~donadigo/appcenter/drivers-2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 17:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-09 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:54
msgid "Starting"
msgstr "S'inicia"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:56
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:58
msgid "Running"
msgstr "S'executa"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:60
msgid "Querying"
msgstr "Es consulta"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:62
msgid "Getting information"
msgstr "S'obté informació"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:64
msgid "Removing packages"
msgstr "S'eliminen paquets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:66
msgid "Downloading"
msgstr "Es baixa"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:68
msgid "Installing"
msgstr "S'instal·la"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:70
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Es refresca la llista de programari"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:72
msgid "Installing updates"
msgstr "S'instal·len les actualitzacions"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:74
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Es fa neteja dels paquets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:76
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Es deixen paquets obsolets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:78
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Es resolen les dependències"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:80
msgid "Checking signatures"
msgstr "Es comproven les signatures"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:82
msgid "Testing changes"
msgstr "Es proven els canvis"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:84
msgid "Committing changes"
msgstr "S'apliquen els canvis"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:86
msgid "Requesting data"
msgstr "Se sol·liciten dades"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:88
msgid "Finished"
msgstr "S'ha acabat"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:90
msgid "Cancelling"
msgstr "Es cancel·la"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:92
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Es baixa la informació dels repositoris"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:94
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Es baixa la llista de paquets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:96
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Es baixa la llista de fitxers"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:98
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Es baixa la llista de canvis"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:100
msgid "Downloading groups"
msgstr "Es baixen els grups"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:102
msgid "Downloading update information"
msgstr "Es baixa la informació de l'actualització"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:104
msgid "Repackaging files"
msgstr "Es reempaqueten fitxers"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:106
msgid "Loading cache"
msgstr "Es carrega la memòria cau"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:108
msgid "Scanning applications"
msgstr "S'exploren les aplicacions"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:110
msgid "Generating package lists"
msgstr "Es generen les llistes de paquets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:112
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "S'espera el bloqueig del gestor de paquets"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:114
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "S'espera l'autenticació"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:116
msgid "Updating running applications"
msgstr "S'actualitzen les aplicacions en execució"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:118
msgid "Checking applications in use"
msgstr "Es comproven les aplicacions en ús"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:120
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "Es comproven les biblioteques en ús"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:122
msgid "Copying files"
msgstr "Es copien fitxers"

#: ../src/Core/ChangeInformation.vala:124
msgid "Unknown state"
msgstr "Estat desconegut"

#: ../src/Core/Client.vala:74
msgid "Operating System Updates"
msgstr "Actualitzacions del sistema operatiu"

#: ../src/Core/Client.vala:75
msgid "Updates to system components"
msgstr "Actualitzacions als components del sistema"

#: ../src/Core/Client.vala:325
msgid "Update Available"
msgid_plural "Updates Available"
msgstr[0] "Hi ha una actualització disponible"
msgstr[1] "Hi ha actualitzacions disponibles"

#: ../src/Core/Client.vala:326
msgid "%u update is available for your system"
msgid_plural "%u updates are available for your system"
msgstr[0] "Hi ha %u actualització disponible per al sistema"
msgstr[1] "Hi ha %u actualitzacions disponibles per al sistema"

#: ../src/Core/Package.vala:130
msgid "Application installed"
msgstr "Aplicació instal·lada"

#: ../src/Core/Package.vala:131
msgid "%s has been successfully installed"
msgstr "%s s'ha instal·lat correctament"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:64
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:67 ../src/AbstractAppContainer.vala:137
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:70
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:73
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: ../src/AbstractAppContainer.vala:172
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: ../src/Application.vala:39
msgid "App Center"
msgstr "Centre d’aplicacions"

#: ../src/Application.vala:57
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
"  Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann\n"
"  Davidmp https://launchpad.net/~davidmp\n"
"  Mario Rodrigo https://launchpad.net/~capitantrueno\n"
"  elementaryart (old) https://launchpad.net/~elementaryart"

#: ../src/Application.vala:130
msgid "Specified link '%s' could not be found, going back to the main panel"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar l'enllaç especificat: %s. Es torna al plafó principal."

