14
by Launchpad Translations on behalf of diesch
Launchpad automatic translations update. |
1 |
# German translation for unsettings
|
2 |
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the unsettings package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: unsettings\n" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
10 |
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 17:54+0200\n" |
124
by Florian Diesch
updated translations |
11 |
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 18:13+0000\n" |
14
by Launchpad Translations on behalf of diesch
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: Florian Diesch <diesch@spamfence.net>\n" |
13 |
"Language-Team: German <de@li.org>\n" |
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
14 |
"Language: de\n" |
14
by Launchpad Translations on behalf of diesch
Launchpad automatic translations update. |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-08 15:52+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n" |
|
54
by Florian Diesch
* data/desktop/unsettings.desktop |
20 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
21 |
#: ../unsettings/optionfile.py:41
|
22 |
msgid "This file has been created with a different version of Unity.\n" |
|
23 |
msgstr "Diese Datei wurde mit einer anderen Version von Unity erzeugt.\n" |
|
24 |
||
25 |
#: ../unsettings/optionfile.py:43
|
|
26 |
msgid "This file has been created with a different version of Unsettings.\n" |
|
27 |
msgstr "Diese Datei wurde mit einer anderen Version von Unsettings erzeugt.\n" |
|
28 |
||
29 |
#: ../unsettings/optionfile.py:48
|
|
30 |
msgid "Unsettings files" |
|
31 |
msgstr "Unsettings-Dateien" |
|
32 |
||
33 |
#: ../unsettings/optionfile.py:53 ../unsettings/dialogs.py:105
|
|
34 |
msgid "Any files" |
|
35 |
msgstr "Alle Dateien" |
|
36 |
||
37 |
#: ../unsettings/optionfile.py:65
|
|
38 |
msgid "Save To File" |
|
39 |
msgstr "In Datei speichern" |
|
40 |
||
41 |
#: ../unsettings/optionfile.py:93
|
|
42 |
msgid "Saving settings ..." |
|
43 |
msgstr "Speichere Einstellungen in Datei ..." |
|
44 |
||
45 |
#: ../unsettings/optionfile.py:94
|
|
46 |
msgid "Settings saved." |
|
47 |
msgstr "Einstellungen in Datei gespeichert." |
|
48 |
||
49 |
#: ../unsettings/optionfile.py:100
|
|
50 |
msgid "Settings not saved." |
|
51 |
msgstr "Einstellungen nicht gespeichert." |
|
52 |
||
53 |
#: ../unsettings/optionfile.py:101 ../unsettings/optionfile.py:154
|
|
54 |
#: ../unsettings/main.py:173
|
|
55 |
msgid "Information" |
|
56 |
msgstr "Hinweis" |
|
57 |
||
58 |
#: ../unsettings/optionfile.py:102
|
|
59 |
#, python-format
|
|
60 |
msgid "Can't write file %s: %s" |
|
61 |
msgstr "Kann nicht in Datei %s schreiben: %s" |
|
62 |
||
63 |
#: ../unsettings/optionfile.py:107
|
|
64 |
msgid "Open File" |
|
65 |
msgstr "Datei öffnen" |
|
66 |
||
67 |
#: ../unsettings/optionfile.py:125
|
|
68 |
#, python-format
|
|
69 |
msgid "Loading settings from %s..." |
|
70 |
msgstr "Lade Einstellungen von %s ..." |
|
71 |
||
72 |
#: ../unsettings/optionfile.py:126
|
|
73 |
#, python-format
|
|
74 |
msgid "Settings from %s loaded." |
|
75 |
msgstr "Einstellungen von %s geladen." |
|
76 |
||
77 |
#: ../unsettings/optionfile.py:133
|
|
78 |
msgid "Warning" |
|
79 |
msgstr "Warnung" |
|
80 |
||
81 |
#: ../unsettings/optionfile.py:135
|
|
82 |
msgid "Some settings may be wrong" |
|
83 |
msgstr "Einige Einstellungen sind möglicherweise falsch." |
|
84 |
||
85 |
#: ../unsettings/optionfile.py:140 ../unsettings/dialogs.py:75
|
|
86 |
msgid "Error" |
|
87 |
msgstr "Fehler" |
|
88 |
||
89 |
#: ../unsettings/optionfile.py:141
|
|
90 |
msgid "This file doesn't contain any valid data" |
|
91 |
msgstr "Diese Datei enthält keine Daten" |
|
92 |
||
93 |
#: ../unsettings/optionfile.py:153
|
|
94 |
#, python-format
|
|
95 |
msgid "Settings from %s not loaded" |
|
96 |
msgstr "Einstellungen von %s nicht geladen." |
|
97 |
||
98 |
#: ../unsettings/optionfile.py:155
|
|
99 |
#, python-format
|
|
100 |
msgid "Can't read file %s: %s" |
|
101 |
msgstr "Kann Datei %s nicht lesen: %s" |
|
102 |
||
103 |
#: ../unsettings/main.py:56
|
|
104 |
msgid "Click the \"Apply\" button to apply your settings." |
|
105 |
msgstr "" |
|
106 |
"Klicken Sie auf den \"Einstellungen übernehmen\"-Knopf, um Ihre "
|
|
107 |
"Einstellungen zu übernehmen."
|
|
108 |
||
109 |
#: ../unsettings/main.py:166
|
|
110 |
msgid "Applying settings ..." |
|
111 |
msgstr "Übernehme Einstellungen ..." |
|
112 |
||
113 |
#: ../unsettings/main.py:167
|
|
114 |
msgid "Settings applied." |
|
115 |
msgstr "Einstellungen übernommen." |
|
116 |
||
117 |
#: ../unsettings/main.py:174
|
|
118 |
msgid "Some changes take effect next time you log in." |
|
119 |
msgstr "" |
|
120 |
"Einige Änderungen werden erst übernommen, wenn Sie sich das nächste mal "
|
|
121 |
"anmelden."
|
|
122 |
||
123 |
#: ../unsettings/main.py:201
|
|
124 |
msgid "Apply settings now?" |
|
125 |
msgstr "Einstellungen jetzt übernehmen?" |
|
126 |
||
127 |
#: ../unsettings/main.py:202
|
|
128 |
msgid "" |
|
129 |
"You have changed some settings. Do you want to apply the settings before you "
|
|
130 |
"quit?"
|
|
131 |
msgstr "" |
|
132 |
"Sie haben einige Einstellungen geändert. Wollen Sie die Einstellungen jetzt "
|
|
133 |
"übernehmen?"
|
|
134 |
||
135 |
#: ../unsettings/main.py:287
|
|
136 |
msgid "Select folder" |
|
137 |
msgstr "" |
|
138 |
||
139 |
#: ../unsettings/main.py:317
|
|
140 |
msgid "Loading currently used settings ..." |
|
141 |
msgstr "Lade momentan benutzte Einstellungen..." |
|
142 |
||
143 |
#: ../unsettings/main.py:318
|
|
144 |
msgid "Currently used settings loaded." |
|
145 |
msgstr "Momentan benutzte Einstellungen geladen." |
|
146 |
||
147 |
#: ../unsettings/main.py:329
|
|
148 |
msgid "Searching themes ..." |
|
149 |
msgstr "Suche nach Designs ..." |
|
150 |
||
151 |
#: ../unsettings/main.py:330
|
|
152 |
msgid "Themes loaded." |
|
153 |
msgstr "Designs geladen." |
|
154 |
||
155 |
#: ../unsettings/main.py:337
|
|
156 |
msgid "Do you really want to set all settings to their default values?" |
|
157 |
msgstr "Wollen Sie wirklich alle Einstellungen auf ihre Standard-Werte setzen?" |
|
158 |
||
159 |
#: ../unsettings/main.py:340
|
|
160 |
msgid "Loading default values ..." |
|
161 |
msgstr "Lade Vorgabewerte ..." |
|
162 |
||
163 |
#: ../unsettings/main.py:341
|
|
164 |
msgid "Default values loaded." |
|
165 |
msgstr "Vorgabewerte geladen." |
|
166 |
||
167 |
#: ../unsettings/settings.py:51
|
|
168 |
#, python-format
|
|
169 |
msgid "" |
|
170 |
"Error running %s:\n"
|
|
171 |
"%s"
|
|
172 |
msgstr "" |
|
173 |
"Fehler beim Ausführen von %s:\n"
|
|
174 |
"%s"
|
|
175 |
||
176 |
#: ../unsettings/ui.py:586 ../data/ui/unsettings.ui.h:232
|
|
112
by Florian Diesch
* unsettings/main.py |
177 |
msgid "GTK:" |
178 |
msgstr "GTK:" |
|
179 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
180 |
#: ../unsettings/ui.py:587
|
112
by Florian Diesch
* unsettings/main.py |
181 |
msgid "Appearance:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
182 |
msgstr "Erscheinungsbild:" |
112
by Florian Diesch
* unsettings/main.py |
183 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
184 |
#: ../unsettings/dialogs.py:45 ../unsettings/dialogs.py:129
|
185 |
msgid "Confirm" |
|
186 |
msgstr "Bestätigung" |
|
187 |
||
188 |
#: ../unsettings/dialogs.py:138
|
|
189 |
msgid "What does this mean?" |
|
190 |
msgstr "Was bedeutet das?" |
|
191 |
||
192 |
#: ../unsettings/dialogs.py:156
|
|
193 |
msgid "Cleaning..." |
|
194 |
msgstr "Löschen..." |
|
195 |
||
196 |
#: ../unsettings/about.py:11
|
|
197 |
msgid "Go to Web Page" |
|
198 |
msgstr "Webseite besuchen" |
|
199 |
||
200 |
#: ../unsettings/about.py:20
|
|
201 |
msgid "Report a Bug" |
|
202 |
msgstr "Einen Fehler melden" |
|
203 |
||
204 |
#: ../unsettings/about.py:26
|
|
205 |
msgid "Help with Translations" |
|
206 |
msgstr "Bei der Übersetzung helfen" |
|
207 |
||
208 |
#: ../unsettings/about.py:32
|
|
209 |
msgid "Donate via Flattr" |
|
210 |
msgstr "Spenden (Flattr)" |
|
211 |
||
212 |
#: ../unsettings/about.py:38
|
|
213 |
msgid "Donate via PayPal" |
|
214 |
msgstr "Spenden (PayPal)" |
|
215 |
||
216 |
#: ../unsettings/about.py:81
|
|
217 |
msgid "translator-credits" |
|
218 |
msgstr "" |
|
219 |
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
220 |
" Florian Diesch https://launchpad.net/~diesch\n"
|
|
221 |
" Phillip Sz https://launchpad.net/~phillip-sz\n"
|
|
222 |
" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n"
|
|
223 |
" Tuete https://launchpad.net/~tuete"
|
|
224 |
||
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
225 |
#: ../unsettings/messages.py:29
|
226 |
msgid "" |
|
227 |
"Do you really want to remove <b>all items</b> from the recently used files "
|
|
228 |
"list?"
