~datum/datum/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of nitroeuropec4.php to de
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the nitroeuropec4.php package.
#
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nitroeuropec4.php\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
"Language-Team: de <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Generated-By: Yii EMessage\n"

msgid "Available Data"
msgstr "Verfügbare Daten"

msgid "C4 data centre manager"
msgstr "C4-Daten-Center-Verwaltung"

msgid "C4 data management"
msgstr "C4-Datenverwaltung"

msgid "C4 data manager"
msgstr "C4-Datenverwaltung"

msgid "C4 Instructions for using database"
msgstr "C4-Anweisungen zur Nutzung der Datenbank"

msgid "Data deliverers"
msgstr "Datenauslieferer"

msgid "Data Management Plan"
msgstr "Datenverwaltungsplan"

msgid "Data Submission Templates"
msgstr "Datenübertragungsvorlagen"

#. "farm database" is jargon for the project. It is the database used for storing information about the farm management (tillage, sowing, fertilizing, grazing, ...).
msgid "Farm database"
msgstr "Datenbank des landwirtschaftlichen Betriebs"

msgid "Farm management data"
msgstr "Verwaltungsdaten des landwirtschaftlichen Betriebs"

msgid "Files are sorted in three categories:"
msgstr "Die Dateien werden in drei Kategorien unterteilt:"

#. GIS: Geographic information system, a system for creating, storing, analyzing and managing spatial data and associated attributes.
msgid "GIS files"
msgstr "GIS-Dateien"

msgid "If you can not find the file you want to use, {contact_us}."
msgstr ""
"{contact_us}, wenn Sie die Datei, die Sie verwenden möchten, nicht finden "
"können."

msgid "Initialisation data"
msgstr "Initialisierungsdaten"

msgid "Landscapes"
msgstr "Landschaften"

msgid "NitroEurope C4 Datacentre"
msgstr "NitroEurope-C4-Daten-Center"

msgid "NitroEurope Data Policy document"
msgstr "NitroEurope-Datenrichtliniendokument"

msgid "NitroEurope IP"
msgstr "NitroEurope-IP"

#. NitroScape is an integrated model of nitrogen fluxes and transformations at landscape scale.
msgid "NitroScape XML files"
msgstr "NitroScape-XML-Dateien"

msgid "Project Reference Documents"
msgstr "Projekt-Referenzdokumente"

msgid ""
"The NitroEurope Integrated Project ({EC FP6}, 2006-2011) aims to analyse the "
"nitrogen cycle in order to quantify the effect of reactive nitrogen on the "
"greenhouse gas (GHG) balance in Europe and propose nitrogen abatement "
"strategies."
msgstr ""
"Das »NitroEurope Integrated Project« ({EC FP6}, 2006-2011) ist darauf "
"ausgerichtet, den Stickstoffkreislauf zu analysieren, um die Auswirkungen "
"reaktiven Stickstoffes im Treibhausgas-Gleichgewicht (GHG Balance) in Europa "
"zu beziffern sowie Strategien zur Stickstoffvermeidung zu liefern."

msgid ""
"This page lists all data files you can access among the six landscapes of "
"the NitroEurope C4 project."
msgstr ""
"Diese Seite listet alle Datendateien auf, auf die Sie innerhalb der sechs "
"Landschaften des NitroEurope-C4-Projekts zugreifen können."

msgid "This page lists the various types of data gathered in the project:"
msgstr ""
"Diese Seite listet die verschiedenen Typen an Daten auf, die im Projekt "
"zusammenkommen:"

msgid ""
"This site hosts the data provided under Component 4 (Landscape analysis) of "
"NitroEurope-IP."
msgstr ""
"Diese Site bewahrt die Daten auf, die von »Component 4« "
"(Landschaftenanalyse) von NitroEurope-IP zur Verfügung gestellt werden."

msgid ""
"This table lists the available data ({explanation}) for each landscape throw "
"the years."
msgstr ""
"Diese Tabelle listet die verfügbaren Daten ({explanation}) für jede "
"Landschaft im Laufe der Jahre auf."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <URL>.
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Datum https://launchpad.net/~datum\n"
"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb"

#. Some variables are measured to verify if the model calculates similar data as reality.
msgid "Verification measurements"
msgstr "Messungen zur Überprüfung"