~didrocks/ubuntu-release-upgrader/add_telemetry

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
# Asturian translation for update-manager
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 09:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 02:43+0000\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-25 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
"Language: ast\n"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Sirvidores pa %s"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
msgid "Main server"
msgstr "Sirvidor principal"

#: ../DistUpgrade/distro.py:259
msgid "Custom servers"
msgstr "Sirvidores personalizaos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
msgid "Could not calculate sources.list entry"
msgstr "Nun pudo calculase la entrada sources.list"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"Nun puede llocalizase dengún paquete, seique nun ye un discu d'Ubuntu o nun "
"ye l'arquiteutura correuta."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Falló amestar el CD"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Asocedió un erru al amestar el CD; Torgóse l'anovamientu. Por favor, informe "
"d'esto como un fallu si esti ye un CD válidu d'Ubuntu.\n"
"\n"
"El mensax d'error foi:\n"
"«%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Desaniciar paquete en mal estáu"
msgstr[1] "Desaniciar paquetes en mal estáu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
"El paquete «%s» ta nun estáu inconsistente y hai de reinstalalu, pero nun "
"s'alcuentra en dengún repositoriu. ¿Quies desinstalar esti paquete agora pa "
"continuar?"
msgstr[1] ""
"Los paquetes «%s» tán nun estáu inconsistente y hai de reinstalalos, pero "
"nun s'alcuentren en dengún repositoriu. ¿Quies desinstalar estos paquete "
"agora pa continuar?"

#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
#. existing one here to avoid a new string
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:285
msgid "The server may be overloaded"
msgstr "El sirvidor puede tar sobrocargáu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:398
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes frayaos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:399
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"El to sistema contién paquetes frayaos que nun pueden iguase con esti "
"software. Por favor ígualo enantes d'usar synaptic o apt-get"