#: ../src/MainWindow.vala:95
msgid "AppCenter"
msgstr "Centre d'aplicacions"

#: ../src/MainWindow.vala:103 ../src/MainWindow.vala:130
#: ../src/MainWindow.vala:276 ../src/MainWindow.vala:298
msgid "Search Apps"
msgstr "Cerca aplicacions"

#: ../src/MainWindow.vala:113 ../src/MainWindow.vala:189
#: ../src/Views/CategoryView.vala:72 ../src/Views/CategoryView.vala:79
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../src/MainWindow.vala:114 ../src/Views/InstalledView.vala:45
msgctxt "view"
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"

#: ../src/MainWindow.vala:258
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"

#. / TRANSLATORS: the name of the Search view
#: ../src/Views/SearchView.vala:36
msgctxt "view"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../src/Views/AppListView.vala:64
msgid "Update All"
msgstr "Actualitza-ho tot"

#: ../src/Views/FeaturedView.vala:33
msgid "Best Rated"
msgstr "Les millor valorades"

#: ../src/Views/FeaturedView.vala:36
msgid "Latest Apps"
msgstr "Últimes aplicacions"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:122
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:133
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:144
msgid "Accessories"
msgstr "Accessoris"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:155
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:166
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:177
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:188
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:198
msgid "Games"
msgstr "Jocs"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:209
msgid "Education"
msgstr "Educació"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:219
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:230
msgid "Science & Engineering"
msgstr "Ciència i enginyeria"

#: ../src/Views/CategoryView.vala:240
msgid "Universal Access"
msgstr "Accés universal"

#: ../src/Views/AppInfoView.vala:48
msgid "Screenshot Not Available"
msgstr "Captura no disponible"

#: ../src/Views/AppInfoView.vala:128
msgid "Extensions:"
msgstr "Extensions:"

#: ../src/AbstractAppList.vala:30
msgid "No Results"
msgstr "Sense resultats"

#: ../src/AbstractAppList.vala:30
msgid "No apps could be found. Try changing search terms."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap aplicació. Proveu de canviar els termes de la cerca."

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:121
msgid "%u Update Available"
msgid_plural "%u Updates Available"
msgstr[0] "%u actualització disponible"
msgstr[1] "%u actualitzacions disponibles"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:122
msgid "Size: %s"
msgstr "Mida: %s"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:158
msgid "Searching for updates…"
msgstr "Se cerquen actualitzacions…"

#: ../src/Widgets/UpdateHeaderRow.vala:165
msgid "Up to Date"
msgstr "Al dia"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Surt"

#~ msgid "Home Page"
#~ msgstr "Pàgina d'inici"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Suprimeix"

#~ msgid "Apps View"
#~ msgstr "Vista d'aplicacions"

#~ msgid "Apps Info"
#~ msgstr "Informació de les aplicacions"

#~ msgid "Error page"
#~ msgstr "Pàgina d'error"

#~ msgid "Recreates database files"
#~ msgstr "Recrea els fitxers de la base de dades"

#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "Fonts del programari"

#~ msgid "Edit source software"
#~ msgstr "Edita la font del programari"

#~ msgid "Load a package from the given id"
#~ msgstr "Carrega un paquet des de la ID donada"

#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "S'està suprimint"

#~ msgid "Categories View"
#~ msgstr "Vista de categories"

#~ msgid "Browser apps in categories"
#~ msgstr "Cerca aplicacions en categories"

#~ msgid "Updates View"
#~ msgstr "Vista d'actualitzacions"

#~ msgid "Use debug quiet mode"
#~ msgstr "Utilitza el mode de depuració silenciosa"

#~ msgid "Show available updates"
#~ msgstr "Mostra les actualitzacions disponibles"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Actualitzacions"

#~ msgid "Find and install apps"
#~ msgstr "Cerqueu i instal·leu aplicacions"

#~ msgid "application download center"
#~ msgstr "centre de baixada d'aplicacions"

#~ msgctxt "view"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instal·lades"

#~ msgid "Search App"
#~ msgstr "Cerca d’aplicacions"

#~ msgid "You haven't found any app here."
#~ msgstr "No heu trobat cap aplicació aquí."

#~ msgid "No Apps"
#~ msgstr "No hi ha aplicacions"