~dave-aitken/exaile/tagger-from-files

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
# Swedish translation of exaile
#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exaile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../xl/player/pipe.py:198
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: ../xl/main.py:119
msgid "Failed to migrate from 0.2.14"
msgstr "Misslyckades med att migrera från 0.2.14"

#: ../xl/main.py:298
msgid "Playback options"
msgstr "Uppspelningsalternativ"

#: ../xl/main.py:273
msgid "Play the next track"
msgstr "Spela upp nästa spår"

#: ../xl/main.py:275
msgid "Play the previous track"
msgstr "Spela upp föregående spår"

#: ../xl/main.py:277
msgid "Stop playback"
msgstr "Stoppa uppspelning"

#: ../xl/main.py:279
msgid "Play"
msgstr "Spela"

#: ../xl/main.py:281
msgid "Toggle Play or Pause"
msgstr "Växla mellan Uppspelning och Pause-läge"

#: ../xl/main.py:284
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår"

#: ../xl/main.py:314
msgid "Track options"
msgstr "Spåralternativ"

#: ../xl/main.py:288
msgid "Query player"
msgstr "Query spelare"

#: ../xl/main.py:290
msgid "Show a popup of the currently playing track"
msgstr "Visa ett popuppfönster av det spelade spåret"

#: ../xl/main.py:292
msgid "Print the title of current track"
msgstr "Visa titeln för det spelade spåret"

#: ../xl/main.py:294
msgid "Print the album of current track"
msgstr "Visa albumnamnet för det spelade spåret"

#: ../xl/main.py:296
msgid "Print the artist of current track"
msgstr "Visa artistnamnet för det spelade spåret"

#: ../xl/main.py:298
msgid "Print the length of current track"
msgstr "Visa spårlängden för det spelade spåret"

#: ../xl/main.py:300
msgid "Set rating for current song"
msgstr "Betygsätt spåret"

#: ../xl/main.py:302
msgid "Get rating for current song"
msgstr "Få betyg för aktuella låten"

#: ../xl/main.py:305
msgid "Print the position inside the current track as time"
msgstr "Skriv ut positionen inuti det aktuella spåret som tid"

#: ../xl/main.py:308
msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
msgstr "Skriv ut positionen inuti det aktuella spåret som procent"

#: ../xl/main.py:339
msgid "Volume options"
msgstr "Volymalternativ"

#: ../xl/main.py:312
msgid "Increases the volume by VOL%"
msgstr "Ökar volymen med VOL%"

#: ../xl/main.py:314
msgid "Decreases the volume by VOL%"
msgstr "Sänker volymen med VOL%"

#: ../xl/main.py:316
msgid "Print the current volume percentage"
msgstr "Skriv ut procent för den aktuella volymen"

#: ../xl/main.py:348
msgid "Other options"
msgstr "Övriga alternativ"

#: ../xl/main.py:320
msgid "Start new instance"
msgstr "Starta ny instans"

#: ../xl/main.py:323
msgid "Start minimized (to tray, if possible)"
msgstr "Starta minimerad (i aktivitetsfältet om möjligt)"

#: ../xl/main.py:355
msgid "Toggle visibility of the GUI (if possible)"
msgstr "Växla synligheten för gränssnittet (om möjligt)"

#: ../xl/main.py:325
msgid ""
"Start in safe mode - sometimes useful when you're running into problems"
msgstr "Starta i säkert läge - ibland nyttigt om du stöter på problem"

#: ../xl/main.py:360
msgid "Force import of old data from 0.2.x. Overwrites current data."
msgstr ""
"Tvinga import av gammalt data från 0.2.x. Skriver över aktuellt data."

#: ../xl/main.py:363
msgid "Do not import old data from 0.2.x."
msgstr "Importera inte gammalt data från 0.2.x."

#. development and debug options
#: ../xl/main.py:368
msgid "Development/Debug options"
msgstr "Alternativ för utveckling/felsökning"

#. development and debug options
#: ../xl/main.py:329
msgid "Set data directory"
msgstr "Ange datakatalog"

#: ../xl/main.py:331
msgid "Show debugging output"
msgstr "Visa felsökningsutdata"

#: ../xl/main.py:334
msgid "Enable debugging of xl.event. Generates LOTS of output"
msgstr "Aktivera felsökning av xl.event. Skapar MASSA utdata"

#: ../xl/main.py:336
msgid "Filter event debug output"
msgstr ""

#: ../xl/main.py:339
msgid "Reduce level of output"
msgstr "Minska mängden utdata"

#: ../xl/main.py:343
msgid "Disable D-Bus support"
msgstr "Inaktivera D-Bus-stöd"

#: ../xl/main.py:345
msgid "Disable HAL support."
msgstr "Inaktivera HAL-stöd"

#. entire playlist
#: ../xl/main.py:362
msgid "Entire Library"
msgstr "Hela biblioteket"

#: ../xl/main.py:368
#, python-format
msgid "Random %d"
msgstr "Slumpa %d"

#: ../xl/main.py:376
#, python-format
msgid "Rating > %d"
msgstr "Betyg större än %d"

#: ../xl/main.py:473
msgid ""
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
"exaile_loaded signal?"
msgstr ""

#: ../xl/cover.py:119 ../xl/cover.py:153 ../xl/trackdb.py:233
msgid "You did not specify a location to save the db"
msgstr "Du specifierade ingen plats att spara databasen på"

#: ../xl/cover.py:245 ../xl/lyrics.py:75
msgid "order must be a list or tuple"
msgstr "ordningen måste vara en lista eller en tupel"

#: ../xl/transcoder.py:45
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
"Vorbis är en ljudkodek för förluster och öppen källkod men högkvalitativ "
"utmatning vid lägre filstorlek än MP3."

#: ../xl/transcoder.py:55
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) är en kodek med öppen källkod som "
"komprimerar utan att förlora ljudkvalitet."

#: ../xl/transcoder.py:67
msgid ""
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
"than MP3 at lower bitrates."
msgstr ""
"Apples proprietära ljudformat med förluster som ger bättre ljudkvalitet än "
"MP3 vid lägre bitfrekvenser."

#: ../xl/transcoder.py:78
msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
msgstr ""
"Ett proprietärt och äldre, men också populärt, ljudformat med förluster. VBR "
"ger högre kvalitet än CBR men kan vara inkompatibelt med vissa spelare."