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:670
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"Hebo un fallu mientres se calculaba l'anovamientu.\n"
"\n"
" Esto pudo debese por:\n"
" * Anovar a una versión pre-llanzamientu d'Ubuntu\n"
" * Tar executando la versión pre-llanzamientu actual d'Ubuntu\n"
" * Paquetes non oficiales de software non proporcionaos por Ubuntu\n"
"\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:680
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr ""
"Dablemente seya un problema transitoriu, téntelo otra vegada más sero."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:683
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
msgstr ""
"Si nada d'esto aplica, informa d'esti fallu usando la orde «ubuntu-bug "
"ubuntu-release-upgrader-core» nuna terminal."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:688
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nun pue calculase l'anovamientu de versión"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:747
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Error autentificando dalgunos paquetes"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Nun se foi quien a autenticar dalgunos paquetes. Esto pue debese a un "
"problema transitoriu na rede. Pruebe otra vegada más sero. Vea abaxo una "
"llista de los paquetes non autenticaos."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""
"El paquete '%s' ta conseñáu pa desaniciar, pero ta na llista de non "
"desaniciables."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:775
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr "El paquete esencial '%s' ta conseñáu pa desaniciar."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:784
#, python-format
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
msgstr "Intentando instalar la versión prohibida «%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:903
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Nun puede instalase '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:904
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
msgstr ""
"Nun foi dable instalar un paquete requeríu. Informa d'esto como un fallu "
"usando «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» nuna terminal."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nun pudo determinase'l meta-paquete"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:916
#, python-format
msgid ""
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"El sistema nun contién un paquete %s o %s y nun se pudo detectar qué versión "
"d'Ubuntu ta executando.\n"
" Instale unu de los paquetes anteriores usando synaptic o apt-get antes de "
"siguir."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:118
msgid "Reading cache"
msgstr "Lleendo cache"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:222
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Nun pudo obtenese un bloquéu esclusivu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"Esto normalmente quier dicir que yá ta executándose otra aplicación de "
"xestión de paquetes (como apt-get o aptitude). Por favor, pieslla esa "
"aplicación primero."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:281
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
msgstr "Nun hai sofitu p'anovar per conexón remota"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
"upgrade'.\n"
"\n"
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
msgstr ""
"Tas executando l'anovamientu sobre una conexón ssh remota con una interface "
"d'usuariu que nun lo permite. Intenta anovar en mou testu con «do-release-"
"upgrade».\n"
"\n"
"L'anovamientu va parase agora. Inténtalo ensin ssh."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "¿Continuar executando baxo SSH?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:297
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Esta sesión paez tar executándose baxo ssh. Nun ye recomendable facer agora "
"un anovamientu sobre ssh, porque en caso de fallu faise bien abegoso la "
"recuperación.\n"
"\n"
"Si sigues, aniciaráse un degorriu ssh adicional nel puertu «%s».\n"
"¿Quies siguir?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:311
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Aniciando sshd adicional"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:312
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"Pa facer más fácil la recuperación en casu de fallu, aniciaráse un sshd "
"estra nel puertu «%s». Si daqué va mal col ssh n'execución, entá podrás "
"coneutate al estra.\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320
#, python-format
msgid ""
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
"with e.g.:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Si executes un tornafueos, pues necesitar abrir esti puertu temporalmente. "
"Como esto ye potencialmente peligroso, nun se fai automáticamente. Pues "
"abrir el puertu con:\n"
"«%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Nun se pue anovar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr "Esta ferramienta nun soporta anovamientos de «%s» a «%s»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
msgid "Sandbox setup failed"
msgstr "Falló la configuración de Sandbox"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:408
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
msgstr "Nun foi dable crear un entornu sandbox."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Mou Sandbox"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
#, python-format
msgid ""
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
"\n"
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
"are permanent."
msgstr ""
"Esti anovamientu ta faciéndose nel  mou (prueba) «sandbox». Tolos cambeos "
"escríbense en «%s» y van perdese nel siguiente arranque.\n"
"\n"
"*Dengún* de los cambeos escritos nel direutoriu de sistema va ser "
"permanente, dende agora hasta'l siguiente arranque."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"La so instalación de python ta toyida. Por favor, igüe l'enllaz simbólicu "
"«/usr/bin/python»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:447
#, python-format
msgid "Can not write to '%s'"
msgstr "Nun pue escribise en «%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:448
#, python-format
msgid ""
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
"upgrade can not continue.\n"
"Please make sure that the system directory is writable."
msgstr ""
"Nun ye dable escribir el direutoriu de sistema «%s» nel to sistema. "
"L'anovamientu nun pue continuar.\n"
"Asegúrate de que'l direutoriu de sistema permite escribir."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:459
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "¿Incluyir los caberos anovamientos dende Internet?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:460
msgid ""
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
"connection this is highly recommended.\n"
"\n"
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
"latest updates soon after upgrading.\n"
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""
"El sistema d'anovamientu a una nueva versión puede usar Internet pa baxar "
"automáticamente los anovamientos más recientes ya instalalos durante'l "
"procesu. Si dispones d'una conexón a la rede, esto encamiéntase enforma.\n"
"\n"
"L'anovamientu llevará más tiempu, pero en terminando, el sistema tará "
"dafechu anováu. Puedes escoyer nun facelo, pero vas tener d'instalar los "
"nuevos anovamientos darréu de pasar a la nueva versión.\n"
"Si respuendes «non» agora, la rede nun s'usará pa nada."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:634
#, python-format
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
msgstr ""
"Nun ta destináu a usuarios mientres la etapa de desendolcu de la versión %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
msgstr "deshabilitáu nel anovamientu a %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Nun s'atopó un espeyu válidu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:790
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
msgstr ""
"Mientres s'analizaba la información de los repositorios, nun s'atopó una "
"entrada de sirvidor espeyu pal anovamientu. Esto pue asoceder si tienes el "
"to propiu sirvidor internu o si la información nun ta anovada.\n"
"\n"
"¿Quies reescribir el ficheru «sources.list» de toes formes? Si escueyes «Sí» "
"van anovase toles entraes «%s» a «%s».\n"
"Si escueyes «Non», va encaboxase l'anovamientu."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:810
msgid "Generate default sources?"
msgstr "¿Xenerar fontes predeterminaes?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:811
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
"will cancel."
msgstr ""
"Dempués de desaminar el to 'sources.list' nun s'alcontró denguna entrada "
"válida pa '%s'.\n"
"\n"
"Tendríen d'amestase les entraes predeterminaes pa '%s'? Si respuendes 'Non', "
"encaboxaráse l'anovamientu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:852
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Información del repositoriu non válida"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:847
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
"reporting process is being started."
msgstr ""
"L'anovamientu de la información del repositoriu dio como resultáu un ficheru "
"inválidu polo que ta aniciándose un procesu de notificación d'errores."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:853
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
msgstr ""
"L'anovamientu de la información del repositoriu produxo un ficheru "
"incorreutu. Pa informar d'un fallu instale apport y execute «apport-bug "
"ubuntu-release-upgrader»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Desactivar fontes de terceres partes"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:863
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Desautiváronse delles entraes de terceros nel to «sources.list». Pues tornar "
"a activales tres l'anovamientu cola ferramienta «Oríxenes del software», o "
"col xestor de paquetes."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:904
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Paquete nun estáu inconsistente"
msgstr[1] "Paquetes nun estáu inconsistente"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
"El paquete «%s» ta nun estáu inconsistente y hai de reinstalalu, pero nun "
"s'alcuentra en dengún repositoriu. Por favor, reinstale'l paquete "
"manualmente o desinstálelu del sistema"
msgstr[1] ""
"Los paquetes «%s» tán nun estáu inconsistente y hai de reinstalalos, pero "
"nun s'alcuentren en dengún repositoriu. Por favor, reinstale los paquetes "
"manualmente o desinstálelos del sistema"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:964
msgid "Error during update"
msgstr "Fallu durante l'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:965
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Hebo un fallu durante l'anovamientu. Davezu suel ser un tipu de problema na "
"rede, polo qu'encamentámoste que compruebes la conexón de rede y tornes a "
"intentalo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1021
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Nun hai suficiente espaciu llibre en discu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
#, python-format
msgid ""
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
"Encaboxóse l'anovamientu. L'anovamientu necesita un total de %s d'espaciu "
"llibre nel discu «%s». Lliber a lo menos %s d'espaciu nel discu «%s». Prueba "
"vaciando la papelera y desaniciando paquetes temporales d'antigües "
"instalaciones usando la orde «sudo apt-get clean»."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1899
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Calculando los cambeos"