|
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
229 |
msgstr "" |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
230 |
"Wollen Sie wirklich <b>alle Einträge</b> aus der Liste der zuletzt benutzten"
|
231 |
"\r\n"
|
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
232 |
"Datei entfernen"
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
233 |
|
234 |
#: ../unsettings/messages.py:33
|
|
235 |
msgid "" |
|
236 |
"Some programs store information about recently used files and folders so you "
|
|
237 |
"can access them easier next time.\n"
|
|
238 |
"\n"
|
|
239 |
"If you remove this list this information will be lost."
|
|
240 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
241 |
"Einige Programme speichern Informationen darüber, welche Dateien und Ordner "
|
242 |
"Sie zuletzt benutzt haben, damit Sie das nächste mal einfacher darauf "
|
|
243 |
"zugreifen können.\n"
|
|
244 |
"\n"
|
|
245 |
"Wenn Sie diese Liste löschen, gehen diese Informationen verloren."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
246 |
|
247 |
#: ../unsettings/messages.py:39
|
|
248 |
msgid "" |
|
249 |
"Do you really want to remove <b>all items</b> from the Alt+F2 history?\n"
|
|
250 |
"\n"
|
|
251 |
"<i>You need to log out before using Alt+F2 again for this to work.</i>"
|
|
252 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
253 |
"Wollen Sie wirklich <b>alle Einträge</b> aus dem Verlauf von Alt-F2 löschen?"
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
254 |
|
255 |
#: ../unsettings/messages.py:45
|
|
256 |
msgid "" |
|
257 |
"The Alt+F2 command runner saves a list of previous used commands and uses "
|
|
258 |
"them as search results in the \"History\" section.\n"
|
|
259 |
"\n"
|
|
260 |
"If you clear the Alt+F2 history this information will be lost.\n"
|
|
261 |
"\n"
|
|
262 |
"<b>Note:</b> After clearing the command history you need to log out before "
|
|
263 |
"you use the Alt+F2 command runner again. Otherwise the history will not be "
|
|
264 |
"cleared."
|
|
265 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
266 |
"Der Alt+F2-Dialog zum Ausführen von Befehlen speichert eine Liste der "
|
267 |
"zuletzt ausgeführten Befehle und benutzt sie als Suchergebnisse im Abschnitt "
|
|
268 |
"\"Verlauf\".\n"
|
|
269 |
"\n"
|
|
270 |
"Wenn Sie den Alt+F2-Verlauf leeren, gehen diese Informationen verloren."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
271 |
|
272 |
#: ../unsettings/messages.py:53
|
|
273 |
msgid "Do you really want to remove <b>all items</b> from the Zeitgeist log?" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
274 |
msgstr "" |
275 |
"Wollen Sie wirklich <b>alle Einträge</b> aus den Aufzeichnungen von\r\n"
|
|
276 |
"Zeitgeist löschen?"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
277 |
|
278 |
#: ../unsettings/messages.py:57
|
|
279 |
msgid "" |
|
280 |
"Zeitgeist is used by some programs to store information about files and URLs "
|
|
281 |
"you access, applications you start, or similar activities.\n"
|
|
282 |
"Other programs, like the Unity Dash, use this information to let you quickly "
|
|
283 |
"access this files, URLs or applications.\n"
|
|
284 |
"\n"
|
|
285 |
"If you clear the Zeitgeist log this information will be lost."
|
|
286 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
287 |
"Zeitgeist wird von einigen Programmen benutzt, um Informationen darüber zu "
|
288 |
"speichern, auf welche Dateien oder URLs Sie zugegriffen und welche Programme "
|
|
289 |
"sie gestartet haben und ähnliche Informationen. Andere Programme, wie die "
|
|
290 |
"Unity Schnellsuche (\"Dash\") benutzen diese Informationen, damit sie "
|
|
291 |
"schneller auf oft benutzte Dateien, Programme usw. zugreifen können.\n"
|
|
292 |
"\n"
|
|
293 |
"Wenn Sie die Zeitgeist-Aufzeichnungen leeren, gehen diese Informationen "
|
|
294 |
"verloren."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
295 |
|
296 |
#: ../unsettings/messages.py:66
|
|
297 |
msgid "Do you really want to remove <b>all cached thumbnails</b>?" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
298 |
msgstr "" |
299 |
"Wollen Sie wirklich <b>alle zwischengespeicherten Vorschaubilder</b> löschen?"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
300 |
|
301 |
#: ../unsettings/messages.py:70
|
|
302 |
#, python-format
|
|
303 |
msgid "" |
|
304 |
"This will remove the folder <i>%s</i>. Some programs, like Nautilus, use "
|
|
305 |
"this folder to store thumbnails for pictures, videos and similar files.\n"
|
|
306 |
"\n"
|
|
307 |
"If you clear the thumbnail cache the thumbnails need to be created again "
|
|
308 |
"next time they are displayed.\n"
|
|
309 |
"Depending on your hardware this may take some time."
|
|
310 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
311 |
"Dies wird den Ordner <i>%s</i> entfernen. Einige Programme, wie z.B. "
|
312 |
"Nautilus, nutzen diesen Ordner, um Vorschaubilder für Bilder, Videos usw. zu "
|
|
313 |
"speichern.\n"
|
|
314 |
"\n"
|
|
315 |
"Wenn Sie den Ordner löschen, werden die Vorschaubilder neu erzeugt, wenn die "
|
|
316 |
"entsprechenden Dateien das nächste Mal angezeigt werden. Abhängig von Ihrer "
|
|
317 |
"Hardware kann das einige Zeit dauern."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
318 |
|
319 |
#: ../unsettings/messages.py:77
|
|
320 |
#, python-format
|
|
321 |
msgid "" |
|
322 |
"Error while removing cached thumbnails:\n"
|
|
323 |
"\n"
|
|
324 |
"%s"
|
|
325 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
326 |
"Fehler beim Entfernen der Vorschaubilder:\n"
|
327 |
"\n"
|
|
328 |
"%s"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
329 |
|
330 |
#: ../unsettings/messages.py:85
|
|
331 |
msgid "Do you really want to remove <b>all GVFS metadata</b>?" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
332 |
msgstr "Wollen Sie wirklich <b>alle Metadaten von GVFS<b> löschen?" |
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
333 |
|
334 |
#: ../unsettings/messages.py:89
|
|
335 |
#, python-format
|
|
336 |
msgid "" |
|
337 |
"This will remove the folder <i>%s</i>. \n"
|
|
338 |
"\n"
|
|
339 |
"GVFS metadata is used by some programs to store file specific data. For "
|
|
340 |
"example Nautilus uses this to store the positions of your desktop icons, and "
|
|
341 |
"Evince uses this to store information about documents, like the last page "
|
|
342 |
"your viewed.\n"
|
|
343 |
"\n"
|
|
344 |
"If you remove the GVFS metadata all this information will be lost."
|
|
345 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
346 |
"Dies wird den Ordner <i>%s</i> entfernen. \n"
|
347 |
"\n"
|
|
348 |
"GVFS-Metadaten werden von einigen Programmen benutzt, um zusätzliche "
|
|
349 |
"Informationen über Dateien zu speichern. Zum Beispiel speichert Nautilus "
|
|
350 |
"hier die Positionen der Symbole auf dem Schreibtisch, und Evince speichert "
|
|
351 |
"Informationen zu Dokumenten, wie z.B. die zuletzt angesehene Seite.\n"
|
|
352 |
"\n"
|
|
353 |
"Wenn Sie die GVFS-Metadaten löschen, gehen diese Informationen verloren."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
354 |
|
355 |
#: ../unsettings/messages.py:97
|
|
356 |
#, python-format
|
|
357 |
msgid "" |
|
358 |
"Error while removing GVFS metadata:\n"
|
|
359 |
"\n"
|
|
360 |
"%s"
|
|
361 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
362 |
"Beim Entfernen der GVFS-Metadaten ist ein Fehler aufgetreten:\n"
|
363 |
"\n"
|
|
364 |
"%s"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
365 |
|
366 |
#: ../unsettings/messages.py:104
|
|
367 |
msgid "Do you really want to remove <b>all cached libdvdcss keys</b>?" |
|
368 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
369 |
"Wollen Sie wirklich <b>alle Schlüssel aus dem libdvdcss-Zwischenspeicher</b> "
|
370 |
"löschen?"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
371 |
|
372 |
#: ../unsettings/messages.py:108
|
|
373 |
#, python-format
|
|
374 |
msgid "" |
|
375 |
"This will remove the folder <i>%s</i> that contains the libdvdcss key "
|
|
376 |
"cache.\n"
|
|
377 |
"\n"
|
|
378 |
"Video players like VLC use this folder to store encryption keys if you play "
|
|
379 |
"commercial video DVDs.\n"
|
|
380 |
"\n"
|
|
381 |
"If you remove the cache the keys need to be created again next time you play "
|
|
382 |
"the DVD. Depending on your hardware this may take some time."
|
|
383 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
384 |
"Dies wird den Ordner <i>%s</i> löschen, der den Schlüssel-Zwischenspeicher "
|
385 |
"für libdvdcss enthält.\n"
|
|
386 |
"\n"
|
|
387 |
"Video-Abspielprogramme wie VLC nutzen diesen Ordner, um Schlüssel für "
|
|
388 |
"verschlüsselte kommerzielle Video-DVDs zu speichern.\n"
|
|
389 |
"\n"
|
|
390 |
"Wenn Sie diesen Zwischenspeicher löschen, müssen die Schlüssel neu erzeugt "
|
|
391 |
"werden, wenn Sie die DVD das nächste Mal anschauen. Abhängig von von Ihrer "
|
|
392 |
"Hardware kann das einige Zeit dauern."