#: ../xl/transcoder.py:89
msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
msgstr ""
"Ett proprietärt och äldre, men också populärt, ljudformat med förluster. CBR "
"ger mindre kvalitet än VBR men är kompatibelt med alla spelare."

#: ../xl/transcoder.py:100
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
msgstr ""
"Ett mycket snabbt fritt och förlustfritt ljudformat med bra komprimering."

#: ../xl/track.py:474
msgid "  New song, fetching cover."
msgstr "  Ny låt, hämtar omslaget."

#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
msgid "Device class does not support transfer."
msgstr "Enhetsklassen saknar stöd för överföringar."

#: ../xl/settings.py:82
msgid "Settings version is newer than current."
msgstr ""

#: ../xl/settings.py:167
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
msgstr "Vi vet inte hur man ska spara den sortens inställning: "

#: ../xl/settings.py:194
msgid "An Unknown type of setting was found!"
msgstr "En okänd typ av inställning hittades!"

#: ../xl/plugins.py:73
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
msgstr "Insticksarkivet är inte i det korrekta formatet"

#: ../xl/plugins.py:80
#, python-format
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
msgstr "En insticksmodul med namnet \"%s\" är redan installerad"

#: ../xl/plugins.py:85
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
msgstr "Plugin-arkiv innehåller en farlig väg"

#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: ../xl/playlist.py:387
#, python-format
msgid "Playlist %d"
msgstr "Spellista %d"

#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
msgid "Not playing."
msgstr "Spelar inte."

#: ../xl/xldbus.py:289
#, python-format
msgid ""
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
msgstr ""
"status: %(status)s, titel: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
"speltid: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"

#: ../xl/trackdb.py:176
msgid "You did not specify a location to load the db from"
msgstr "Du angav inte en plats att läsa in databasen från"

#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
#, python-format
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"

#. TRANSLATORS: Default track length
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
msgid "0:00"
msgstr "0:00"

#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
msgid "Not Playing"
msgstr "Ingen uppspelning"

#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
msgid "Streaming..."
msgstr "Streamar..."

#: ../xlgui/main.py:198
msgid "Close tab"
msgstr "Stäng flik"

#: ../xlgui/main.py:254
msgid "New playlist title:"
msgstr "Ny titel för spellista:"

#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Byt namn på spellista"

#: ../xlgui/main.py:262
msgid "Custom playlist name:"
msgstr "Anpassat namn för spellista:"

#: ../xlgui/main.py:262
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."

#: ../xlgui/main.py:620
msgid "Toggle: Stop after selected track"
msgstr "Växla: Stoppa efter markerat spår"

#: ../xlgui/main.py:788
#, python-format
msgid "Buffering: %d%%..."
msgstr "Buffrar: %d%%..."

#: ../xlgui/main.py:790
msgid "Buffering: 100%..."
msgstr "Bruffrat: 100%..."

#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"

#: ../xlgui/main.py:1035
msgid ""
"Exaile Music Player\n"
"Not playing"
msgstr ""
"Musikspelaren Exaile\n"
"Spelar inte"

#. TRANSLATORS: Window title
#: ../xlgui/main.py:1057
#, python-format
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
msgstr "%(title)s (av %(artist)s)"

#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
#: ../xlgui/main.py:1067
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"

#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
#: ../xlgui/main.py:1069
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "från %s"

#: ../xlgui/main.py:1080
#, python-format
msgid "In pause: %s"
msgstr "Gör paus: %s"

#: ../xlgui/main.py:1082
#, python-format
msgid "Playing %s"
msgstr "Spelar upp %s"

#: ../xlgui/menu.py:43
msgid "Toggle Queue"
msgstr "Växla kö"

#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spellista"

#: ../xlgui/menu.py:147
msgid "Add to custom playlist"
msgstr "Lägg till i anpassad spellista"

#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: ../xlgui/menu.py:153
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: ../xlgui/menu.py:167
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"

#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Ny spellista"

#: ../xlgui/menu.py:203
msgid "_Rename Playlist"
msgstr "_Byt namn på spellista"

#: ../xlgui/menu.py:205
msgid "_Save As Custom Playlist"
msgstr "_Spara som anpassad spellista"

#: ../xlgui/menu.py:207
msgid "_Save Changes To Playlist"
msgstr "_Spara ändringar i spellista"

#: ../xlgui/menu.py:208
msgid "_Save As..."
msgstr "Spara so_m..."

#: ../xlgui/menu.py:209
msgid "C_lear All Tracks"
msgstr "T_öm alla spår"

#: ../xlgui/menu.py:211
msgid "_Close Playlist"
msgstr "S_täng spellista"

#: ../xlgui/menu.py:231
msgid "Append to Current"
msgstr "Lägg till i aktuell"

#: ../xlgui/menu.py:233
msgid "Queue Items"
msgstr "Lägg objekt i kö"

#: ../xlgui/menu.py:277
msgid "Delete track"
msgstr "Ta bort spår"

#: ../xlgui/menu.py:308
msgid "New Station"
msgstr "Ny station"

#: ../xlgui/menu.py:313
msgid "New Smart Playlist"
msgstr "Ny smart spellista"

#: ../xlgui/menu.py:357
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: ../xlgui/menu.py:360
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"

#: ../xlgui/menu.py:362
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: ../xlgui/menu.py:365
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: ../xlgui/menu.py:368
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Ta bort spellista"

#: ../xlgui/menu.py:378
msgid "Export as..."
msgstr "Exportera som..."

#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
msgid "M3U Playlist"
msgstr "M3U-spellista"

#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
msgid "PLS Playlist"
msgstr "PLS-spellista"

#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
msgid "ASX Playlist"
msgstr "ASX-spellista"

#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
msgid "XSPF Playlist"
msgstr "XSPF-spellista"

#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill permanent ta bort den markerade spellistan?"