#. ask the user
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1115
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "¿Quies aniciar l'anovamientu?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1188
msgid "Upgrade canceled"
msgstr "Anovamientu encaboxáu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1189
msgid ""
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
"You can resume the upgrade at a later time."
msgstr ""
"L'anovamientu va encaboxase agora y el sistema va volver al so estáu "
"orixinal. Pues reanudar l'anovamientu más sero."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1324
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nun se puede descargar les actualizaciones"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
msgstr ""
"Encaboxóse l'anovamientu. Comprueba la conexón a Internet o los medios "
"d'instalación y vuelvi a intentalo. Van caltenese tolos ficheros descargaos "
"hasta'l momentu."

#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
msgid "Error during commit"
msgstr "Error durante la confirmación"

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1456
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Restaurando al estau del sistema orixinal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1315
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nun pudieron instalase los anovamientos"

#. invoke the frontend now and show a error message
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
msgid ""
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Encaboxóse l'anovamientu. Pue que'l sistema quedare nun estáu non usable. "
"Agora, va facese una recuperación (dpkg --configure -a)."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1286
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug in a browser at "
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informa d'esti fallu usando un navegador pa dir a "
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug y "
"axunta los ficheros en /var/log/dist-upgrade/ al informe.\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1325
msgid ""
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Encaboxóse l'anovamientu. Por favor, comprueba la conexón a Internet o el "
"sofitu d'instalación y vuelvi a intentalo. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1405
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "¿Desaniciar paquetes obsoletos?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1406
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
msgid "_Keep"
msgstr "_Caltener"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1406
msgid "_Remove"
msgstr "_Esborrar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1418
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Hebo un fallu durante'l llimpiáu. Por favor, llea'l mensax siguiente pa más "
"información. "