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
393 |
|
394 |
#: ../unsettings/messages.py:116
|
|
395 |
#, python-format
|
|
396 |
msgid "" |
|
397 |
"Error while removing cached libdvdcss keys:\n"
|
|
398 |
"\n"
|
|
399 |
"%s"
|
|
400 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
401 |
"Fehler beim Löschen der libdvdcss-Schlüssel:\n"
|
402 |
"\n"
|
|
403 |
"%s"
|
|
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
404 |
|
405 |
#: ../data/desktop/unsettings.desktop.in.h:1
|
|
406 |
msgid "Configuration frontend for the Unity desktop environment" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
407 |
msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Unity-Arbeitsumgebung" |
115
by Florian Diesch
* Makefile, make/* |
408 |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
409 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:1
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
410 |
msgid "Apply settings" |
411 |
msgstr "Einstellungen übernehmen" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
412 |
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
413 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:2
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
414 |
msgid "Load settings" |
35
by Florian Diesch
* README.txt |
415 |
msgstr "Einstellungen laden" |
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
416 |
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
417 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:3
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
418 |
msgid "Load settings from file" |
419 |
msgstr "Einstellungen aus einer Datei laden" |
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
420 |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
421 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:4
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
422 |
msgid "Load current settings" |
35
by Florian Diesch
* README.txt |
423 |
msgstr "Aktuelle Einstellungen laden" |
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
424 |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
425 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:5
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
426 |
msgid "Load currently used settings" |
35
by Florian Diesch
* README.txt |
427 |
msgstr "Momentan benutzte Einstellungen laden" |
26
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
428 |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
429 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:6
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
430 |
msgid "Save settings" |
35
by Florian Diesch
* README.txt |
431 |
msgstr "Einstellungen speichern" |
29
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
432 |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
433 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:7
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
434 |
msgid "Save settings to file" |
435 |
msgstr "Einstellungen in einer Datei speichern" |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
436 |
|
437 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:8
|
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
438 |
msgid "Load default settings" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
439 |
msgstr "Vergabeeinstellungen laden" |
26
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
440 |
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
441 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:9
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
442 |
msgid "Set settings to default values" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
443 |
msgstr "Einstellungen auf Vorgabewerte setzen" |
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
444 |
|
445 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:10
|
|
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
446 |
msgid "Update theme lists" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
447 |
msgstr "Aktualisiere Designlisten" |
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
448 |
|
449 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:11
|
|
450 |
msgid "Update the lists of available themes" |
|
60
by Florian Diesch
* po/*: |
451 |
msgstr "Aktualisiere die Listen mit den verfügbaren Designs" |
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
452 |
|
453 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:12
|
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
454 |
msgid "_File" |
455 |
msgstr "_Datei" |
|
456 |
||
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
457 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:13
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
458 |
msgid "_Edit" |
459 |
msgstr "_Bearbeiten" |
|
460 |
||
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
461 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:14
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
462 |
msgid "_Action" |
35
by Florian Diesch
* README.txt |
463 |
msgstr "A_ktionen" |
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
464 |
|
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
465 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:15
|
33
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
466 |
msgid "_Help" |
467 |
msgstr "_Hilfe" |
|
468 |
||
56
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
469 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:16
|
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
470 |
msgid "Quit" |
471 |
msgstr "Beenden" |
|
472 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
473 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:17
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
474 |
msgid "The size of the launcher symbols" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
475 |
msgstr "Größe der Startersymbole" |
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
476 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
477 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:18
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
478 |
msgid "_Size:" |
479 |
msgstr "_Größe:" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
480 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
481 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:19
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
482 |
msgid "The opacity of the Launcher background. " |
118
by Florian Diesch
* po/* |
483 |
msgstr "Deckkraft des Starterhintergrunds " |
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
484 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
485 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:20
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
486 |
msgid "_Opacity:" |
487 |
msgstr "_Deckkraft:" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
488 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
489 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:21
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
490 |
msgid "When should the launcher be visible?" |
491 |
msgstr "Wann soll der Starter sichtbar sein?" |
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
492 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
493 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:22
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
494 |
msgid "_Visibility:" |
495 |
msgstr "Sichtbarkeit:" |
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
496 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
497 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:23
|
30
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
498 |
msgid "Always" |
499 |
msgstr "Immer" |
|
17
by Florian Diesch
* setup.cfg |
500 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
501 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:24
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
502 |
msgid "Autohide" |
503 |
msgstr "Automatisch verbergen" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
504 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
505 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:25
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
506 |
msgid "" |
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
507 |
"Where to move the mouse to make the launcher visible if the option "
|
508 |
"\"Visibility\" is set to \"Autohide\""
|
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
509 |
msgstr "" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
510 |
"Wohin muss der Mauszeiger bewegt werden, damit der Starter sichtbar wird, "
|
511 |
"wenn die Option \"Sichtbarkeit\" auf \"Automatisch verbergen\" gestellt ist?"
|
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
512 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
513 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:26
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
514 |
msgid "Reveal trigger:" |
515 |
msgstr "Erscheine bei Berührung von:" |
|
516 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
517 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:27
|
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
518 |
msgid "" |
519 |
"Where to move the mouse to make the launcher visible if \"Visibility\" is "
|
|
520 |
"\"Autohide\"."
|
|
521 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
522 |
"Wohin die Maus bewegt werden muss, damit der Starter sichtbar wird, falls "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
523 |
"die Option \"Sichtbarkeit\" auf \"Automatisch verbergen\" steht"
|
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
524 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
525 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:28
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
526 |
msgid "Left edge" |
527 |
msgstr "Linker Rand" |
|
528 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
529 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:29
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
530 |
msgid "Top left corner" |
531 |
msgstr "Obere linke Ecke" |
|
532 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
533 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:30
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
534 |
msgid "Background color for Launcher and Panel" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
535 |
msgstr "Hintergrundfarbe für den Starter und die Leiste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
536 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
537 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:31
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
538 |
msgid "Background color:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
539 |
msgstr "Hintergrundfarbe:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
540 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
541 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:32
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
542 |
msgid "" |
543 |
"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the "
|
|
544 |
"launcher reveal if the option \"Visibility\" is set to \"Autohide\""
|
|
545 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
546 |
"Eine Mischung mehrerer Einstellungen, die bestimmt, wie empfindlich der "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
547 |
"Starter reagiert, wenn Option \"Sichtbarkeit\" auf \"Automatisch verbergen\" "
|
548 |
"gestellt ist."
|
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
549 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
550 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:33
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
551 |
msgid "Edge responsiveness:" |
552 |
msgstr "Empfindlichkeit der Kante:" |
|
553 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
554 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:34
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
555 |
msgid "" |
556 |
"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the "
|
|
557 |
"launcher reveal "
|
|
558 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
559 |
"Eine Zusammensetzung verschiedener Werte, durch die festgelegt wird, wie "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
560 |
"schnell der Starter auf die Benutzerin reagiert "
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
561 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
562 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:35
|
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
563 |
msgid "" |
564 |
"Amount of mouse pressure required to reveal launcher if the option "
|
|
565 |
"\"Visibility\" is set to \"Autohide\" "
|
|
566 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
567 |
"Der \"Druck\", den die Maus ausüben muss, damit der Starter sichtbar wird, "
|
568 |
"wenn Option \"Sichtbarkeit\" auf \"Automatisch verbergen\" gestellt ist. "
|
|
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
569 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
570 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:36
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
571 |
msgid "Reveal pressure:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
572 |
msgstr "Benötigter \"Maus-Druck\":" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
573 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
574 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:37
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
575 |
msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" |
576 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
577 |
"\"Druck\" mit der Maus , der benötigt wird, um den Starter anzuzeigen, wenn "
|
578 |
"die Option \"Sichtbarkeit\" auf \"Automatisch verbergen\" gestellt ist"
|
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
579 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
580 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:38
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
581 |
msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" |
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
582 |
msgstr "" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
583 |
"Animation, die abgespielt wird, wenn der Starter erscheint oder verborgen "
|
584 |
"wird"
|
|
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
585 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
586 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:39
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
587 |
msgid "Autohide Animation:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
588 |
msgstr "Animation \"Verbergen\":" |
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
589 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
590 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:40
|
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
591 |
msgid "Fade on Ubuntu button and Slide" |
592 |
msgstr "Ausblenden am Ubuntu-Knopf, sonst Gleiten" |
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
593 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
594 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:41
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
595 |
msgid "Slide only" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
596 |
msgstr "Nur gleiten" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
597 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
598 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:42
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
599 |
msgid "Fade only" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
600 |
msgstr "Nur ausblenden" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
601 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
602 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:43
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
603 |
msgid "Fade and slide" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
604 |
msgstr "Gleiten und ausblenden" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
605 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
606 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:44
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
607 |
msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" |
608 |
msgstr "" |
|
609 |
"Animation, die abgespielt wird, wenn ein Symbol dringend Aufmerksamkeit "
|
|
610 |
"benötigt"
|
|
611 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
612 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:45
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
613 |
msgid "_Urgent Animation:" |
614 |
msgstr "Animation \"_Wichtig\":" |
|
615 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
616 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:46
|
617 |
msgid "None" |
|
618 |
msgstr "Nichts" |
|
619 |
||
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
620 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:47
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
621 |
msgid "Pulse" |
622 |
msgstr "Pulsieren" |
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
623 |
|
624 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:48
|
|
625 |
msgid "Wiggle" |
|
626 |
msgstr "Wackeln" |
|
627 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
628 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:49
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
629 |
msgid "" |
630 |
"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process"
|
|
631 |
msgstr "Animation, die abgespielt wird, wenn ein Programm gestartet wird" |
|
632 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
633 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:50
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
634 |
msgid "Launch Animation:" |
635 |
msgstr "Animation \"Start\":" |
|
636 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
637 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:51
|
638 |
msgid "Pulse until running" |
|
639 |
msgstr "Pulsieren" |
|
640 |
||
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
641 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:52
|
642 |
msgid "Blink" |
|
643 |
msgstr "Blinken" |
|
644 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
645 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:53
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
646 |
msgid "How the background \"light\" of the launcher icons is changed" |
647 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
648 |
"Wie soll sich die \"Hintergrundbeleuchtung\" der Startersymbole ändern?"
