~diegosarmentero/unity8/purchase-component

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# German translation for unity
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the unity package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 09:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Phillip Sz <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-30 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"

#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
msgid "Skip intro"
msgstr "Überspringe Einführung"

#: Components/EdgeDemo.qml:112
msgid "Right edge"
msgstr "Rechter Rand"

#: Components/EdgeDemo.qml:113
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
msgstr "Vom rechten Rand her wischen, um das Gerät zu entsperren"

#: Components/EdgeDemo.qml:144
msgid "Top edge"
msgstr "Oberer Rand"

#: Components/EdgeDemo.qml:145
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
msgstr "Vom oberen Rand her wischen, um die Statusmeldungen anzuzeigen"

#: Components/EdgeDemo.qml:170
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: Components/EdgeDemo.qml:171
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
msgstr "Nochmals nach oben wischen, um das Einstellungsmenü zu schließen"

#: Components/EdgeDemo.qml:198
msgid "Left edge"
msgstr "Linker Rand"

#: Components/EdgeDemo.qml:199
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
msgstr ""
"Von links wischen, um die Seitenleiste für den Anwendungs-Schnellzugriff "
"aufzurufen"

#: Components/EdgeDemo.qml:226
msgid "Well done"
msgstr "Gut gemacht"

#: Components/EdgeDemo.qml:227
msgid ""
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
msgstr ""
"Sie haben nun die Einführung abgeschlossen und können Ihr Gerät nun "
"verwenden<br><br>Antippen um zu starten"

#: Components/PageHeader.qml:364
msgid "Recent searches"
msgstr "Letzte Suchbegriffe"

#: Dash/Apps/AppPreview.qml:135
msgid "Rate this"
msgstr "Bewerten"

#. TRANSLATORS: Number of persons who rated this app/video/whatever
#: Dash/Previews/Header.qml:93
#, qt-format
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"

#. TRANSLATORS: Number of persons who wrote reviews for this app/video/whatever
#: Dash/Previews/Header.qml:105
#, qt-format
msgid "%1 review"
msgid_plural "%1 reviews"
msgstr[0] "%1 Bewertung"
msgstr[1] "%1 Bewertungen"

#: Dash/Previews/Reviews.qml:74
msgid "Add a review"
msgstr "Bewertung hinzufügen"

#: Dash/Previews/Reviews.qml:86
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"

#: Dash/Previews/Reviews.qml:121
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: Dash/Previews/Reviews.qml:139
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"

#: Greeter/Lockscreen.qml:149
msgid "Emergency Call"
msgstr "Notruf"

#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
#, qt-format
msgid "Hello %1"
msgstr "Hallo %1"

#: Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: Hud/Hud.qml:61 Hud/Hud.qml:99 Hud/Hud.qml:372
msgid "Type or say a command"
msgstr "Geben Sie einen Befehl ein oder sprechen Sie ihn"

#: Hud/Hud.qml:84
msgid "Loading. Please Wait..."
msgstr "Wird geladen. Bitte warten …"

#: Hud/Hud.qml:89
msgid "Speak Now..."
msgstr "Sprechen Sie jetzt …"

#: Hud/Hud.qml:94
msgid "Speaking..."
msgstr "Sie sprechen …"

#: Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:89
msgid "Show password"
msgstr ""

#: Panel/SearchIndicator.qml:27
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
msgid "Lock to Launcher"
msgstr ""

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
msgid "Unlock from Launcher"
msgstr ""

#: Shell.qml:439
#, qt-format
msgid "Please enter %1"
msgstr "Bitte geben Sie %1 ein"