#: ../xlgui/menu.py:414
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
msgstr "Ange nya namnet för din spellista"

#: ../xlgui/cover.py:286
#, python-format
msgid "%d covers to fetch"
msgstr "%d omfattar att hämta"

#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
msgid "Start"
msgstr "Starta"

#: ../xlgui/cover.py:325
msgid "Show Cover"
msgstr "Visa omslag"

#: ../xlgui/cover.py:326
msgid "Fetch Cover"
msgstr "Hämta omslag"

#: ../xlgui/cover.py:327
msgid "Remove Cover"
msgstr "Ta bort omslag"

#: ../xlgui/cover.py:658
msgid "Enter the search text"
msgstr "Ange söktext"

#: ../xlgui/cover.py:684
msgid "No covers found"
msgstr "Inga omslag hittades"

#: ../xlgui/osd.py:207
msgid "No track"
msgstr "Inget spår"

#: ../xlgui/__init__.py:160
msgid "Export current playlist..."
msgstr "Exportera aktuell spellista..."

#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
msgid "Invalid file extension, file not saved"
msgstr "Ogiltig filändelse, filen inte sparad"

#: ../xlgui/__init__.py:190
msgid "Enter the URL to open"
msgstr "Ange URL:en att öppna"

#: ../xlgui/__init__.py:191
msgid "Open URL"
msgstr "Öppna URL"

#: ../xlgui/__init__.py:205
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Välj en fil att öppna"

#: ../xlgui/__init__.py:211
msgid "Supported Files"
msgstr "Filer som stöds"

#: ../xlgui/__init__.py:213
msgid "Music Files"
msgstr "Musikfiler"

#: ../xlgui/__init__.py:215
msgid "Playlist Files"
msgstr "Spellistefiler"

#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"

#: ../xlgui/__init__.py:341
msgid "Scanning collection..."
msgstr "Söker av samling..."

#: ../xlgui/__init__.py:438
#, python-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Söker igenom %s..."

#: ../xlgui/main.py:645
#, python-format
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
msgstr "%(playlist_count)d visas, %(collection_count)d i samling"

#: ../xlgui/guiutil.py:717
#, python-format
msgid "(%d queued)"
msgstr "(%d köade)"

#: ../xlgui/guiutil.py:650
msgid "Rating:"
msgstr "Betyg:"

#: ../xlgui/commondialogs.py:309
msgid "Select File Type (By Extension)"
msgstr "Välj filtyp (efter filändelse)"

#: ../xlgui/commondialogs.py:317
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"

#: ../xlgui/commondialogs.py:320
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"

#: ../xlgui/devices.py:62
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../xlgui/devices.py:67
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: ../xlgui/devices.py:74
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"

#: ../xlgui/collection.py:140
msgid "Add a directory"
msgstr "Lägg till en katalog"

#. our added path is a subdir of an existing path
#: ../xlgui/collection.py:170
msgid ""
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
"your collection"
msgstr ""
"Sökvägen är redan i din samling eller är en underkatalog till en annan "
"sökväg i din samling"

#. TRANSLATORS: Title of the track number column
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
msgid "#"
msgstr "nr."

#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"

#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
msgid "Length"
msgstr "Speltid"

#: ../xlgui/plcolumns.py:120
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"

#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"

#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"

#. (_('Date Added'), [
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
#. ]),
#. (_('Last Played'), [
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
#. ]),
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: ../xlgui/plcolumns.py:182
msgid "Playcount"
msgstr "Spelräknare"

#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
msgid "BPM"
msgstr "BPM"

#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"

#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
#, python-format
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
msgstr "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"

#: ../xlgui/plcolumns.py:253
msgid "Track Number"
msgstr "Spårnummer"

#: ../xlgui/plcolumns.py:255
msgid "Disc Number"
msgstr "Skivnummer"

#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: ../xlgui/filtergui.py:65
msgid "Match any of the criteria"
msgstr "Matchar något av kriterierna"

#: ../xlgui/filtergui.py:67
msgid "Randomize results"
msgstr "Slumpmässiga resultat"

#: ../xlgui/filtergui.py:83
msgid "Limit to: "
msgstr "Begränsa till: "

#: ../xlgui/filtergui.py:93
msgid " songs"
msgstr " låtar"

#: ../xlgui/playlist.py:1060
#, python-format
msgid "Close %s"
msgstr "Stäng %s"

#: ../xlgui/playlist.py:1061
#, python-format
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
msgstr "<b>Spara ändringar till %s innan stängning?</b>"

#: ../xlgui/playlist.py:1062
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
msgstr "Dina ändringar går förlorade om du inte sparar dem"

#: ../xlgui/playlist.py:1064
msgid "Close Without Saving"
msgstr "Stäng utan att spara"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
msgid "and"
msgstr "och"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
msgid "days"
msgstr "dygn"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
msgid "minutes"
msgstr "minuter"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
msgid "hours"
msgstr "timmar"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
msgid "weeks"
msgstr "veckor"

#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
msgid "is"
msgstr "är"

#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
msgid "is not"
msgstr "är inte"

#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
msgid "contains"
msgstr "innehåller"

#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
msgid "greater than"
msgstr "större än"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
msgid "less than"
msgstr "mindre än"

#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
msgid "at least"
msgstr "minst"

#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
msgid "at most"
msgstr "som mest"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
msgid "Plays"
msgstr "Spelar"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
msgid "Year"
msgstr "År"

#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
msgid "before"
msgstr "före"

#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
msgid "after"
msgstr "efter"

#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
msgid "between"
msgstr "mellan"

#. name is already in use
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
msgid "The playlist name you entered is already in use."
msgstr "Namnet på spellistan som du angav används redan."

#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
msgid "New custom playlist name:"
msgstr "Nytt namn på anpassad spellista:"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
msgid "Add To New Playlist..."
msgstr "Lägg till i ny spellista..."

#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
msgid "You did not enter a name for your playlist"
msgstr "Du angav inte ett namn för din spellista"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
msgid "Smart Playlists"
msgstr "Smarta spellistor"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
msgid "Custom Playlists"
msgstr "Anpassade spellistor"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
msgid "Add Smart Playlist"
msgstr "Lägg till smart spellista"

#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Redigera smart spellista"

#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
msgid "Loading streams..."
msgstr "Läser in strömmar..."

#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
msgid "Idle."
msgstr "Overksam."

