~datum/datum/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# translation of wwwsqleditor.php to de
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the wwwsqleditor.php package.
#
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wwwsqleditor.php\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Datum <maury@bcgn.grignon.inra.fr>\n"
"Language-Team: de <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Generated-By: Yii EMessage\n"

msgid "%T = primary table, %R = primary key, %t = foreign table"
msgstr "%T = Primärtabelle, %R = Primärschlüssel, %t = Fremdtabelle"

msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"

msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"

msgid "Add table"
msgstr "Tabelle hinzufügen"

msgid "Align tables"
msgstr "Tabellen ausrichten"

msgid "Autoincrement"
msgstr "Auto-Increment"

msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

msgid "Clear tables"
msgstr "Tabellen leeren"

msgid "click target row"
msgstr "Ziel-Zeile auswählen"

msgid "click target table"
msgstr "Ziel-Tabelle wählen"

msgid "Client"
msgstr "Client"

msgid "Connect foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel-Verknüpfung"

msgid "Create foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel erstellen"

msgid "Database for new designs"
msgstr "Datenbank für neue Diagramme"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Down"
msgstr "Runter"

msgid "Draw smooth connectors (if supported by browser)?"
msgstr "Abgerundete Verbindungslinien zeichnen (Browser-abhängig)?"

msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"

msgid "Edit field"
msgstr "Feld bearbeiten"

msgid "Edit key"
msgstr "Schlüssel bearbeiten"

msgid "Edit table"
msgstr "Tabelle bearbeiten"

msgid "Enter comment for this field"
msgstr "Kommentar zu diesem Feld eintragen:"

msgid "Enter keyword under which your design was saved:"
msgstr ""
"Geben Sie ein Schlagwort für das Diagramm ein, unter dem es gespeichert "
"wurde:"

msgid "Enter keyword under which your design will be saved:"
msgstr ""
"Geben Sie ein Schlagwort für das Diagramm ein, unter dem es gespeichert "
"werden soll:"

msgid "Enter name of database to be imported:"
msgstr "Geben Sie den Namen der zu importierenden Datenbank ein:"

msgid "Fields in key"
msgstr "Felder im Schlüssel"

msgid "Generate SQL"
msgstr "SQL erzeugen"

msgid "Hide connectors on table drag?"
msgstr "Verbindungslinien beim Bewegen von Tabellen verstecken?"

msgid "Import from DB"
msgstr "Import aus DB"

msgid "In pixels, 0 = disable snapping"
msgstr "In Pixel, 0 = Einrasten deaktivieren"

msgid "Input / Output"
msgstr "Eingabe / Ausgabe"

msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"

msgid "Keys in table \"%s\""
msgstr "Schlüssel in Tabelle »%s«"

msgid "List items"
msgstr "Einträge auflisten"

#. This is the text for a button, to save the current schema into the browser memory.
msgid "Load from Browser"
msgstr "Aus Browser laden"

msgid "Load XML"
msgstr "XML laden"

msgid "new field"
msgstr "Neues Feld"

msgid "new table"
msgstr "Neue Tabelle"

msgid "NOT NULL"
msgstr "NOT NULL"

msgid "NULL"
msgstr "NULL"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Pattern for foreign names"
msgstr "Format für die Namen der Fremdschlüssel"

msgid "place table"
msgstr "Tabelle platzieren"

msgid "Please paste XML data into the text area below and try again."
msgstr ""
"Bitte fügen Sie die XML-Daten in das untere Textfeld ein und versuchen es "
"erneut."

msgid "Quicksave"
msgstr "Schnelles Speichern"

msgid "Really delete all tables"
msgstr "Wirklich alle Tabellen löschen"

msgid "Really delete field"
msgstr "Feld wirklich löschen"

msgid "Really delete table"
msgstr "Tabelle wirklich löschen"

msgid "Remove field"
msgstr "Feld entfernen"

msgid "Remove foreign key"
msgstr "Ziel-Zeile entfernen"

msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"

msgid "Remove table"
msgstr "Tabelle entfernen"

msgid "Remove tables"
msgstr "Tabellen entfernen"

#. This is the text for a button, to load a schema from the browser memory.
msgid "Save in Browser"
msgstr "Im Browser speichern"

msgid "Save XML"
msgstr "XML speichern"

msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

msgid "Server"
msgstr "Server"

msgid "Server backend:"
msgstr "Server-Backend:"

msgid "Server response"
msgstr "Server-Antwort"

msgid "Show field datatype in table design?"
msgstr "Datentypen der Felder beim Tabellenentwurf anzeigen?"

msgid "Show field size in table design?"
msgstr "Größe der Felder im Tabellenentwurf anzeigen?"

msgid ""
"Some options are applied only after full page reload. Cookies must be "
"enabled for options to work."
msgstr ""
"Einige Einstellungen werden erst nach einem erneutem Seitenaufruf wirksam. "
"Cookies müssen aktiviert sein."

msgid "Table snap distance"
msgstr "Abstand für Einrasten von Tabellen"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <URL>.
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Datum https://launchpad.net/~datum\n"
"  Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
"  Olivier Maury https://launchpad.net/~olivier-maury\n"
"  Sascha https://launchpad.net/~skbierm-deactivatedaccount"

msgid "Up"
msgstr "Hoch"

msgid "XML error"
msgstr "XML-Fehler"