~doctormo/understanding-foss/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Martin Owens
  • Date: 2013-03-24 01:09:29 UTC
  • mfrom: (60.1.19 understanding-foss)
  • Revision ID: doctormo@gmail.com-20130324010929-2ckoxt2dxo9ybhen
Commit translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: understanding-foss\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-29 16:06-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 04:15+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Martin Owens <doctormo@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 17:02+0000\n"
 
12
"Last-Translator: André Desgualdo Pereira <DESGUA@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"Language: pt_BR\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 07:02+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:23+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
20
20
 
21
21
#: learn-more.svg:204(tspan)
22
22
#, no-wrap
26
26
#: learn-more.svg:205(tspan)
27
27
#, no-wrap
28
28
msgid "Open Source"
29
 
msgstr "Código aberto"
 
29
msgstr "Código Aberto"
30
30
 
31
31
#: learn-more.svg:206(tspan)
32
32
#, no-wrap
41
41
#: learn-more.svg:243(tspan)
42
42
#, no-wrap
43
43
msgid "Learn More"
44
 
msgstr "Saiba mais"
 
44
msgstr "Saiba Mais"
45
45
 
46
46
#: learn-more.svg:254(flowPara) get-involved.svg:2020(flowPara)
47
47
#, no-wrap
51
51
#: learn-more.svg:254(flowPara)
52
52
#, no-wrap
53
53
msgid "We have many advantages, hopefully this guide has helped you understand how it works and how to get involved."
54
 
msgstr "Nós temos muitas vantagens, esperançosamente este guia terá ajudado você a entender como isto funciona e como se envolver."
 
54
msgstr "Nós temos muitas vantagens, esperamos que este guia tenha ajudado você a entender como funciona e como contribuir."
55
55
 
56
56
#: get-involved.svg:1931(flowPara)
57
57
#, no-wrap
168
168
#: standards.svg:1307(tspan)
169
169
#, no-wrap
170
170
msgid "Standards Organizations"
171
 
msgstr "Organizações de Padronização"
 
171
msgstr "Organismos de Normatização"
172
172
 
173
173
#: fragmentation.svg:1132(flowPara)
174
174
#, no-wrap
178
178
#: fragmentation.svg:1142(flowPara)
179
179
#, no-wrap
180
180
msgid "People with different objectives may not always work well together. In the community each particpent is responsible for making sure they work well with everyone else and keep forking to a minimum."
181
 
msgstr "Pessoas com objetivos diferentes podem nem sempre trabalhar bem juntas. Na comunidade, cada participante é responsável por garantir que trabalhem bem com os outros e mantenham o mínimo de bifurações."
 
181
msgstr "Pessoas com objetivos diferentes podem nem sempre trabalhar bem juntas. Na comunidade, cada participante é responsável por garantir que trabalhem bem com os outros e mantenham o mínimo de bifurcações."
182
182
 
183
183
#: fragmentation.svg:1154(flowPara)
184
184
#, no-wrap
198
198
#: fragmentation.svg:1181(flowPara)
199
199
#, no-wrap
200
200
msgid "Creating a new community costs time and money to provision with infrastructure and support users. "
201
 
msgstr "Criar uma nova comunidade custa tempo e dinheiro para se gerenciar, provisões com infraestrutura e apoio aos usuários. "
 
201
msgstr "Criar uma nova comunidade custa tempo e dinheiro para provisionar infraestrutura e apoio aos usuários. "
202
202
 
203
203
#: community.svg:1372(flowPara)
204
204
#, no-wrap
208
208
#: community.svg:1382(flowPara)
209
209
#, no-wrap
210
210
msgid "Development of a project happens in an online community where activities can be co-ordinated. These communities have people who control what modifications get into public releases."
211
 
msgstr "O Desenvolvimento de um projeto ocorre em uma comunidade online, onde as atividades podem ser coordenados. Estas comunidades possuem pessoas que controlam quis modificações chegam aos lançamentos públicos."
 
211
msgstr "O Desenvolvimento de um projeto ocorre em uma comunidade online, na qual as atividades podem ser coordenadas. Nessas comunidades há pessoas que controlam quais modificações são lançadas."
212
212
 
213
213
#: community.svg:1393(flowPara)
214
214
#, no-wrap