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
649 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
650 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:54
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
651 |
msgid "_Backlight:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
652 |
msgstr "_Hintergrundbeleuchtung:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
653 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
654 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:55
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
655 |
msgid "Always on" |
656 |
msgstr "Immer an" |
|
657 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
658 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:56
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
659 |
msgid "Toggle" |
660 |
msgstr "Umschalten" |
|
661 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
662 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:57
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
663 |
msgid "Always off" |
664 |
msgstr "Immer aus" |
|
665 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
666 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:58
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
667 |
msgid "Toggle edge illumination" |
668 |
msgstr "Randbeleuchtung umschalten" |
|
669 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
670 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:59
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
671 |
msgid "Toggle both" |
672 |
msgstr "Beide umschalten" |
|
673 |
||
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
674 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:60
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
675 |
msgid "" |
676 |
"Allows minimizing a single windowed application by clicking on its Launcher "
|
|
677 |
"icon."
|
|
678 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
679 |
"Ermöglicht es, durch das Anklicken des Startersymbols, "
|
680 |
"Einzelfensteranwendungen zu minimieren."
|
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
681 |
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
682 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:61
|
683 |
msgid "Minimize Single Window:" |
|
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
684 |
msgstr "Einzelfenster minimieren:" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
685 |
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
686 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:62
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
687 |
#, fuzzy
|
688 |
msgid "Position:" |
|
689 |
msgstr "Position der Strg-Taste:" |
|
690 |
||
691 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:63
|
|
692 |
#, fuzzy
|
|
693 |
msgid "Left" |
|
694 |
msgstr "Linke Windows-Taste" |
|
695 |
||
696 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:64
|
|
697 |
msgid "Bottom" |
|
698 |
msgstr "" |
|
699 |
||
700 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:65
|
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
701 |
msgid "Launcher" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
702 |
msgstr "Starter" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
703 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
704 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:66
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
705 |
msgid "Default size for the Dash window" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
706 |
msgstr "Standardgröße für das Dash-Fenster" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
707 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
708 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:67
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
709 |
msgid "Automatic" |
710 |
msgstr "Automatisch" |
|
711 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
712 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:68
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
713 |
msgid "Normal" |
714 |
msgstr "Normal" |
|
715 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
716 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:69
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
717 |
msgid "Maximized" |
718 |
msgstr "Maximiert" |
|
719 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
720 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:70
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
721 |
msgid "The kind of blur the Dash window is applying to its background" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
722 |
msgstr "Welche Art von Unschärfe auf den Hintergrund der Dash angewandt wird" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
723 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
724 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:71
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
725 |
msgid "_Blur:" |
726 |
msgstr "_Unschärfe:" |
|
727 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
728 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:72
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
729 |
msgid "No Blur" |
730 |
msgstr "Keine Unschärfe" |
|
731 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
732 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:73
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
733 |
msgid "Static Blur" |
734 |
msgstr "Konstante Unschärfe" |
|
735 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
736 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:74
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
737 |
msgid "Active Blur" |
738 |
msgstr "Aktive Unschärfe" |
|
739 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
740 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:75
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
741 |
msgid "" |
742 |
"Should the Dash display a section with apps that are not installed but "
|
|
743 |
"available for download?"
|
|
744 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
745 |
"Soll in der Dash ein Abschnitt angezeigt werden, der Programm enthält, die "
|
746 |
"nicht installiert sind, aber installiert werden können?"
|
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
747 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
748 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:76
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
749 |
msgid "Apps for download:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
750 |
msgstr "Programme zum Herunterladen:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
751 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
752 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:77
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
753 |
msgid "Should the Dash display a section with the most recectly used apps?" |
754 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
755 |
"Soll in der Dash ein Abschnitt angezeigt werden, der die zuletzt benutzten "
|
756 |
"Programm enthält?"
|
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
757 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
758 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:78
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
759 |
msgid "Recently used apps:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
760 |
msgstr "Kürzliche benutze Programme:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
761 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
762 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:79
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
763 |
msgid "Should the Dash as well find files that you did not use before?" |
764 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
765 |
"Soll die Dash auch Dateien finden, die bisher noch nicht benutzt wurden?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
766 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
767 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:80
|
768 |
msgid "Use 'locate' to search files:" |
|
769 |
msgstr "" |
|
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
770 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
771 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:81
|
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
772 |
msgid "_Dash" |
29
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
773 |
msgstr "_Dash" |
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
774 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
775 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:82
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
776 |
msgid "The opacity of the Panel background" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
777 |
msgstr "Deckkraft des Leistenhintergrunds" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
778 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
779 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:83
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
780 |
msgid "" |
67
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
781 |
"List of client names, resource classes or wm classes that are allowed to "
|
782 |
"display icons without using Unity's indicator interface"
|
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
783 |
msgstr "" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
784 |
"Eine Liste mit Programmnamen, Ressourcen oder Fensterklassen, die Symbole in "
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
785 |
"der Leiste anzeigen dürfen, ohne die Schnittstelle für Indikatoren zu "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
786 |
"verwenden."
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
787 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
788 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:84
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
789 |
msgid "" |
790 |
"Systray whitelist:\n"
|
|
791 |
"(one per line)"
|
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
792 |
msgstr "" |
793 |
"Ausnahmen für Symbole:\n"
|
|
794 |
"(eine pro Zeile)"
|
|
19
by Florian Diesch
* po/POTFILES.in, po/de.po, po/unsettings.pot |
795 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
796 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:86
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
797 |
msgid "" |
798 |
"Should the panel become intransparent if a window is maximized on the "
|
|
799 |
"current workspace?"
|
|
800 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
801 |
"Soll die Leiste undurchsichtig werden, wenn auf der aktuellen Arbeitsfläche "
|
802 |
"ein Fenster maximiert ist?"
|
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
803 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
804 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:87
|
38
by Florian Diesch
* .is-devel-dir, unsettings/settings.py |
805 |
msgid "Opaque if maximized:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
806 |
msgstr "Undurchsichtig falls maximiert:" |
38
by Florian Diesch
* .is-devel-dir, unsettings/settings.py |
807 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
808 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:88
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
809 |
msgid "Should the user's real name be shown on the panel?" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
810 |
msgstr "Soll der volle Name des Benutzers in der Leiste angezeigt werden?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
811 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
812 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:89
|
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
813 |
msgid "Show real name:" |
57
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
814 |
msgstr "Zeige echten Namen an:" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
815 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
816 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:90
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
817 |
msgid "Should a menu for switching users be shown in the panel?" |
818 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
819 |
"Soll in der Leiste ein Menü eingezeigt werden, mit dem man den Benutzer "
|
820 |
"wechseln kann?"
|
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
821 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
822 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:91
|
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
823 |
msgid "Show user menu:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
824 |
msgstr "Zeige Benutzermenü an:" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
825 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
826 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:92
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
827 |
msgid "When to show the battery status indicator" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
828 |
msgstr "Wann soll der Zustand des Akkus angezeigt werden?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
829 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
830 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:93
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
831 |
msgid "Show battery status:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
832 |
msgstr "Zeige Akkustatus:" |
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
833 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
834 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:94
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
835 |
msgid "If battery is present" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
836 |
msgstr "Falls ein Akku vorhanden ist" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
837 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
838 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:95
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
839 |
msgid "If battery is charging" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
840 |
msgstr "Wenn der Akku gelanden wird" |
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
841 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
842 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:96
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
843 |
msgid "Never" |
844 |
msgstr "Nie" |
|
845 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
846 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:97
|
69
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
847 |
msgid "_Panel" |
848 |
msgstr "_Leiste" |
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
849 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
850 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:98
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
851 |
msgid "Should the Bluetooth indicator be shown (if Bluetooth is available)?" |
852 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
853 |
"Soll ein Indikator für Bluetooth angezeigt werden (falls Bluetooth benutzt "
|
854 |
"wird)?"
|
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
855 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
856 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:99
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
857 |
msgid "Show Bluetooth indicator:" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
858 |
msgstr "Zeigt Bluetooth-Indikator:" |
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
859 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
860 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:100
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
861 |
msgid "Should the sound indicator be shown in the panel?" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
862 |
msgstr "Soll der Audio-Indikator angezeigt werden?" |
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
863 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
864 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:101
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
865 |
msgid "Show sound indicator:" |
866 |
msgstr "Zeige Audio-Indikator an:" |
|
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
867 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
868 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:102
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
869 |
msgid "List of media players that should not be shown in the sound indicator" |
870 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
871 |
"Liste mit Musikwiedergabe-Programmen, die nicht im Audio-Indikator angezeigt "
|
872 |
"werden sollen"
|
|
69
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
873 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
874 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:103
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
875 |
msgid "" |
876 |
"Ignored Media Players:\n"
|
|
877 |
"(one per line)"
|
|
878 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
879 |
"Ignorierte Musikwiedergabe-Programme:\n"
|
880 |
"(eines pro Zeile)"
|
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
881 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
882 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:105
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
883 |
msgid "Indicators" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
884 |
msgstr "Indikatoren" |
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
885 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
886 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:106
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
887 |
msgid "" |
888 |
"\"Window title bar\" The application menu will be shown in the window title "
|
|
889 |
"bar.\n"
|
|
890 |
msgstr "" |
|
124
by Florian Diesch
updated translations |
891 |
"\"Titelleiste des Fensters\" Die Programm-Menüs werden in der Titel-Leiste "
|
892 |
"des Fensters angezeigt.\n"
|
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
893 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
894 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:108
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
895 |
msgid "Should windows need to be clickt in order to get the focus?" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
896 |
msgstr "Sollen Fenster den Eingabefokus erst nach einem Mausklick bekommen?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
897 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
898 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:109
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
899 |
msgid "Click to _focus:" |
900 |
msgstr "Fokus durch _Mausklick:" |
|
16
by Florian Diesch
* fixed .deb creation |
901 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
902 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:110
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
903 |
msgid "Should the focused window be automatically raised?" |
904 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
905 |
"Soll das Fenster, das den Eingabefokus besitzt, automatisch nach vorne "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
906 |
"gebracht werden?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
907 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
908 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:111
|
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
909 |
msgid "Auto _raise:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
910 |
msgstr "Automatisch nach vorne:" |
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
911 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
912 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:112
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
913 |
msgid "Delay after which the focused window will be raised" |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
914 |
msgstr "Verzögerung, nach der das fokussierte Fenster nach vorne gebracht wird" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
915 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
916 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:113
|
29
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
917 |
msgid "Delay:" |
32
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
918 |
msgstr "Verzögerung:" |
919 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
920 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:114
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
921 |
msgid "The minimum window size to trigger automaximize." |
922 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
923 |
"Die Mindestgröße, die ein Fenster haben muss, damit es automatisch maximiert "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
924 |
"wird"
|
73
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/*.po, po/unsettings.pot |
925 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
926 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:116
|
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
927 |
#, no-c-format
|
38
by Florian Diesch
* .is-devel-dir, unsettings/settings.py |
928 |
msgid "Auto_maximize (%):" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
929 |
msgstr "Automatisch maximieren (%):" |
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
930 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
931 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:117
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
932 |
msgid "The minimum windwo size to trigger automaximize." |
933 |
msgstr "" |
|
934 |
"Die Mindestgröße, die ein Fenster haben muss, damit es automatisch maximiert "
|
|
935 |
"wird"
|
|
936 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
937 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:118
|
107
by Florian Diesch
* po/* |
938 |
msgid "" |
939 |
"Should the application menus be shown in the panel instead?\n"
|
|
940 |
"This doesn't work for Firefox, Thunderbird, LibreOffice and maybe some other "
|
|
941 |
"applications."