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "Dependencia requería nun ta instalada"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1495
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "La dependencia requería «%s» nun ta instalada. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849
msgid "Checking package manager"
msgstr "Comprobando'l xestor de paquetes"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Falló la tresna del anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1769
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
"being started."
msgstr ""
"Hebo un fallu al preparar el sistema pal anovamientu poro, ta arrancando un "
"procesu de notificación de fallos."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
msgstr ""
"Falló la preparación del sistema pal anovamientu. Pa informar d'un fallu "
"instale apport y execute «apport-bug ubuntu-release-upgrader»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1802
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Falló la tresna del anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1793
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Additionally, a bug reporting process is being started."
msgstr ""
"El sistema nun foi a obtener los requisitos previos pal anovamientu. "
"L'anovamientu va encaboxase agora y va restaurase l'estáu orixinal del "
"sistema.\n"
"\n"
"Adicionalmente, ta aniciándose un procesu de notificación d'errores."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
"upgrader'."
msgstr ""
"El sistema nun pudo cumplir los requisitos previos pal anovamientu. "
"L'anovamientu torgaráse agora ya'l sistema devolveráse al so estáu "
"orixinal.\n"
"\n"
"Pa informar d'un fallu instale apport y execute «apport-bug ubuntu-release-"
"upgrader»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1833
msgid "Updating repository information"
msgstr "Anovando información del repositoriu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840
msgid "Failed to add the cdrom"
msgstr "Fallu al amestar el CDROM"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1841
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
msgstr "Sentímoslo, nun pudo amestase'l CDROM"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1876
msgid "Invalid package information"
msgstr "Información del paquete nun válida"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1877
#, python-format
msgid ""
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
"sources.\n"
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
"later."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1963
msgid "Fetching"
msgstr "Descargando"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
msgid "Upgrading"
msgstr "Anovando"

#. don't abort here, because it would restore the sources.list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1987
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Completóse l'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977
msgid ""
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr "L'anovamientu completóse pero hebo fallos durante'l procesu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1926
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Buscando software obsoletu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "anovamientu del sistema completáu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1988
msgid "The partial upgrade was completed."
msgstr "L'anovamientu parcial completóse."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Nun s'alcontraron les notes de publicación"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Puede que'l sirvidor tea sobrocargáu. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Nun pudieron descargase les notes d'espublización"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Por favor, comprueba la conexón a Internet."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
#, python-format
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
msgstr "autentificar «%(file)s» escontra «%(signature)s» "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
#, python-format
msgid "extracting '%s'"
msgstr "estrayendo «%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nun pudo executase la ferramienta d'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
msgstr ""
"Lo más probable ye qu'esto seya un fallu na ferramienta d'anovamientos. "
"Informa d'esto cola orde «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core»."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Robla de la ferramienta d'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Ferramienta d'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Fallu al descargar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr "Falló la baxada del anovamientu. Pue haber un problema cola rede. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló l'autentificación"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Falló l'autentificación de l'anovamientu. Ye dable qu'heba un problema cola "
"rede o col sirvidor. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
msgid "Failed to extract"
msgstr "Fallu al sacar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Falló la estraición del anovamientu. Pue haber un problema cola rede o col "
"sirvidor. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
msgid "Verification failed"
msgstr "Falló la verificación"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Falló la verificación del anovamientu. Pue haber un problema cola rede o col "
"sirvidor. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
msgid "Can not run the upgrade"
msgstr "Nun puede executase l'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
msgid ""
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""
"Esto davezu cáusalo un sistema nel que /tmp se montó como non executable. "
"Vuelvi a montalu ensin «noexec» y executa otra vuelta l'anovamientu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
msgstr "El mensax de fallu ye «%s»"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
msgid "&Upgrade"
msgstr "&Anovar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
msgid "&Cancel"
msgstr "En&caboxar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de la versión"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
msgid "Upgrade"
msgstr "Anovar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Descargando ficheros de paquetes adicionales..."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Ficheru %s de %s a %sB/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Ficheru %s de %s"