#: ../xlgui/panel/radio.py:166
msgid "Add Radio Station"
msgstr "Lägg till radiostation"

#: ../xlgui/panel/radio.py:169
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../xlgui/panel/radio.py:234
msgid "Saved Stations"
msgstr "Sparade stationer"

#: ../xlgui/panel/radio.py:235
msgid "Radio Streams"
msgstr "Radioströmmar"

#: ../xlgui/panel/radio.py:264
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: ../xlgui/panel/radio.py:394
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
msgstr "Ange namnet på din nya spellista"

#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
#: ../xlgui/panel/files.py:114
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: ../xlgui/panel/files.py:347
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../xlgui/panel/collection.py:100
msgid ""
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
"sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Detta kommer att permanent ta bort de markerade spåren från din disk. Är du "
"säker på att du vill fortsätta?"

#: ../xlgui/panel/collection.py:162
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Sök igenom samlingen igen"

#: ../xlgui/panel/collection.py:625
msgid "Various Artists"
msgstr "Diverse artister"

#: ../xlgui/panel/device.py:115
#, python-format
msgid "Transferring to %s..."
msgstr "Överför till %s..."

#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
msgid "Covers"
msgstr "Omslagsbilder"

#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"

#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"

#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"

#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
msgid "On Screen Display"
msgstr "Skärmtext"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksmodul"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
msgid "Choose a plugin"
msgstr "Välj en insticksmodul"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
msgid "Plugin Archives"
msgstr "Insticksarkiv"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
#, python-format
msgid "Could not enable plugin: %s"
msgstr "Kunde inte aktivera insticksmodul: %s"

#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
#, python-format
msgid "Could not disable plugin: %s"
msgstr "Kunde inte inaktivera insticksmodul: %s"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till objekt"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort objekt"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
msgid "Move selected item up"
msgstr "Flytta markerat objekt uppåt"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
msgid "Move selected item down"
msgstr "Flytta markerat objekt neråt"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"

#: ../xlgui/tray.py:73
msgid "Exaile Music Player"
msgstr "Musikspelaren Exaile"

#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
msgid "Shuffle playback order"
msgstr "Blanda uppspelningsordningen"

#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"

#: ../xlgui/tray.py:126
msgid "Dynamically add similar tracks"
msgstr "Lägg dynamiskt till liknande spår"

#: ../xlgui/tray.py:135
msgid "Remove current track from playlist"
msgstr "Ta bort aktuellt spår från spellista"

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
msgid "Add device"
msgstr "Lägg till enhet"

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
msgid "Custom: "
msgstr "Anpassad: "

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
msgid "Detected devices:"
msgstr "Upptäckta enheter:"

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
msgid "Device Manager"
msgstr "Enhetshanterare"

#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
msgid "Type of device:"
msgstr "Typ av enhet:"

#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
msgid "Collection"
msgstr "Samling"

#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
msgid "Cover Finder"
msgstr "Hitta omslagsbild"

#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
msgid "New Search"
msgstr "Ny sökning"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bithastighet:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
msgid "File Size:"
msgstr "Filstorlek:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
msgid "Length:"
msgstr "Speltid:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
msgid "Play Count:"
msgstr "Spelräknare:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
msgid "Track Number:"
msgstr "Spårnummer:"

#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
msgid "Track Properties"
msgstr "Spåregenskaper"

#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
msgid "&#xA9; 2009"
msgstr "&#xA9; 2009"

#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
msgid "About Exaile"
msgstr "Om Exaile"

#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
msgid ""
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
msgstr ""
"Copyright ©2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
"\n"
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
"originaltexten.\n"
"\n"
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
"någon senare version.\n"
"\n"
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd\n"
"garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
"ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"

#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
msgid ""
"Mathias Brodala\n"
"   <info@noctus.net>\n"
"    Translation Manager"
msgstr ""
"Mathias Brodala\n"
"   <info@noctus.net>\n"
"    Översättningsansvarig"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"

#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:2
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
msgid "Jump to current song on track change"
msgstr "Hoppa till aktuell låt vid spårbyte"

#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:5
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimera till aktivitetsfält"

#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:7
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
msgid "Show splash screen on startup"
msgstr "Visa uppstartsbild vid uppstart"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
msgid "Show tray icon"
msgstr "Visa ikon i systembrickan"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
msgid "Tab placement:"
msgstr "Flikplacering:"

#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.glade.h:11
msgid "Top"
msgstr "Överkant"

#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
msgstr "Använd alfatransparens (om det stöds)"

#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
msgid ""
"<b>OSD</b>\n"
"Drag to the location you'd like the\n"
"OSD to appear"
msgstr ""
"<b>Skärmtext</b>\n"
"Dra till platsen som du vill att\n"
"skärmtexten ska visas"

#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
msgid "Popup"
msgstr "Popupp"

#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
msgid "Add Station"
msgstr "Lägg till station"

#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare"

#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
msgid ""
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
"appear</b>"
msgstr ""
"<b>Flytta skärmtextfönstret till den plats där du vill att den ska visas</b>"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
msgid "Background Color:"
msgstr "Bakgrundsfärg:"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
msgstr "Visa skärmtext när muspekaren är över ikonen"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
msgid "Display a progressbar in the OSD"
msgstr "Visa en förloppsmätare i skärmtexten"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
msgid "Opacity Level:"
msgstr "Opakhetsnivå:"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
msgid "Show OSD on track change"
msgstr "Visa skärmtext vid spårbyte"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
msgid "Text Font:"
msgstr "Texttypsnitt:"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
msgid "Window Height:"
msgstr "Fönsterhöjd:"

#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
msgid "Window Width:"
msgstr "Fönsterbredd:"

#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
msgid "Close this dialog"
msgstr "Stäng den här dialogen"

#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
msgid "Queue Manager"
msgstr "Köhanterare"

#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
msgid "Remove All"
msgstr "Ta bort alla"

#: ../xl/player/pipe.py:208
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
msgid "Audio Sink:  "
msgstr "Ljudsink:  "

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
msgid "Crossfade duration (ms):"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
msgid "Fade duration (ms):"
msgstr ""

#: ../xl/player/pipe.py:203
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../xl/player/pipe.py:223
msgid "JACK"
msgstr "JACK"

#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:8
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../xl/player/pipe.py:213
msgid "OSS"
msgstr "OSS"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
msgid "Playback engine (requires restart): "
msgstr "Uppspelningsmotor (kräver omstart): "