|
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
942 |
msgstr "" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
943 |
"Sollen die Programm-Menüs in der Leiste statt im Programm-Fenster angezeigt "
|
944 |
"werden? \n"
|
|
945 |
"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf Firefox, Thunderbird und "
|
|
946 |
"LIbreOffice."
|
|
65
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
947 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
948 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:120
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
949 |
msgid "Global menu:" |
950 |
msgstr "Globales Anwendungsmenü:" |
|
951 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
952 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:121
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
953 |
msgid "" |
954 |
"Should the new overlay scrollbars be used instead of traditional scrollbars?"
|
|
955 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
956 |
"Sollen überlagernde Bildlaufleisten statt der \"normalen\" Bildlaufleisten "
|
957 |
"benutzt werden?"
|
|
40
by Florian Diesch
* README.txt |
958 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
959 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:122
|
40
by Florian Diesch
* README.txt |
960 |
msgid "Overlay scrollbars:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
961 |
msgstr "Überlagernde Bildlaufleisten:" |
40
by Florian Diesch
* README.txt |
962 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
963 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:123
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
964 |
msgid "Should the HUD be displayed?" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
965 |
msgstr "Soll das HUD angezeigt werden?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
966 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
967 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:124
|
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
968 |
msgid "Show HUD:" |
57
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
969 |
msgstr "Aktiviere HUD:" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
970 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
971 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:125
|
96
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
972 |
msgid "off" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
973 |
msgstr "aus" |
93
by Florian Diesch
* po/* |
974 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
975 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:126
|
93
by Florian Diesch
* po/* |
976 |
msgid "overlay auto" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
977 |
msgstr "Überlagernd (automatisch)" |
93
by Florian Diesch
* po/* |
978 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
979 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:127
|
93
by Florian Diesch
* po/* |
980 |
msgid "overlay pointer" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
981 |
msgstr "Überlagernd (Maus)" |
93
by Florian Diesch
* po/* |
982 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
983 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:128
|
93
by Florian Diesch
* po/* |
984 |
msgid "overlay touch" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
985 |
msgstr "Überlagernd (Touchscreen)" |
93
by Florian Diesch
* po/* |
986 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
987 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:129
|
100
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py |
988 |
msgid "" |
989 |
"The speed of the window minimize animation will progressively get faster "
|
|
990 |
"there more windows you've minimized..\n"
|
|
991 |
"You can force Unity to use a full speed animation."
|
|
992 |
msgstr "" |
|
105
by Florian Diesch
* po/* |
993 |
"Die Geschwindigkeit der Animation für \"Fenster minimieren\" nimmt zu, je "
|
994 |
"öfter Sie ein Fenster minimieren.\n"
|
|
995 |
"Sie können auch immer die höchtstmögliche Geschwindigkeit benutzen."
|
|
100
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py |
996 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
997 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:131
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
998 |
msgid "Minimize animation:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
999 |
msgstr "Animation \"Fenster minimieren\":" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1000 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1001 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:132
|
100
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py |
1002 |
msgid "Force fast animation" |
105
by Florian Diesch
* po/* |
1003 |
msgstr "Erzwinge höchtstmögliche Geschwindigkeit" |
100
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py |
1004 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1005 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:133
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1006 |
msgid "<small>may not work in some programs</small>" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1007 |
msgstr "<small>Funktioniert nicht für alle Programme</small>" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1008 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1009 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:134
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1010 |
msgid "" |
1011 |
"\"<b>Window title bar</b>\": The application menu will be shown in the "
|
|
1012 |
"window title bar\n"
|
|
1013 |
"\n"
|
|
1014 |
"\"<b>Top panel</b>\": The application menu wil be shown in the Unity top "
|
|
1015 |
"panel"
|
|
1016 |
msgstr "" |
|
124
by Florian Diesch
updated translations |
1017 |
"\"<b>Titelleiste des Fensters</b>\" Die Programm-Menüs werden in der Titel-"
|
1018 |
"Leiste des Fensters angezeigt\n"
|
|
1019 |
"\n"
|
|
1020 |
"\"<b>Obere Bildschirm-Leiste</b>\" Die Programm-Menüs werden in der obere "
|
|
1021 |
"Bildschirm-Leiste angezeigt"
|
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1022 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1023 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:137
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1024 |
msgid "Global menu in:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1025 |
msgstr "Globals Menü anzeigen:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1026 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1027 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:138
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1028 |
msgid "Top panel" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1029 |
msgstr "Obere Bildschirm-Leiste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1030 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1031 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:139
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1032 |
msgid "Window title bar" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1033 |
msgstr "Titelleiste des Fensters" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1034 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1035 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:140
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1036 |
msgid "" |
1037 |
"\"<b>Always</b>\": The application menus will be always shown\n"
|
|
1038 |
"\n"
|
|
1039 |
"\"<b>If mouse is over menu area</b>\": The application menus will only be "
|
|
1040 |
"shown when the mouse pointer is over the menu area"
|
|
1041 |
msgstr "" |
|
124
by Florian Diesch
updated translations |
1042 |
"<b>Immer</b>: Die Programm-Menüs werden immer angezeigt\n"
|
1043 |
"\n"
|
|
1044 |
"<b>Wenn der Mauszeiger im Menü-Bereich ist</b>: Die Programm-Menüs werden "
|
|
1045 |
"nur angezeigt, wenn sich der Maus-Zeiger im Bereich des Menüs befindet"
|
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1046 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1047 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:143
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1048 |
msgid "Global menu visible:" |
124
by Florian Diesch
updated translations |
1049 |
msgstr "Sichtbarkeit des Globalen Anwendungsmenüs:" |
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1050 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1051 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:144
|
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1052 |
msgid "If mouse is over menu area" |
124
by Florian Diesch
updated translations |
1053 |
msgstr "Wenn der Mauszeiger im Menü-Bereich ist" |
123
by Florian Diesch
updated .po files |
1054 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1055 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:145
|
1056 |
msgid "Double-click on title bar:" |
|
1057 |
msgstr "" |
|
1058 |
||
1059 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:146
|
|
1060 |
#, fuzzy
|
|
1061 |
msgid "Middle-click on title bar:" |
|
1062 |
msgstr "Titelleiste des Fensters" |
|
1063 |
||
1064 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:147
|
|
1065 |
msgid "Right-click on title bar:" |
|
1066 |
msgstr "" |
|
1067 |
||
1068 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:148
|
|
1069 |
msgid "Toggle maximize" |
|
1070 |
msgstr "" |
|
1071 |
||
1072 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:149
|
|
1073 |
msgid "Toggle maximize horizontally" |
|
1074 |
msgstr "" |
|
1075 |
||
1076 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:150
|
|
1077 |
msgid "Toggle maximize vertically" |
|
1078 |
msgstr "" |
|
1079 |
||
1080 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:151
|
|
1081 |
#, fuzzy
|
|
1082 |
msgid "Minimize" |
|
1083 |
msgstr "Maximiert" |
|
1084 |
||
1085 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:152
|
|
1086 |
msgid "Menu" |
|
1087 |
msgstr "Menü-Taste" |
|
1088 |
||
1089 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:153
|
|
1090 |
msgid "Lower" |
|
1091 |
msgstr "" |
|
1092 |
||
1093 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:154
|
|
28
by Florian Diesch
* MANIFEST.in |
1094 |
msgid "_Windows" |
29
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1095 |
msgstr "_Fenster" |
1096 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1097 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:155
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1098 |
msgid "Number of virtual workspaces" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1099 |
msgstr "Anzahl der virtuellen Arbeitsflächen" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1100 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1101 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:156
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1102 |
msgid "_Workspaces:" |
1103 |
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen:" |
|
1104 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1105 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:157
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1106 |
msgid "Number of horizontal virtual workspaces" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1107 |
msgstr "Anzahl der horizontalen virtuellen Arbeitsflächen" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1108 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1109 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:158
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1110 |
msgid "_horizontal" |
1111 |
msgstr "_horizontal" |
|
1112 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1113 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:159
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1114 |
msgid "Number of vertical virtual workspaces" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1115 |
msgstr "Anzahl der vertikalen virtuellen Arbeitsflächen" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1116 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1117 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:160
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1118 |
msgid "_vertical" |
1119 |
msgstr "_vertikal" |
|
1120 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1121 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:161
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1122 |
msgid "Should an icon to open the home folder be shown on the desktop?" |
1123 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1124 |
"Soll auf der Arbeitsfläche ein Symbol anzeigt werden, mit dem man den "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1125 |
"Persönlichen Ordner öffnen kann?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1126 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1127 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:162
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1128 |
msgid "Show Home:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1129 |
msgstr "Zeige Persönlichen Ordner:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1130 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1131 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:163
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1132 |
msgid "Should an icon to open the trash be shown on the desktop?" |
1133 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1134 |
"Soll auf der Arbeitsfläche ein Symbol anzeigt werden, mit dem man den "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1135 |
"Papierkorb öffnen kann?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1136 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1137 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:164
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1138 |
msgid "Show Trash:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1139 |
msgstr "Zeige den Papierkorb:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1140 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1141 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:165
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1142 |
msgid "Should an icon to open the \"Network\" page be shown on the desktop?" |
1143 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1144 |
"Soll auf der Arbeitsfläche ein Symbol anzeigt werden, mit dem man die "
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
1145 |
"Netzwerkumgebung öffnen kann?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1146 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1147 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:166
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1148 |
msgid "Show network:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1149 |
msgstr "Zeige Netzwerkumgebung:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1150 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1151 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:167
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1152 |
msgid "Should an icon to open the \"Computer\" page be shown on the desktop?" |
1153 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1154 |
"Soll auf der Arbeitsfläche ein Symbol anzeigt werden, mit dem man die "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1155 |
"\"Rechner\"-Seite öffnen kann?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1156 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1157 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:168
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1158 |
msgid "Show computer:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1159 |
msgstr "Zeige Rechner:" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1160 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1161 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:169
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1162 |
msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" |
1163 |
msgstr "" |
|
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1164 |
"Stärke des Mausdrucks, die nötig ist, um auf den nächsten Bildschirm zu "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1165 |
"wechseln"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1166 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1167 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:170
|
38
by Florian Diesch
* .is-devel-dir, unsettings/settings.py |
1168 |
msgid "Next monitor pressure:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1169 |
msgstr "Druck, bei dem der Monitor wechselt:" |
38
by Florian Diesch
* .is-devel-dir, unsettings/settings.py |
1170 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1171 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:171
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1172 |
msgid "Should a list with shortcuts be displayed if you press <Alt>?" |
1173 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1174 |
"Soll eine Liste mit Tastenkürzeln angezeigt werden, wenn <Alt> gedrückt wird?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1175 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1176 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:172
|
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1177 |
msgid "Shortcut overlay:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1178 |
msgstr "Zeige Tastenkürzelhilfe:" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1179 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1180 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:173
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1181 |
msgid "Should the Alt-TAB window switcher display windows from all workspaces?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1182 |
msgstr "" |
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1183 |
"Soll der Fensterumschalter (Alt-TAB) Fenster von allen Arbeitsflächen "
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1184 |
"anzeigen?"