#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Por favor, inserta '%s' nel dispositivu '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
msgid "Media Change"
msgstr "Cambéu de preséu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:183
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
msgstr ""
"Pue que'l so hardware gráficu nun tenga sofitu completu n'Ubuntu 14.04."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:185
msgid ""
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
"information see "
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
"want to continue with the upgrade?"
msgstr ""
"L'entornu d'escritoriu n'execución «Unity» nun ye compatible dafechu col to "
"hardware de gráficos. Seique termines nun entornu mui lentu dempués del "
"anovamientu. El nuesu conseyu ye caltener por agora la versión LTS. Pa "
"obtener más información, consulta "
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D ¿Aínda quies "
"siguir col anovamientu?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:209
msgid ""
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
msgstr ""
"El hardware de gráficos nun ye compatible dafechu con Ubuntu 12.04 LTS."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:211
msgid ""
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
"continue with the upgrade?"
msgstr ""
"La compatibilidá n'Ubuntu 12.04 LTS pal hardware de gráficos Intel ta "
"llimitada y pues atopar problemes tres l'anovamientu. Pa tener más "
"información llei https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx "
"¿Quies siguir col anovamientu?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:231
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""
"L'anovamientu pue amenorgar los efeutos d'escritoriu, asina como'l "
"rendimientu de los xuegos y otros programes qu'usen gráficos de mou "
"intensivu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:235
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
"LTS.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Esti equipu ta usando'l controlador gráficu  «fglrx» de AMD. Nun s'alcuentra "
"disponible n'Ubuntu 10.04 LTS una versión d'esti controlador que funcione "
"col so hardware.\n"
"\n"
"¿Quier continuar?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:272
msgid "No i686 CPU"
msgstr "La CPU nun ye i686"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:273
msgid ""
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"El sistema usa una CPU i586 o una CPU que nun tien la estensión «cmov». "
"Construyéronse tolos paquetes con meyores que necesiten un i686 como "
"arquiteutura mínima. Nun ye posible anovar el sistema a una versión nueva "
"d'Ubuntu con esti hardware."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
msgid "No ARMv6 CPU"
msgstr "No ARMv6 CPU"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:311
msgid ""
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
"Ubuntu release with this hardware."
msgstr ""
"El so sistema usa una CPU ARM que ye más antigua que l'arquiteutura ARMv6. "
"Tolos paquetes en karmic construyéronse con optimizaciones que necesiten de "
"ARMv6 como arquiteutura mínima. Nun ye dable anovar el so sistema a la nueva "
"versión d'Ubuntu con esti hardware."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:331
msgid "No init available"
msgstr "El degorriu init nun ta disponible"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:332
msgid ""
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
"first.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Paez ser que'l sistema ye un entornu virtualizáu ensin un degorriu init (un "
"Linux-VServer, p.ex.). Ubuntu 10.04 LTS nun puede furrular nesta triba "
"d'entornu, polo que primero requierse un anovamientu de la configuración de "
"la to máquina virtual.\n"
"\n"
"¿Daveres que quies siguir?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:485
msgid "PAE not enabled"
msgstr "PAE nun ta activáu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
msgid ""
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
msgstr ""
"El so sistema utiliza una CPU que nun tien activáu PAE. Ubuntu sólo ye "
"compatible con sistemes non-PAE fasta Ubuntu 12.04. P'anovar a una versión "
"más reciente d'Ubuntu, tien d'activar PAE (si ye posible) vea:\n"
" http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
msgstr "Anovamientu de prueba usando aufs"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr "Usar la ruta pa guetar un cdrom con paquetes d'anovación"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Usar interfaz d'usuariu. Anguaño disponibles: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
msgstr "*OBSOLETU* esta opción va inorase"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr ""
"Facer namái un anovamientu parcial (nun se reescribirá el «sources.list»)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
msgid "Disable GNU screen support"
msgstr "Desactiva'l sofitu de pantalla GNU"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
msgid "Set datadir"
msgstr "Afitar datadir"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
msgid "Upgrade to the development release"
msgstr "Anovar a la versión en desendolcu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:313
msgid "Fetching is complete"
msgstr "La descarga completóse"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
msgstr "Descargando ficheru %li de %li a %sB/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:480
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Falten al rodiu de %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Descargando ficheru %li de %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:370
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando cambeos"

#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:383
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:385
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Nun puede istalase '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""
"L'anovamientu continuará, pero'l paquete '%s', nun paez tar en bon estáu. "
"Por favor, considera unviar un informe col fallu tocante a esti problema."

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:408
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr "¿Deseya sustituyir el ficheru de configuración modificáu«%s»?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Perderá tolos cambeos que tenga fecho nesi ficheru de configuración si "
"decide sustituyilu por una nueva versión."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:432
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "El comandu 'diff' nun fue atopau"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:138
msgid "A fatal error occurred"
msgstr "Ocurrió un error fatal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:525
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Informa d'esti fallu (si aínda nun lo fexesti) ya inclúi los ficheros "
"/var/log/dist-upgrade/main.log y /var/log/dist-upgrade/apt.log nel informe. "
"L'anovamientu encaboxóse.\n"
"El ficheru sources.list orixinal guardóse en "
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:555
msgid "Ctrl-c pressed"
msgstr "Calcóse Ctrl-C"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:556
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Esto encaboxará la operación y puede dexar al sistema nun estáu defeutuosu. "
"¿Daveres que quier facer eso?"