#: ../xl/player/pipe.py:218
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
msgid "Resume playback in paused state"
msgstr "Återuppta uppspelning i pausat tillstånd"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Återuppta uppspelning vid start"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
msgid "These options only affect the unified engine."
msgstr ""

#: ../data/ui/playback_prefs_pane.glade.h:15
msgid "Unified (unstable)"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Använd korstoning (EXPERIMENTIELL)"

#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
msgid "Use fade transitions on user actions"
msgstr "Använd toningsövergångar vid användaråtgärder"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
msgstr "<b>Ingen insticksmodul vald</b>"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
msgid "Authors:"
msgstr "Upphovsmän:"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tillgängliga insticksmoduler"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
msgid "Install"
msgstr "Installera"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
msgid "Install Updates"
msgstr "Installera uppdateringar"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
msgid "Install a third party plugin from a file"
msgstr "Installera ett tredjepartsinstick från en fil"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
msgid "Install plugin file"
msgstr "Installera insticksfil"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerade insticksmoduler"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"

#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: ../data/glade/main.glade.h:3
msgid "0/0 tracks"
msgstr "0/0 spår"

#: ../data/glade/main.glade.h:4
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"

#: ../data/glade/main.glade.h:5
msgid "C_overs"
msgstr "O_mslagsbilder"

#: ../data/glade/main.glade.h:6
msgid "Clear Playlist"
msgstr "Töm spellista"

#: ../data/ui/main.glade.h:5
msgid "Click to view Queue"
msgstr "Klicka för att visa kö"

#: ../data/glade/main.glade.h:7
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
msgstr "Lägg dynamiskt till liknande spår till spellistan"

#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
msgid "Next Track"
msgstr "Nästa spår"

#: ../data/glade/main.glade.h:10
msgid "Open _URL"
msgstr "Öppna _url"

#: ../data/glade/main.glade.h:11
msgid "Page 1"
msgstr "Sida 1"

#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
msgid "Previous Track"
msgstr "Föregående spår"

#: ../data/glade/main.glade.h:13
msgid "Randomize the order of the current playlist"
msgstr "Slumpa ordningen för aktuell spellista"

#: ../data/glade/main.glade.h:14
msgid "Re_scan Collection"
msgstr "Sök _igenom samlingen igen"

#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
msgid "Search: "
msgstr "Sök: "

#: ../data/glade/main.glade.h:18
msgid "Start/Pause Playback"
msgstr "Starta/Pausa uppspelning"

#: ../data/glade/main.glade.h:19
msgid ""
"Stop Playback\n"
"\n"
"Right Click for Stop After Track Feature"
msgstr ""
"Stoppa uppspelning\n"
"\n"
"Högerklicka för att stoppa efter spåret"

#: ../data/glade/main.glade.h:23
msgid "Track _properties"
msgstr "Spår_egenskaper"

#: ../data/glade/main.glade.h:25
msgid "_Autosize"
msgstr "_Automatisk storlek"

#: ../data/glade/main.glade.h:26
msgid "_Collection"
msgstr "_Samling"

#: ../data/glade/main.glade.h:27
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumner"

#: ../data/glade/main.glade.h:28
msgid "_Device Manager"
msgstr "E_nhetshanterare"

#: ../data/glade/main.glade.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#: ../data/glade/main.glade.h:30
msgid "_Export current playlist"
msgstr "_Exportera aktuell spellista"

#: ../data/glade/main.glade.h:31
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: ../data/glade/main.glade.h:32
msgid "_Go to Playing Track"
msgstr "_Gå till uppspelat spår"

#: ../data/glade/main.glade.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../data/glade/main.glade.h:35
msgid "_Queue"
msgstr "_Kö"

#: ../data/glade/main.glade.h:36
msgid "_Randomize Playlist"
msgstr "S_lumpmässig spellista"

#: ../data/glade/main.glade.h:37
msgid "_Resizable"
msgstr ""

#: ../data/glade/main.glade.h:38
msgid "_Tools"
msgstr "Ver_ktyg"

#: ../data/glade/main.glade.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
msgid "Collection Manager"
msgstr "Samlingshanterare"

#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
msgid "Append All Tracks to Playlist"
msgstr "Lägg till alla spår till spellista"

#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
msgid "Import CD"
msgstr "Importera cd"

#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
msgid "Open last playlists on startup"
msgstr "Öppna senaste spellistorna vid uppstart"

#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
msgstr "<b>Samlingen är tom.</b>"

#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
msgid "Add Music"
msgstr "Lägg till musik"

#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:5
msgid "Artist - Year - Album"
msgstr "Artist - År - Album"

#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:7
msgid "Genre - Album"
msgstr "Genre - Album"

#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:8
msgid "Genre - Artist"
msgstr "Genre - Artist"

#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
msgid ""
"Refresh collection view\n"
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
msgstr ""

#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:12
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"

#: ../data/ui/collection_panel.glade.h:13
msgid "Year - Artist"
msgstr "År - Artist"

#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
msgstr "Fråga om att spara anpassade spellistor vid stängning"

#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
msgid "(drag to reorder)"
msgstr "(dra för att sortera)"

#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
msgid "Cover Search Order:"
msgstr "Sökordning för omslag:"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalog"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
msgid "Next visited directory"
msgstr "Nästa besökta katalog"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
msgid "Previous visited directory"
msgstr "Föregående besökta katalog"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
msgid "Refresh directory listing"
msgstr "Uppdatera kataloglistning"

#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
msgid "Up one directory"
msgstr "Upp en katalog"

#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
msgid "Multi-Alarm Clock"
msgstr ""

#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
msgid "Alarm Clock"
msgstr "Alarmklocka"

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
msgid "AudioScrobbler"
msgstr "AudioScrobbler"

#: ../plugins/audioscrobbler/__init__.py:114
msgid "Enable audioscrobbling"
msgstr "Aktivera audioscrobbling"

#: ../plugins/cd/__init__.py:95 ../plugins/cd/__init__.py:172
msgid "Audio Disc"
msgstr "Ljudskiva"

#: ../plugins/cd/_cdguipanel.py:60
msgid "Importing CD..."
msgstr "Importerar cd..."