|
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1185 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1186 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:174
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1187 |
msgid "Alt-Tab uses all workspaces:" |
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1188 |
msgstr "Alt-TAB nutzt alle Arbeitsflächen:" |
50
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1189 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1190 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:175
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1191 |
msgid "Should the desktop show icons?" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1192 |
msgstr "Sollen auf der Arbeitsfläche Symbole dargestellt werden?" |
71
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1193 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1194 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:176
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1195 |
msgid "Show Icons:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1196 |
msgstr "Zeige Symbole:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1197 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1198 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:177
|
1199 |
msgid "Notifications:" |
|
1200 |
msgstr "" |
|
1201 |
||
1202 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:178
|
|
1203 |
msgid "On multi-screen:" |
|
1204 |
msgstr "" |
|
1205 |
||
1206 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:179
|
|
1207 |
msgid "Top" |
|
1208 |
msgstr "" |
|
1209 |
||
1210 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:180
|
|
1211 |
msgid "Vertically centered" |
|
1212 |
msgstr "" |
|
1213 |
||
1214 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:181
|
|
1215 |
msgid "Follow focus" |
|
1216 |
msgstr "" |
|
1217 |
||
1218 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:182
|
|
1219 |
msgid "Stay on screen" |
|
1220 |
msgstr "" |
|
1221 |
||
1222 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:183
|
|
1223 |
msgid "Sticky edges:" |
|
1224 |
msgstr "" |
|
1225 |
||
1226 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:184
|
|
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1227 |
msgid "Desktop" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1228 |
msgstr "Arbeitsfläche" |
36
by Florian Diesch
* unsettings/main.py, unsettings/settings.py, unsettings/ui.py, |
1229 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1230 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:185
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1231 |
msgid "Is prompting for webapp Unity integration is enabled?" |
1232 |
msgstr "" |
|
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1233 |
"Soll der Browser nachfragen, ob die Unity-Integration für Web-Anwendungen "
|
1234 |
"installiert werden sollen?"
|
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1235 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1236 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:186
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1237 |
msgid "Enable Web apps:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1238 |
msgstr "Unterstütze Web-Anwendungen:" |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1239 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1240 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:187
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1241 |
msgid "Domains which are preauthorized for Unity Integration" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1242 |
msgstr "Domains, für die die Unity-Integration voreingestellt ist." |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1243 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1244 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:188
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1245 |
msgid "" |
1246 |
"Pre-authorized:\n" |
|
1247 |
"(one per line)"
|
|
1248 |
msgstr "" |
|
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1249 |
"Voreingestellt:\n" |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1250 |
"(eine pro Zeile)"
|
1251 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1252 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:190
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1253 |
msgid "Domains which are authorized by user for Unity Integration" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1254 |
msgstr "Domains, für die die Benutzerin die Unity-Integration aktiviert hat" |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1255 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1256 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:191
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1257 |
msgid "" |
1258 |
"Enabled:\n" |
|
1259 |
"(one per line)"
|
|
1260 |
msgstr "" |
|
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1261 |
"Aktiviert:\n" |
1262 |
"(eine pro Zeile)"
|
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1263 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1264 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:193
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1265 |
msgid "Domains for which the browser will not ask for Unity Integration" |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1266 |
msgstr "Domains, für die nicht nach der Unity-Integration gefragt werden soll" |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1267 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1268 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:194
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1269 |
msgid "" |
1270 |
"Disabled:\n" |
|
1271 |
"(one per line)"
|
|
1272 |
msgstr "" |
|
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1273 |
"Nicht fragen:\n"
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1274 |
"(eine pro Zeile)"
|
1275 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1276 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:196
|
95
by Florian Diesch
* po/* |
1277 |
msgid "Web apps" |
97
by Florian Diesch
* po/pt_BR.po, po/sk.po |
1278 |
msgstr "Web-Anwendungen" |
95
by Florian Diesch
* po/* |
1279 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1280 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:197
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1281 |
msgid "" |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1282 |
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
|
1283 |
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
|
|
1284 |
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
|
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1285 |
msgstr "" |
1286 |
"Die Art des Hinting, welches beim Darstellen von Schriften verwendet wird. "
|
|
1287 |
"Mögliche Werte sind: »Nichts« für kein Hinting, »Wenig« für minimales, "
|
|
1288 |
"»Mittel« für normales und »Voll« für maximales Hinting (letzteres kann zum "
|
|
1289 |
"Entstellen der Buchstabenformen führen)"
|
|
1290 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1291 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:198
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1292 |
msgid "_Hinting" |
1293 |
msgstr "Schriften_ verbessern:" |
|
1294 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1295 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:199
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1296 |
msgid "" |
1297 |
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
|
|
1298 |
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
|
|
1299 |
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
|
|
1300 |
msgstr "" |
|
1301 |
"Die Art der Kantenglättung beim Darstellen der Schriften. Mögliche Werte "
|
|
1302 |
"sind: »Nichts« für keine Kantenglättung, »Graustufen« für Standard-" |
|
1303 |
"Graustufenkantenglättung und »RGBA« für Sub-Pixel-Kantenglättung (nur bei "
|
|
1304 |
"Flachbildschirmen)."
|
|
1305 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1306 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:200
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1307 |
msgid "A_ntialiasing:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1308 |
msgstr "Ka_ntenglättung:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1309 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1310 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:201
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1311 |
msgid "Slight" |
1312 |
msgstr "Wenig" |
|
1313 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1314 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:202
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1315 |
msgid "Medium" |
1316 |
msgstr "Mittel" |
|
1317 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1318 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:203
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1319 |
msgid "Full" |
1320 |
msgstr "Voll" |
|
1321 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1322 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:204
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1323 |
msgid "none" |
1324 |
msgstr "Nichts" |
|
1325 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1326 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:205
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1327 |
msgid "grayscale" |
1328 |
msgstr "Graustufen" |
|
1329 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1330 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:206
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1331 |
msgid "rgba" |
1332 |
msgstr "RGBA" |
|
1333 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1334 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:207
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1335 |
msgid "Default font used for reading documents" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1336 |
msgstr "Standardschriftart für Dokumente" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1337 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1338 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:208
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1339 |
msgid "Monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals" |
1340 |
msgstr "Festbreitenschrift, die zum Beispiel für das Terminal verwendet wird" |
|
1341 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1342 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:209
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1343 |
msgid "D_ocument font:" |
1344 |
msgstr "Schriftart für Dokumente:" |
|
1345 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1346 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:210
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1347 |
msgid "_Monospaced font" |
1348 |
msgstr "Festbreitenschrift:" |
|
1349 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1350 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:211
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1351 |
msgid "Default font used by GTK" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1352 |
msgstr "Standardschriftart für GTK" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1353 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1354 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:212
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1355 |
msgid "Default _font:" |
1356 |
msgstr "Voreingestellte _Schrift:" |
|
1357 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1358 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:213
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1359 |
msgid "Font used for the icon titles on the desktop" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1360 |
msgstr "Schriftart für die Symboltitel auf der Arbeitsfläche" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1361 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1362 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:214
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1363 |
msgid "D_esktop font:" |
1364 |
msgstr "_Schriftart für Arbeitsfläche:" |
|
1365 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1366 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:215
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1367 |
msgid "Font for window titlebars" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1368 |
msgstr "Schriftart für Fenstertitel" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1369 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1370 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:216
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1371 |
msgid "Window _title font:" |
1372 |
msgstr "Schriftart für _Fenstertitel:" |
|
1373 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1374 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:217
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1375 |
msgid "Scale factor:" |
1376 |
msgstr "" |
|
1377 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1378 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:218
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1379 |
msgid "Fonts" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1380 |
msgstr "Schriftarten" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1381 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1382 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:219
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1383 |
msgid "Window manager theme. All Metacity themes should work." |
1384 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1385 |
"Fenstermananger-Design. Alle Designs (\"Themes\") für Metacity sollten "
|
1386 |
"funktionieren."
|
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1387 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1388 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:220
|
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1389 |
msgid "Windows:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1390 |
msgstr "Fenster:" |
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1391 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1392 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:221
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1393 |
msgid "Icon theme. All Gnome3 icon themes should work." |
1394 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1395 |
"Design für Symbole. Alle Symbol-Designs (\"Icon Themes\") für Gnome3 sollten "
|
1396 |
"funktionieren."
|
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1397 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1398 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:222
|
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1399 |
msgid "Icons:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1400 |
msgstr "Symbole:" |
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1401 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1402 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:223
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1403 |
msgid "Cursor theme. May not work due to a bug in Compiz." |
1404 |
msgstr "" |
|
1405 |
"Mauszeiger-Design (\"Cursor Theme\"). Funktioniert möglicherweise wegen "
|
|
1406 |
"einem Fehler in Compiz nicht."
|
|
1407 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1408 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:224
|
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1409 |
msgid "Cursors:" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1410 |
msgstr "Mauszeiger:" |
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1411 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1412 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:225
|
112
by Florian Diesch
* unsettings/main.py |
1413 |
msgid "GTK theme. All GTK3 themes should work." |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1414 |
msgstr "GTK-Design. Alle Designs (\"Themes\") für GTK3 sollten funktionieren." |
112
by Florian Diesch
* unsettings/main.py |
1415 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1416 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:226
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1417 |
msgid "Update the list above by looking what themes are currently installed." |
1418 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1419 |
"Gleiche die obenstehenden Listen mit den derzeit installierten Designs ab."