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:694
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Pa prevenir la perda de datos, zarra toles aplicaciones y documentos "
"abiertos."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:708
#, python-format
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
msgstr "Yá nun ta sofitáu téunicamente por Canonical (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:709
#, python-format
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
msgstr "<b>Desanovar (%s)</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:710
#, python-format
msgid "Remove (%s)"
msgstr "Desaniciar (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:711
#, python-format
msgid "No longer needed (%s)"
msgstr "Yá nun fai falta (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:712
#, python-format
msgid "Install (%s)"
msgstr "Instalar (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:713
#, python-format
msgid "Upgrade (%s)"
msgstr "Anovar (%s)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:444
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "Amosar diferencies >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Soverar diferencies"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:661
msgid "Error"
msgstr "Fallu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:899
msgid "&Close"
msgstr "&Zarrar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:713
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Amosar terminal >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:716
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Soverar terminal"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:836
msgid "&Start Upgrade"
msgstr "&Aniciar anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:885
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:860
#, python-format
msgid "No longer supported %s"
msgstr "Yá nun ta sofitáu %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:862
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Esaniciar %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:236
#, python-format
msgid "Remove (was auto installed) %s"
msgstr "Desaniciar (autoinstalóse) %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:866
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Anovar %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:284
msgid "Restart required"
msgstr "Necesítase reaniciar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:895
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr "<b><big>Reanicia'l sistema pa completar l'anovamientu</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:898
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Reaniciar agora"

#. FIXME make this user friendly
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:916
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>¿Encaboxar l'anovamientu en cursu?</big></b>\n"
"\n"
"El sistema podría quedar nun estáu non usable si encaboxa l'anovamientu. "
"Encamentámos-y que siga col anovamientu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:920
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "¿Encaboxar l'anovamientu?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
msgstr[0] "%li día"
msgstr[1] "%li díes"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
msgstr[0] "%li hora"
msgstr[1] "%li hores"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
msgstr[0] "%li minutu"
msgstr[1] "%li minutos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:85
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] "%li segundu"
msgstr[1] "%li segundos"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:101
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:119
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:170
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem."
msgstr ""
"Esta descarga va llevar %s aproximadamente con una conexón DSL de 1Mbit y %s "
"aproximadamente con un módem de 56k."

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:174
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Esta descarga va tardar aproximadamente %s cola conexón actual. "

#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
#. xgettext picks them up.
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:265 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Tresnando l'anovamientu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:266
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Obteniendo nuevos canales de software"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:267 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
msgid "Getting new packages"
msgstr "Obteniendo paquetes nuevos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Instalando los anovamientos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
msgid "Cleaning up"
msgstr "Llimpiando"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
#, python-format
msgid ""
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgid_plural ""
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
"still get support from the community."
msgstr[0] ""
"Hai %(amount)d paquete instaláu que yá nun ta sofitáu por Canonical. Pues "
"siguir obteniendo sofitu de la comunidá."
msgstr[1] ""
"Hai %(amount)d paquetes instalaos que yá nun tán sofitaos por Canonical. "
"Pues siguir obteniendo sofitu de la comunidá."

#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:366
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Va desinstalase %d paquete."
msgstr[1] "Van desinstalase %d paquetes."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:371
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Va instalase %d paquete nuevu."
msgstr[1] "Van instalase %d paquetes nuevos."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Va a anovase %d paquete."
msgstr[1] "Van a anovase %d paquetes."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:385
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tienes de descargar un total de %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:390
msgid ""
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
"finished, the process cannot be canceled."
msgstr ""
"Esti anovamientu pue llevar delles hores. Una vegada fine la descarga, el "
"procesu nun pue encaboxase."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be canceled."
msgstr ""
"Obtener ya instalar l'anovamientu pue llevar delles hores. Una vegada que "
"fine la descarga, el procesu nun pue encaboxase."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:399
msgid "Removing the packages can take several hours. "
msgstr "La desinstalación de los paquetes pue llevar delles hores. "