#: ../plugins/cd/cdprefs.py:22
msgid "CD"
msgstr "Cd"

#: ../plugins/cd/cdprefs.py:83 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:117
msgid "Track number"
msgstr "Spårnummer"

#: ../plugins/cd/cdprefs.py:89 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:123
msgid "Disc number"
msgstr "Skivnummer"

#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:130
msgid "Play count"
msgstr "Spelräknare"

#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:278
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"

#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:286
msgid "Bookmark this track"
msgstr "Bokmärk detta spår"

#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:291
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"

#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:295
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Töm bokmärken"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
msgid "Notify-osd notifications"
msgstr ""

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:47
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:53
#, python-format
msgid "%(title)s"
msgstr "%(title)s"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:51
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:43
#, python-format
msgid "by %(artist)s"
msgstr "av %(artist)s"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:55
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:48
#, python-format
msgid "from %(album)s"
msgstr "från %(album)s"

#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs.py:22
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:3
msgid "Amazon Covers"
msgstr "Omslag från Amazon"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.py:22 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:3
msgid "Desktop Cover"
msgstr "Skrivbordsomslag"

msgid "Searching for mood..."
msgstr ""

msgid "Mood found."
msgstr ""

msgid "Could not read moodbar."
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/__init__.py:334
msgid "Moodbar executable is not available."
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:22
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
msgid "ReplayGain"
msgstr "Uppspelningsförstärkning"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
msgid "Podcasts"
msgstr "Poddsändningar"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:72
msgid "Podcast"
msgstr "Poddsändning"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:81
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Uppdatera poddsändning"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:82
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:120
msgid "Enter the URL of the podcast to add"
msgstr "Ange URL:en för poddsändningen att lägga till"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:121
msgid "Open Podcast"
msgstr "Öppna poddsändning"

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:154
#, python-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Läser in %s..."

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:183
msgid "Error loading podcast."
msgstr "Fel vid inläsning av poddsändning."

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:199
msgid "Loading Podcasts..."
msgstr "Läser in poddsändningar..."

#: ../plugins/podcasts/__init__.py:230
msgid "Could not save podcast file"
msgstr "Kunde inte spara poddsändningsfilen"

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:104 ../plugins/shoutcast/__init__.py:158
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:201 ../plugins/shoutcast/__init__.py:237
msgid "Contacting Shoutcast server..."
msgstr "Kontaktar Shoutcast-server..."

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:114 ../plugins/shoutcast/__init__.py:118
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:167 ../plugins/shoutcast/__init__.py:171
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:215 ../plugins/shoutcast/__init__.py:220
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:248 ../plugins/shoutcast/__init__.py:253
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
msgstr "Fel vid anslutning till Shoutcast-servern."

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:273
msgid "Enter the search keywords"
msgstr "Ange sökordet"

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:274
msgid "Shoutcast Search"
msgstr "Shoutcast Sök"

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:297
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:330
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
msgid "Notify"
msgstr "Notifiera"

#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:38
#, python-format
msgid ""
"by %(artist)s\n"
"from <i>%(album)s</i>"
msgstr ""
"av %(artist)s\n"
"från <i>%(album)s)</li>"

#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:77
msgid "IPython Console - Exaile"
msgstr "IPython-konsoll - Exaile"

#: ../plugins/ipconsole/__init__.py:134
msgid "Show IPython Console"
msgstr "Visa IPython-konsoll"

#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython-konsoll"

#: ../plugins/minimode/__init__.py:209
msgid "Stop Playback"
msgstr "Stoppa uppspelning"

#: ../plugins/minimode/__init__.py:211
msgid "Restore Main Window"
msgstr "Återställ huvudfönstret"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:22 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:32
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
msgid "Mini Mode"
msgstr "Miniläge"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:97
msgid "Available controls"
msgstr ""

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:98
msgid "Selected controls"
msgstr ""

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:100
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:101
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela/Paus"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:102
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:103
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:104
msgid "Track selector"
msgstr "Spårväljare"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:105
msgid "Progress bar"
msgstr "Förloppsmätare"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:106
msgid "Volume"
msgstr "Volym"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:107
msgid "Playlist button"
msgstr "Spellisteknapp"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:110
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:136
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:142
msgid "$tracknumber - $title"
msgstr "$tracknumber - $title"

#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:138
msgid "$title by $artist"
msgstr "$title av $artist"

#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:140
msgid "$title ($length)"
msgstr "$title ($length)"

#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:151 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:165
msgid "Start Playback"
msgstr "Starta uppspelning"

#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:169
msgid "Continue Playback"
msgstr "Fortsätt uppspelning"

#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:172
msgid "Pause Playback"
msgstr "Gör paus i uppspelning"

#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:732
msgid "Seeking: "
msgstr "Spolar: "

#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:809
msgid " & "
msgstr " & "

#: ../plugins/contextinfo/__init__.py:1033
#: ../plugins/contextinfo/context.glade.h:1
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"

#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
msgid "Streamripper"
msgstr "Streamripper"

#: ../plugins/streamripper/__init__.py:54
msgid "Streamripper can only record streams."
msgstr "Streamripper kan bara spela in strömmar."

#: ../plugins/streamripper/__init__.py:87
msgid "Error executing streamripper"
msgstr "Fel verkställande streamripper"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:1
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:1
msgid "Alarm Days:"
msgstr "Dagar med alarm:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:2
msgid "Alarm Name:"
msgstr "Alarm Namn:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:3
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:2
msgid "Alarm Time:"
msgstr "Larm tid:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:4
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:5
msgid "Enable Fading"
msgstr "Aktivera Fading"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:7
msgid "Fading:"
msgstr "Fading:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:8
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:3
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:9
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:4
msgid "Increment:"
msgstr "Ökning:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:10
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:5
msgid "Maximum Volume:"
msgstr "Högsta volym:"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:11
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:6
msgid "Minimum Volume:"
msgstr "Lägsta volym"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:12
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:7
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:13
msgid "Name - Time"
msgstr "Namn - Tid"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:14
msgid "Restart Playlist"
msgstr "Starta om spelningslistan"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:15
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:8
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:16
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:9
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:17
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:10
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:18
msgid "Time per Increment:"
msgstr ""

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:19
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:12
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:20
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:14
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:11
msgid "Timer per Increment:"
msgstr ""

#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.glade.h:13
msgid "Use Fading"
msgstr "Använd toning"