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1420 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1421 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:227
|
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1422 |
msgid "" |
1423 |
"Low graphics mode disables some fancy effects like active blur and "
|
|
1424 |
"transparency. \n"
|
|
1425 |
"It's automatically used for some graphic cards."
|
|
1426 |
msgstr "" |
|
105
by Florian Diesch
* po/* |
1427 |
"Bei vereinfachter Darstellung sind einige Effekte, wie z.B. Transparenz und "
|
1428 |
"aktive Unmschärfen, nicht aktiv.\n"
|
|
1429 |
"Für einige Grafikkarten wird dieser Modus automatisch aktiviert."
|
|
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1430 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1431 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:229
|
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1432 |
msgid "Graphics mode:" |
105
by Florian Diesch
* po/* |
1433 |
msgstr "Darstellung:" |
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1434 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1435 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:230
|
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1436 |
msgid "Force low graphics mode" |
105
by Florian Diesch
* po/* |
1437 |
msgstr "Erzwinge vereinfachter Darstellung" |
98
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1438 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1439 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:231
|
111
by Florian Diesch
updated translations |
1440 |
msgid "<small>May not work due to a bug in Compiz</small>" |
1441 |
msgstr "" |
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1442 |
"<small>Funktioniert möglicherweise wegen eines Fehlers in Compiz nicht</"
|
1443 |
"small>"
|
|
111
by Florian Diesch
updated translations |
1444 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1445 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:233
|
37
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/main.py, unsettings/themes.py, |
1446 |
msgid "Themes" |
42
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, po/de.po, po/unsettings.pot |
1447 |
msgstr "Designs" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1448 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1449 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:234
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1450 |
msgid "" |
1451 |
"Should mnemonics be automatically shown and hidden when the user presses the "
|
|
1452 |
"Alt key?"
|
|
1453 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1454 |
"Sollen Tastenkürzel automatisch hervorgehoben werden, wenn die Benutzerin "
|
1455 |
"<Alt> drückt?"
|
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1456 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1457 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:235
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1458 |
msgid "Show Mnemonics:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1459 |
msgstr "Zeige Tastenkürzel:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1460 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1461 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:236
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1462 |
msgid "Should buttons display an icon in addition to the button text?" |
81
by Florian Diesch
* po/fr.po |
1463 |
msgstr "Sollen Knöpfe zusätzlich zu ihrem Text auch ein Symbol enthalten?" |
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1464 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1465 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:237
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1466 |
msgid "Buttons have Icons:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1467 |
msgstr "Zeige Symbole auf Knöpfen:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1468 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1469 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:238
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1470 |
msgid "" |
1471 |
"Should the user be able to dynamically type a new keyboard shortcut when "
|
|
1472 |
"positioned over an active menuitem?"
|
|
1473 |
msgstr "" |
|
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1474 |
"Soll die Benutzerin ein Tastenkürzel für einen aktiven Menüeintrag ändern "
|
1475 |
"können, indem sie die entsprechenden Tasten drückt?"
|
|
70
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1476 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1477 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:239
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1478 |
msgid "Can change accels:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1479 |
msgstr "Änderbare Tastenkürzel:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1480 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1481 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:240
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1482 |
msgid "Should the cursor blink?" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1483 |
msgstr "Soll die Schreibmarke (\"Cursor\") blinken?" |
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1484 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1485 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:241
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1486 |
msgid "Cursor blink:" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1487 |
msgstr "Blinkender Cursor:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1488 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1489 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:242
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1490 |
msgid "Should menus display an icon next to a menu entry?" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1491 |
msgstr "Soll bei Menüeintragen ein Symbol neben dem Text angezeigt werden?" |
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1492 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1493 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:243
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1494 |
msgid "Menus have Icons:" |
85
by Florian Diesch
* Makefile |
1495 |
msgstr "Zeige Symbole in Menüs:" |
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1496 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1497 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:244
|
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1498 |
msgid "(not in global menu)" |
75
by Florian Diesch
* po/*.po, po/unsettings.pot |
1499 |
msgstr "(Nicht im Globalen Anwendungsmenü)" |
72
by Florian Diesch
* po/unsettings.pot, po/*.po |
1500 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1501 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:245
|
63
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui, unsettings/ui.py: |
1502 |
msgid "GTK" |
64
by Florian Diesch
* po/el.po, po/nl.po, po/ru.po, po/zh_TW.po |
1503 |
msgstr "GTK" |
107
by Florian Diesch
* po/* |
1504 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1505 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:246
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1506 |
msgid "Position of Ctrl key:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1507 |
msgstr "Position der Strg-Taste:" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1508 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1509 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:247
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1510 |
msgid "Default" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1511 |
msgstr "Voreinstellung" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1512 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1513 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:248
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1514 |
msgid "Caps Lock as Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1515 |
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1516 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1517 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:249
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1518 |
msgid "Left Ctrl as Meta" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1519 |
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1520 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1521 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:250
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1522 |
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1523 |
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1524 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1525 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:251
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1526 |
msgid "At left of 'A'" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1527 |
msgstr "Links von »A«" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1528 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1529 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:252
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1530 |
msgid "At bottom left" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1531 |
msgstr "Unten links" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1532 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1533 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:253
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1534 |
msgid "Right Ctrl as Right Alt" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1535 |
msgstr "Rechte Strg-Taste als rechte Alt-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1536 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1537 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:254
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1538 |
msgid "Menu as Right Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1539 |
msgstr "Menü-Taste als rechte Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1540 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1541 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:255
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1542 |
msgid "Right Alt as Right Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1543 |
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1544 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1545 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:256
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1546 |
msgid "Position of Compose key:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1547 |
msgstr "Position der Compose-Taste:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1548 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1549 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:257
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1550 |
msgid "Right Alt" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1551 |
msgstr "Rechte Alt-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1552 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1553 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:258
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1554 |
msgid "Left Win" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1555 |
msgstr "Linke Windows-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1556 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1557 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:259
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1558 |
msgid "3rd level of Left Win" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1559 |
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1560 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1561 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:260
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1562 |
msgid "Right Win" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1563 |
msgstr "Rechte Windows-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1564 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1565 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:261
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1566 |
msgid "3rd level of Right Win" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1567 |
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1568 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1569 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:262
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1570 |
msgid "3rd level of Menu" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1571 |
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1572 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1573 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:263
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1574 |
msgid "Left Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1575 |
msgstr "Linke Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1576 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1577 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:264
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1578 |
msgid "3rd level of Left Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1579 |
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1580 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1581 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:265
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1582 |
msgid "Right Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1583 |
msgstr "Rechte Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1584 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1585 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:266
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1586 |
msgid "3rd level of Right Ctrl" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1587 |
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1588 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1589 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:267
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1590 |
msgid "Caps Lock" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1591 |
msgstr "Feststelltaste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1592 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1593 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:268
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1594 |
msgid "3rd level of Caps Lock" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1595 |
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1596 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1597 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:269
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1598 |
msgid "<Less/Greater>" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1599 |
msgstr "<Kleiner als/Größer als>-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1600 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1601 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:270
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1602 |
msgid "3rd level of <Less/Greater>" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1603 |
msgstr "Dritte Ebene der <Kleiner als/Größer als>-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1604 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1605 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:271
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1606 |
msgid "Pause" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1607 |
msgstr "Pause/Unterbrechen Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1608 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1609 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:272
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1610 |
msgid "PrtSc" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1611 |
msgstr "Druck-Taste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1612 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1613 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:273
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1614 |
msgid "Scroll Lock" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1615 |
msgstr "Rollen-Feststelltaste" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1616 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1617 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:274
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1618 |
msgid "Position of Euro symbol:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1619 |
msgstr "Position des Euro-Symbols:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1620 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1621 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:275
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1622 |
msgid "Euro on E" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1623 |
msgstr "Euro-Symbol auf E" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1624 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1625 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:276
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1626 |
msgid "Euro on 2" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1627 |
msgstr "Euro-Symbol auf 2" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1628 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1629 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:277
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1630 |
msgid "Euro on 4" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1631 |
msgstr "Euro-Symbol auf 4" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1632 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1633 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:278
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1634 |
msgid "Euro on 5" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1635 |
msgstr "Euro-Symbol auf 5" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1636 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1637 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:279
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1638 |
msgid "Position of Rupee symbol:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1639 |
msgstr "Position des Rupie-Symbols:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1640 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1641 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:280
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1642 |
msgid "Rupee on 4" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1643 |
msgstr "Rupie-Symbol auf 4" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1644 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1645 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:281
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1646 |
msgid "Layout of numeric keypad:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1647 |
msgstr "Layout des Ziffernblocks:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1648 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1649 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:282
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1650 |
msgid "Legacy" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1651 |
msgstr "Rückwärtskompatibel" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1652 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1653 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:283
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1654 |
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1655 |
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1656 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1657 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:284
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1658 |
msgid "" |
1659 |
"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
|
|
1660 |
"level)"
|
|
1661 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
1662 |
"Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische "
|
1663 |
"Operatoren befinden sich in der Standardebene."