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:404
msgid "The software on this computer is up to date."
msgstr "El software d'esti equipu ta anováu"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
"Nun hai anovamientos disponibles pal sistema. Encaboxóse l'anovamientu."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:418
msgid "Reboot required"
msgstr "Necesítase reaniciar"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:419
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"L'anovamientu finó y necesítase reaniciar l'equipu. ¿Quies facelo agora?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:81
#, python-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr "Progresu: [%3i%%]"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:139
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
"upgrade has aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Informa d'esti fallu ya inclúi los ficheros /var/log/dist-upgrade/main.log y "
"/var/log/dist-upgrade/apt.log nel informe. L'anovamientu encaboxóse.\n"
"El ficheru sources.list original atroxóse en "
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
msgid "Aborting"
msgstr "Albortando"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
msgid "Demoted:\n"
msgstr "Pa quitar:\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
msgid "To continue please press [ENTER]"
msgstr "Pa continuar, calca Intro"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:257
msgid "Continue [yN] "
msgstr "Siguir [sN] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
msgid "Details [d]"
msgstr "Detalles [d]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:260
msgid "y"
msgstr "s"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:267
msgid "n"
msgstr "n"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
#, python-format
msgid "No longer supported: %s\n"
msgstr "Yá nun ta sofitáu: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:232
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Quitar: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:242
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Instalar: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:247
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Anovar: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
msgid "Continue [Yn] "
msgstr "Continuar [Sn] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:285
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Pa finar l'anovamientu necesítase reaniciar.\n"
"Si escueyes «s» el sistema reaniciaráse."

#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Descargando ficheru %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s"

#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Descargando ficheru %(current)li de %(total)li"

#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Amosar el progresu de cada ficheru individual"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "_Encaboxar l'anovamientu"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Siguir col anovamientu"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>¿Encaboxar l'anovamientu en cursu?</big></b>\n"
"\n"
"El sistema podría quedar nun estáu non usable si encaboxes l'anovamientu. "
"Encamentámoste que sigas col anovamientu."

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "_Aniciar l'anovamientu"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Diferencia ente los ficheros"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Informar d'un fallu"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
msgid "_Continue"
msgstr "_Siguir"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>¿Aniciar l'anovamientu?</big></b>"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
msgid ""
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
"\n"
"Please save your work before continuing."
msgstr ""
"<b><big>Reanicia'l sistema pa completar l'anovamientu</big></b>\n"
"\n"
"Por favor guarda tolos trabayos enantes de continuar."

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Anovamientu de la distribución"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
msgstr ""

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Configurando nuevos canales de software"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Reaniciando l'equipu"

#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Anovar"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
msgid ""
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
msgstr ""
"<b>Hai disponible una nueva versión d'Ubuntu. ¿Prestaríate anovar?</b>"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
msgid "Don't Upgrade"
msgstr "Non anovar"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
msgid "Ask Me Later"
msgstr "Entrugar más sero"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
msgid "Yes, Upgrade Now"
msgstr "Sí, anovar agora"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
msgstr "Decidisti non anovar a la nueva versión d'Ubuntu"

#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
msgid ""
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
"\"Upgrade\"."
msgstr ""
"Pues anovaar más sero diendo al Anovador de software y calcando n'«Anovar»."

#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
msgid "Perform a release upgrade"
msgstr "Facer un anovamientu de la versión"

#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
msgstr "P'anovar Ubuntu, necesites autenticate."

#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
msgid "Perform a partial upgrade"
msgstr "Facer un anovamientu parcial"

#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
msgstr "Pa facer un anovamientu parcial, necesites autenticate."

#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:79
msgid "Show version and exit"
msgstr "Amosar la versión y salir"

#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:86
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "Direutoriu que contién los ficheros de datos"

#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:99
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Executar la interface especificada"

#: ../do-partial-upgrade:112
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Executando un anovamientu parcial"

#: ../do-release-upgrade:33 ../do-release-upgrade:45
msgid "Downloading the release upgrade tool"
msgstr "Descargar la ferramienta d'anovamientu del llanzamientu"

#: ../check_new_release_gtk.py:177
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr "Comprobar si ye dable anovar a la cabera versión de desendolcu"

#: ../do-release-upgrade:89 ../check_new_release_gtk.py:181
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Intenta anovar a la cabera versión usando l'anovador de $distro-proposed"

#: ../do-release-upgrade:93
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Executar nun mou especial d'anovamientu.\n"
"Anguaño sofiténse los moos «desktop» (p'anovamientos normales d'un sistema "
"d'escritoriu) y «server» (pa sirvidores)."