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:1
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:2
msgid "Show Menuitem to toggle Submission"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:3
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
msgstr "Skicka in spår med Audioscrobbler"

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:5
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
msgid "AAC"
msgstr "AAC"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:1
msgid "Import format: "
msgstr "Importformat: "

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:2
msgid "Import path: "
msgstr "Importsökväg: "

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:3
msgid "Import quality: "
msgstr "Importkvalitet: "

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:6
msgid "MP3 (CBR)"
msgstr "MP3 (CBR)"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:7
msgid "MP3 (VBR)"
msgstr "MP3 (VBR)"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:8
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"

#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.glade.h:9
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"

#: ../plugins/bookmarks/bookmarks_pane.glade.h:1
msgid "Use covers in the bookmarks menu (takes effect on next start)"
msgstr ""

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:1
msgid "<b>Content</b>"
msgstr "<b>Innehåll</b>"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:2
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visning</b>"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:3
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Ikoner</b>"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:4
msgid "Album Line:"
msgstr "Albumrad:"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:5
msgid "Artist Line:"
msgstr "Artistrad:"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:6
msgid "On Playback Start, Pause or Stop"
msgstr "Vid start, paus eller stopp av uppspelning"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:7
msgid "On Track Change"
msgstr "Vid spårbyte"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:8
msgid "On Tray Icon Hover"
msgstr ""

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:11
#, python-format
msgid ""
"The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
"by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it "
"is empty."
msgstr ""
"Taggarna \"%(title)s\", \"%(artist)s\" och \"%(album)s\" kommer att ersättas "
"av sina respektive värden. Titeln kommer att ersättas med \"Okänd\" om den "
"är tom."

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:12
msgid "Use Album Covers As Icons"
msgstr "Använd albumomslag som ikoner"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:13
msgid "Use Media Icons For Pause, Stop and Resume"
msgstr "Använd mediaikoner för paus, stoppa och återuppta"

#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.glade.h:14
msgid "When GUI is Focused"
msgstr "När grafiska gränssnittet har fokus"

#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:1
msgid "API Key:"
msgstr "API-nyckel:"

#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:2
msgid "Secret Key:"
msgstr "Hemlig nyckel:"

#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.glade.h:3
msgid ""
"To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
"this information visit http://aws.amazon.com/"
msgstr ""
"Besök http://aws.amazon.com/ för att registrera \n"
"ett Amazon AWS-konto och få denna information"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:1
msgid "Anchor:"
msgstr ""

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:2
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst till vänster"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:3
msgid "Bottom right"
msgstr "Nederst till höger"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:4
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:5
msgid "Top left"
msgstr "Överst till vänster"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:6
msgid "Top right"
msgstr "Överst till höger"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:7
msgid "X offset:"
msgstr "X-offset:"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:8
msgid "Y offset:"
msgstr "Y-offset:"

#: ../plugins/desktopcover/prefs.glade.h:9
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:1
msgid "Base color"
msgstr "Basfärg"

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:2
msgid "Base color:"
msgstr "Basfärg:"

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:3
msgid "Darken played section instead of using cursor"
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:4
msgid "Darkness level:"
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:5
msgid "Show only waveform, not mood"
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:6
msgid "Use color theme "
msgstr "Använd färgtema "

#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs_pane.glade.h:7
msgid "Use waveform style"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:2
msgid "Additional amplification (dB):"
msgstr "Ytterligare förstärkning (dB):"

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:3
msgid "Additional amplification to apply to all files"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:4
msgid "Fallback correction for files that lack ReplayGain information"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:6
msgid "Fallback correction level (dB):"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:7
msgid "Prefer ReplayGain's per-album correction over per-track correction."
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:9
msgid "Prefer per-album correction"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:10
msgid "Protect against noise caused by over-amplification"
msgstr ""

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.glade.h:12
msgid "Use clipping protection"
msgstr "Använd klippskydd"

#: ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:1
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lägg till poddsändning"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:1
msgid "<b>Body Message</b>"
msgstr "<b>Meddelandetext</b>"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:2
msgid "Both artist and album"
msgstr "Både artist och album"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:4
#, python-format
msgid ""
"Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
"in its place"
msgstr ""
"Meddelande som ska visas i själva notifieringen. Texten \"%(title)s\", "
"\"%(artist)s\" och \"%(album)s\" kommer alltid att ersättas av sina "
"respektive värden. Om taggen inte är känd så kommer \"Okänd\" att skrivas ut "
"istället"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:5
msgid "Only album"
msgstr "Endast album"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:6
msgid "Only artist"
msgstr "Endast artist"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:7
msgid "Resize displayed covers"
msgstr "Ändra storlek på visade omslag"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.glade.h:8
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:1
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"

#: ../plugins/ipconsole/ipconsole_prefs.glade.h:2
msgid "Terminal Opacity:"
msgstr ""

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:2
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid överst"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:5
msgid "Display window decorations"
msgstr "Visa fönsterdekorationer"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:7
msgid "Show in tasklist"
msgstr ""

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:8
msgid "Show on all desktops"
msgstr "Visa på alla skrivbord"

#: ../plugins/minimode/minimodeprefs_pane.glade.h:9
msgid "Track title format:"
msgstr "Format för spårtitel:"

#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:1
msgid "Relay Port:"
msgstr "Reläport:"

#: ../plugins/streamripper/streamripper.glade.h:2
msgid "Save Location:"
msgstr "Plats att spara på:"

#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:4
msgid ""
"Plays music at specific times and days.\n"
"\n"
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
"your playlist"
msgstr ""

#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
msgid ""
"Plays music at a specific time.\n"
"\n"
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
"your playlist"
msgstr ""

#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:3
msgid "Current Song"
msgstr "Aktuell låt"

#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:4
msgid ""
"Sets the currently playing status in Pidgin for services that support it."
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
msgid ""
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
"AudioScrobbler"
msgstr ""
"Skickar in låtinformation  till Last.fm och liknande tjänster som har stöd "
"för AudioScrobbler"

#: ../plugins/cd/PLUGININFO:3
msgid "CD Playback"
msgstr "Cd-uppspelning"

#: ../plugins/cd/PLUGININFO:4
msgid ""
"Adds support for playing audio CDs.\n"
"Requires python-cddb to look up tags."
msgstr ""
"Lägger till stöd för att spela upp ljudskivor.\n"
"Kräver python-cddb för att slå upp taggar."