|
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1664 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1665 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:285
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1666 |
msgid "Legacy Wang 724" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1667 |
msgstr "Wang 724 (veraltet)" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1668 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1669 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:286
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1670 |
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" |
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1671 |
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1672 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1673 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:287
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1674 |
msgid "" |
1675 |
"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
|
|
1676 |
"operators on default level)"
|
|
1677 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
1678 |
"Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). "
|
1679 |
"Mathematische Operatoren in der Standardebene"
|
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1680 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1681 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:288
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1682 |
msgid "Hexadecimal" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1683 |
msgstr "Hexadezimal" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1684 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1685 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:289
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1686 |
msgid "Caps Lock key behavior:" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1687 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1688 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1689 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:290
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1690 |
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" |
1691 |
msgstr "" |
|
1692 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1693 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:291
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1694 |
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1695 |
msgstr "" |
1696 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1697 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:292
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1698 |
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" |
1699 |
msgstr "" |
|
1700 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1701 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:293
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1702 |
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" |
1703 |
msgstr "" |
|
1704 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1705 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:294
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1706 |
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" |
1707 |
msgstr "" |
|
1708 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1709 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:295
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1710 |
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" |
1711 |
msgstr "" |
|
1712 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1713 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:296
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1714 |
msgid "Swap ESC and Caps Lock" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1715 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1716 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1717 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:297
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1718 |
msgid "Make Caps Lock an additional ESC" |
1719 |
msgstr "" |
|
1720 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1721 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:298
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1722 |
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" |
1723 |
msgstr "" |
|
1724 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1725 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:299
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1726 |
msgid "Make Caps Lock an additional Super" |
1727 |
msgstr "" |
|
1728 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1729 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:300
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1730 |
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" |
1731 |
msgstr "" |
|
1732 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1733 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:301
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1734 |
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" |
1735 |
msgstr "" |
|
1736 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1737 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:302
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1738 |
msgid "Caps Lock is disabled" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1739 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1740 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1741 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:303
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1742 |
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1743 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1744 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1745 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:304
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1746 |
msgid "Alt/Win key behavior:" |
1747 |
msgstr "" |
|
1748 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1749 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:305
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1750 |
msgid "Add the standard behavior to Menu key" |
1751 |
msgstr "" |
|
1752 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1753 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:306
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1754 |
msgid "Alt and Meta are on Alt keys" |
1755 |
msgstr "" |
|
1756 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1757 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:307
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1758 |
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" |
1759 |
msgstr "" |
|
1760 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1761 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:308
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1762 |
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" |
1763 |
msgstr "" |
|
1764 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1765 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:309
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1766 |
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" |
1767 |
msgstr "" |
|
1768 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1769 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:310
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1770 |
msgid "Meta is mapped to Win keys" |
1771 |
msgstr "" |
|
1772 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1773 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:311
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1774 |
msgid "Meta is mapped to Left Win" |
1775 |
msgstr "" |
|
1776 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1777 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:312
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1778 |
msgid "Hyper is mapped to Win keys" |
1779 |
msgstr "" |
|
1780 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1781 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:313
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1782 |
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" |
1783 |
msgstr "" |
|
1784 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1785 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:314
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1786 |
msgid "Alt is swapped with Win" |
1787 |
msgstr "" |
|
1788 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1789 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:315
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1790 |
msgid "Shift keys behaviour:" |
1791 |
msgstr "" |
|
1792 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1793 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:316
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1794 |
msgid "Shift cancels Caps Lock" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1795 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1796 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1797 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:317
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1798 |
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" |
1799 |
msgstr "" |
|
1800 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1801 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:318
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1802 |
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1803 |
msgstr "" |
1804 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1805 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:319
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1806 |
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" |
1807 |
msgstr "" |
|
1808 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1809 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:320
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1810 |
msgid "Numpad delete key behaviour:" |
1811 |
msgstr "" |
|
1812 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1813 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:321
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1814 |
msgid "Legacy key with dot" |
1815 |
msgstr "" |
|
1816 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1817 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:322
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1818 |
msgid "Legacy key with comma" |
1819 |
msgstr "" |
|
1820 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1821 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:323
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1822 |
msgid "Four-level key with dot" |
1823 |
msgstr "" |
|
1824 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1825 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:324
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1826 |
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" |
1827 |
msgstr "" |
|
1828 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1829 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:325
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1830 |
msgid "Four-level key with comma" |
1831 |
msgstr "" |
|
1832 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1833 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:326
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1834 |
msgid "Four-level key with momayyez" |
1835 |
msgstr "" |
|
1836 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1837 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:327
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1838 |
msgid "Four-level key with abstract separators" |
1839 |
msgstr "" |
|
1840 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1841 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:328
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1842 |
msgid "Semicolon on third level" |
1843 |
msgstr "" |
|
1844 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1845 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:329
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1846 |
msgid "Keyboard" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1847 |
msgstr "Tastatur" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1848 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1849 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:330
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1850 |
msgid "Is fetching search result from remote sources (like Amazon) enabled?" |
1851 |
msgstr "" |
|
1852 |
"Sollen Suchergenisse auch im Internet (z.B. bei Amazon) gesucht werden?"
|
|
1853 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1854 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:331
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1855 |
msgid "Online search results:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1856 |
msgstr "Online-Suchergebnisse:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1857 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1858 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:332
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1859 |
msgid "" |
111
by Florian Diesch
updated translations |
1860 |
"If online search results are enabled and this is a URL the Dash home tries "
|
1861 |
"to send all queries there to get additional search results. \n"
|
|
113
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1862 |
"If it is empty the default (https://productsearch.ubuntu.com) is used."
|
1863 |
msgstr "" |
|
118
by Florian Diesch
* po/* |
1864 |
"Wenn Online-Suchergebnisse aktiviert sind und dieser Eintrag eine gültige "
|
1865 |
"URL enthält, wird die Dash alle Suchanfragen dforthin schicken, um "
|
|
1866 |
"zusätzliche Suchergebnisse zu bekommen.\n"
|
|
129
by Florian Diesch
* make/python.make |
1867 |
"Wenn der Eintrag leer ist, wird die Standardeinstellung (https://"
|
1868 |
"productsearch.ubuntu.com) benutzt."
|
|
113
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1869 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1870 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:334
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1871 |
msgid "URL base for SmartScopes:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1872 |
msgstr "Basis-URL für SmartScopes:" |
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1873 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1874 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:335
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1875 |
msgid "Record activity (Zeitgeist):" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1876 |
msgstr "Aktivität aufzeichnen (Zeitgeist):" |
111
by Florian Diesch
updated translations |
1877 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1878 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:336
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1879 |
msgid "Store HUD usage data:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1880 |
msgstr "Daten zur Benutzung des HUD speichern:" |
111
by Florian Diesch
updated translations |
1881 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1882 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:337
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1883 |
msgid "Use Ubuntu GeoIP service:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1884 |
msgstr "GeoIP-Dienst von Ubuntu benutzen:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1885 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1886 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:338
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1887 |
msgid "Clear recent file list:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1888 |
msgstr "Leere Liste der zuletzt benutzten Dateien:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1889 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1890 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:339
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1891 |
msgid "Clear Zeitgeist log:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1892 |
msgstr "Lösche Aufzeichnungen von Zeitgeist:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1893 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1894 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:340
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1895 |
msgid "Clear thumbnail cache:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1896 |
msgstr "Leere Zwischenspeicher für Vorschaubilder:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1897 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1898 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:341
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1899 |
msgid "Clear libdvdcss key cache:" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1900 |
msgstr "Leere Zwischenspeicher für Schlüssel von libdvdcss:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1901 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1902 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:342
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1903 |
msgid "Clear GVFS metadata:" |
119
by Florian Diesch
* debian/*.ex debian/*.EX |
1904 |
msgstr "Leere GVFS-Metadaten:" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1905 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1906 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:343
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1907 |
msgid "<small>Default: https://productsearch.ubuntu.com</small>" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1908 |
msgstr "<small>Vorgabe: https://productsearch.ubuntu.com</small>" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1909 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1910 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:344
|
114
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1911 |
msgid "<b>Clear automatically collected data now:</b>" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1912 |
msgstr "<b>Lösche jetzt automatisch gesammlete Daten:</b>" |
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1913 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1914 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:345
|
109
by Florian Diesch
* unsettings/backends.py |
1915 |
msgid "Privacy" |
118
by Florian Diesch
* po/* |
1916 |
msgstr "Privatsphäre" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1917 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1918 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:346
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1919 |
msgid "Desktop:" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1920 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1921 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1922 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:347
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1923 |
msgid "Downloads:" |
1924 |
msgstr "" |
|
1925 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1926 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:348
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1927 |
msgid "Templates:" |
1928 |
msgstr "" |
|
1929 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1930 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:349
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1931 |
msgid "Public:" |
1932 |
msgstr "" |
|
1933 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1934 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:350
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1935 |
msgid "Documents:" |
128
by Florian Diesch
* added Czech, English (United Kingdom) translations |
1936 |
msgstr "" |
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1937 |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1938 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:351
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1939 |
msgid "Music:" |
1940 |
msgstr "" |
|
1941 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1942 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:352
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1943 |
msgid "Pictures:" |
1944 |
msgstr "" |
|
1945 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1946 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:353
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1947 |
msgid "Videos:" |
1948 |
msgstr "" |
|
1949 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1950 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:354
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1951 |
msgid "Select..." |
1952 |
msgstr "" |
|
1953 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1954 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:355
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1955 |
msgid "" |
1956 |
"Folders will be created if they don't exist.\n"
|
|
1957 |
"Files will <b>not</b> be moved to the new folders.\n"
|
|
1958 |
"Applications may need to be restarted in order to use the new folders."
|
|
1959 |
msgstr "" |
|
1960 |
||
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1961 |
#: ../data/ui/unsettings.ui.h:358
|
127
by Florian Diesch
* data/ui/unsettings.ui |
1962 |
msgid "User folders" |
1963 |
msgstr "" |
|
133
by Florian Diesch
* unsettings/ui.py |
1964 |
|
1965 |
#~ msgid "Search all files:"
|
|
1966 |
#~ msgstr "Finde alle Dateien:"
|