#: ../do-release-upgrade:100
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
msgstr "Comprobar l'anovamientu nuna capa aufs de caxa de sable (sandbox)"

#: ../do-release-upgrade:102
msgid ""
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
"via the exit code"
msgstr ""
"Namái comprueba si ta disponible una nueva versión de la distribución ya "
"informa del resultáu per aciu d'un códigu de salida"

#: ../do-release-upgrade:116
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
msgstr "Les opciones  --devel-release y --proposed son"

#: ../do-release-upgrade:117
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
msgstr "mutuamente esclusives. Use sólo una d'elles."

#: ../do-release-upgrade:121
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
msgstr "Comprobar si hai una versión nueva d'Ubuntu"

#: ../do-release-upgrade:133
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
msgstr "La to versión d'Ubuntu yá nun tien sofitu téunicu."

#: ../do-release-upgrade:134
msgid ""
"For upgrade information, please visit:\n"
"%(url)s\n"
msgstr ""
"Pa saber más tocante a esti anovamientu, visita:\n"
"%(url)s\n"

#: ../do-release-upgrade:132
msgid "No new release found"
msgstr "Nun s'alcontró denguna edición nueva"

#: ../do-release-upgrade:149
msgid "Release upgrade not possible right now"
msgstr "L'anovamientu de versión nun ye posible nesti intre"

#: ../do-release-upgrade:150
#, c-format
msgid ""
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
"The server reported: '%s'"
msgstr ""
"L'anovamientu de versión nun ye posible nesti intre, inténtalo más sero. El "
"sirvidor informó: «%s»"

#: ../do-release-upgrade:156
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
msgstr "Ta disponible la nueva versión «%s»."

#: ../do-release-upgrade:157
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
msgstr "Executar 'do-release-upgrade' p'anovase a élli."

#: ../check_new_release_gtk.py:85
msgid "Software Updater"
msgstr "Anovamientu de software"

#: ../check_new_release_gtk.py:113
#, python-format
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
msgstr "Ta disponible l'anovamientu de versión a Ubuntu %(version)s"

#. print("don't upgrade")
#: ../check_new_release_gtk.py:144
#, python-format
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
msgstr "Decidisti nun anovar a Ubuntu %s"

#: ../check_new_release_gtk.py:186
msgid "Add debug output"
msgstr "Amestar resultáu de la depuración"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " This can be caused by:\n"
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hebo un problema ensin solución al calcular l'anovamientu:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " L'orixe pue ser por cuenta de:\n"
#~ " * Anovar a una versión pre-llanzamientu d'Ubuntu\n"
#~ " * Tener yá instalada la versión pre-llanzamientu actual d'Ubuntu\n"
#~ " * Paquetes de software non oficiales que Ubuntu nun ufre\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "El to sistema nun contién un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
#~ "xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun foi dable detectar qué versión "
#~ "d'Ubuntu tas executando.\n"
#~ " Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-"
#~ "get."

#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "El paquete 'debsig-verify' ta instaláu"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
#~ "run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "L'anovamientu nun pue continuar con esi paquete instaláu.\n"
#~ "Desinstálalu con synaptic o «apt-get remove debsig-verify» primero y executa "
#~ "l'anovamientu otra vegada."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
#~ "information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Mientres s'esploraba la información del so repositoriu, nun s'alcontró "
#~ "denguna entrada pa la réplica de l'anovamientu. Esto puede ocurrir si cuerre "
#~ "una réplica interna o si la información de la réplica ye antigua.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Deseya reescribir el so ficheru «sources.list» de toes formes? Si escueye "
#~ "«Sí» anovaránse toles entraes «%s» a «%s».\n"
#~ "Si escueye «Non» encaboxaráse l'anovamientu."

#~ msgid "evms in use"
#~ msgstr "Ta usándose «evms»"

#~ msgid ""
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
#~ "again when this is done."
#~ msgstr ""
#~ "El to sistema ta usando'l xestor de volúmenes «evms» en /proc/mounts. El "
#~ "software «evms» yá nun ta sofitáu; por favor, desactívalu y torna a executar "
#~ "de nuevo l'anovamientu."

#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esti equipu ta usando'l controlador gráficu  «nvidia» de NVIDIA. Nun "
#~ "s'alcuentra disponible n'Ubuntu 10.04 LTS una versión d'esti controlador que "
#~ "funcione col so hardware.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quier continuar?"

#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
#~ msgstr "Pa facer un anovamientu parcial, necesites autenticate"

#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
#~ msgstr "P'anovar la distribución, necesites autenticate"

#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Anovando Ubuntu a la versión 15.04</big></b>"