluxes"
msgstr ""

msgid "{sites_and_devices} are displayed on this map."
msgstr ""