#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
msgid "Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile"
msgstr "Skapar ett MPRIS D-Bus-objekt för att styra Exaile"

#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
msgid "Allows saving/resuming bookmark positions in audio files."
msgstr ""

#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:3
msgid "Last.fm Covers"
msgstr "Omslag från Last.fm"

#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:4
msgid "Searches Last.fm for covers"
msgstr "Söker på Last.fm efter omslagsbilder"

#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
msgid ""
"This plugins displays notification bubbles when a song is "
"played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to "
"indicate the latest action.\n"
"\n"
"Depends: python-notify\n"
"Recommends: notify-osd"
msgstr ""

#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:4
msgid ""
"Searches Amazon for covers\n"
"\n"
"To be able to use this plugin, an AWS API key and secret key are required."
msgstr ""

#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:4
msgid "Displays the current album cover on the desktop"
msgstr "Visar den aktuella omslagsbilden för albumet på skrivbordet"

#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
msgid "Last.fm Dynamic Search"
msgstr ""

#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:4
msgid "The Last.fm backend for dynamic playlists"
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
msgid "Moodbar"
msgstr ""

#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:4
msgid ""
"Replaces the standard progress bar with a moodbar.\n"
"Depends: moodbar"
msgstr ""

#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:3
msgid "iPod support"
msgstr "iPod-stöd"

#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:4
msgid "A plugin for iPod support"
msgstr "Ett instick för iPod-stöd"

#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
msgid "Enables ReplayGain support"
msgstr "Aktiverar stöd för ReplayGain"

#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:4
msgid "Adds Simple Podcast Support"
msgstr ""

#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:3
msgid "Pause on Screensaver"
msgstr "Paus vid skärmsläckare"

#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:4
msgid "Pauses/resumes playback on screensaver start/stop"
msgstr ""

#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:3
msgid "Shoutcast Radio"
msgstr "Shoutcast-radio"

#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:4
msgid "Shoutcast Radio list"
msgstr ""

#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:3
msgid "Hello World"
msgstr "Hej världen"

#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:4
msgid "A simple plugin for testing the basic plugin system"
msgstr ""

#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:3
msgid "GNOME Multimedia Keys"
msgstr "GNOME-multimediatangenter"

#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
msgid ""
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
msgstr ""
"Lägger till stöd för att styra Exaile via GNOME:s multimediatangentsystem. "
"Kompatibel med GNOME >= 2.20.x"

#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:3
msgid "XKeys"
msgstr "XKeys"

#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:4
msgid "Global hotkeys using xlib (mmkeys.so)"
msgstr "Allmänna snabbtangenter med xlib (mmkeys.so)"

#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:3
msgid "Lyrics Fly"
msgstr "Lyrics Fly"

#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:4
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricsfly.com"
msgstr "Insticksmodul för att hämta låttexter från lyricsfly.com"

#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:3
msgid "USB Mass Storage Media Player Support"
msgstr ""

#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
msgid ""
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
"protocol"
msgstr ""

#: ../plugins/notify/PLUGININFO:4
msgid "Pops up a notification when playback of a track starts"
msgstr "Visar en notifiering när uppspelningen av ett spår startas"

#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:3
msgid "Librivox"
msgstr "Librivox"

#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:4
msgid "Browse and listen to audiobooks from Librivox.org."
msgstr "Bläddra i och lyssna till ljudböcker från Librivox.org."

#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:4
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
msgstr ""

#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:4
msgid "Compact mode for Exaile with a configurable interface"
msgstr ""

#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:3
msgid "Tag Covers"
msgstr "Taggomslag"

#: ../plugins/tagcovers/PLUGININFO:4
msgid "Searches track tags for covers"
msgstr "Söker i spårtaggarna efter omslagsbilder"

#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
msgid "Contextual Info"
msgstr ""

#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
msgid ""
"Show various informations about the track currently playing.\n"
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2, python-imaging (a.k.a. "
"PIL)"
msgstr ""

#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:4
msgid ""
"Allows you to record streams with streamripper.\n"
"Depends: streamripper"
msgstr ""
"Låter dig spela in strömmar med streamripper.\n"
"Beroende av: streamripper"

#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
msgid "Lyrics Wiki"
msgstr "Lyrics Wiki"

#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:4
msgid "Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org"
msgstr "Insticksmodul för att hämta låttexter från lyricwiki.org"

#~ msgid ""
#~ "Artist\n"
#~ "Album\n"
#~ "Genre - Artist\n"
#~ "Genre - Album\n"
#~ "Year - Artist\n"
#~ "Year - Album\n"
#~ "Artist - Year - Album"
#~ msgstr ""
#~ "Artist\n"
#~ "Album\n"
#~ "Genre - Artist\n"
#~ "Genre - Album\n"
#~ "År - Artist\n"
#~ "År - Album\n"
#~ "Artist - År - Album"

#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "

#~ msgid " + "
#~ msgstr " + "

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Exaile now uses absolute URI's, please delete/rename your %s directory"
#~ msgstr ""
#~ "Exaile använder nu absoluta URI:er, ta bort/byt namn på din %s-katalog"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Allmänt</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>{title}</b>\n"
#~ "{artist}\n"
#~ "on {album} - {length}"
#~ msgstr ""
#~ "<b>{title}</b>\n"
#~ "{artist}\n"
#~ "från {album} - {length}"

#~ msgid "Autosize"
#~ msgstr "Ändra storlek automatiskt"

#~ msgid "Exaile"
#~ msgstr "Exaile"

#~ msgid "Randomize Playlist"
#~ msgstr "Blanda spellistan"

#~ msgid "Resizable"
#~ msgstr "Ändringsbar"

#~ msgid "Vol:"
#~ msgstr "Vol:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "Add Playlist"
#~ msgstr "Lägg till spellista"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Paus"

#~ msgid "Choose a file"
#~ msgstr "Välj en fil"

#~ msgid "Plugin Manager"
#~ msgstr "Instickshanterare"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importera"

#~ msgid "Add to Playlist"
#~ msgstr "Lägg till i spellista"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"

#~ msgid "Number of Plays"
#~ msgstr "Antal spelningar"